Translation updates for Koha 19.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:18-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
27 msgstr ""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30 #, c-format
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
32 msgstr ""
33
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 msgstr ""
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr ""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr ""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr ""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr ""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr ""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr ""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr ""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr ""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
117
118 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
120 #, c-format
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 msgstr ""
123
124 #. %1$s:  data.branchname | html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr ""
129
130 #. %1$s:  data.branchname | html 
131 #. %2$s:  data.category_description | html 
132 #. %3$s:  data.category_type | html 
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138 msgstr ""
139
140 #. %1$s:  data.category_description | html 
141 #. %2$s:  data.category_type | html 
142 #. %3$s:  data.branchname | html 
143 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
144 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 msgstr ""
151
152 #. %1$s:  data.count | html 
153 #. %2$s:  IF data.type == 2 
154 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
155 #. %4$s:  ELSE 
156 #. %5$s:  END 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
165 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
166 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
167 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
171 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
172 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
173 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
174 #. %11$s:  END 
175 #. %12$s:  END 
176 #. %13$s:  BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid ""
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
188 msgstr "عنوان"
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
193 #, c-format
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
198 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
203
204 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
205 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
210
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
215
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
217 #, c-format
218 msgid "# Items"
219 msgstr "#المواد"
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
222 #, c-format
223 msgid "# Records"
224 msgstr "# تسجيلات"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
227 #, c-format
228 msgid "# Subs"
229 msgstr "# فروع"
230
231 #. SCRIPT
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
233 #, fuzzy
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "# of students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
241
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "# of users"
246 msgstr "فهرست مندرجات"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
249 #, c-format
250 msgid "%% matches any number of characters"
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s: - USE Branches -
254 #. %2$s: - USE Koha -
255 #. %3$s: - USE ItemTypes -
256 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
257 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
258 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
259 #. %7$s:  biblio.title | html 
260 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
261 #. %9$s:  END 
262 #. %10$s:  biblio.author | html 
263 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
264 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
265 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
266 #. %14$s:  item.barcode | html 
267 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
268 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
269 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
270 #. %18$s:  item.location | html 
271 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
272 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
273 #. %21$s:  item.status | html 
274 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
275 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
280 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
281 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
282
283 #. %1$s: - USE Koha -
284 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
285 #. %3$s: - USE KohaDates -
286 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
287 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
288 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
289 #. %7$s:  o.orderdate | html 
290 #. %8$s:  o.latesince | html 
291 #. %9$s: - delimiter | html -
292 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
293 #. %11$s: - delimiter | html -
294 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
295 #. %13$s: - delimiter | html -
296 #. %14$s:  o.title | html 
297 #. %15$s:  IF o.author 
298 #. %16$s:  o.author | html 
299 #. %17$s:  END 
300 #. %18$s:  IF o.publisher 
301 #. %19$s:  o.publisher | html 
302 #. %20$s:  END 
303 #. %21$s: - delimiter | html -
304 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
305 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
306 #. %24$s:  o.subtotal | html 
307 #. %25$s:  o.budget | html 
308 #. %26$s: - delimiter | html -
309 #. %27$s:  o.basketname | html 
310 #. %28$s:  o.basketno | html 
311 #. %29$s: - delimiter | html -
312 #. %30$s:  o.claims_count | html 
313 #. %31$s: - delimiter | html -
314 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
315 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
316 #. %34$s: - END -
317 #. %35$s: - delimiter | html -
318 #. %36$s: - delimiter | html -
319 #. %37$s: - delimiter | html -
320 #. %38$s:  orders.size | html 
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
325 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
326 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
327 msgstr ""
328 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
329 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
330
331 #. %1$s: - USE raw -
332 #. %2$s: - USE Koha -
333 #. %3$s: - USE Branches -
334 #. %4$s: - SET data = {} -
335 #. %5$s: - IF patron -
336 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
337 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
338 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
339 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
340 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
341 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
342 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
343 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
344 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
345 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
346 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
347 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
348 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
349 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
350 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
351 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
352 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
353 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
354 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
355 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
356 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
357 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
358 #. %28$s: - SET data.title          = title -
359 #. %29$s: - END -
360 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
361 #. %31$s: - IF data.title 
362 #. %32$s: - IF no_html 
363 #. %33$s: - span_start = '' 
364 #. %34$s: - span_end   = '' 
365 #. %35$s: - ELSE 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
370 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
371 msgstr ""
372 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
373 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
374
375 #. %1$s:  USE raw 
376 #. %2$s:  USE Asset 
377 #. %3$s:  USE KohaDates 
378 #. %4$s:  USE Koha 
379 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
380 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
381 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
382 #. %8$s: - BLOCK area_name -
383 #. %9$s: - SWITCH area -
384 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
385 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
386 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
387 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
388 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
389 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
390 #. %16$s: - END -
391 #. %17$s: - END -
392 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
397 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
398 msgstr ""
399
400 #. For the first occurrence,
401 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
402 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
403 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
404 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
405 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
406 #. %6$s:  END 
407 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
408 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
409 #. %9$s:  END 
410 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
411 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
412 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
413 #. %13$s:  END 
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
418 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
419
420 #. %1$s: - USE ItemTypes -
421 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
422 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
424 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
425 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
426 #. %7$s: - END -
427 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
428 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
433
434 #. %1$s:  END 
435 #. %2$s:  END 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  BLOCK language 
439 #. %6$s:  SWITCH lang 
440 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
441 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
442 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
443 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
444 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
445 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
446 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
447 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
448 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
449 #. %16$s:  CASE 
450 #. %17$s:  lang | html 
451 #. %18$s:  END 
452 #. %19$s:  END 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
457 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
458 msgstr ""
459 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
460 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
461
462 #. %1$s: - END -
463 #. %2$s: - END -
464 #. %3$s: - IF display_patron_name -
465 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
466 #. %5$s: - data.surname | html 
467 #. %6$s:  IF data.othernames 
468 #. %7$s:  data.othernames | html 
469 #. %8$s:  END -
470 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
471 #. %10$s:  data.title | $raw 
472 #. %11$s: - data.surname | html 
473 #. %12$s:  data.firstname | html 
474 #. %13$s:  IF data.othernames 
475 #. %14$s:  data.othernames | html 
476 #. %15$s:  END -
477 #. %16$s: - ELSE -
478 #. %17$s:  data.title | $raw 
479 #. %18$s: - data.firstname | html 
480 #. %19$s:  IF data.othernames 
481 #. %20$s:  data.othernames | html 
482 #. %21$s:  END 
483 #. %22$s:  data.surname | html -
484 #. %23$s: - END -
485 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
486 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
487 #. %26$s:  END -
488 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
489 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
490 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
491 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
492 #. %31$s: - END -
493 #. %32$s: - ELSE -
494 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
495 #. %34$s: - END -
496 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
501 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
502 msgstr ""
503 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
504 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
505
506 #. %1$s:  USE raw 
507 #. %2$s:  USE Asset 
508 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
509 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
510 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
511 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
512 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
513 #. %8$s:  END 
514 #. %9$s:  END 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
518 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
519
520 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
521 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
523 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
524 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
525 #. %6$s: - END -
526 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
527 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
531 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
532
533 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
534 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
535 #. %3$s:  tpl = log.template 
536 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
537 #. %5$s:  END 
538 #. %6$s:  ELSE 
539 #. %7$s:  END 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
543 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
544
545 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
546 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
547 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
548 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
549 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
550 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
551 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
552 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
553 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
554 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
555 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
556 #. %12$s:  ELSE 
557 #. %13$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
565 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
566
567 #. %1$s:  USE raw 
568 #. %2$s:  USE Asset 
569 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
570 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
571 #. %5$s: -  SWITCH element -
572 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
573 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
574 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
575 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
577 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
578 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
579 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
580 #. %14$s: -  END -
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
588 msgstr ""
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
593 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
594 #. %5$s:    CASE 'day'     
595 #. %6$s:    CASE 'week'    
596 #. %7$s:    CASE 'month'   
597 #. %8$s:    CASE 'year'    
598 #. %9$s:   END 
599 #. %10$s:  END 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
603 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
604
605 #. %1$s:  USE raw 
606 #. %2$s:  USE To 
607 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
608 #. %4$s:  USE KohaDates 
609 #. %5$s:  USE Price 
610 #. %6$s:  sEcho | html 
611 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
612 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
613 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
614 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
619 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
620 msgstr ""
621
622 #. %1$s:  USE raw 
623 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
624 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
625 #. %4$s:   SWITCH type 
626 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
627 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
628 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
629 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
630 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
631 #. %10$s:   END 
632 #. %11$s:  END 
633 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
638 "%sBarcode %s %s %s "
639 msgstr ""
640
641 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
642 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
643 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
644 #. %4$s:     SWITCH module 
645 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
646 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
647 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
648 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
649 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
650 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
651 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
652 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
653 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
654 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
655 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
656 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
657 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
658 #. %18$s:         CASE 
659 #. %19$s:  module | html 
660 #. %20$s:     END 
661 #. %21$s:  END 
662 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
663 #. %23$s:     SWITCH action 
664 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
665 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
666 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
667 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
668 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
669 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
670 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
671 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
672 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
673 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
674 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
675 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
676 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
677 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
678 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
679 #. %39$s:         CASE 'Run'    
680 #. %40$s:         CASE 
681 #. %41$s:  action | html 
682 #. %42$s:     END 
683 #. %43$s:  END 
684 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
685 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
686 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
687 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
688 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
689 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
690 #. %50$s:         CASE 
691 #. %51$s:  log_interface | html 
692 #. %52$s:     END 
693 #. %53$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
698 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
699 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
700 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
701 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
702 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
703 "%s%s %s %s "
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
707 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
708 #. %3$s: - BLOCK area_name -
709 #. %4$s: - SWITCH area -
710 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
711 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
712 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
713 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
714 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
715 #. %10$s: - END -
716 #. %11$s: - END -
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
721 "%s "
722 msgstr ""
723
724 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
725 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
726 #. %3$s:  BLOCK display_names 
727 #. %4$s:  SWITCH rs 
728 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
729 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
730 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
731 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
732 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
733 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
734 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
735 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
736 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
737 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
738 #. %15$s:  CASE 'Message'               
739 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
740 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
741 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
742 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
743 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
744 #. %21$s:  CASE 'Review'                
745 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
746 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
747 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
748 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
749 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
750 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
751 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
752 #. %29$s:  CASE 
753 #. %30$s:  rs | html 
754 #. %31$s:  END 
755 #. %32$s:  END 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
760 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
761 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
762 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
763 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
764 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
765 msgstr ""
766
767 #. %1$s:  USE CGI 
768 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
769 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
770 #. %4$s: -  SWITCH element -
771 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
772 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
773 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
774 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
775 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
776 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
777 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
778 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
779 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
780 #. %14$s: -  END -
781 #. %15$s:  END 
782 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
783 #. %17$s: -  SWITCH element -
784 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
785 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
786 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
787 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
788 #. %22$s: -  END -
789 #. %23$s:  END 
790 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
795 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
796 "%sbatches %s %s %s "
797 msgstr ""
798
799 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
800 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
801 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
802 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
803 #. %5$s:  ELSE 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
807 msgstr "%s (بسته شده) %s "
808
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  BLOCK type_description 
812 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
813 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
814 #. %6$s:  ELSE 
815 #. %7$s:  END 
816 #. %8$s:  END 
817 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
818 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
819 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
820 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
821 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
822 #. %14$s:  ELSE 
823 #. %15$s:  END 
824 #. %16$s:  END 
825 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
826 #. %18$s:  IF csv_profile 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
831 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
832 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
833 msgstr ""
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  END 
838 #. %4$s:  ELSE 
839 #. %5$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %s %s None %s "
843 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
844
845 #. %1$s:  END 
846 #. %2$s:  END 
847 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
848 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
851 #. %7$s:  END 
852 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
853 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
854 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
855 #. %11$s:  END 
856 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
857 #. %13$s:  END 
858 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
859 #. %15$s:  END 
860 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
861 #. %17$s:  END 
862 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
863 #. %19$s:  END 
864 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
865 #. %21$s:  END 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
870 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
871 msgstr ""
872 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
873 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
874
875 #. %1$s:  USE raw 
876 #. %2$s:  USE To 
877 #. %3$s:  USE Branches 
878 #. %4$s:  USE KohaDates 
879 #. %5$s:  sEcho | html 
880 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
881 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
882 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
883 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
884 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
885 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
886 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
891 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
892 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
893 msgstr ""
894
895 #. %1$s:  END 
896 #. %2$s:  IF ( execute ) 
897 #. %3$s:  BLOCK params 
898 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
899 #. %5$s:  param | uri 
900 #. %6$s:  END 
901 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
902 #. %8$s:  param_name | uri 
903 #. %9$s:  END 
904 #. %10$s: - END 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
908 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
909
910 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
911 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
912 #. %3$s:     SWITCH norm 
913 #. %4$s:         CASE 'none'           
914 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
915 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
916 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
917 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
918 #. %9$s:         CASE 
919 #. %10$s:  norm | html 
920 #. %11$s:     END 
921 #. %12$s:  END 
922 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
923 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
924 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
925 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
930 "%s %s %s %s %s %s %s "
931 msgstr ""
932 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
933
934 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
935 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
939 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
940 #. %7$s:  END 
941 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
942 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
943 #. %10$s:  END 
944 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
945 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
946 #. %13$s:  END 
947 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
948 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
949 #. %16$s:  END 
950 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
951 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
952 #. %19$s:  END 
953 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
954 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
955 #. %22$s:  END 
956 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
957 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
958 #. %25$s:  END 
959 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
960 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
961 #. %28$s:  END 
962 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
971
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
974 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
975 #. %4$s:  ELSE 
976 #. %5$s:  END 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
979 #. %8$s:  code | html 
980 #. %9$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
985 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
986 "&quot;%s&quot; %s "
987 msgstr ""
988 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
989 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
990
991 #. %1$s:  END 
992 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
993 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
994 #. %4$s:  ELSE 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
998 #. %8$s:  code | html 
999 #. %9$s:  END 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1004 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1005 "&quot;%s&quot; %s "
1006 msgstr ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
1008 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
1009 "%s "
1010
1011 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1012 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1013 #. %3$s:  ELSE 
1014 #. %4$s:  END 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1020
1021 #. For the first occurrence,
1022 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1023 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1024 #. %3$s:  ELSE 
1025 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1031 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1032
1033 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1034 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1035 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1036 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  ELSE 
1039 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1040 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1041 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1042 #. %10$s:  END 
1043 #. %11$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1048 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1049 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1050 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1051 "%s "
1052 msgstr ""
1053 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1054 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1055 "وأعد المحاولة.  %s"
1056
1057 #. %1$s:  IF ccode_label 
1058 #. %2$s:  ccode_label | html 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Collection %s "
1064 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1065
1066 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1067 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1068 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1072 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1073
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1076 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1085
1086 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1087 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1094
1095 #. %1$s:  END 
1096 #. %2$s:  END 
1097 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1098 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1099 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1103 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1104 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1105 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1106 #. %12$s:  ELSE 
1107 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1108 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1109 #. %15$s:  END 
1110 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1111 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1112 #. %18$s:  END 
1113 #. %19$s:  END 
1114 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1115 #. %21$s:  END 
1116 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1122 "Available %s %s "
1123 msgstr ""
1124 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1125 "%sبرای"
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1129 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1130 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1131 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1132 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1133 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1134 #. %8$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1139 "SI Centimeters %s "
1140 msgstr ""
1141
1142 #. %1$s:  END 
1143 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1144 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1145 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1146 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1147 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1148 #. %7$s:  CASE 'city' 
1149 #. %8$s:  CASE 'state' 
1150 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1151 #. %10$s:  CASE 'country' 
1152 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1153 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1154 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1155 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1156 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1157 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1158 #. %17$s:  END 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1163 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1164 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1167 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1168 "الإعارة: %s "
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1172 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1181 msgstr "%s %s %s | %s "
1182
1183 #. %1$s:  END 
1184 #. %2$s:  IF close_form 
1185 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1190 "Please create a new active budget and retry. "
1191 msgstr ""
1192
1193 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1194 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1200 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1201
1202 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1203 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1209 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1210
1211 #. %1$s:  patron.title | html 
1212 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1213 #. %3$s:  patron.surname | html 
1214 #. %4$s:  patron.title | html 
1215 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1216 #. %6$s:  patron.surname | html 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1221 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1222 msgstr ""
1223 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1224 "رفعها. %s "
1225
1226 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1227 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1228 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1229 #. %4$s:  display_before | html 
1230 #. %5$s:  END 
1231 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1232 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1233 #. %8$s:  display_after | html 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1237 msgstr ""
1238
1239 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1240 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s %s %s unknown %s "
1246 msgstr "%s %s %s | %s "
1247
1248 #. %1$s:  USE raw 
1249 #. %2$s:  USE KohaDates 
1250 #. %3$s:  USE To 
1251 #. %4$s:  sEcho | html 
1252 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1253 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1254 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1255 #. %8$s:  data.type | html 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1261 msgstr ""
1262
1263 #. %1$s:  END 
1264 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1265 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1270 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1271
1272 #. %1$s: - USE Koha -
1273 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1274 #. %3$s: - BLOCK -
1275 #. %4$s:  delimiter | html 
1276 #. %5$s:  delimiter | html 
1277 #. %6$s:  delimiter | html 
1278 #. %7$s:  delimiter | html 
1279 #. %8$s:  delimiter | html 
1280 #. %9$s:  delimiter | html 
1281 #. %10$s:  delimiter | html 
1282 #. %11$s:  delimiter | html 
1283 #. %12$s:  delimiter | html 
1284 #. %13$s:  delimiter | html 
1285 #. %14$s:  delimiter | html 
1286 #. %15$s:  delimiter | html 
1287 #. %16$s:  delimiter | html 
1288 #. %17$s:  delimiter | html 
1289 #. %18$s:  delimiter | html 
1290 #. %19$s:  delimiter | html 
1291 #. %20$s:  delimiter | html 
1292 #. %21$s:  delimiter | html 
1293 #. %22$s:  delimiter | html 
1294 #. %23$s:  delimiter | html 
1295 #. %24$s:  delimiter | html 
1296 #. %25$s:  delimiter | html 
1297 #. %26$s:  delimiter | html 
1298 #. %27$s:  delimiter | html 
1299 #. %28$s:  delimiter | html 
1300 #. %29$s: - END -
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1305 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1306 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1307 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1308 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1309 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1310 "%sBasket billing place%s "
1311 msgstr ""
1312 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1313 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1314 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1315 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1316 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1317 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1318 "\" %s"
1319
1320 #. %1$s: - USE Koha -
1321 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1322 #. %3$s: - BLOCK -
1323 #. %4$s:  delimiter | html 
1324 #. %5$s:  delimiter | html 
1325 #. %6$s:  delimiter | html 
1326 #. %7$s:  delimiter | html 
1327 #. %8$s:  delimiter | html 
1328 #. %9$s:  delimiter | html 
1329 #. %10$s:  delimiter | html 
1330 #. %11$s:  delimiter | html 
1331 #. %12$s:  delimiter | html 
1332 #. %13$s:  delimiter | html 
1333 #. %14$s:  delimiter | html 
1334 #. %15$s:  delimiter | html 
1335 #. %16$s:  delimiter | html 
1336 #. %17$s: - END -
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1341 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1342 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1343 msgstr ""
1344 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1345 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1346 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1347
1348 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1349 #. %2$s:   SWITCH type 
1350 #. %3$s:    CASE 'L' 
1351 #. %4$s:    CASE 'C' 
1352 #. %5$s:    CASE 'R' 
1353 #. %6$s:   END 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1358 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1359
1360 #. %1$s: - USE Koha -
1361 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1362 #. %3$s: - BLOCK -
1363 #. %4$s: - delimiter | html -
1364 #. %5$s: - delimiter | html -
1365 #. %6$s: - delimiter | html -
1366 #. %7$s: - delimiter | html -
1367 #. %8$s: - delimiter | html -
1368 #. %9$s: - delimiter | html -
1369 #. %10$s: - delimiter | html -
1370 #. %11$s: - END -
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1375 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1376 msgstr ""
1377
1378 #. %1$s:  END 
1379 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1380 #. %3$s:  CASE 0 
1381 #. %4$s:  CASE 1 
1382 #. %5$s:  CASE 2 
1383 #. %6$s:  CASE 3 
1384 #. %7$s:  CASE 4 
1385 #. %8$s:  CASE 5 
1386 #. %9$s:  CASE 6 
1387 #. %10$s:  CASE 7 
1388 #. %11$s:  CASE 8 
1389 #. %12$s:  CASE 9 
1390 #. %13$s:  CASE 10 
1391 #. %14$s:  CASE 11 
1392 #. %15$s:  CASE 12 
1393 #. %16$s:  CASE 13 
1394 #. %17$s:  CASE 14 
1395 #. %18$s:  CASE 
1396 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1397 #. %20$s:  END 
1398 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1403 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1404 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1405 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1406 msgstr ""
1407
1408 #. %1$s: - BLOCK role -
1409 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1410 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1411 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1412 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1413 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1414 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1415 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1416 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1417 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1418 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1419 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1420 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1421 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1422 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1423 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1424 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1425 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1426 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1427 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1428 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1429 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1430 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1431 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1432 #. %25$s: - END -
1433 #. %26$s: - END -
1434 #. %27$s: - BLOCK person -
1435 #. %28$s:  IF p.openhub 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1440 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1441 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1442 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1443 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1444 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1445 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1446 "maintainer %s %s %s %s"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1450 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1451 #. %3$s:  test_term | html 
1452 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1453 #. %5$s:  test_term | html 
1454 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1455 #. %7$s:  test_term | html 
1456 #. %8$s:  END 
1457 #. %9$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1462 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1463 msgstr ""
1464 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
1465 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1466
1467 #. %1$s:  END 
1468 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1469 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1470 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1471 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid ""
1475 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1476 "%s "
1477 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1478
1479 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1481 #. %3$s:  item.barcode | html 
1482 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1486 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1487
1488 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1489 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1490 #. %3$s:  item.barcode | html 
1491 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1492 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1496 msgstr ""
1497
1498 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1499 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1500 #. %3$s:  item.barcode | html 
1501 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "anymore since %s. "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از‏ %s دیگر قابل تمدید نیست. "
1509
1510 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1511 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1512 #. %3$s:  item.barcode | html 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1517 "because the patron's account is expired"
1518 msgstr ""
1519 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
1520 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
1521
1522 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1523 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1524 #. %3$s:  item.barcode | html 
1525 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1530 "before %s. "
1531 msgstr ""
1532 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از‏ %s قابل تمدید نیست. "
1533
1534 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1535 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1536 #. %3$s:  item.barcode | html 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1538 #, c-format
1539 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1540 msgstr ""
1541
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1544 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1545 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1551 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1554 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1555 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1556 #. %4$s:  ELSE 
1557 #. %5$s:  END 
1558 #. %6$s:  END 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1562 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1565 #. %2$s:  msg | html 
1566 #. %3$s:  statuscode | html 
1567 #. %4$s:  ELSE 
1568 #. %5$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1572 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1573
1574 #. %1$s:  ELSE 
1575 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1576 #. %3$s:  END 
1577 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1578 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1579 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1580 #. %7$s: - ELSE -
1581 #. %8$s: - END -
1582 #. %9$s:  ELSE 
1583 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1584 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1585 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1589 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1590
1591 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1592 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s %s (default)"
1596 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1597
1598 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1599 #. %2$s:  IF loop.first 
1600 #. %3$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s %s (record kept) %s "
1604 msgstr "%s %sقبل %s"
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #. %2$s:  ELSE 
1608 #. %3$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s %s 0 to order %s "
1612 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1622 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1623
1624 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1625 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1626 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1627 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1628 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1629 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1630 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1631 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1632 #. %9$s:  CASE 
1633 #. %10$s:  m.code | html 
1634 #. %11$s:  END 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1639 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1640 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1641 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1642 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1643 msgstr ""
1644
1645 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1646 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1647 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1648 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1649 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1650 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1651 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1652 #. %8$s:  CASE 
1653 #. %9$s:  m.code | html 
1654 #. %10$s:  END 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1659 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1660 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1661 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1662 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1663 "successfully. %s %s %s "
1664 msgstr ""
1665
1666 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1667 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1668 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1669 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1670 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1671 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1672 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1673 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1674 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1675 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1676 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1677 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1678 #. %13$s:  CASE 
1679 #. %14$s:  m.code | html 
1680 #. %15$s:  END 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1685 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1686 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1687 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1688 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1689 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1690 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1691 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1692 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1693 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1694 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1695 msgstr ""
1696
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1701 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1704 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1705 #. %9$s:  CASE 
1706 #. %10$s:  m.code | html 
1707 #. %11$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1712 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1713 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1714 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1715 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1716 msgstr ""
1717
1718 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1719 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1720 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1721 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1722 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1723 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1724 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1725 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1726 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1727 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1728 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1729 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1730 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1731 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1732 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1733 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1734 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1735 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1736 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1737 #. %20$s:  CASE 
1738 #. %21$s:  m.code | html 
1739 #. %22$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1744 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1745 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1746 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1747 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1748 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1749 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1750 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1751 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1752 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1753 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1754 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1755 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1756 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1757 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1758 msgstr ""
1759
1760 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1761 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1762 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1763 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1764 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1765 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1766 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1767 #. %8$s:  CASE 
1768 #. %9$s:  m.code | html 
1769 #. %10$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1774 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1775 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1776 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1777 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1778 msgstr ""
1779
1780 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1781 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1782 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1783 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1784 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1785 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1786 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1787 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1788 #. %9$s:  CASE 
1789 #. %10$s:  m.code | html 
1790 #. %11$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1795 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1796 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1797 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1798 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1799 "%s "
1800 msgstr ""
1801
1802 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1803 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1804 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1805 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1806 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1807 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1808 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1809 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1810 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1815 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1816 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1817 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1818 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1819 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1820 msgstr ""
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1823 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1824 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1825 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1826 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1827 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1828 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1829 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1830 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1831 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1832 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1833 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1834 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1835 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1836 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1837 #. %16$s:  END 
1838 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1839 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1840 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1841 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1842 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1843 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1844 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1845 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1846 #. %25$s:  CASE 
1847 #. %26$s:  m.code | html 
1848 #. %27$s:  END 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1853 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1854 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1855 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1856 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1857 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1858 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1859 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1860 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1861 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1862 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1863 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1864 "libraries are still using it. %s %s %s "
1865 msgstr ""
1866
1867 #. For the first occurrence,
1868 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1869 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1870 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1871 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1872 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1873 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1874 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1875 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1876 #. %9$s:  CASE 
1877 #. %10$s:  m.code | html 
1878 #. %11$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1884 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1885 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1886 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1887 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1888 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1889 msgstr ""
1890
1891 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1892 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1893 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1894 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1895 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1896 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1897 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1898 #. %8$s:  CASE 
1899 #. %9$s:  m.code | html 
1900 #. %10$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1905 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1906 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1907 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1908 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1909 "try again later. "
1910 msgstr ""
1911
1912 #. %1$s:  END 
1913 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1914 #. %3$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1916 #, c-format
1917 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1918 msgstr ""
1919
1920 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1921 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1922 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1923 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1924 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1925 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1926 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1927 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1928 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1929 #. %10$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1934 "Saturday %s Sunday %s "
1935 msgstr ""
1936
1937 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1938 #. %2$s:    CASE "issue" -
1939 #. %3$s:    CASE "return" -
1940 #. %4$s:    CASE "payment" -
1941 #. %5$s:    CASE # default case -
1942 #. %6$s:  operation.action | html 
1943 #. %7$s:  END -
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1947 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1948
1949 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1950 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1951 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1952 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1953 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1954 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1955 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1956 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1957 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1958 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1959 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1960 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1961 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1962 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1963 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1964 #. %16$s:  CASE "Day" -
1965 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1966 #. %18$s:  CASE "Month" -
1967 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1968 #. %20$s:  CASE "Year" -
1969 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1970 #. %22$s:  CASE # default case -
1971 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1972 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1973 #. %25$s:  END -
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1978 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1979 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1980 msgstr ""
1981
1982 #. %1$s:  END 
1983 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1984 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1986 #, c-format
1987 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1988 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1989
1990 #. %1$s:  END 
1991 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
1993 #, c-format
1994 msgid "%s %s Data deleted "
1995 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1996
1997 #. %1$s:  END 
1998 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2000 #, c-format
2001 msgid "%s %s Data recorded "
2002 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
2003
2004 #. For the first occurrence,
2005 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2006 #. %2$s:  CASE 'default' 
2007 #. %3$s:  CASE 'never' 
2008 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2009 #. %5$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2014 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
2015
2016 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2017 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2018 #. %3$s:  END 
2019 #. %4$s:  ELSE 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2024 "%s %s "
2025 msgstr ""
2026 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2030 #. %2$s:  CASE 'email' 
2031 #. %3$s:  CASE 'print' 
2032 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2033 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2034 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2035 #. %7$s:  CASE 
2036 #. %8$s:  mtt | html 
2037 #. %9$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2042 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
2043
2044 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2045 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2047 #, c-format
2048 msgid "%s %s Found in wrong place"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. %1$s:  END 
2052 #. %2$s:  ELSE 
2053 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2054 #. %4$s:  END 
2055 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2056 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2057 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2061 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2062
2063 #. %1$s:  END 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2066 #, c-format
2067 msgid "%s %s Item being transferred to "
2068 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
2069
2070 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2071 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2072 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2073 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2074 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2075 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2076 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2077 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2078 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2079 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2080 #. %11$s:  ELSE 
2081 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2082 #. %13$s:  END 
2083 #. %14$s:  END 
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2088 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2089 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2090 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2091 msgstr ""
2092
2093 #. %1$s:  SWITCH cn 
2094 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2095 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2096 #. %4$s:  CASE 'location' 
2097 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2098 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2099 #. %7$s:  CASE 
2100 #. %8$s:  cn | html 
2101 #. %9$s:  END 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid ""
2105 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2106 "Holding library %s %s %s "
2107 msgstr ""
2108 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2109 "%s %s "
2110
2111 #. SCRIPT
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2113 #, fuzzy
2114 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2115 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2116
2117 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2118 #. %2$s:    CASE "koha" 
2119 #. %3$s:    CASE "slip" 
2120 #. %4$s:    CASE "" 
2121 #. %5$s:    CASE 
2122 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2123 #. %7$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2127 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2128
2129 #. %1$s:  END 
2130 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2131 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2133 #, c-format
2134 msgid "%s %s Lost (%s)"
2135 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2136
2137 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2138 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2139 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2140 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2141 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2142 #. %6$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2146 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2147
2148 #. %1$s:  ELSE 
2149 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2150 #. %3$s:  ELSE 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2154 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2155
2156 #. %1$s:  END 
2157 #. %2$s:  ELSE 
2158 #. %3$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s No %s"
2162 msgstr "%s %s نه %s"
2163
2164 #. %1$s:  SWITCH code 
2165 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2166 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2167 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2168 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2169 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2170 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2171 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2172 #. %9$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2177 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2178 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2179 msgstr ""
2180
2181 #. %1$s:  END 
2182 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2183 #. %3$s:  END 
2184 #. %4$s: # display the search results 
2185 #. %5$s:  IF ( total ) 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2189 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2190
2191 #. %1$s:  END 
2192 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2193 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2194 #. %4$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2198 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  ELSE 
2202 #. %3$s:  END 
2203 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2207 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2208
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2211 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s %s On order (%s)"
2215 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2216
2217 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2218 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2219 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2220 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2221 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2222 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2223 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2224 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2225 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2226 #. %10$s:  ELSE 
2227 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2228 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2229 #. %13$s:  s.lib | html 
2230 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %15$s:  END 
2232 #. %16$s:  END 
2233 #. %17$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid ""
2237 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2238 "%s %s %s "
2239 msgstr ""
2240 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2241
2242 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2243 #. %2$s:  CASE '0' 
2244 #. %3$s:  CASE '1' 
2245 #. %4$s:  CASE '2' 
2246 #. %5$s:  CASE '3' 
2247 #. %6$s:  CASE '4' 
2248 #. %7$s:  CASE '5' 
2249 #. %8$s:  CASE '6' 
2250 #. %9$s:  CASE '7' 
2251 #. %10$s:  CASE '8' 
2252 #. %11$s:  CASE '9' 
2253 #. %12$s:  CASE '10' 
2254 #. %13$s:  CASE 
2255 #. %14$s:  END 
2256 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2261 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2262 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2263 msgstr ""
2264
2265 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2266 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2267 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2268 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2269 #. %5$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2274 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2275 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2278 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2279
2280 #. %1$s:  END 
2281 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2282 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2283 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2284 #. %5$s:  message.authid | html 
2285 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2286 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2287 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2288 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2289 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2290 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2291 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2292 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2293 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2294 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2295 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2296 #. %17$s:  message.authid | html 
2297 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2298 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2299 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2300 #. %21$s:  message.authid | html 
2301 #. %22$s:  END 
2302 #. %23$s:  IF message.error 
2303 #. %24$s:  message.error | html 
2304 #. %25$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2309 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2310 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2311 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2312 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2313 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2314 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2315 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2316 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2317 msgstr ""
2318
2319 #. %1$s:  END 
2320 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2321 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2322 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2323 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2324 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2325 #. %7$s:  message.authid | html 
2326 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2331 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2332 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2333 msgstr ""
2334
2335 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2336 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2341 "already exists ("
2342 msgstr ""
2343
2344 #. For the first occurrence,
2345 #. %1$s:  END 
2346 #. %2$s:  ELSE 
2347 #. %3$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2352 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2353
2354 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2355 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2356 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2357 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2358 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2359 #. %6$s:  CASE 
2360 #. %7$s:  m.code | html 
2361 #. %8$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2366 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2367 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2368 "%s ERROR! - %s %s "
2369 msgstr ""
2370
2371 #. %1$s:  END 
2372 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2373 #. %3$s:  END 
2374 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2375 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2376 #. %6$s:  END 
2377 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2378 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2379 #. %9$s:  ELSE 
2380 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2381 #. %11$s:  ELSE 
2382 #. %12$s:  END 
2383 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid ""
2387 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2388 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2389 msgstr ""
2390 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
2391 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
2392 "%sلـِ "
2393
2394 #. %1$s:  END 
2395 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2396 #. %3$s:  ELSE 
2397 #. %4$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2399 #, c-format
2400 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2401 msgstr ""
2402
2403 #. %1$s:  END 
2404 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2405 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2406 #. %4$s:  IF expires_on 
2407 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2408 #. %6$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2412 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2413
2414 #. %1$s:  END 
2415 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2416 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2418 #, c-format
2419 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2420 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2421
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2424 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2425 #. %3$s:  CASE 'no' 
2426 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2427 #. %5$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2432 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2433
2434 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2435 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2436 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2437 #. %4$s:  CASE 
2438 #. %5$s:  m.code | html 
2439 #. %6$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2444 "exist. %s %s %s "
2445 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2446
2447 #. %1$s:  END 
2448 #. %2$s:  IF searchfield 
2449 #. %3$s:  searchfield | html 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "%s %s You searched for %s"
2453 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2454
2455 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2456 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2457 #. %3$s:  ELSE 
2458 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2459 #. %5$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2463 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2464
2465 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2466 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2467 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2469 #, c-format
2470 msgid "%s %s before %s "
2471 msgstr "%s %s قبل %s "
2472
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2475 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2476 #. %3$s:  ELSE 
2477 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2478 #. %5$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2483 msgstr ""
2484
2485 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2486 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #. %6$s:  ELSE 
2491 #. %7$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2496 msgstr ""
2497
2498 #. For the first occurrence,
2499 #. %1$s:  IF l.shared 
2500 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2503 #, c-format
2504 msgid "%s %s by "
2505 msgstr "%s %s توسط "
2506
2507 #. For the first occurrence,
2508 #. %1$s:  biblio.title | html 
2509 #. %2$s:  IF biblio.author 
2510 #. %3$s:  biblio.author | html 
2511 #. %4$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2514 #, c-format
2515 msgid "%s %s by %s%s"
2516 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2517
2518 #. %1$s:  title | html 
2519 #. %2$s:  IF ( author ) 
2520 #. %3$s:  author | html 
2521 #. %4$s:  END 
2522 #. %5$s:  biblionumber | html 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2524 #, c-format
2525 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2526 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2527
2528 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2529 #. %2$s:  rule.age | html 
2530 #. %3$s:  ELSE 
2531 #. %4$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2535 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s for "
2542 msgstr "%s %s الى "
2543
2544 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2545 #. %2$s:  holdssurname | html 
2546 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2548 #, c-format
2549 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2550 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2551
2552 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2553 #. %2$s:  patron.surname | html 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2557 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2558
2559 #. %1$s:  END 
2560 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s in "
2564 msgstr "%s %s در "
2565
2566 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2567 #. %2$s:  modified_items | html 
2568 #. %3$s:  modified_fields | html 
2569 #. %4$s:  ELSE 
2570 #. %5$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2575 msgstr ""
2576
2577 #. %1$s:  IF items.count
2578 #. %2$s:  items.count | html 
2579 #. %3$s:  ELSE 
2580 #. %4$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2584 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2588 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2589 #. %3$s:  ELSE 
2590 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2591 #. %5$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2596 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2597
2598 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2599 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2600 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2601 #. %4$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s to %s %s "
2605 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2606
2607 #. %1$s:  END 
2608 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2609 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2610 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2611 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2612 #. %6$s:  END 
2613 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2617 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2618
2619 #. %1$s:  count | html 
2620 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2622 #, c-format
2623 msgid "%s %s transferred."
2624 msgstr "%s %s منتقل شد."
2625
2626 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2627 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2628 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2629 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2630 #. %5$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. %1$s:  END 
2637 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2638 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2639 #. %4$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2641 #, c-format
2642 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2643 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2644
2645 #. %1$s:  ELSE 
2646 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2647 #. %3$s:  slip | $raw 
2648 #. %4$s:  ELSE 
2649 #. %5$s:  END 
2650 #. %6$s:  END 
2651 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2655 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2656
2657 #. %1$s:  END 
2658 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2659 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2660 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2661 #. %5$s:  ELSE 
2662 #. %6$s:  END 
2663 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2667 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2668
2669 #. %1$s:  SWITCH type 
2670 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2671 #. %3$s:  CASE 'later' 
2672 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2673 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2674 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2675 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2676 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2677 #. %9$s:  CASE 
2678 #. %10$s:  IF type 
2679 #. %11$s:  type | html 
2680 #. %12$s:  END 
2681 #. %13$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid ""
2685 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2686 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2687 "%s %s "
2688 msgstr ""
2689 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2690 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2691
2692 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2693 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2694 #. %3$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "%s %s(inactive)%s"
2698 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2699
2700 #. %1$s:  record.recordid | html 
2701 #. %2$s:  IF record.reference 
2702 #. %3$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "%s %s(ref)%s "
2706 msgstr "%s %sقبل %s"
2707
2708 #. %1$s:  listprice | html 
2709 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2710 #. %3$s:  ELSE 
2711 #. %4$s:  END 
2712 #. %5$s:  ELSE 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2716 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2717
2718 #. %1$s:  error.barcode | html 
2719 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2720 #. %3$s:  END 
2721 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2724 #. %7$s:  END 
2725 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2726 #. %9$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2731 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2732 "%s "
2733 msgstr ""
2734 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2735 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2736 "%s "
2737
2738 #. %1$s:  END 
2739 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2741 #, c-format
2742 msgid "%s %s; ISBN:"
2743 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2744
2745 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2746 #. %2$s:  CASE 'A' 
2747 #. %3$s:  CASE 'C' 
2748 #. %4$s:  CASE 'P' 
2749 #. %5$s:  CASE 'I' 
2750 #. %6$s:  CASE 'S' 
2751 #. %7$s:  CASE 'X' 
2752 #. %8$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2756 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2757
2758 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2759 #. %2$s:  CASE 'author' 
2760 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2761 #. %4$s:  CASE 'location' 
2762 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2763 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2764 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2765 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2766 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2767 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2768 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2769 #. %12$s:  CASE 
2770 #. %13$s:  f | html 
2771 #. %14$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid ""
2775 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2776 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2777 msgstr ""
2778 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2779 "%s %s "
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2786 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2787
2788 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2789 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2790 #. %3$s:  tagfield | html 
2791 #. %4$s:  authtypecode | html 
2792 #. %5$s:  END 
2793 #. %6$s:  ELSE 
2794 #. %7$s:  action | html 
2795 #. %8$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2799 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2800
2801 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2802 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2803 #. %3$s:  label_count | html 
2804 #. %4$s:  ELSE 
2805 #. %5$s:  label_count | html 
2806 #. %6$s:  END 
2807 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2808 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2809 #. %9$s:  item_count | html 
2810 #. %10$s:  ELSE 
2811 #. %11$s:  item_count | html 
2812 #. %12$s:  END 
2813 #. %13$s:  ELSE 
2814 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2815 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2816 #. %16$s:  ELSE 
2817 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2818 #. %18$s:  END 
2819 #. %19$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2824 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2825 msgstr ""
2826 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2827 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2828
2829 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2830 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2831 #. %3$s:  card_count | html 
2832 #. %4$s:  ELSE 
2833 #. %5$s:  card_count | html 
2834 #. %6$s:  END 
2835 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2836 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2837 #. %9$s:  borrower_count | html 
2838 #. %10$s:  ELSE 
2839 #. %11$s:  borrower_count | html 
2840 #. %12$s:  END 
2841 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2842 #. %14$s:  ELSE 
2843 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2844 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2845 #. %17$s:  ELSE 
2846 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2847 #. %19$s:  END 
2848 #. %20$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid ""
2852 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2853 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2854 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2855 msgstr ""
2856 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2857 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2858 "للتصدير%s %s "
2859
2860 #. %1$s:  END 
2861 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "%s %sISBN: "
2865 msgstr "%s %sردمك  :"
2866
2867 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2868 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2869 #. %3$s:  ELSE 
2870 #. %4$s:  END 
2871 #. %5$s:  todaysdate | html 
2872 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2874 #, c-format
2875 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2876 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2877
2878 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2879 #. %2$s:  CASE 'new' 
2880 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2881 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2882 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2883 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2884 #. %7$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2888 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2892 #. %2$s:  CASE 'new' 
2893 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2894 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2895 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2896 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2897 #. %7$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2902 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2903
2904 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2905 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2907 #, c-format
2908 msgid "%s %sNone specified"
2909 msgstr "%s %sغير محدد"
2910
2911 #. %1$s:  END 
2912 #. %2$s:  ELSE 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "%s %sNot checked out%s"
2917 msgstr "%sغير معار%s"
2918
2919 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2920 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #. %4$s:  END 
2923 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2924 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2925 #. %7$s:  END 
2926 #. %8$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2930 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2931
2932 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2933 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2934 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2935 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2936 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2937 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2938 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2939 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2940 #. %9$s:  ELSE 
2941 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2942 #. %11$s:  END 
2943 #. %12$s:  ELSE 
2944 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2945 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2946 #. %15$s:  ELSE 
2947 #. %16$s:  END 
2948 #. %17$s:  END 
2949 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid ""
2953 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2954 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2955 msgstr ""
2956 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2957
2958 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2959 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2960 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2961 #. %4$s:  CASE 
2962 #. %5$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2964 #, c-format
2965 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2966 msgstr ""
2967
2968 #. %1$s:  END 
2969 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2971 #, c-format
2972 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2973 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2974
2975 #. For the first occurrence,
2976 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2977 #. %2$s:  matches.0 | html 
2978 #. %3$s:  matches.1 | html 
2979 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2980 #. %5$s:  matches.0 | html 
2981 #. %6$s:  matches.1 | html 
2982 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2983 #. %8$s:  matches.0 | html 
2984 #. %9$s:  matches.1 | html 
2985 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2986 #. %11$s:  matches.0 | html 
2987 #. %12$s:  matches.1 | html 
2988 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2989 #. %14$s:  matches.0 | html 
2990 #. %15$s:  matches.1 | html 
2991 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2992 #. %17$s:  matches.0 | html 
2993 #. %18$s:  matches.1 | html 
2994 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2995 #. %20$s:  matches.0 | html 
2996 #. %21$s:  matches.1 | html 
2997 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2998 #. %23$s:  matches.0 | html 
2999 #. %24$s:  matches.1 | html 
3000 #. %25$s:  ELSE 
3001 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3002 #. %27$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid ""
3007 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3008 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3009 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
3010
3011 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3012 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3013 #. %3$s:  tagfield | html 
3014 #. %4$s:  END 
3015 #. %5$s:  ELSE 
3016 #. %6$s:  action | html 
3017 #. %7$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3019 #, c-format
3020 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3021 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
3022
3023 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3024 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3025 #. %3$s:  CASE 
3026 #. %4$s:  m.code | html 
3027 #. %5$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3032 "allowed. %s%s %s "
3033 msgstr ""
3034
3035 #. %1$s:  ELSE 
3036 #. %2$s:  IF tablename 
3037 #. %3$s:  END 
3038 #. %4$s:  END 
3039 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3040 #. %6$s:  IF field 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3044 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3045
3046 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3047 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3049 #, c-format
3050 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3051 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
3052
3053 #. %1$s:  ELSE 
3054 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3055 #. %3$s:  ELSE 
3056 #. %4$s:  END 
3057 #. %5$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3061 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
3062
3063 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3064 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3065 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3066 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3067 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3068 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3069 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3070 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3071 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3072 #. %10$s:  CASE 
3073 #. %11$s:  m.code | html 
3074 #. %12$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3079 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3080 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3081 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3082 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3083 msgstr ""
3084
3085 #. %1$s:  END 
3086 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #. %4$s:  END 
3089 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3090 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3091 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3092 #. %8$s:  ELSE 
3093 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3094 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3095 #. %11$s:  END 
3096 #. %12$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3098 #, c-format
3099 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3100 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3101
3102 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3103 #. %2$s:  IF class_source 
3104 #. %3$s:  ELSE 
3105 #. %4$s:  END 
3106 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3107 #. %6$s:  IF sort_rule 
3108 #. %7$s:  ELSE 
3109 #. %8$s:  END 
3110 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3111 #. %10$s:  IF split_rule 
3112 #. %11$s:  ELSE 
3113 #. %12$s:  END 
3114 #. %13$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid ""
3118 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3119 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3120 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3121 msgstr ""
3122 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
3123 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
3124 "التصنيف "
3125
3126 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3127 #. %2$s:  IF framework 
3128 #. %3$s:  ELSE 
3129 #. %4$s:  END 
3130 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3131 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3132 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3133 #. %8$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3138 "framework for %s (%s)? %s "
3139 msgstr ""
3140 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
3141 "(%s)؟ %s "
3142
3143 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3144 #. %2$s:  IF library 
3145 #. %3$s:  ELSE 
3146 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3147 #. %5$s:  END 
3148 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3149 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3150 #. %8$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3155 "of library '%s' %s "
3156 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3157
3158 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3159 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3160 #. %3$s:  ELSE 
3161 #. %4$s:  END 
3162 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3163 #. %6$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3168 "authority type %s "
3169 msgstr ""
3170 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
3171 "الاستنادية %s "
3172
3173 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3174 #. %2$s:  IF city.cityid 
3175 #. %3$s:  ELSE 
3176 #. %4$s:  END 
3177 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3178 #. %6$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3183 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3184
3185 #. %1$s:  END 
3186 #. %2$s:  ELSE 
3187 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3188 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3190 #, c-format
3191 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3192 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
3193
3194 #. %1$s:  END 
3195 #. %2$s:  ELSE 
3196 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3197 #. %4$s:  authtypecode | html 
3198 #. %5$s:  ELSE 
3199 #. %6$s:  END 
3200 #. %7$s:  END 
3201 #. %8$s:  END 
3202 #. %9$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid ""
3206 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3207 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3208
3209 #. %1$s:  END 
3210 #. %2$s:  END 
3211 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3212 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3214 #, c-format
3215 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3216 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
3217
3218 #. %1$s:  IF ( new ) 
3219 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3220 #. %3$s:  label | html 
3221 #. %4$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3226 "'%s' %s "
3227 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
3228
3229 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3230 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3231 #. %3$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3235 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3236
3237 #. %1$s:  END 
3238 #. %2$s:  END 
3239 #. %3$s:  ELSE 
3240 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3242 #, c-format
3243 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3244 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3245
3246 #. For the first occurrence,
3247 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3248 #. %2$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3251 #, c-format
3252 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3253 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
3254
3255 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3256 #. %2$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3258 #, c-format
3259 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3260 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
3261
3262 #. %1$s:  IF no_op_set 
3263 #. %2$s:  ELSE 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3267 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
3268
3269 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3271 #, c-format
3272 msgid "%s ( other format via plugin)"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3276 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3278 #, c-format
3279 msgid "%s (%s days)"
3280 msgstr "%s ‏(%s روز)"
3281
3282 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3283 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3285 #, c-format
3286 msgid "%s (%s years) "
3287 msgstr "%s ‏(%s سال)"
3288
3289 #. %1$s:  IF location 
3290 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3291 #. %3$s:  END 
3292 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3293 #. %5$s:  callnumber | html 
3294 #. %6$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3296 #, c-format
3297 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. %1$s:  IF location 
3301 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3302 #. %3$s:  END 
3303 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3304 #. %5$s:  callnumber | html 
3305 #. %6$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3307 #, c-format
3308 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3309 msgstr "%s ‏(%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3310
3311 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3312 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3313 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3315 #, c-format
3316 msgid "%s (%s). Due on %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3320 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3322 #, c-format
3323 msgid "%s (Barcode: %s)"
3324 msgstr "%s ‏(بارکد: %s)"
3325
3326 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3327 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3329 #, c-format
3330 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3331 msgstr "%s ‏(هم‌اکنون در «%s»)"
3332
3333 #. %1$s:  rrp | html 
3334 #. %2$s:  cur_active | html 
3335 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3336 #. %4$s:  ELSE 
3337 #. %5$s:  END 
3338 #. %6$s:  ELSE 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3342 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3343
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3348 #, c-format
3349 msgid "%s (closed)"
3350 msgstr "%s (بسته شده)"
3351
3352 #. %1$s:  class_source.description | html 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "%s (default)"
3356 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3357
3358 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3359 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "%s (id=%s)"
3363 msgstr "%s (%s) "
3364
3365 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3366 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3367 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3368 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3369 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3370 #. %6$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3372 #, c-format
3373 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid ""
3382 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3383 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3384
3385 #. For the first occurrence,
3386 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3393 #, c-format
3394 msgid "%s (inactive)"
3395 msgstr "%s (غیرفعال)"
3396
3397 #. %1$s:  ELSE 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #. %3$s:  END 
3400 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3402 #, c-format
3403 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3404 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3405
3406 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3408 #, c-format
3409 msgid "%s (overdue)"
3410 msgstr "%s (التأخير)"
3411
3412 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "%s (probably okay if blank)"
3416 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3417
3418 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3419 #. %2$s:  END 
3420 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3424 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3425
3426 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3427 #. %2$s:  END 
3428 #. %3$s:  IF (order.title) 
3429 #. %4$s:  order.title | html 
3430 #. %5$s:  IF order.author 
3431 #. %6$s:  order.author | html 
3432 #. %7$s:  END 
3433 #. %8$s:  ELSE 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3437 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3438
3439 #. %1$s:  report.total_success | html 
3440 #. %2$s:  report.total_records | html 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3444 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3445
3446 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3447 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3449 #, c-format
3450 msgid "%s / Fax: %s"
3451 msgstr "%s / فاكس: %s"
3452
3453 #. %1$s:  ELSE 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "%s 0 %s "
3458 msgstr "%s / %s "
3459
3460 #. %1$s:  ELSE 
3461 #. %2$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "%s 0 %s / "
3465 msgstr "%s / %s "
3466
3467 #. %1$s:  ELSE 
3468 #. %2$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3470 #, c-format
3471 msgid "%s 0 records %s "
3472 msgstr "%s ‏0 رکورد %s "
3473
3474 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3475 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3476 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3477 #. %4$s:  ELSE 
3478 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3479 #. %6$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid ""
3483 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3484 "subscription routing lists %s "
3485 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3486
3487 #. %1$s:  IF !rota.active 
3488 #. %2$s:  ELSE 
3489 #. %3$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3493 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3494
3495 #. %1$s:  IF ( active ) 
3496 #. %2$s:  ELSE 
3497 #. %3$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3501 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Add incoming record"
3509 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3510
3511 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3512 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3513 #. %3$s:  ELSE 
3514 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3515 #. %5$s:  END 
3516 #. %6$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid ""
3520 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3521 "processed) %s %s %s %s "
3522 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3523
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3528 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3529
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3534 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3535
3536 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3540 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3541
3542 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3543 #. %2$s:  ELSE 
3544 #. %3$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3548 msgstr ""
3549
3550 #. %1$s:  ELSE 
3551 #. %2$s:  END 
3552 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3557 "required for editing additional fields %s %s "
3558 msgstr ""
3559
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Address 2:"
3567 msgstr "%s آدرس  2:"
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Address 2: "
3579 msgstr "%s عنوان 2: "
3580
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3586 #, c-format
3587 msgid "%s Address:"
3588 msgstr "%s آدرس:"
3589
3590 #. For the first occurrence,
3591 #. %1$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Address: "
3600 msgstr "%s عنوان: "
3601
3602 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3603 #. %2$s:  ELSE 
3604 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3605 #. %4$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3607 #, c-format
3608 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3609 msgstr "%s همه کتابخانه‌ها %s%s %s"
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Always add items"
3615 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3616
3617 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3618 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3619 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3620 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3621 #. %5$s:  ELSE 
3622 #. %6$s:  item_action | html 
3623 #. %7$s:  END 
3624 #. %8$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3629 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3630 msgstr ""
3631
3632 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3633 #. %2$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3638 "administrator to resolve this problem. %s "
3639 msgstr ""
3640 "%s ‏هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3641 "تماس بگیرید. %s "
3642
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3647 #, c-format
3648 msgid "%s An unknown error has occurred."
3649 msgstr "%s حدث خطأ."
3650
3651 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3652 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3653 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3654 #. %4$s:  ELSE 
3655 #. %5$s:  op | html 
3656 #. %6$s:  END 
3657 #. %7$s:  op_count | html 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3662 msgstr ""
3663 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Article requests"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3674 #. %2$s:  ELSE 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3680 "not be deleted. %s "
3681 msgstr ""
3682
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Card number: "
3687 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3688
3689 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3690 #. %2$s:  categorycode | html 
3691 #. %3$s:  ELSE 
3692 #. %4$s:  categorycode | html 
3693 #. %5$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid ""
3697 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3698 "category %s %s "
3699 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3700
3701 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3702 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Checked out (%s),"
3706 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3707
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s:  issuecount | html 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Checkout(s)"
3714 msgstr "%s الإعارات"
3715
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Circulation note: "
3720 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3721
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3727 #, c-format
3728 msgid "%s City:"
3729 msgstr "%s شهر:"
3730
3731 #. For the first occurrence,
3732 #. %1$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3739 #, c-format
3740 msgid "%s City: "
3741 msgstr "%s مدينة: "
3742
3743 #. For the first occurrence,
3744 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3745 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3746 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3747 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3748 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3749 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3750 #. %7$s:  ELSE 
3751 #. %8$s:  import_status | html 
3752 #. %9$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3759 "%s "
3760 msgstr ""
3761 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3762 "%s %s %s "
3763
3764 #. %1$s:  IF data.closed 
3765 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3766 #. %3$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3770 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3771
3772 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3773 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3774 #. %3$s:  ELSE 
3775 #. %4$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3779 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3780
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Confirm password: "
3785 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Contact note: "
3794 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3795
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Country:"
3803 msgstr "%s کشور:"
3804
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Country: "
3815 msgstr "%s البلد: "
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  ELSE 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "%s Create a new "
3823 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  ELSE 
3827 #. %2$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "%s Create a new club template %s "
3832 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3833
3834 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3835 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3836 #. %3$s:  END 
3837 #. %4$s:  tablename | html 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3841 msgstr "العملة = %s"
3842
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Date of birth: "
3847 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3848
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "%s Default "
3853 msgstr "پیش فرض"
3854
3855 #. %1$s:  IF humanbranch 
3856 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3857 #. %3$s:  ELSE 
3858 #. %4$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3863 "and fine rules for all libraries %s "
3864 msgstr ""
3865 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3866 "لكل المكتبات %s "
3867
3868 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3869 #. %2$s:  END 
3870 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3871 #. %4$s:  END 
3872 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3873 #. %6$s:  END 
3874 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3875 #. %8$s:  END 
3876 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3877 #. %10$s:  END 
3878 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3879 #. %12$s:  END 
3880 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3881 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3882 #. %15$s:  END 
3883 #. %16$s:  END 
3884 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3885 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3886 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3887 #. %20$s:  END 
3888 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid ""
3892 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3893 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3894 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3895
3896 #. %1$s:  ELSE 
3897 #. %2$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "%s Disabled %s "
3901 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3902
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Edit "
3909 msgstr "%s ویرایش "
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3916 #, c-format
3917 msgid "%s Email: "
3918 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3919
3920 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Enabled "
3924 msgstr "%s فعال‌شده "
3925
3926 #. %1$s:  IF ( error ) 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Error: "
3930 msgstr "%s Error: "
3931
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3936 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
3937
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
3940 #, c-format
3941 msgid "%s Fax: "
3942 msgstr "%s فاكس: "
3943
3944 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Filter by area "
3948 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3949
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3955 #, c-format
3956 msgid "%s First name:"
3957 msgstr "%s نام کوچک:"
3958
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3961 #, c-format
3962 msgid "%s First name: "
3963 msgstr "%s الاسم الاول: "
3964
3965 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3966 #. %2$s:  ELSE 
3967 #. %3$s:  value.lib | html 
3968 #. %4$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "%s For loan %s %s %s "
3972 msgstr "%s %s %s %s %s "
3973
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s:  authtypecode | html 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Framework"
3980 msgstr "%s الاطار"
3981
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
3984 #, c-format
3985 msgid "%s From any library "
3986 msgstr "%s من أي مكتبة "
3987
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3990 #, c-format
3991 msgid "%s From home library "
3992 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3993
3994 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3995 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3996 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3997 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3998 #. %5$s:  ELSE 
3999 #. %6$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4003 msgstr ""
4004
4005 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4006 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4007 #. %3$s:  ELSE 
4008 #. %4$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4012 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
4013
4014 #. %1$s:  IF deleted.title 
4015 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4016 #. %3$s:  ELSE 
4017 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4018 #. %5$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4022 msgstr ""
4023
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s:  holds_count | html 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Hold(s)"
4030 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4038 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4039
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Ignore items"
4044 msgstr "%s تجاهل المواد"
4045
4046 #. %1$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "%s Image file"
4050 msgstr "%s ملف صورة"
4051
4052 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4053 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4054 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4055 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4056 #. %5$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4060 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Initials: "
4066 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Item floats "
4072 msgstr "%s طواف المادة"
4073
4074 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. %1$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Item returns home "
4084 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4085
4086 #. %1$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4088 #, c-format
4089 msgid "%s Item returns to issuing library "
4090 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4091
4092 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4093 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4094 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4095 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4096 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4097 #. %6$s:  END 
4098 #. %7$s:  END 
4099 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4100 #. %9$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4105 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4106 msgstr ""
4107 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4108 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4109
4110 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4111 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4112 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4113 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4114 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4115 #. %6$s:  END 
4116 #. %7$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4120 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4121
4122 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4123 #. %2$s:  ELSE 
4124 #. %3$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4128 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4129
4130 #. %1$s:  ELSE 
4131 #. %2$s:  END 
4132 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4133 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4137 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4138
4139 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "%s Missing (not scanned)"
4143 msgstr "x- محارف مفقودة"
4144
4145 #. %1$s:  IF ean 
4146 #. %2$s:  ELSE 
4147 #. %3$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4151 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4152
4153 #. %1$s:  IF account 
4154 #. %2$s:  ELSE 
4155 #. %3$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4159 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4160
4161 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4162 #. %2$s:  ELSE 
4163 #. %3$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4167 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4168
4169 #. %1$s:  IF club 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "%s Modify club "
4173 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4174
4175 #. %1$s:  IF club_template 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "%s Modify club template "
4179 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4180
4181 #. %1$s:  IF currency 
4182 #. %2$s:  ELSE 
4183 #. %3$s:  END 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4187 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4188
4189 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4190 #. %2$s:  ELSE 
4191 #. %3$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4195 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4196
4197 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4198 #. %2$s:  ELSE 
4199 #. %3$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4203 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4204
4205 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4206 #. %2$s:  ELSE 
4207 #. %3$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4211 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4212
4213 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Modify subscription for "
4217 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
4218
4219 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4220 #. %2$s:  ELSE 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4224 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4225
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. %1$s:  ELSE 
4228 #. %2$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s New %s "
4233 msgstr "%s / %s "
4234
4235 #. %1$s:  ELSE 
4236 #. %2$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "%s New course %s"
4240 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "%s No "
4249 msgstr "%s لا شيء"
4250
4251 #. %1$s:  ELSE 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4256 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4257
4258 #. %1$s:  ELSE 
4259 #. %2$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4261 #, c-format
4262 msgid "%s No active budgets %s "
4263 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4264
4265 #. %1$s:  ELSE 
4266 #. %2$s:  END 
4267 #. %3$s:  END 
4268 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4270 #, c-format
4271 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4272 msgstr ""
4273
4274 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "%s No barcode"
4278 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4279
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. %1$s:  ELSE 
4282 #. %2$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4285 #, c-format
4286 msgid "%s No barcode %s "
4287 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4288
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  ELSE 
4291 #. %2$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "%s No basket group %s "
4296 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
4297
4298 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4299 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4300 #. %3$s:  ELSE 
4301 #. %4$s:  failureMessage | html 
4302 #. %5$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4304 #, c-format
4305 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4306 msgstr ""
4307
4308 #. %1$s:  ELSE 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "%s No group "
4312 msgstr "مجموعة جديدة"
4313
4314 #. %1$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4316 #, c-format
4317 msgid "%s No holds allowed "
4318 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4319
4320 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4321 #. %2$s:  END 
4322 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid ""
4326 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4327 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
4328
4329 #. %1$s:  ELSE 
4330 #. %2$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4332 #, c-format
4333 msgid "%s No inactive budgets %s "
4334 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4335
4336 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4337 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4338 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4339 #. %4$s:  ELSE 
4340 #. %5$s:  failureMessage | html 
4341 #. %6$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4346 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4347 msgstr ""
4348
4349 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4350 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4351 #. %3$s:  ELSE 
4352 #. %4$s:  failureMessage | html 
4353 #. %5$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4358 "%s %s "
4359 msgstr ""
4360
4361 #. %1$s:  ELSE 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "%s No library "
4365 msgstr "%s من أي مكتبة "
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  ELSE 
4369 #. %2$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4372 #, c-format
4373 msgid "%s No limitation %s "
4374 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4375
4376 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4377 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4378 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4379 #. %4$s:  ELSE 
4380 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4381 #. %6$s:  END 
4382 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4383 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4384 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4389 "(score = %s): "
4390 msgstr ""
4391
4392 #. %1$s:  ELSE 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "%s No order found %s "
4397 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  ELSE 
4401 #. %2$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4404 #, c-format
4405 msgid "%s No results found %s "
4406 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4407
4408 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4409 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4410 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4411 #. %4$s:  ELSE 
4412 #. %5$s:  failureMessage | html 
4413 #. %6$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4418 "%s %s "
4419 msgstr ""
4420
4421 #. %1$s:  ELSE 
4422 #. %2$s:  END 
4423 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4427 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4428
4429 #. %1$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4431 #, c-format
4432 msgid "%s None "
4433 msgstr "%s لا شيء"
4434
4435 #. %1$s:  ELSE 
4436 #. %2$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Not defined yet %s "
4440 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4441
4442 #. %1$s:  CASE 
4443 #. %2$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "%s Not supported yet. %s "
4447 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4448
4449 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4450 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4451 #. %3$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4456 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4457 msgstr ""
4458
4459 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4460 #. %2$s:  error.value | html 
4461 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4462 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4463 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4464 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4465 #. %7$s:  error.value | html 
4466 #. %8$s:  ELSE 
4467 #. %9$s:  error | html 
4468 #. %10$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4473 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4474 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4475 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4476 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4477 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4478 msgstr ""
4479
4480 #. %1$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4482 #, c-format
4483 msgid "%s OPAC note: "
4484 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4485
4486 #. %1$s:  ELSE 
4487 #. %2$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4489 #, c-format
4490 msgid "%s OR %s "
4491 msgstr "%s أو %s "
4492
4493 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4494 #. %2$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid ""
4498 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4499 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4500 msgstr ""
4501 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4502 "sypref) %s "
4503
4504 #. %1$s:  IF ( total ) 
4505 #. %2$s:  total | html 
4506 #. %3$s:  ELSE 
4507 #. %4$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4511 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4512
4513 #. %1$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4515 #, c-format
4516 msgid "%s Other name: "
4517 msgstr "%s إسم آخر:: "
4518
4519 #. %1$s:  END 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4521 #, c-format
4522 msgid "%s Other phone: "
4523 msgstr "%s هاتف آخر: "
4524
4525 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4526 #. %2$s:  END 
4527 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4531 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4532
4533 #. %1$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Owner "
4537 msgstr "%s المالك"
4538
4539 #. %1$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4541 #, c-format
4542 msgid "%s Owner and users "
4543 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4544
4545 #. %1$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4547 #, c-format
4548 msgid "%s Owner, users and library "
4549 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  END 
4553 #. %2$s:  current_page | html 
4554 #. %3$s:  total_pages | html 
4555 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4559 #, c-format
4560 msgid "%s Page %s / %s %s "
4561 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4562
4563 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "%s Parsing upload file "
4567 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4568
4569 #. %1$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4571 #, c-format
4572 msgid "%s Password: "
4573 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4574
4575 #. %1$s:  ELSE 
4576 #. %2$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4580 msgstr "مستخدم مقّيد"
4581
4582 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4583 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4584 #. %3$s:  ELSE 
4585 #. %4$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4589 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
4590
4591 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4592 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4593 #. %3$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4597 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4598
4599 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4600 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4601 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4602 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4603 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4604 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4605 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4606 #. %8$s:  ELSE 
4607 #. %9$s:  END 
4608 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4613 "unknown %s %s "
4614 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4615
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4618 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4619 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4620 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4621 #. %5$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4626 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4633 #, c-format
4634 msgid "%s Phone:"
4635 msgstr "%s تلفن:"
4636
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Phone: "
4644 msgstr "%s هاتف:: "
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Primary email: "
4650 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4651
4652 #. %1$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4654 #, c-format
4655 msgid "%s Primary phone: "
4656 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4657
4658 #. %1$s:  ELSE 
4659 #. %2$s:  END 
4660 #. %3$s:  END 
4661 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4663 #, c-format
4664 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4665 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
4666
4667 #. %1$s:  IF datereceived 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4669 #, c-format
4670 msgid "%s Receipt summary for "
4671 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4672
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  ELSE 
4675 #. %2$s:  name | html 
4676 #. %3$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4679 #, c-format
4680 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4681 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
4682
4683 #. %1$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Registration date: "
4687 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4688
4689 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "%s Relatives' checkouts"
4693 msgstr "إعارات الأقارب'"
4694
4695 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4696 #. %2$s:  ELSE 
4697 #. %3$s:  END 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4699 #, c-format
4700 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4701 msgstr ""
4702
4703 #. %1$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4705 #, c-format
4706 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4707 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4708
4709 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4710 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4711 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4712 #. %4$s:  ELSE 
4713 #. %5$s:  overlay_action | html 
4714 #. %6$s:  END 
4715 #. %7$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid ""
4719 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4720 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4721 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4722
4723 #. %1$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4727 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4728
4729 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4730 #. %2$s:  name | html 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Reserve found for %s ("
4734 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4738 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4739 #. %3$s:  ELSE 
4740 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4741 #. %5$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4748 msgstr ""
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  debarments.size | html 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "%s Restrictions"
4756 msgstr "إزالة القيود"
4757
4758 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4759 #. %2$s:  ELSE 
4760 #. %3$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "%s START %s END %s "
4764 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4765
4766 #. %1$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Salutation: "
4770 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4771
4772 #. For the first occurrence,
4773 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "%s Scan Index for: "
4778 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4779
4780 #. %1$s:  IF searchfield 
4781 #. %2$s:  searchfield | html 
4782 #. %3$s:  END 
4783 #. %4$s:  IF cities.count 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4787 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4788
4789 #. %1$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4791 #, c-format
4792 msgid "%s Secondary email: "
4793 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4794
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Secondary phone: "
4799 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4800
4801 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4802 #. %2$s:  ELSE 
4803 #. %3$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4808 "is kept when an irregularity is found. %s "
4809 msgstr ""
4810
4811 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4813 #, c-format
4814 msgid "%s Single Patron Cards"
4815 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4816
4817 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4819 #, c-format
4820 msgid "%s Single patron cards"
4821 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4822
4823 #. %1$s:  ELSE 
4824 #. %2$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Something went wrong. %s "
4828 msgstr ""
4829
4830 #. %1$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Sort 1: "
4834 msgstr "%s فرز 1:: "
4835
4836 #. %1$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Sort 2: "
4840 msgstr "%s فرز  2:: "
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4847 #, c-format
4848 msgid "%s State:"
4849 msgstr "%s ایالت:"
4850
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4859 #, c-format
4860 msgid "%s State: "
4861 msgstr "%sولاية: "
4862
4863 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "%s Still checked out"
4867 msgstr "%sغير معار%s"
4868
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "%s Street Number: "
4876 msgstr "%s رقم شارع:: "
4877
4878 #. For the first occurrence,
4879 #. %1$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Street number: "
4885 msgstr "%s رقم شارع:: "
4886
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Street type: "
4897 msgstr "%s نوع الشارع: "
4898
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4904 #, c-format
4905 msgid "%s Surname:"
4906 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4907
4908 #. %1$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Surname: "
4912 msgstr "%s اللقب:"
4913
4914 #. %1$s:  ELSE 
4915 #. %2$s:  loo.tab | html 
4916 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4917 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4918 #. %5$s:  END 
4919 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4920 #. %7$s:  ELSE 
4921 #. %8$s:  END 
4922 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4923 #. %10$s:  ELSE 
4924 #. %11$s:  END 
4925 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4926 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4927 #. %14$s:  END 
4928 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4929 #. %16$s:  END 
4930 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4931 #. %18$s:  END 
4932 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4933 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4934 #. %21$s:  END 
4935 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4936 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4937 #. %24$s:  END 
4938 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4939 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4940 #. %27$s:  END 
4941 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4942 #. %29$s:  loo.link | html 
4943 #. %30$s:  END 
4944 #. %31$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4949 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4950 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4951 "%s %s "
4952 msgstr ""
4953 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4954 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4955 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4956
4957 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4958 #. %2$s:  error.value | html 
4959 #. %3$s:  ELSE 
4960 #. %4$s:  error | html 
4961 #. %5$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4963 #, c-format
4964 msgid ""
4965 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4966 "one: %s %s %s %s "
4967 msgstr ""
4968 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4969
4970 #. %1$s:  ELSE 
4971 #. %2$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
4973 #, c-format
4974 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4975 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4976
4977 #. %1$s:  ELSE 
4978 #. %2$s:  END 
4979 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4980 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4981 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4982 #. %6$s:  ELSE 
4983 #. %7$s:  report.total_success | html 
4984 #. %8$s:  report.total_records | html 
4985 #. %9$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4990 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4991 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4992 msgstr ""
4993
4994 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4998 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4999
5000 #. %1$s:  ELSE 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5004 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5005
5006 #. %1$s:  ELSE 
5007 #. %2$s:  END 
5008 #. %3$s:  END 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5012 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5013
5014 #. %1$s:  ELSE 
5015 #. %2$s:  END 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5019 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5020
5021 #. %1$s:  ELSE 
5022 #. %2$s:  END 
5023 #. %3$s:  END 
5024 #. %4$s:  ELSE 
5025 #. %5$s:  END 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5030 "using the table configuration in this module. %s "
5031 msgstr ""
5032
5033 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5034 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5038 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5039
5040 #. %1$s:  ELSE 
5041 #. %2$s:  field.name | html 
5042 #. %3$s:  END 
5043 #. %4$s:  END 
5044 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5046 #, c-format
5047 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5048 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5049
5050 #. %1$s:  ELSE 
5051 #. %2$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5055 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5056
5057 #. %1$s:  ELSE 
5058 #. %2$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5060 #, c-format
5061 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5062 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
5063
5064 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5065 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5066 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5067 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5068 #. %5$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid ""
5072 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5073 "vendors. %s Deletion not possible "
5074 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5075
5076 #. %1$s:  ELSE 
5077 #. %2$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5079 #, c-format
5080 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5081 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5082
5083 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5085 #, c-format
5086 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5087 msgstr ""
5088
5089 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5093 msgstr "حذف المواد المحددة"
5094
5095 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5097 #, c-format
5098 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5099 msgstr ""
5100
5101 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5102 #. %2$s:  f.backend | html 
5103 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5104 #. %4$s:  f.value | html 
5105 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5106 #. %6$s:  f.value | html 
5107 #. %7$s:  ELSE 
5108 #. %8$s:  f.name | html 
5109 #. %9$s:  f.value | html 
5110 #. %10$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid ""
5114 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5115 "database: %s %s %s : %s %s "
5116 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5117
5118 #. %1$s:  IF count 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "%s Used in "
5122 msgstr "استفاده شده در"
5123
5124 #. %1$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5126 #, c-format
5127 msgid "%s Username: "
5128 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "%s Yes "
5137 msgstr "%s نعم%s, "
5138
5139 #. For the first occurrence,
5140 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5141 #. %2$s:  ELSE 
5142 #. %3$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "%s Yes %s No %s "
5155 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5156
5157 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5158 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5159 #. %3$s:  ELSE 
5160 #. %4$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5164 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5165
5166 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5167 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5169 #, c-format
5170 msgid "%s Yes%s, "
5171 msgstr "%s نعم%s, "
5172
5173 #. %1$s:  IF searchfield 
5174 #. %2$s:  searchfield | html 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5176 #, c-format
5177 msgid "%s You Searched for %s"
5178 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5179
5180 #. %1$s:  ELSE 
5181 #. %2$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5183 #, c-format
5184 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5185 msgstr ""
5186
5187 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5188 #. %2$s:  searchfield | html 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5190 #, c-format
5191 msgid "%s You searched for %s"
5192 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5193
5194 #. %1$s:  IF id 
5195 #. %2$s:  id | html 
5196 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5197 #. %4$s:  searchfield | html 
5198 #. %5$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5202 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5203
5204 #. %1$s:  ELSE 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5207 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5209 #, c-format
5210 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5211 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
5212
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. %1$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5220 msgstr "%s کد پستی:"
5221
5222 #. For the first occurrence,
5223 #. %1$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5232 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5233
5234 #. %1$s:  ELSE 
5235 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5237 #, c-format
5238 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5239 msgstr ""
5240
5241 #. %1$s:  END 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5243 #, c-format
5244 msgid ""
5245 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5246 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5247 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5248 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5249 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5250 msgstr ""
5251
5252 #. %1$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5257 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5258 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5259 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5260 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5261 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5262 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5263 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5264 msgstr ""
5265
5266 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5267 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "%s after %s "
5271 msgstr "%s%sبعد  %s"
5272
5273 #. SCRIPT
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5275 #, fuzzy
5276 msgid "%s already in your cart"
5277 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5278
5279 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5281 #, c-format
5282 msgid "%s analytics"
5283 msgstr "%s تحليلات"
5284
5285 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5287 #, c-format
5288 msgid "%s by "
5289 msgstr "%s بواسط "
5290
5291 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5292 #. %2$s:  loopro.author | html 
5293 #. %3$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "%s by %s%s"
5297 msgstr "%s بواسط %s%s "
5298
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5301 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5302 #. %3$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5305 #, c-format
5306 msgid "%s by %s%s "
5307 msgstr "%s بواسط %s%s "
5308
5309 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5310 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5311 #. %3$s:  END 
5312 #. %4$s:  ELSE 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "%s by %s%s %s "
5316 msgstr "%s %s%s %s "
5317
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5320 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5321 #. %3$s:  END 
5322 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5323 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5324 #. %6$s:  END 
5325 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5330 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5331
5332 #. %1$s:  ELSE 
5333 #. %2$s:  END 
5334 #. %3$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "%s by you %s %s "
5338 msgstr "%s بواسط %s%s "
5339
5340 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5341 #. %2$s:  END 
5342 #. %3$s:  biblio.author | html 
5343 #. %4$s: ~ END 
5344 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5345 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5346 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5347 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5351 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5352
5353 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5355 #, fuzzy, c-format
5356 msgid "%s calendar"
5357 msgstr "%s رزنامة"
5358
5359 #. %1$s:  errorfile | html 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5361 #, c-format
5362 msgid "%s can't be opened"
5363 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5364
5365 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "%s comments"
5369 msgstr "التعليقات"
5370
5371 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5372 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5373 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5374 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5375 #. %5$s:  ELSE 
5376 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5377 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5378 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5379 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5380 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5381 #. %11$s:  ELSE 
5382 #. %12$s:  END 
5383 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5384 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5385 #. %15$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid ""
5389 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5390 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5391 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5392 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5393 msgstr ""
5394 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
5395 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
5396 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5397
5398 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5400 #, c-format
5401 msgid "%s data added"
5402 msgstr "%sبيانات مضافة"
5403
5404 #. %1$s:  deliverytime | html 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5406 #, c-format
5407 msgid "%s days"
5408 msgstr "%s أيام"
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5412 #, fuzzy
5413 msgid ""
5414 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5415 "this record?"
5416 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5420 #, fuzzy
5421 msgid ""
5422 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5423 "permissions to delete this record."
5424 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5425
5426 #. %1$s:  HANDLED | html 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5428 #, c-format
5429 msgid "%s directories processed."
5430 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5431
5432 #. %1$s:  TOTAL | html 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5434 #, c-format
5435 msgid "%s directories scanned."
5436 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5437
5438 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5439 #. %2$s:  ELSE 
5440 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5442 #, c-format
5443 msgid "%s disabled %s %s "
5444 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5445
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5450 #, c-format
5451 msgid "%s failed to unpack."
5452 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5453
5454 #. %1$s:  IF searchmember 
5455 #. %2$s:  searchmember | html 
5456 #. %3$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "%s for '%s'%s"
5460 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5461
5462 #. For the first occurrence,
5463 #. %1$s:  authtypecode | html 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5468 #, c-format
5469 msgid "%s framework"
5470 msgstr "%s الاطار"
5471
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5476 #, c-format
5477 msgid "%s hold(s) left"
5478 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5479
5480 #. SCRIPT
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5482 #, fuzzy
5483 msgid ""
5484 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5485 "items."
5486 msgstr ""
5487 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5488
5489 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5490 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "%s holdings (%s)"
5494 msgstr "%s موجودی"
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5498 #, fuzzy
5499 msgid ""
5500 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5501 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5502
5503 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5505 #, c-format
5506 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5507 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5508
5509 #. %1$s:  total | html 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5511 #, c-format
5512 msgid "%s images found"
5513 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5514
5515 #. %1$s:  imported | html 
5516 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5517 #. %3$s:  lastimported | html 
5518 #. %4$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5520 #, c-format
5521 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5522 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5523
5524 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5525 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "%s in %s"
5529 msgstr "%s لا شيء %s "
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5533 #, fuzzy
5534 msgid "%s in tab %s"
5535 msgstr "في تبويب "
5536
5537 #. SCRIPT
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5539 #, fuzzy
5540 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5541 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5545 #, fuzzy
5546 msgid "%s is permitted!"
5547 msgstr "مسموح!"
5548
5549 #. SCRIPT
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5551 #, fuzzy
5552 msgid "%s is prohibited!"
5553 msgstr "ممنوع!"
5554
5555 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5557 #, c-format
5558 msgid "%s issues "
5559 msgstr "%sالاعداد"
5560
5561 #. %1$s:  END 
5562 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5563 #. %3$s:  IF st == subtype 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "%s issues %s %s "
5567 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5571 #, fuzzy
5572 msgid "%s item mandatory fields empty"
5573 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5574
5575 #. %1$s:  num_items | html 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5577 #, c-format
5578 msgid "%s item records found and staged"
5579 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5583 #, fuzzy
5584 msgid "%s item(s) added to your cart"
5585 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5589 #, fuzzy
5590 msgid ""
5591 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5592 "deleting this record."
5593 msgstr ""
5594 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5595
5596 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "%s item(s) attached."
5600 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5601
5602 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5603 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5604 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5605 #. %4$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5607 #, c-format
5608 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5609 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5610
5611 #. %1$s:  deleted_items | html 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5613 #, c-format
5614 msgid "%s item(s) deleted."
5615 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5616
5617 #. For the first occurrence,
5618 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5621 #, c-format
5622 msgid "%s item(s) left"
5623 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5624
5625 #. %1$s:  total | html 
5626 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5627 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5628 #. %4$s:  ELSE 
5629 #. %5$s:  END 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5633 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5634
5635 #. %1$s:  moddatecount | html 
5636 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5638 #, c-format
5639 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5640 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5641
5642 #. %1$s:  total | html 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5644 #, c-format
5645 msgid "%s lines found."
5646 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5647
5648 #. For the first occurrence,
5649 #. SCRIPT
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5653 #, fuzzy
5654 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5655 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5659 #, fuzzy
5660 msgid "%s month"
5661 msgstr "أشهر"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5665 #, fuzzy
5666 msgid "%s months"
5667 msgstr "أشهر"
5668
5669 #. %1$s:  END 
5670 #. %2$s:  CASE 
5671 #. %3$s:  st | html 
5672 #. %4$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "%s months %s%s %s "
5676 msgstr "%s %s %s %s %s "
5677
5678 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5679 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5680 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5681 #. %4$s:  END 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5686 "%s(last was %s)%s"
5687 msgstr ""
5688 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5689 "%s)%s"
5690
5691 #. %1$s:  invalid | html 
5692 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5693 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5694 #. %4$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5699 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5700
5701 #. %1$s:  selected_count | html 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5703 #, c-format
5704 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5705 msgstr ""
5706
5707 #. %1$s:  selected_count | html 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5709 #, c-format
5710 msgid "%s note(s) marked as seen."
5711 msgstr ""
5712
5713 #. SCRIPT
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5715 #, fuzzy
5716 msgid "%s of %s renewals remaining"
5717 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5718
5719 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5720 #. %2$s:  total | html 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5722 #, c-format
5723 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. For the first occurrence,
5727 #. %1$s:  END 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5730 #, c-format
5731 msgid "%s on "
5732 msgstr "%s في "
5733
5734 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5735 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "%s on %s "
5739 msgstr "%s لا شيء %s "
5740
5741 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5742 #. %2$s:  ELSE 
5743 #. %3$s:  END 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5745 #, c-format
5746 msgid "%s on %s until %s"
5747 msgstr "%s في %s حتى %s"
5748
5749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5751 #, c-format
5752 msgid "%s on loan:"
5753 msgstr "%s مُعار:"
5754
5755 #. SCRIPT
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5757 #, fuzzy
5758 msgid ""
5759 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5760 "delete this record."
5761 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5762
5763 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "%s order(s) attached."
5767 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5768
5769 #. For the first occurrence,
5770 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5773 #, c-format
5774 msgid "%s order(s) left"
5775 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5776
5777 #. %1$s:  overwritten | html 
5778 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5779 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5782 #, c-format
5783 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5784 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5785
5786 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5790 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5791
5792 #. %1$s:  TotalDel | html 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5794 #, c-format
5795 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5796 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5797
5798 #. %1$s:  TotalDel | html 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5800 #, c-format
5801 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5802 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5803
5804 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "%s patrons will be deleted"
5808 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5809
5810 #. %1$s:  TotalDel | html 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5812 #, fuzzy, c-format
5813 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5814 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5815
5816 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "%s pending"
5820 msgstr "ريثما"
5821
5822 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5824 #, c-format
5825 msgid "%s preferences"
5826 msgstr "%s المفضلات"
5827
5828 #. SCRIPT
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5830 #, fuzzy
5831 msgid ""
5832 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5833 "check the server log for more details."
5834 msgstr ""
5835 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5836 "من التفاصيل."
5837
5838 #. SCRIPT
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5840 #, fuzzy
5841 msgid "%s quotes saved."
5842 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5843
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s:  errcon.server | html 
5846 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5847 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "%s record %s: %s"
5852 msgstr "%s رکوردها"
5853
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5859 #, c-format
5860 msgid "%s record(s)"
5861 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5862
5863 #. %1$s:  deleted_records | html 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5865 #, c-format
5866 msgid "%s record(s) deleted."
5867 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5868
5869 #. %1$s:  total | html 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5871 #, c-format
5872 msgid "%s records in file"
5873 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5874
5875 #. %1$s:  import_errors | html 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5877 #, c-format
5878 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5879 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5880
5881 #. %1$s:  total | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5883 #, c-format
5884 msgid "%s records parsed"
5885 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5886
5887 #. %1$s:  staged | html 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5889 #, c-format
5890 msgid "%s records staged"
5891 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5892
5893 #. %1$s:  matched | html 
5894 #. %2$s:  matcher_code | html 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5899 "%s&quot;"
5900 msgstr ""
5901 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
5902
5903 #. %1$s:  total | html 
5904 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
5906 #, c-format
5907 msgid "%s result(s) found %sfor "
5908 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5909
5910 #. %1$s:  total | html 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5914 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5915
5916 #. %1$s:  breeding_count | html 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5918 #, c-format
5919 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5920 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5921
5922 #. SCRIPT
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5924 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5925 msgstr ""
5926
5927 #. %1$s:  total | html 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
5929 #, c-format
5930 msgid "%s results found "
5931 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5932
5933 #. %1$s:  count | html 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
5935 #, c-format
5936 msgid "%s shipments"
5937 msgstr "%s الشحنات"
5938
5939 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "%s subscription(s) attached."
5943 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5944
5945 #. For the first occurrence,
5946 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5949 #, c-format
5950 msgid "%s subscription(s) left"
5951 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5952
5953 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
5955 #, c-format
5956 msgid "%s suggestions waiting. "
5957 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5958
5959 #. %1$s:  resul.used | html 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5961 #, c-format
5962 msgid "%s times"
5963 msgstr "%s أوقات"
5964
5965 #. For the first occurrence,
5966 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
5969 #, c-format
5970 msgid "%s to order"
5971 msgstr "%s للطلب"
5972
5973 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
5975 #, c-format
5976 msgid "%s unavailable:"
5977 msgstr "%s غير متاح:"
5978
5979 #. %1$s:  END 
5980 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5981 #. %3$s:  IF st == subtype 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "%s weeks %s %s "
5985 msgstr "%s %s %s %s "
5986
5987 #. %1$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5989 #, c-format
5990 msgid "%s will expire before "
5991 msgstr "%s سينتهي قبل "
5992
5993 #. SCRIPT
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5995 #, fuzzy
5996 msgid "%s year"
5997 msgstr "%sسنين"
5998
5999 #. For the first occurrence,
6000 #. SCRIPT
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6006 #, c-format
6007 msgid "%s years"
6008 msgstr "%sسنين"
6009
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s:  USE To 
6012 #. %2$s:  sEcho | html 
6013 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6014 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6015 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6016 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6023 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6024 msgstr ""
6025
6026 #. %1$s:  END 
6027 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6028 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6032 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
6033
6034 #. %1$s:  END 
6035 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "%s | Config: %s "
6039 msgstr "%s لا شيء %s "
6040
6041 #. %1$s:  END 
6042 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6044 #, c-format
6045 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6046 msgstr ""
6047
6048 #. %1$s:  END 
6049 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "%s | Namespace: %s"
6053 msgstr "%s / فاكس: %s"
6054
6055 #. %1$s:  END 
6056 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6057 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "%s | Status: %s %s "
6061 msgstr "%s %s إلى %s %s "
6062
6063 #. %1$s:  END 
6064 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6065 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6066 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6067 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6068 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6069 #. %7$s:  IF data.overdues 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6071 #, c-format
6072 msgid ""
6073 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6074 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6075 msgstr ""
6076
6077 #. %1$s:  ELSE 
6078 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6079 #. %3$s:  END 
6080 #. %4$s:  ELSE 
6081 #. %5$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6083 #, c-format
6084 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6085 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6086
6087 #. %1$s:  END 
6088 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6089 #. %3$s:  END 
6090 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6092 #, c-format
6093 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6094 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
6095
6096 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6097 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6098 #. %3$s:  limit | html 
6099 #. %4$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6103 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6104
6105 #. For the first occurrence,
6106 #. %1$s:  IF framework 
6107 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6108 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6109 #. %4$s:  ELSE 
6110 #. %5$s:  END
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6115 #, c-format
6116 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6117 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6118
6119 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6120 #. %2$s:  Supplier | html 
6121 #. %3$s:  END 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6123 #, c-format
6124 msgid "%s%s : %sLate orders"
6125 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6126
6127 #. %1$s:  END 
6128 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6130 #, c-format
6131 msgid "%s%s in "
6132 msgstr "%s%s في "
6133
6134 #. For the first occurrence,
6135 #. %1$s:  END 
6136 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6137 #. %3$s:  LibraryName | html 
6138 #. %4$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6141 #, c-format
6142 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6143 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6144
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6147 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6148 #. %3$s:  ELSE 
6149 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6150 #. %5$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6153 #, c-format
6154 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6155 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6156
6157 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6158 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6159 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6160 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6161 #. %5$s:  loopro.object | html 
6162 #. %6$s:  ELSE 
6163 #. %7$s:  loopro.object | html 
6164 #. %8$s:  END 
6165 #. %9$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6169 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6170
6171 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6172 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6175 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6176 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6177 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6178 #. %8$s:  END 
6179 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6180 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6181 #. %11$s:  END 
6182 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6183 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6184 #. %14$s:  END 
6185 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6186 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6187 #. %17$s:  END 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6191 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6192
6193 #. %1$s:  ELSE 
6194 #. %2$s:  data.overdues | html 
6195 #. %3$s:  END 
6196 #. %4$s:  data.issues | html 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6200 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6201
6202 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6203 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6204 #. %3$s:  ELSE 
6205 #. %4$s:  END 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6209 msgstr "x- محارف مفقودة"
6210
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6213 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6214 #. %3$s:  ELSE 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6220 msgstr "همه کتابخانه ها"
6221
6222 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6223 #. %2$s:  patron.phone | html 
6224 #. %3$s:  ELSE 
6225 #. %4$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6227 #, c-format
6228 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6229 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6230
6231 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6232 #. %2$s:  patron.email | html 
6233 #. %3$s:  ELSE 
6234 #. %4$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6236 #, c-format
6237 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6238 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6239
6240 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6241 #. %2$s:  comments | html 
6242 #. %3$s:  ELSE 
6243 #. %4$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6245 #, c-format
6246 msgid "%s%s%s(none)%s"
6247 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6248
6249 #. %1$s:  searchfield | html 
6250 #. %2$s:  END 
6251 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6252 #. %4$s:  END 
6253 #. %5$s:  ELSE 
6254 #. %6$s:  action | html 
6255 #. %7$s:  END 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6257 #, c-format
6258 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6259 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6260
6261 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6262 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6263 #. %3$s:  ELSE 
6264 #. %4$s:  END 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6268 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6269
6270 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6271 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6272 #. %3$s:  ELSE 
6273 #. %4$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6275 #, c-format
6276 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6277 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6278
6279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6280 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6281 #. %3$s:  ELSE 
6282 #. %4$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6284 #, c-format
6285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6286 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
6287
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6290 #. %2$s:  template_id | html 
6291 #. %3$s:  ELSE 
6292 #. %4$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6295 #, c-format
6296 msgid "%s%s%sN/A%s "
6297 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6298
6299 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6300 #. %2$s:  loopro.title | html 
6301 #. %3$s:  ELSE 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6306 msgstr "%s%s%s %s"
6307
6308 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6309 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6310 #. %3$s:  ELSE 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6315 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6316
6317 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6318 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6319 #. %3$s:  ELSE 
6320 #. %4$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6324 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6325
6326 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6327 #. %2$s:  slip | html 
6328 #. %3$s:  ELSE 
6329 #. %4$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6333 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6334
6335 #. For the first occurrence,
6336 #. %1$s:  END 
6337 #. %2$s:  IF limit_desc  
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6340 #, c-format
6341 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6342 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
6343
6344 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6345 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6346 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6347 #. %4$s:  END 
6348 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6349 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6350 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6351 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6355 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6356
6357 #. For the first occurrence,
6358 #. %1$s:  biblio.title | html 
6359 #. %2$s:  IF biblio.author 
6360 #. %3$s:  biblio.author | html 
6361 #. %4$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6364 #, c-format
6365 msgid "%s%s, by %s%s"
6366 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6367
6368 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6369 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6370 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6371 #. %4$s:  END 
6372 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6376 msgstr "%s%s, %s%s ("
6377
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6380 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6381 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6382 #. %4$s:  END 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s, %s%s ("
6387 msgstr "%s%s, %s%s ("
6388
6389 #. %1$s:  END 
6390 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6391 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6397 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6398
6399 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6400 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6402 #, c-format
6403 msgid "%s%sModify tag "
6404 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6405
6406 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6407 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6408 #. %3$s:  END 
6409 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6411 #, c-format
6412 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6413 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6414
6415 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6416 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6417 #. %3$s:  END 
6418 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6422 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6423
6424 #. %1$s:  count | html 
6425 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6426 #. %3$s:  showncount | html 
6427 #. %4$s:  hiddencount | html 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6429 #, c-format
6430 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6431 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6432
6433 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6434 #. %2$s:  title |html 
6435 #. %3$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6439 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6440
6441 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6442 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6447 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
6448
6449 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6450 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6451 #. %3$s:  server.servername | html 
6452 #. %4$s:  END 
6453 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6454 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6455 #. %7$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6459 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6460
6461 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6462 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6463 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6467 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6468
6469 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6470 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6471 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6472 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6473 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6474 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6475 #. %7$s:  END 
6476 #. %8$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid ""
6480 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6481 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6482 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6483 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6484 "ordered %s %s "
6485 msgstr ""
6486 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6487 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6488 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6489
6490 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6491 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6492 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6493 #. %4$s:  ELSE 
6494 #. %5$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6498 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6499
6500 #. %1$s:  ELSE 
6501 #. %2$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6503 #, c-format
6504 msgid "%s(deleted patron)%s "
6505 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6506
6507 #. For the first occurrence,
6508 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6509 #. %2$s:  ELSE 
6510 #. %3$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6515 msgstr "(s%) s% s% "
6516
6517 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6518 #. %2$s:  ELSE 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6523 msgstr "(s%) s% s% "
6524
6525 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6526 #. %2$s:  ELSE 
6527 #. %3$s:  END 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6532 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6533
6534 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6535 #. %2$s:  END 
6536 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6537 #. %4$s:  ELSE 
6538 #. %5$s:  END 
6539 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6540 #. %7$s:  ELSE 
6541 #. %8$s:  END 
6542 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6543 #. %10$s:  END 
6544 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6545 #. %12$s:  END 
6546 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6551 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6552 msgstr ""
6553 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6554 "%sرابط, %s %s | "
6555
6556 #. For the first occurrence,
6557 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6558 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6559 #. %3$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "%s, by %s%s "
6564 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6565
6566 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6567 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6568 #. %3$s:  END 
6569 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6570 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6571 #. %6$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6575 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6576
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6579 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6580 #. %3$s:  END 
6581 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6584 #, c-format
6585 msgid "%s, by %s%s%s- "
6586 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6587
6588 #. For the first occurrence,
6589 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6590 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6593 #, c-format
6594 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6595 msgstr ""
6596
6597 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6598 #. %2$s:  ELSE 
6599 #. %3$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "%sActive%sInactive%s"
6603 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6604
6605 #. %1$s:  ELSE 
6606 #. %2$s:  END 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6610 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6611
6612 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6613 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6614 #. %3$s:  ELSE 
6615 #. %4$s:  END 
6616 #. %5$s:  IF (firstname) 
6617 #. %6$s:  firstname | html 
6618 #. %7$s:  END 
6619 #. %8$s:  IF (surname) 
6620 #. %9$s:  surname | html 
6621 #. %10$s:  END 
6622 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6623 #. %12$s:  categoryname | html 
6624 #. %13$s:  ELSE 
6625 #. %14$s:  IF ( I ) 
6626 #. %15$s:  END 
6627 #. %16$s:  IF ( A ) 
6628 #. %17$s:  END 
6629 #. %18$s:  IF ( C ) 
6630 #. %19$s:  END 
6631 #. %20$s:  IF ( P ) 
6632 #. %21$s:  END 
6633 #. %22$s:  IF ( S ) 
6634 #. %23$s:  END 
6635 #. %24$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid ""
6639 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6640 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6641 msgstr ""
6642 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6643 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6644
6645 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6646 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6647 #. %3$s:  ELSE 
6648 #. %4$s:  END 
6649 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6650 #. %6$s:  categoryname | html 
6651 #. %7$s:  ELSE 
6652 #. %8$s:  IF ( I ) 
6653 #. %9$s:  END 
6654 #. %10$s:  IF ( A ) 
6655 #. %11$s:  END 
6656 #. %12$s:  IF ( C ) 
6657 #. %13$s:  END 
6658 #. %14$s:  IF ( P ) 
6659 #. %15$s:  END 
6660 #. %16$s:  IF ( S ) 
6661 #. %17$s:  END 
6662 #. %18$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid ""
6666 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6667 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6668 msgstr ""
6669 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6670 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6671
6672 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6673 #. %2$s:  ELSE 
6674 #. %3$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6676 #, c-format
6677 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6678 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6679
6680 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6681 #. %2$s:  ELSE 
6682 #. %3$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6684 #, c-format
6685 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6686 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6687
6688 #. %1$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6690 #, c-format
6691 msgid "%sCancel"
6692 msgstr "%sإلغاء"
6693
6694 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6695 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6696 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6697 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6698 #. %5$s:  END 
6699 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6700 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6701 #. %8$s:  ELSE 
6702 #. %9$s:  END 
6703 #. %10$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6705 #, fuzzy, c-format
6706 msgid ""
6707 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6708 "out %s %s &nbsp;"
6709 msgstr ""
6710 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
6711
6712 #. %1$s:  IF humanbranch 
6713 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6714 #. %3$s:  ELSE 
6715 #. %4$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid ""
6719 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6720 "policy by patron category%s"
6721 msgstr ""
6722 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6723
6724 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6726 #, c-format
6727 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6728 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6729
6730 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6731 #. %2$s:  ELSE 
6732 #. %3$s:  value.display_value | html 
6733 #. %4$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6735 #, c-format
6736 msgid "%sDefault%s%s%s"
6737 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6738
6739 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6741 #, c-format
6742 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6743 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6744
6745 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6746 #. %2$s:  END 
6747 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid ""
6752 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6753 "the item number from this barcode.%s "
6754 msgstr ""
6755 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6756 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6757 "من هذا الباركود.%s "
6758
6759 #. %1$s:  IF course_id 
6760 #. %2$s:  ELSE 
6761 #. %3$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6763 #, c-format
6764 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6768 #. %2$s:  ELSE 
6769 #. %3$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6773 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6774
6775 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #. %3$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6781 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6782
6783 #. %1$s:  IF (template_id) 
6784 #. %2$s:  ELSE 
6785 #. %3$s:  END 
6786 #. %4$s:  IF (template_id) 
6787 #. %5$s:  template_id | html 
6788 #. %6$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6792 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6800 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6801
6802 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END
6805 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6806 #. %5$s:  profile_id | html 
6807 #. %6$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6811 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6812
6813 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6815 #, c-format
6816 msgid "%sEditing "
6817 msgstr "%sالتعديل "
6818
6819 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6820 #. %2$s:  END 
6821 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6824 #. %6$s:  END 
6825 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6826 #. %8$s:  END 
6827 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6828 #. %10$s:  END 
6829 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6830 #. %12$s:  END 
6831 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6832 #. %14$s:  END 
6833 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6834 #. %16$s:  END 
6835 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6836 #. %18$s:  END 
6837 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6838 #. %20$s:  END 
6839 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6840 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6841 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6842 #. %24$s:  END 
6843 #. %25$s:  END 
6844 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6845 #. %27$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid ""
6849 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6850 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6851 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6852 msgstr ""
6853 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6854 "بها %s %s %s %s "
6855
6856 #. For the first occurrence,
6857 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6858 #. %2$s:  END 
6859 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6862 #. %6$s:  END 
6863 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6864 #. %8$s:  END 
6865 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6866 #. %10$s:  END 
6867 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6868 #. %12$s:  END 
6869 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6870 #. %14$s:  END 
6871 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6872 #. %16$s:  END 
6873 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6874 #. %18$s:  END 
6875 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6876 #. %20$s:  END 
6877 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6878 #. %22$s:  END 
6879 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6880 #. %24$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid ""
6885 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6886 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6887 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6888 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6889
6890 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6891 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6892 #. %3$s:  ELSE 
6893 #. %4$s:  patron.sex | html 
6894 #. %5$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
6896 #, c-format
6897 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6898 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6899
6900 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6901 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6902 #. %3$s:  ELSE 
6903 #. %4$s:  patron.sex | html 
6904 #. %5$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
6906 #, c-format
6907 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6908 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6909
6910 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
6911 #. %2$s:  END 
6912 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
6913 #. %4$s:  END 
6914 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
6915 #. %6$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
6917 #, c-format
6918 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6919 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6920
6921 #. For the first occurrence,
6922 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6923 #. %2$s:  ELSE 
6924 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6925 #. %4$s:  END 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6930 msgstr "مكان التوصيل:"
6931
6932 #. %1$s: - BLOCK -
6933 #. %2$s:  sep | html 
6934 #. %3$s:  sep | html 
6935 #. %4$s:  sep | html 
6936 #. %5$s:  sep | html 
6937 #. %6$s:  sep | html 
6938 #. %7$s:  sep | html 
6939 #. %8$s:  sep | html 
6940 #. %9$s:  sep | html 
6941 #. %10$s:  sep | html 
6942 #. %11$s:  sep | html 
6943 #. %12$s:  sep | html 
6944 #. %13$s:  sep | html 
6945 #. %14$s:  sep | html 
6946 #. %15$s:  sep | html 
6947 #. %16$s:  sep | html 
6948 #. %17$s:  sep | html 
6949 #. %18$s: - END -
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6951 #, c-format
6952 msgid ""
6953 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6954 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6955 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6956 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6957 msgstr ""
6958
6959 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6960 #. %2$s:  END 
6961 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6962 #. %4$s:  END 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6966 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6967
6968 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6969 #. %2$s:  ELSE 
6970 #. %3$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
6972 #, c-format
6973 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6974 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6975
6976 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #. %3$s:  END 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
6980 #, c-format
6981 msgid "%sHidden%sShown%s"
6982 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6983
6984 #. %1$s:  BLOCK subject 
6985 #. %2$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "%sHold:%s "
6989 msgstr "رزروها"
6990
6991 #. %1$s:  IF humanbranch 
6992 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6993 #. %3$s:  ELSE 
6994 #. %4$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
6996 #, c-format
6997 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6998 msgstr ""
6999 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
7000 "المادة %s"
7001
7002 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7003 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7004 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7005 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7006 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7007 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7008 #. %7$s:  ELSE 
7009 #. %8$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7014 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7015 msgstr ""
7016 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
7017 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
7018
7019 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7020 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7021 #. %3$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7023 #, c-format
7024 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7025 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
7026
7027 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7028 #. %2$s:  END 
7029 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7031 #, c-format
7032 msgid ""
7033 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7034 "uneven.%s %s "
7035 msgstr ""
7036
7037 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7038 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7039 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7040 #. %4$s:  ELSE 
7041 #. %5$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7043 #, c-format
7044 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7045 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
7046
7047 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7048 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7050 #, c-format
7051 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7052 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
7053
7054 #. %1$s: - BLOCK -
7055 #. %2$s:  sep | html 
7056 #. %3$s:  sep | html 
7057 #. %4$s:  sep | html 
7058 #. %5$s:  sep | html 
7059 #. %6$s:  sep | html 
7060 #. %7$s:  sep |html 
7061 #. %8$s:  sep | html 
7062 #. %9$s:  sep | html 
7063 #. %10$s:  sep | html 
7064 #. %11$s:  sep | html 
7065 #. %12$s: - END -
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7067 #, c-format
7068 msgid ""
7069 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7070 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7071 "type%s "
7072 msgstr ""
7073
7074 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7075 #. %2$s:  ELSE 
7076 #. %3$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7078 #, c-format
7079 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7080 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7081
7082 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7083 #. %2$s:  END 
7084 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7085 #. %4$s:  END 
7086 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7087 #. %6$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7089 #, c-format
7090 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7091 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7092
7093 #. %1$s:  IF framework 
7094 #. %2$s:  ELSE 
7095 #. %3$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7097 #, c-format
7098 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7099 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7100
7101 #. %1$s:  IF library 
7102 #. %2$s:  ELSE 
7103 #. %3$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7107 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7108
7109 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7110 #. %2$s:  ELSE 
7111 #. %3$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7113 #, c-format
7114 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7115 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7116
7117 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7118 #. %2$s:  END 
7119 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7120 #. %4$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7124 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7125
7126 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7127 #. %2$s:  ELSE 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7130 #. %5$s:  budget_name | html 
7131 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7132 #. %7$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7134 #, c-format
7135 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7136 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7137
7138 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7139 #. %2$s:  END 
7140 #. %3$s:  basketname | html 
7141 #. %4$s:  basketno | html 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7145 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7146
7147 #. %1$s:  IF record.permanent 
7148 #. %2$s:  ELSE 
7149 #. %3$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "%sNo%sYes%s"
7153 msgstr "%s نعم%s, "
7154
7155 #. %1$s:  ELSE 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7157 #, c-format
7158 msgid "%sNone"
7159 msgstr "%sلا شيء"
7160
7161 #. %1$s:  IF ( I ) 
7162 #. %2$s:  ELSE 
7163 #. %3$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7165 #, c-format
7166 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7167 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #. %3$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7173 #, c-format
7174 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7175 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
7176
7177 #. %1$s: - BLOCK subject -
7178 #. %2$s: - END -
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid "%sOverdue:%s "
7182 msgstr "تاخیرها"
7183
7184 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7185 #. %2$s:  branchname | html 
7186 #. %3$s:  END 
7187 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7188 #. %5$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7193 "and then attempt transfer: %s "
7194 msgstr ""
7195 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7196 "%s "
7197
7198 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7199 #. %2$s:  END 
7200 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7201 #. %4$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7206 "select a file to upload.%s "
7207 msgstr ""
7208 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7209
7210 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7211 #. %2$s:  END 
7212 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7213 #. %4$s:  END 
7214 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7215 #. %6$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid ""
7219 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7220 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7221 msgstr ""
7222 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7223
7224 #. %1$s:  ELSE 
7225 #. %2$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7227 #, c-format
7228 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7229 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7230
7231 #. %1$s:  ELSE 
7232 #. %2$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7234 #, c-format
7235 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7236 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7237
7238 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7239 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7241 #, c-format
7242 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7243 msgstr ""
7244
7245 #. %1$s:  ELSE 
7246 #. %2$s:  END 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7248 #, c-format
7249 msgid "%sThis record has no items.%s "
7250 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7251
7252 #. %1$s: - BLOCK -
7253 #. %2$s: - END -
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7255 #, c-format
7256 msgid ""
7257 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7258 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7259 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7260 msgstr ""
7261
7262 #. %1$s:  IF currency.archived 
7263 #. %2$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "%sYes%s"
7267 msgstr "%s نعم%s, "
7268
7269 #. For the first occurrence,
7270 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7271 #. %2$s:  ELSE 
7272 #. %3$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7275 #, c-format
7276 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7277 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
7278
7279 #. For the first occurrence,
7280 #. %1$s:  IF record.public 
7281 #. %2$s:  ELSE 
7282 #. %3$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7298 #, c-format
7299 msgid "%sYes%sNo%s"
7300 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7301
7302 #. %1$s:  IF field.searchable 
7303 #. %2$s:  ELSE 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "%sYes%sNo%s "
7308 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7309
7310 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7312 #, c-format
7313 msgid "%sa - Earlier heading"
7314 msgstr "%sa - رأس سابق"
7315
7316 #. %1$s:  ELSE 
7317 #. %2$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7319 #, c-format
7320 msgid "%sa list:%s"
7321 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7322
7323 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7324 #. %2$s:  END 
7325 #. %3$s:  END 
7326 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7328 #, c-format
7329 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7330 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7331
7332 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7333 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7334 #. %3$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "%sat %s%s "
7338 msgstr "%s %s%s "
7339
7340 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7342 #, c-format
7343 msgid "%sb - Later heading"
7344 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7345
7346 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7347 #. %2$s:  reser.author | html 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "%sby %s%s %s ("
7353 msgstr "%s %s%s %s "
7354
7355 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7356 #. %2$s:  result_se.author | html 
7357 #. %3$s:  END 
7358 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7359 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7360 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7361 #. %7$s:  END 
7362 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7363 #. %9$s:  result_se.place | html 
7364 #. %10$s:  END 
7365 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7366 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7367 #. %13$s:  END 
7368 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7369 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7370 #. %16$s:  END 
7371 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7373 #, c-format
7374 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7375 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7376
7377 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7379 #, c-format
7380 msgid "%sd - Acronym"
7381 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7382
7383 #. %1$s:  ELSE 
7384 #. %2$s:  END 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7386 #, c-format
7387 msgid "%sdefault%s framework"
7388 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7389
7390 #. %1$s:  ELSE 
7391 #. %2$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7393 #, c-format
7394 msgid "%sdefault%s framework. "
7395 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7396
7397 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7398 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7399 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7400 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7401 #. %5$s:  ELSE 
7402 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7403 #. %7$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7405 #, c-format
7406 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7407 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7408
7409 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7411 #, c-format
7412 msgid "%sf - Musical composition"
7413 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7414
7415 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7417 #, c-format
7418 msgid "%sg - Broader term"
7419 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7420
7421 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7423 #, c-format
7424 msgid "%sh - Narrower term"
7425 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7426
7427 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7429 #, c-format
7430 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7431 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7432
7433 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7435 #, c-format
7436 msgid "%sn - Not applicable"
7437 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7438
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s:  IF cities.count 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "%sor choose "
7452 msgstr "إختر"
7453
7454 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7456 #, c-format
7457 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7458 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7459
7460 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7461 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7462 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7463 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7464 #. %5$s:  ELSE 
7465 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7466 #. %7$s:  END 
7467 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7471 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7472
7473 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7475 #, c-format
7476 msgid "%st - Immediate parent body"
7477 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7478
7479 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7480 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7481 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7483 #, c-format
7484 msgid "%sx%s = %s "
7485 msgstr "%sx%s = %s "
7486
7487 #. %1$s:  IF currency.active 
7488 #. %2$s:  END 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7490 #, c-format
7491 msgid "%s✓%s"
7492 msgstr "%s✓%s"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7498 "Radoslav Kolev"
7499 msgstr ""
7500 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7501 "Radoslav Kolev"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7507 "and Serhij Dubyk"
7508 msgstr ""
7509 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7510 "and Serhij Dubyk"
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7513 #, c-format
7514 msgid ""
7515 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7516 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7517 msgstr ""
7518 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7519 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7522 #, c-format
7523 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7524 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7527 #, c-format
7528 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7529 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7532 #, c-format
7533 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7534 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7537 #, c-format
7538 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7539 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7542 #, c-format
7543 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7544 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7547 #, c-format
7548 msgid ""
7549 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7550 msgstr ""
7551 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7554 #, c-format
7555 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7556 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7559 #, c-format
7560 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7561 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7564 #, c-format
7565 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7566 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7569 #, c-format
7570 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7571 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7574 #, c-format
7575 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7576 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7577
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7579 #, c-format
7580 msgid ""
7581 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7582 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7583 msgstr ""
7584 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7585 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7588 #, c-format
7589 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7590 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid ""
7595 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7596 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7597 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7598 msgstr ""
7599 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7600 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7603 #, c-format
7604 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7605 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7610 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7615 #, c-format
7616 msgid "&lt;&lt; Previous"
7617 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7620 #, c-format
7621 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7622 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7626 #, c-format
7627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7634 #, c-format
7635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7640 #, c-format
7641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7646 #, c-format
7647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7652 #, c-format
7653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7658 #, c-format
7659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7664 #, c-format
7665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7670 #, c-format
7671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7682 #, c-format
7683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7688 #, c-format
7689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7694 #, c-format
7695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7700 #, c-format
7701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7706 #, c-format
7707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7712 #, c-format
7713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7718 #, c-format
7719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7724 #, c-format
7725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7729 #, c-format
7730 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7731 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7736 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7746 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7751 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7752
7753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7754 #. %2$s:  ELSE 
7755 #. %3$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7759 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7760
7761 #. %1$s:  END 
7762 #. %2$s:  IF step == 2 
7763 #. %3$s:  END 
7764 #. %4$s:  IF step == 3 
7765 #. %5$s:  END 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7769 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7770
7771 #. %1$s:  template_name | html 
7772 #. %2$s:  ELSE 
7773 #. %3$s:  END 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7777 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7778
7779 #. %1$s:  END 
7780 #. %2$s:  IF ( else ) 
7781 #. %3$s:  tagfield | html 
7782 #. %4$s:  ELSE 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. %1$s:  END 
7789 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7790 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7791 #. %4$s:  END 
7792 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7793 #. %6$s:  END 
7794 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7795 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7796 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7797 #. %10$s:  END 
7798 #. %11$s:  ELSE 
7799 #. %12$s:  action | html 
7800 #. %13$s:  END 
7801 #. %14$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7803 #, c-format
7804 msgid ""
7805 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7806 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7807 msgstr ""
7808 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7809 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7810
7811 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7812 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7813 #. %3$s:  basketname | html 
7814 #. %4$s:  ELSE 
7815 #. %5$s:  booksellername | html 
7816 #. %6$s:  END 
7817 #. %7$s:  END 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7821 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7822
7823 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7824 #. %2$s:  ELSE 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7828 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
7829
7830 #. %1$s:  IF step == 1 
7831 #. %2$s:  ELSE 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7835 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7836
7837 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
7838 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
7839 #. %3$s:  END 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
7843 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
7844
7845 #. For the first occurrence,
7846 #. %1$s:  IF course_name 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7852 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7853
7854 #. %1$s:  IF ( id ) 
7855 #. %2$s:  ELSE 
7856 #. %3$s:  END 
7857 #. %4$s:  ELSE 
7858 #. %5$s:  END 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7862 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7863
7864 #. %1$s:  IF club 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7868 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7869
7870 #. %1$s:  IF club_template 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7874 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7875
7876 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7877 #. %2$s:  ELSE 
7878 #. %3$s:  END 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7882 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7883
7884 #. %1$s:  IF datereceived 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7888 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
7889
7890 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7891 #. %2$s:  ELSE 
7892 #. %3$s:  authid | html 
7893 #. %4$s:  authtypetext | html 
7894 #. %5$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7899 msgstr ""
7900 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7901
7902 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7903 #. %2$s:  ELSE 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7907 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7908
7909 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7910 #. %2$s:  ELSE 
7911 #. %3$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7915 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7916
7917 #. For the first occurrence,
7918 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7919 #. %2$s:  ELSE 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7924 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7925
7926 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7930 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7931
7932 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7933 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7934 #. %3$s:  ELSE 
7935 #. %4$s:  END 
7936 #. %5$s:  END 
7937 #. %6$s:  basketname | html 
7938 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7939 #. %8$s:  basketno | html 
7940 #. %9$s:  END 
7941 #. %10$s:  booksellername | html 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7945 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7946
7947 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7948 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7949 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7950 #. %4$s:  ELSE 
7951 #. %5$s:  END 
7952 #. %6$s:  END 
7953 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7957 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7958
7959 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7960 #. %2$s:  IF currency 
7961 #. %3$s:  currency.currency | html 
7962 #. %4$s:  ELSE 
7963 #. %5$s:  END 
7964 #. %6$s:  END 
7965 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7966 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7967 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7968 #. %10$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid ""
7972 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7973 "currency %s %sCurrencies %s "
7974 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7975
7976 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7977 #. %2$s:  categorycode | html 
7978 #. %3$s:  ELSE 
7979 #. %4$s:  categorycode | html 
7980 #. %5$s:  END 
7981 #. %6$s:  END 
7982 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7984 #, c-format
7985 msgid ""
7986 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7987 "'%s'%s%s %s "
7988 msgstr ""
7989 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7990
7991 #. %1$s:  IF ( op ) 
7992 #. %2$s:  ELSE 
7993 #. %3$s:  END 
7994 #. %4$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7998 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7999
8000 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8001 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8002 #. %3$s:  patron.surname | html 
8003 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8004 #. %5$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8008 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
8009
8010 #. For the first occurrence,
8011 #. %1$s:  IF (template_id) 
8012 #. %2$s:  template_id | html 
8013 #. %3$s:  ELSE 
8014 #. %4$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8023 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
8024
8025 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8029 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
8030
8031 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8032 #. %2$s:  authid | html 
8033 #. %3$s:  authtypetext | html 
8034 #. %4$s:  ELSE 
8035 #. %5$s:  authtypetext | html 
8036 #. %6$s:  END 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8040 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
8041
8042 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8043 #. %2$s:  END 
8044 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8045 #. %4$s:  END 
8046 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8047 #. %6$s:  END 
8048 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid ""
8052 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8053 "%s %s "
8054 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
8055
8056 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8057 #. %2$s:  categorycode | html 
8058 #. %3$s:  ELSE 
8059 #. %4$s:  END 
8060 #. %5$s:  END 
8061 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8065 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
8066
8067 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8068 #. %2$s:  contractname | html 
8069 #. %3$s:  ELSE 
8070 #. %4$s:  END 
8071 #. %5$s:  END 
8072 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8076 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8077
8078 #. %1$s:  IF field 
8079 #. %2$s:  field.name | html 
8080 #. %3$s:  ELSE 
8081 #. %4$s:  END 
8082 #. %5$s:  CASE 'list' 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8086 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8087
8088 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8089 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8090 #. %3$s:  budget_name | html 
8091 #. %4$s:  END 
8092 #. %5$s:  ELSE 
8093 #. %6$s:  END 
8094 #. %7$s:  END 
8095 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8099 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8100
8101 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8102 #. %2$s:  ordernumber | html 
8103 #. %3$s:  ELSE 
8104 #. %4$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8108 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8109
8110 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8111 #. %2$s:  searchfield | html 
8112 #. %3$s:  ELSE 
8113 #. %4$s:  END 
8114 #. %5$s:  END 
8115 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8120 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8121
8122 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8123 #. %2$s:  ELSE 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8127 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
8128
8129 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8130 #. %2$s:  ELSE 
8131 #. %3$s:  END 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8135 msgstr ""
8136 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8137
8138 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8139 #. %2$s:  ELSE 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8143 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
8144
8145 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8146 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8147 #. %3$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8149 #, fuzzy, c-format
8150 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8151 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8152
8153 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8154 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8155 #. %3$s:  ELSE 
8156 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8157 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8158 #. %6$s:  ELSE                  
8159 #. %7$s:  END 
8160 #. %8$s:  ELSE                      
8161 #. %9$s:  END 
8162 #. %10$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid ""
8166 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8167 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8168 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8169 msgstr ""
8170 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8171 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8172
8173 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8174 #. %2$s:  ELSE 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8178 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8179
8180 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8181 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8182 #. %3$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8186 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8187
8188 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8192 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; About Koha"
8197 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Access files"
8202 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8203
8204 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8208 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8213 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
8214
8215 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8219 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
8220
8221 #. %1$s:  booksellername | html 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8225 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8226
8227 #. %1$s:  END 
8228 #. %2$s:  END 
8229 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8230 #. %4$s:  IF total 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8234 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8235
8236 #. %1$s:  END 
8237 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8241 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8242
8243 #. %1$s:  END 
8244 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8248 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8249
8250 #. %1$s:  END 
8251 #. %2$s:  ELSE 
8252 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8256 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8261 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8266 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8271 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8276 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8281 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8287 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8288
8289 #. %1$s:  END 
8290 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8294 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8295
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Administration"
8299 msgstr "&rsaquo; الادارة"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8304 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8309 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8314 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
8315
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8319 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Authorities"
8324 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8329 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
8330
8331 #. %1$s:  category | html 
8332 #. %2$s:  ELSE 
8333 #. %3$s:  END 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8337 msgstr ""
8338 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
8339
8340 #. %1$s:  basketno | html 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8344 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8349 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8350
8351 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8352 #. %2$s:  ELSE 
8353 #. %3$s:  END 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8357 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8362 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8367 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8372 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8373
8374 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8375 #. %2$s:  ELSE 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8379 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8384 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
8385
8386 #. %1$s:  END 
8387 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8388 #. %3$s:  END 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8392 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8393
8394 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8395 #. %2$s:  ELSE 
8396 #. %3$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8400 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8405 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Check in"
8410 msgstr "&rsaquo; معاد"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8415 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8420 msgstr "&rsaquo; معاد"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Circulation"
8425 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8430 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8431
8432 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8436 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Claims"
8441 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8446 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8451 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8456 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8461 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8462
8463 #. %1$s:  ELSE 
8464 #. %2$s:  END 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8468 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8469
8470 #. %1$s:  ELSE 
8471 #. %2$s:  END 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8475 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8476
8477 #. %1$s:  contractnumber | html 
8478 #. %2$s:  END 
8479 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8483 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8484
8485 #. %1$s:  searchfield | html 
8486 #. %2$s:  END 
8487 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8491 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8492
8493 #. %1$s:  searchfield | html 
8494 #. %2$s:  END 
8495 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8499 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8500
8501 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8502 #. %2$s:  END 
8503 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8507 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8508
8509 #. %1$s:  searchfield | html 
8510 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8514 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8515
8516 #. %1$s:  ELSE 
8517 #. %2$s:  END 
8518 #. %3$s:  END 
8519 #. %4$s:  END 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8523 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8528 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
8529
8530 #. %1$s:  END 
8531 #. %2$s:  IF ( else ) 
8532 #. %3$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8536 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Course details for "
8541 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8542
8543 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8544 #. %2$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8548 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8549
8550 #. %1$s:  END 
8551 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8555 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
8556
8557 #. %1$s:  END 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8561 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
8562
8563 #. %1$s:  END 
8564 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8568 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
8569
8570 #. %1$s:  END 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8574 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8575
8576 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8577 #. %2$s:  END 
8578 #. %3$s:  END 
8579 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8583 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8584
8585 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8586 #. %2$s:  patron.surname | html 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8590 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8591
8592 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8596 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8601 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
8602
8603 #. %1$s:  END 
8604 #. %2$s:  IF close_form 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8608 msgstr "تكرار الميزانية"
8609
8610 #. %1$s:  END 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8614 msgstr "تكرار الميزانية"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8619 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Edit "
8624 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8625
8626 #. %1$s:  END -
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8630 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8631
8632 #. %1$s:  spec | html 
8633 #. %2$s:  ELSE 
8634 #. %3$s:  END 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8638 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8639
8640 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8644 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8645
8646 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8650 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8651
8652 #. %1$s:  END 
8653 #. %2$s:  ELSE 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8657 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8658
8659 #. %1$s:  suggestionid | html 
8660 #. %2$s:  ELSE 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8664 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Editor"
8669 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8670
8671 #. %1$s:  errno | html 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Error %s"
8675 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Export data"
8680 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Files"
8685 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8686
8687 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8691 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8696 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8697
8698 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8702 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8707 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
8708
8709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8713 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Images"
8718 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Images "
8723 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Invoices"
8728 msgstr "&rsaquo; فواتير"
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8733 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Item details for "
8738 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Item search "
8743 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8748 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8753 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8758 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Label creator "
8763 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8768 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
8769
8770 #. %1$s:  IF ( total ) 
8771 #. %2$s:  total | html 
8772 #. %3$s:  ELSE 
8773 #. %4$s:  END 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8777 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8778
8779 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8780 #. %2$s:  patron.surname | html 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
8784 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
8789 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8795 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8800 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8805 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8810 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Merging records"
8816 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8817
8818 #. %1$s:  ELSE 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8822 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8823
8824 #. %1$s:  tablename | html 
8825 #. %2$s:  CASE 
8826 #. %3$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8830 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8831
8832 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8833 #. %2$s:  ELSE 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8837 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8838
8839 #. %1$s:  ELSE 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8843 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8844
8845 #. %1$s:  ELSE 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8849 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8850
8851 #. %1$s:  searchfield | html 
8852 #. %2$s:  ELSE 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8856 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
8857
8858 #. %1$s:  ELSE 
8859 #. %2$s:  END 
8860 #. %3$s:  END 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8864 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8865
8866 #. %1$s:  END 
8867 #. %2$s:  END 
8868 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8872 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
8873
8874 #. %1$s:  ELSE 
8875 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8879 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8884 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
8885
8886 #. %1$s:  fund_code | html 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8890 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8895 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8896
8897 #. %1$s:  todaysdate | html 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8901 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
8902
8903 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8907 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
8908
8909 #. %1$s:  END 
8910 #. %2$s:  IF ( else ) 
8911 #. %3$s:  END 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8915 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8920 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8925 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8930 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8935 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8940 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8945 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8946
8947 #. %1$s:  title | html 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8951 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "&rsaquo; Plugins "
8956 msgstr "&rsaquo; %s "
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8961 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8966 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
8967
8968 #. %1$s:  END 
8969 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8973 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
8974
8975 #. %1$s:  END 
8976 #. %2$s:  IF ( else ) 
8977 #. %3$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8981 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8982
8983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8987 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8992 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8997 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9002 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
9003
9004 #. %1$s:  name | html 
9005 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9006 #. %3$s:  invoice | html 
9007 #. %4$s:  END 
9008 #. %5$s:  ordernumber | html 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9012 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
9013
9014 #. %1$s:  name | html 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9018 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Renew"
9023 msgstr "&rsaquo; "
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Reports"
9028 msgstr "&rsaquo; التقارير"
9029
9030 #. %1$s:  END 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9034 msgstr "&rsaquo; %s "
9035
9036 #. %1$s:  ELSE 
9037 #. %2$s:  END 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9041 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
9042
9043 #. %1$s:  ELSE 
9044 #. %2$s:  END 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9048 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
9049
9050 #. %1$s:  ELSE 
9051 #. %2$s:  END 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9055 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
9056
9057 #. %1$s:  ELSE 
9058 #. %2$s:  END 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9062 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
9063
9064 #. %1$s:  ELSE 
9065 #. %2$s:  END 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9069 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9074 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
9075
9076 #. %1$s:  ELSE 
9077 #. %2$s:  END 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9081 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
9082
9083 #. %1$s:  ELSE 
9084 #. %2$s:  END 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9088 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
9089
9090 #. %1$s:  ELSE 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9095 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
9096
9097 #. %1$s:  ELSE 
9098 #. %2$s:  END 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9102 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
9103
9104 #. %1$s:  ELSE 
9105 #. %2$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9109 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9110
9111 #. %1$s:  ELSE 
9112 #. %2$s:  END 
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9116 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
9117
9118 #. %1$s:  ELSE 
9119 #. %2$s:  END 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9123 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9124
9125 #. %1$s:  ELSE 
9126 #. %2$s:  END 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9130 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
9131
9132 #. %1$s:  ELSE 
9133 #. %2$s:  END 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9137 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9138
9139 #. %1$s:  ELSE 
9140 #. %2$s:  END 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9144 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9149 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
9150
9151 #. %1$s:  ELSE 
9152 #. %2$s:  END 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9156 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9161 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
9162
9163 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9167 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
9168
9169 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9170 #. %2$s:  query_desc | html 
9171 #. %3$s:  END 
9172 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9173 #. %5$s:  limit_desc | html 
9174 #. %6$s:  END 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9178 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9183 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9188 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9193 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Search history "
9198 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9199
9200 #. %1$s:  END 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9204 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
9205
9206 #. %1$s:  ELSE 
9207 #. %2$s:  END 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9211 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9212
9213 #. %1$s:  ELSE 
9214 #. %2$s:  END 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9218 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9219
9220 #. %1$s:  ELSE 
9221 #. %2$s:  END 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9225 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9226
9227 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9231 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9236 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9241 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Serials "
9246 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9251 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9256 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9257
9258 #. %1$s:  patron.surname | html 
9259 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9263 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9268 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9269
9270 #. %1$s:  suggestionid | html 
9271 #. %2$s:  ELSE 
9272 #. %3$s:  END 
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9276 msgstr ""
9277 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9278
9279 #. %1$s:  fund_code | html 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9283 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9288 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9289
9290 #. %1$s:  END 
9291 #. %2$s:  IF ( else ) 
9292 #. %3$s:  tagfield | html 
9293 #. %4$s:  END 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9297 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9302 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9303
9304 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9308 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; System preferences"
9313 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Tags"
9318 msgstr "&rsaquo; وسوم"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Tools"
9323 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9328 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Transfers"
9333 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9336 #, fuzzy, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9338 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9343 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
9344
9345 #. %1$s:  booksellername | html 
9346 #. %2$s:  ELSE 
9347 #. %3$s:  END 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9351 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9356 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
9357
9358 #. %1$s:  name | html 
9359 #. %2$s:  ELSE 
9360 #. %3$s:  END 
9361 #. %4$s:  ELSE 
9362 #. %5$s:  name | html 
9363 #. %6$s:  END 
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9367 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9368
9369 #. %1$s:  ELSE 
9370 #. %2$s:  END 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9374 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9379 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
9380
9381 #. %1$s:  ELSE 
9382 #. %2$s:  END 
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9386 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9391 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9392
9393 #. %1$s:  IF ( status ) 
9394 #. %2$s:  ELSE 
9395 #. %3$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9399 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9400
9401 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9402 #. %2$s:  ELSE 
9403 #. %3$s:  END 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9407 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
9408
9409 #. %1$s:  END 
9410 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9411 #. %3$s:  END 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9415 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9418 #, c-format
9419 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. %1$s: ~ END ~
9423 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9425 #, c-format
9426 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9427 msgstr ""
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9442 #, c-format
9443 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9447 #, c-format
9448 msgid "') | html %%]"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid ""
9454 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9455 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9456 "administrator about options). "
9457 msgstr ""
9458 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9459 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9460
9461 #. For the first occurrence,
9462 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9463 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9464 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9467 #, c-format
9468 msgid "(%s) at %s since %s"
9469 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
9470
9471 #. %1$s:  message.barcode | html 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9473 #, c-format
9474 msgid "(%s) for "
9475 msgstr "(%s) لـ"
9476
9477 #. %1$s:  message.barcode | html 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9479 #, c-format
9480 msgid "(%s) from "
9481 msgstr "(%s) من "
9482
9483 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9485 #, c-format
9486 msgid "(%s) has been on hold for "
9487 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9488
9489 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9491 #, c-format
9492 msgid "(%s) has been waiting for "
9493 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9494
9495 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9497 #, c-format
9498 msgid "(%s) is checked out to "
9499 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9500
9501 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9503 #, c-format
9504 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9505 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9506
9507 #. %1$s:  message.barcode | html 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9509 #, c-format
9510 msgid "(%s) to "
9511 msgstr "(%s) لـ"
9512
9513 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9514 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9515 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9516 #. %4$s:  END 
9517 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9518 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9519 #. %7$s:  END 
9520 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9524 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9525
9526 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9527 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9528 #. %3$s:  END 
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9532 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "(Accruing)"
9537 msgstr "إعادة"
9538
9539 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9540 #. %2$s:  ELSE 
9541 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9545 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9548 #, c-format
9549 msgid "(Create label batch)"
9550 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9551
9552 #. INPUT
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9554 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9555 msgstr ""
9556
9557 #. INPUT
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9559 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. INPUT
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9564 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9565 msgstr ""
9566
9567 #. INPUT
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9569 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9573 #. %2$s:  bookfund | html 
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "(Current: %s - %s)"
9577 msgstr "العملة = %s"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9582 #, c-format
9583 msgid "(Error)"
9584 msgstr "(خطأ)"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9589 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9592 #, c-format
9593 msgid "(Filtered. "
9594 msgstr "(مُصفى. "
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "(Forgiven)"
9599 msgstr "معفو عنه"
9600
9601 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9602 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid ""
9606 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9607 "as needed.)"
9608 msgstr ""
9609 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9610 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9611
9612 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid ""
9616 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9617 "needed.)"
9618 msgstr ""
9619 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9620 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9623 #, c-format
9624 msgid "(Indonesian)"
9625 msgstr "(Indonesian)"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9629 #, c-format
9630 msgid "(None)"
9631 msgstr "(لا شيئ)"
9632
9633 #. %1$s:  biblionumber | html 
9634 #. %2$s:  ELSE 
9635 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9637 #, c-format
9638 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9639 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9640
9641 #. %1$s:  biblionumber | html 
9642 #. %2$s:  ELSE 
9643 #. %3$s:  END 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9645 #, c-format
9646 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9647 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9650 #, c-format
9651 msgid "(Replaced)"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "(Required)"
9657 msgstr "ضروری"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "(Returned)"
9662 msgstr "العائدات"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9665 #, c-format
9666 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9667 msgstr ""
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "(Tax exc.)"
9672 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "(Tax inc.)"
9677 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9678
9679 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9681 #, c-format
9682 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9683 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9686 #, c-format
9687 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #. For the first occurrence,
9691 #. SCRIPT
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9693 #, fuzzy
9694 msgid "(Unknown)"
9695 msgstr "نامشخص"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9698 #, c-format
9699 msgid "(Voided)"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9703 #, c-format
9704 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9705 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
9706
9707 #. %1$s:  cur_active | html 
9708 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9709 #. %3$s:  ELSE 
9710 #. %4$s:  END 
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9714 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9715
9716 #. %1$s:  cur_active | html 
9717 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9718 #. %3$s:  ELSE 
9719 #. %4$s:  END 
9720 #. %5$s:  END 
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9724 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9727 #, c-format
9728 msgid "(amounts will be rounded down)"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9734 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9737 #, c-format
9738 msgid "(can be positive or negative)"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "(checking)"
9746 msgstr "إعادة"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9750 #, c-format
9751 msgid "(current stage highlighted)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9756 #, fuzzy
9757 msgid "(current) "
9758 msgstr "الشروط الحالية"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9761 #, c-format
9762 msgid "(default if none is defined)"
9763 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9766 #, c-format
9767 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9768 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9771 #, c-format
9772 msgid "(enter amount in numerals) "
9773 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9777 #, c-format
9778 msgid "(exclusive) "
9779 msgstr "(حصري)"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9783 #, c-format
9784 msgid "(fast cataloging)"
9785 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9786
9787 #. SCRIPT
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9789 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9790 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9795 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid ""
9800 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9801 "authorized value list)"
9802 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid ""
9807 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9808 "authorized value list) "
9809 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9815 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "(inclusive)"
9821 msgstr "(شامل)"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9824 #, c-format
9825 msgid "(inclusive) "
9826 msgstr "(شامل)"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9830 #, c-format
9831 msgid "(inclusive) to "
9832 msgstr "(شامل ) لـ"
9833
9834 #. For the first occurrence,
9835 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9839 #, c-format
9840 msgid "(is %s)"
9841 msgstr "( هو %s)"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9844 #, c-format
9845 msgid "(items.itemcallnumber) "
9846 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9847
9848 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9850 #, c-format
9851 msgid "(modified on %s)"
9852 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9853
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. SCRIPT
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9857 #, fuzzy
9858 msgid "(must be a number greater than 0)"
9859 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9863 #, fuzzy
9864 msgid "(never)"
9865 msgstr "هرگز"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "(no library)"
9870 msgstr "أي مكتبة"
9871
9872 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "(only %s)"
9876 msgstr "( هو %s)"
9877
9878 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9879 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9880 #. %3$s:  END 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
9882 #, c-format
9883 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9884 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "(remove)"
9890 msgstr "حذف کردن"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9893 #, c-format
9894 msgid "(see online help)"
9895 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9900 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9903 #, c-format
9904 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9905 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid ") is currently restricted."
9910 msgstr "مادة مُقيّدة"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid ") is not checked out to a patron."
9915 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9916
9917 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid ") now due on %s "
9921 msgstr "%s : مستحق %s "
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid ") on "
9927 msgstr "%s في "
9928
9929 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9930 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid ") renewed for %s %s ( "
9934 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid ") you selected does not exist. "
9940 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "), France"
9945 msgstr "Tamil, France"
9946
9947 #. %1$s:  END 
9948 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9949 #. %3$s:  branchname | html 
9950 #. %4$s:  name | html 
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
9952 #, c-format
9953 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9954 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9957 #, c-format
9958 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9959 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
9962 #, c-format
9963 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9964 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9967 #, c-format
9968 msgid ", Cyprus"
9969 msgstr ", قبرص"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
9972 #, c-format
9973 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9974 msgstr ""
9975 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
9978 #, c-format
9979 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9980 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9983 #, c-format
9984 msgid ""
9985 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9986 "sponsorship)"
9987 msgstr ""
9988 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9991 #, c-format
9992 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9993 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9996 #, c-format
9997 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9998 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10001 #, c-format
10002 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10003 msgstr ""
10004 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
10005 "طبعة) "
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10008 #, c-format
10009 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10010 msgstr ""
10011 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
10012 "الإصدار 3,0 )"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10015 #, c-format
10016 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10017 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10020 #, c-format
10021 msgid ", Please transfer this item. "
10022 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid ", greater than or equal to 1"
10027 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10030 #, c-format
10031 msgid ", when the next team will be elected."
10032 msgstr ""
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10036 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10037 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10041 msgid "- Budget code cannot be blank"
10042 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10046 msgid "- Budget name cannot be blank"
10047 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10051 msgid "- Budget parent is current budget"
10052 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10056 #, fuzzy
10057 msgid "- First publication date is not defined"
10058 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10062 #, fuzzy
10063 msgid "- Frequency is not defined"
10064 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "- None -"
10069 msgstr "%s لا شيء"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10073 msgid "- Please select an item to place a hold"
10074 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10078 #, c-format
10079 msgid "-- All --"
10080 msgstr "-- الكل--"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10083 #, c-format
10084 msgid "-- Choose -- "
10085 msgstr "--إختر  --"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10089 #, c-format
10090 msgid "-- Choose a reason -- "
10091 msgstr "-- إختر سبب --"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10094 #, c-format
10095 msgid "-- Choose a status --"
10096 msgstr "-- إختر حالة  --"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10100 #, c-format
10101 msgid "-- Choose format --"
10102 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "-- Choose one -- "
10107 msgstr "--إختر واحدة --"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "-- None --"
10112 msgstr "%s لا شيء"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10115 #, c-format
10116 msgid "-- none -- "
10117 msgstr "-- هیچ -- "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10121 #, c-format
10122 msgid "-- please choose --"
10123 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid ". Check out anyway?"
10128 msgstr "الإعارة في"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10132 #, c-format
10133 msgid ". Deletion is not possible."
10134 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid ". Deletion not possible "
10139 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid ""
10144 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10145 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10146 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10147 msgstr ""
10148 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10149 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10150 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10153 #, c-format
10154 msgid ". Please re-enter the new password."
10155 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10159 #, c-format
10160 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10161 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid ""
10166 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10167 "like a date string. "
10168 msgstr ""
10169 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10170 "سلسلة التاريخ ."
10171
10172 #. %1$s:  ELSE 
10173 #. %2$s:  END 
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10175 #, c-format
10176 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10177 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10178
10179 #. %1$s:  ELSE 
10180 #. %2$s:  END 
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10182 #, c-format
10183 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10184 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10187 #, c-format
10188 msgid "... or..."
10189 msgstr "... أو..."
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10192 #, c-format
10193 msgid "...and: "
10194 msgstr "...و:"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10197 #, c-format
10198 msgid "...to "
10199 msgstr "...إلى"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10202 #, c-format
10203 msgid "0 Checkouts"
10204 msgstr "0 الإعارات "
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10208 #, c-format
10209 msgid "0 Holds"
10210 msgstr "0المقتنيات "
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10214 #, c-format
10215 msgid "0 to disable"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10219 #, c-format
10220 msgid "0%%"
10221 msgstr "0%%"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10226 #, c-format
10227 msgid "0.00"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10231 #, c-format
10232 msgid "000 "
10233 msgstr "000 "
10234
10235 #. SPAN
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10253 msgid "0000-00-00"
10254 msgstr ""
10255
10256 #. META http-equiv=refresh
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10258 #, fuzzy
10259 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10260 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "1/2"
10265 msgstr "1/8"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "1st"
10270 msgstr "st"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10275 #, c-format
10276 msgid "5"
10277 msgstr "5"
10278
10279 #. SPAN
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10281 msgid "9999-99-99"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. %1$s:  ELSE 
10285 #. %2$s:  END 
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10287 #, c-format
10288 msgid ": %sa list:%s"
10289 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10294 #, c-format
10295 msgid ": Barcode must be unique."
10296 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10299 #, c-format
10300 msgid ": The items do not belong to your library."
10301 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10309 "inserted."
10310 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10315 #, c-format
10316 msgid ": item has a waiting hold."
10317 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10320 #, c-format
10321 msgid ": item has linked "
10322 msgstr "المواد غير معارة"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10327 #, c-format
10328 msgid ": item is checked out."
10329 msgstr "المواد غير معارة"
10330
10331 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10332 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10333 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10334 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10335 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid ""
10339 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10340 "browser.] "
10341 msgstr ""
10342 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10343 "پشتیبانی نمی شود.] "
10344
10345 #. INPUT type=button name=back
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10350 msgid "<< Back"
10351 msgstr "<< الخلف"
10352
10353 #. INPUT type=button name=delete
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10355 msgid "<< Delete"
10356 msgstr "<<حذف"
10357
10358 #. SCRIPT
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10360 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10361 msgstr ""
10362
10363 #. SCRIPT
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10365 #, fuzzy
10366 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10367 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "A field name is required"
10373 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10379 "yes/no pull down menu."
10380 msgstr ""
10381
10382 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "A group with the title %s already exists. "
10386 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10390 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10391 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10392
10393 #. SCRIPT
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10395 #, fuzzy
10396 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10397 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10403 "in addition to the default values."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10407 #, c-format
10408 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10409 msgstr ""
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10413 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10420 "have a library set. "
10421 msgstr ""
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "A pattern with this name already exists."
10426 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10429 #, c-format
10430 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10431 msgstr ""
10432
10433 #. For the first occurrence,
10434 #. SCRIPT
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10436 #, fuzzy
10437 msgid "A translation already exists for this language."
10438 msgstr "ترجمة"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10444 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10445 "Patrons)"
10446 msgstr ""
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10450 #, fuzzy
10451 msgid "AJAX error (%s alert)"
10452 msgstr "AJAX خطأ"
10453
10454 #. SCRIPT
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10456 #, fuzzy
10457 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10458 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10462 #, fuzzy
10463 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10464 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10467 #, c-format
10468 msgid "ALL items fields MUST :"
10469 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
10470
10471 #. SCRIPT
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10473 msgid "AM"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "AND"
10479 msgstr "و"
10480
10481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "API keys for %s"
10485 msgstr "سلة %s"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10488 #, c-format
10489 msgid "AUSMARC"
10490 msgstr "USMARC"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10495 #, c-format
10496 msgid "About Koha"
10497 msgstr "حول كوها"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10500 #, c-format
10501 msgid "Abstracts / Summaries"
10502 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10506 #, c-format
10507 msgid "Academic"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10516 #, c-format
10517 msgid "Accepted"
10518 msgstr "تم قبولة"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10523 #, c-format
10524 msgid "Accepted by"
10525 msgstr "تم قبولة من طرف"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Accepted by the library"
10530 msgstr "تم قبولة من طرف"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10533 #, c-format
10534 msgid "Accepted by:"
10535 msgstr "تم قبولة من طرف"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Accepted date from:"
10540 msgstr "تم قبولة في"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Accepted on:"
10546 msgstr "تم قبولة من طرف"
10547
10548 #. %1$s:  message.amount | html 
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10550 #, c-format
10551 msgid "Accepted payment (%s) from "
10552 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Access URL"
10557 msgstr "ملف الباركود:"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "Access files"
10565 msgstr "ملف الباركود:"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10568 #, c-format
10569 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10573 #, c-format
10574 msgid "Access to all librarian functions"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "Access to the files stored on the server "
10580 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "Accession date"
10585 msgstr "تاريخ موافقة:"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "Accession date (inclusive)"
10590 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10593 #, c-format
10594 msgid "Accession date:"
10595 msgstr "تاريخ موافقة:"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Account fines and payments"
10600 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10601
10602 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Account for %s"
10606 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Account has been administratively locked."
10611 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Account has been locked."
10616 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Account has expired"
10621 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10627 #, c-format
10628 msgid "Account management fee"
10629 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10630
10631 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Account management fee %s"
10635 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10639 #, c-format
10640 msgid "Account number: "
10641 msgstr "رقم الحساب"
10642
10643 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10644 #. %2$s:  patron.surname | html 
10645 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10647 #, c-format
10648 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10649 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10655 #, c-format
10656 msgid "Account type"
10657 msgstr "نوع الحساب"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Accounting"
10662 msgstr "الحساب"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10668 #, c-format
10669 msgid "Accounting details"
10670 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "Accruing fine"
10677 msgstr "در %s جریمه ها"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10685 #, c-format
10686 msgid "Acquisition"
10687 msgstr "التزويد"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10692 msgstr "إدارة الاقتراح"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10696 #, c-format
10697 msgid "Acquisition date"
10698 msgstr "تاريخ التزويد"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10704 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10710 #, c-format
10711 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10712 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10718 #, c-format
10719 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10720 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10725 #, c-format
10726 msgid "Acquisition details"
10727 msgstr "تفاصيل التزويد"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10732 #, c-format
10733 msgid "Acquisition information"
10734 msgstr "معلومات التزويد"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10738 #, c-format
10739 msgid "Acquisition parameters"
10740 msgstr "إعدادات التزويد"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "Acquisition tables"
10745 msgstr "تفاصيل التزويد"
10746
10747 #. A
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10785 #, c-format
10786 msgid "Acquisitions"
10787 msgstr "التزويد"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "Acquisitions home"
10792 msgstr "التزويد"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10796 #, c-format
10797 msgid "Acquisitions statistics"
10798 msgstr "إحصائيات التزويد"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10801 #, c-format
10802 msgid "Acquisitions statistics "
10803 msgstr "إحصائيات التزويد"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10816 #, c-format
10817 msgid "Action"
10818 msgstr "حركة"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10822 #, c-format
10823 msgid "Action if matching record found:"
10824 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10827 #, c-format
10828 msgid "Action if matching record found: "
10829 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10833 #, c-format
10834 msgid "Action if no match found:"
10835 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10838 #, c-format
10839 msgid "Action if no match is found: "
10840 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
10902 #, c-format
10903 msgid "Actions"
10904 msgstr "الإجراءات"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Actions "
10932 msgstr "الإجراءات"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "Actions for "
10937 msgstr "الإجراءات"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
10940 #, c-format
10941 msgid "Actions:"
10942 msgstr "فعالیت ها:"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Activate"
10947 msgstr "نشيط"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
10954 #, c-format
10955 msgid "Active"
10956 msgstr "نشيط"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "Active "
10962 msgstr "نشيط:"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10965 #, c-format
10966 msgid "Active budgets"
10967 msgstr "تنشيط الموازنات"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10970 #, c-format
10971 msgid "Active: "
10972 msgstr "نشيط:"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
10975 #, c-format
10976 msgid "Actual cost"
10977 msgstr "التكلفة الفعلية"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Actual cost tax exc."
10982 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10983
10984 #. TH
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10989 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "Actual cost tax inc."
10994 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
10997 #, c-format
10998 msgid "Actual cost:"
10999 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
11000
11001 #. For the first occurrence,
11002 #. SCRIPT
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11025 #, c-format
11026 msgid "Add"
11027 msgstr "افزودن"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Add "
11032 msgstr "افزودن برچسب"
11033
11034 #. %1$s:  total | html 
11035 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11037 #, c-format
11038 msgid "Add %s items to %s"
11039 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11040
11041 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Add & duplicate"
11045 msgstr "أضف & مكرر"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11048 #, c-format
11049 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11050 msgstr ""
11051
11052 #. %1$s:  booksellername | html 
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11054 #, c-format
11055 msgid "Add a basket to %s"
11056 msgstr "أضف للسلة %s"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "Add a condition"
11062 msgstr "أضف حقل آخر"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "Add a contract"
11067 msgstr "أضف عقداً"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "Add a definition to the dictionary."
11072 msgstr "أضف حقل آخر"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11075 #, c-format
11076 msgid "Add a mapping"
11077 msgstr "إضافة خرائط"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11080 #, c-format
11081 msgid "Add a message for:"
11082 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "Add a new OAI set"
11087 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Add a new action"
11092 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Add a new authorized value"
11097 msgstr "قيمة مقننة"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "Add a new delivery "
11102 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "Add a new field"
11107 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11108
11109 #. INPUT type=button
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Add a new item"
11113 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11117 #, c-format
11118 msgid "Add a new message"
11119 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "Add a new record"
11124 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11125
11126 #. A
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Add a new regular expression"
11130 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Add a new upload"
11136 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "Add a substitution"
11142 msgstr "عنوان الإشتراك"
11143
11144 #. INPUT type=submit
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Add action"
11148 msgstr "أضف مستخدم"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Add additional fields to certain tables"
11153 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11157 #, c-format
11158 msgid "Add an SMS cellular provider"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "Add an adjustment"
11165 msgstr "أضف سمة"
11166
11167 #. A
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11169 msgid "Add an attribute"
11170 msgstr "أضف سمة"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11173 #, c-format
11174 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11175 msgstr ""
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Add and remove items from rotas "
11180 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11181
11182 #. INPUT type=button
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Add another condition"
11186 msgstr "أضف حقل آخر"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Add another contact"
11191 msgstr "أضف حقل آخر"
11192
11193 #. A
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11195 msgid "Add another field"
11196 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Add basket group for "
11201 msgstr "تجميع السلة ل"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11204 #, c-format
11205 msgid "Add biblio"
11206 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11210 #, c-format
11211 msgid "Add budget"
11212 msgstr "أضف ميزانية"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11217 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11222 msgstr "رقم المستعير."
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11225 #, c-format
11226 msgid "Add checked"
11227 msgstr "أضف تدقيق"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11230 #, c-format
11231 msgid "Add child"
11232 msgstr "أضف طفل"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11235 #, c-format
11236 msgid "Add child fund"
11237 msgstr "أضف رصيد ابن"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11240 #, c-format
11241 msgid "Add classification source"
11242 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "Add comment"
11247 msgstr "موافَق على التعليقات"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid "Add course reserves "
11252 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11253
11254 #. INPUT type=submit name=add
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11256 msgid "Add credit"
11257 msgstr "أضف رصيد"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11260 #, c-format
11261 msgid "Add description"
11262 msgstr "إضافة وصف"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "Add field"
11267 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11270 #, c-format
11271 msgid "Add filing rule"
11272 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11275 #, c-format
11276 msgid "Add fund"
11277 msgstr "أضف صندوق"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "Add group"
11282 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid "Add group "
11287 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "Add internal note"
11294 msgstr "ملاحظة داخلية"
11295
11296 #. For the first occurrence,
11297 #. SCRIPT
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11301 #, c-format
11302 msgid "Add item"
11303 msgstr "أضف مادة"
11304
11305 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11307 #, c-format
11308 msgid "Add item %s"
11309 msgstr "أضف مادة %s"
11310
11311 #. %1$s:  rota.title | html 
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11315 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11318 #, c-format
11319 msgid "Add item type"
11320 msgstr "أضف نوع مادة"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11323 #, c-format
11324 msgid "Add item(s)"
11325 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Add items"
11330 msgstr "أضف مادة"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Add items "
11335 msgstr "أضف مادة"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid ""
11340 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11341 msgstr ""
11342 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11343 "عن طريق البحث."
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "Add items to rota report"
11348 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Add items: scan barcode"
11353 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "Add items: scan barcodes"
11358 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "Add library "
11363 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "Add manual restriction"
11371 msgstr "إضافة وصف"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11377 #, c-format
11378 msgid "Add match check"
11379 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11385 #, c-format
11386 msgid "Add match point"
11387 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Add message"
11392 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11393
11394 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Add multiple copies of this item"
11398 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11399
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Add multiple items"
11404 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Add new"
11409 msgstr "افزودن برچسب"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "Add new alert"
11414 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "Add new collection"
11419 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11426 #, c-format
11427 msgid "Add new definition"
11428 msgstr "أضف تعريف جديد"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Add new field "
11434 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11437 #, c-format
11438 msgid "Add new group"
11439 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11442 #, c-format
11443 msgid "Add new holiday"
11444 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "Add note"
11449 msgstr "أضف إقتباساً"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "Add offline circulations to queue"
11454 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "Add or remove items"
11460 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11463 #, c-format
11464 msgid "Add order"
11465 msgstr "أضف طلب"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11468 #, c-format
11469 msgid "Add order to basket"
11470 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11471
11472 #. SCRIPT
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Add order to basket %s"
11476 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11479 #, c-format
11480 msgid "Add orders"
11481 msgstr "أضف طلبات"
11482
11483 #. %1$s:  comments | html 
11484 #. %2$s:  file_name | html 
11485 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11487 #, c-format
11488 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11489 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11492 #, c-format
11493 msgid "Add patron attribute type"
11494 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11495
11496 #. A
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Add patron image"
11500 msgstr "رفع صور مستفيد"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "Add patron(s)"
11505 msgstr "أضف مستخدم"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "Add patrons"
11512 msgstr "أضف مستخدم"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid ""
11517 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11518 "add via patron search."
11519 msgstr ""
11520 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11521 "عن طريق البحث."
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11524 #, c-format
11525 msgid "Add quote"
11526 msgstr "أضف إقتباساً"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11529 #, c-format
11530 msgid "Add recipients"
11531 msgstr "المستلمون"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11534 #, c-format
11535 msgid "Add record matching rule"
11536 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Add record using fast cataloging"
11541 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Add reserves"
11546 msgstr "أضف مستخدمين"
11547
11548 #. INPUT type=submit
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Add restriction"
11552 msgstr "إضافة وصف"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "Add rule"
11557 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "Add rules"
11562 msgstr "أضف مستخدمين"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Add selected patrons to:"
11567 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "Add splitting rule"
11572 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "Add stage"
11577 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "Add staged files to basket"
11582 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "Add sub-group "
11587 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "Add to "
11592 msgstr "أضف ل"
11593
11594 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11596 #, c-format
11597 msgid "Add to %s"
11598 msgstr "افزودن به %s"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11601 #, c-format
11602 msgid "Add to a list"
11603 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11606 #, c-format
11607 msgid "Add to a new list:"
11608 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Add to basket"
11614 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11615
11616 #. For the first occurrence,
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11622 #, c-format
11623 msgid "Add to cart"
11624 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11627 #, c-format
11628 msgid "Add to list"
11629 msgstr "افزودن به فهرست"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11632 #, c-format
11633 msgid "Add to list "
11634 msgstr "افزودن به فهرست "
11635
11636 #. INPUT type=submit
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Add to offline circulation queue"
11640 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "Add to rota"
11645 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11649 msgid "Add to:"
11650 msgstr "أضف ل :"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Add user"
11656 msgstr "أضف مستخدمين"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11659 #, c-format
11660 msgid "Add users"
11661 msgstr "أضف مستخدمين"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11664 #, c-format
11665 msgid "Add vendor"
11666 msgstr "أضف مورد"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Add vendor note"
11673 msgstr "أضف مورد"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "Add, edit and delete courses "
11678 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11681 #, c-format
11682 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11683 msgstr ""
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11686 #, c-format
11687 msgid "Add, modify and view patron information"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11691 #, c-format
11692 msgid "Add, modify and view patron information "
11693 msgstr ""
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11696 #, c-format
11697 msgid "Add/Edit items"
11698 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11701 #, c-format
11702 msgid "Add: "
11703 msgstr ""
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "Added "
11708 msgstr "أضيف"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "Added on or after date: "
11713 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "Added on or before date: "
11718 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11719
11720 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11722 #, c-format
11723 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11724 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11725
11726 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11728 #, c-format
11729 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11730 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11734 msgid "Added."
11735 msgstr "أضيف"
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Adding a mapping for: %s."
11741 msgstr "إضافة خرائط"
11742
11743 #. %1$s:  authtypetext | html 
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11745 #, c-format
11746 msgid "Adding authority %s"
11747 msgstr "إضافة إستناد  %s"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Additional SRU options: "
11752 msgstr "أدوات إضافية"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11758 #, c-format
11759 msgid "Additional attributes and identifiers"
11760 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11763 #, c-format
11764 msgid "Additional content types"
11765 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "Additional fields"
11775 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11776
11777 #. %1$s:  tablename | html 
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Additional fields for '%s'"
11781 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Additional fields:"
11786 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "Additional options"
11791 msgstr "أدوات إضافية"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11795 #, c-format
11796 msgid "Additional parameters"
11797 msgstr "عوامل إضافية"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Additional subfields (XML)"
11802 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "Additional thanks to..."
11807 msgstr "شكر إضافي ل"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11811 #, c-format
11812 msgid "Additional tools"
11813 msgstr "أدوات إضافية"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11822 #, c-format
11823 msgid "Address"
11824 msgstr "عنوان"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "Address 2"
11830 msgstr "عنوان 2:"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11833 #, c-format
11834 msgid "Address 2: "
11835 msgstr "عنوان 2:"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11839 #, c-format
11840 msgid "Address in question"
11841 msgstr "العنوان في سؤال"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "Address line 1: "
11846 msgstr "خطّ عنوان 1"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Address line 2: "
11851 msgstr "خطّ عنوان  2"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Address line 3: "
11856 msgstr "خطّ عنوان 3"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11859 #, c-format
11860 msgid "Address:"
11861 msgstr "عنوان:"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
11865 #, c-format
11866 msgid "Address: "
11867 msgstr "عنوان:"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "Adjustment cost for invoice "
11873 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
11876 #, c-format
11877 msgid "Adjustments"
11878 msgstr ""
11879
11880 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
11882 #, c-format
11883 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11884 msgstr ""
11885
11886 #. IMG
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Adlibris cover image"
11891 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11892
11893 #. A
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11945 #, c-format
11946 msgid "Administration"
11947 msgstr "الادارة"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "Administration "
11953 msgstr "الادارة"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11958 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11963 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11968 msgstr "المساعدة للإدارة"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Administration tables"
11973 msgstr "المساعدة للإدارة"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid "Administrator account created!"
11978 msgstr "المساعدة للإدارة"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Administrator account permissions"
11983 msgstr "إدارة كوها"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Administrator identity"
11988 msgstr "الادارة"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "Administrator login"
11993 msgstr "الادارة"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11997 #, c-format
11998 msgid "Adobe Agates"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12002 #, c-format
12003 msgid "Adolescent"
12004 msgstr "نوجوان"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12009 #, c-format
12010 msgid "Adult"
12011 msgstr "بزرگسال"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "Advanced &raquo;"
12016 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "Advanced constraints"
12021 msgstr "قيود متقدمة:"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12024 #, c-format
12025 msgid "Advanced constraints:"
12026 msgstr "قيود متقدمة:"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "Advanced editor"
12031 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12036 msgstr "كلمات البحث"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Advanced editor shortcuts"
12041 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid "Advanced prediction pattern: "
12046 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12055 #, c-format
12056 msgid "Advanced search"
12057 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12061 #, c-format
12062 msgid "After"
12063 msgstr "بعد"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "Afternoon"
12069 msgstr "بعد"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Afternoon "
12074 msgstr "بعد"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "Age"
12080 msgstr "آگوست"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12084 #, c-format
12085 msgid "Age in days"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12089 #, c-format
12090 msgid "Age required"
12091 msgstr "العمر المطلوب"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12095 #, c-format
12096 msgid "Age required: "
12097 msgstr "العمر المطلوب:"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Age restricted"
12102 msgstr "مُقيّد"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "Age restriction"
12107 msgstr "قيود العمر %s."
12108
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12113 #, c-format
12114 msgid "Age restriction %s."
12115 msgstr "قيود العمر %s."
12116
12117 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12118 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12119 #. %3$s:  END 
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12123 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12126 #, c-format
12127 msgid "Albany Senior High School"
12128 msgstr "Albany Senior High School"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12132 #, c-format
12133 msgid "Alert"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12137 #, c-format
12138 msgid "Alert subscribers for "
12139 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12142 #, c-format
12143 msgid "Alerts "
12144 msgstr ""
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12147 #, c-format
12148 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12197 #, c-format
12198 msgid "All"
12199 msgstr "كل"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid "All active funds"
12204 msgstr "أضف صندوق"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12210 #, c-format
12211 msgid "All authority types"
12212 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12213
12214 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12215 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12216 #. %3$s:  END 
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "All available funds%s for %s%s"
12220 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "All branches"
12227 msgstr "كل المكتبات"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "All budgets"
12232 msgstr "أضف ميزانية"
12233
12234 #. %1$s:  do_anonym | html 
12235 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12239 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12242 #, fuzzy, c-format
12243 msgid "All collection codes"
12244 msgstr "همه مجموعه ها"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12247 #, c-format
12248 msgid "All dates"
12249 msgstr "كل المواعيد"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12252 #, c-format
12253 msgid "All dependencies installed."
12254 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "All funds"
12261 msgstr "أضف صندوق"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12264 #, c-format
12265 msgid "All images come from "
12266 msgstr "كل الصور تأتي من"
12267
12268 #. SCRIPT
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12270 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12274 #, c-format
12275 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12276 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12280 #, c-format
12281 msgid "All item types"
12282 msgstr "همه انواع منابع"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12299 #, c-format
12300 msgid "All libraries"
12301 msgstr "همه کتابخانه ها"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12304 #, c-format
12305 msgid "All locations"
12306 msgstr "كل المواقع"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12317 #, c-format
12318 msgid "All payments to the library"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "All records have successfully been modified! "
12324 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12327 #, c-format
12328 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12329 msgstr ""
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12333 #, fuzzy
12334 msgid "All selected"
12335 msgstr "ادفع المُحَدد"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12338 #, c-format
12339 msgid "All shelving locations"
12340 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "All statuses"
12345 msgstr "كل المواعيد"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12348 #, c-format
12349 msgid "All tags"
12350 msgstr "كل الوسوم"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "All transactions"
12356 msgstr "ترجمه"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "All vendors"
12361 msgstr "أضف مورد"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12364 #, c-format
12365 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12372 #, c-format
12373 msgid "Allow"
12374 msgstr "اجازه دادن"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "Allow access to the reports module"
12379 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid "Allow changes to contents from: "
12384 msgstr "كل الصور تأتي من"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12387 #, c-format
12388 msgid ""
12389 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12393 #, c-format
12394 msgid "Allow public downloads:"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "Allow public enrollment:"
12400 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12403 #, c-format
12404 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12408 #, c-format
12409 msgid "Allow transfer?"
12410 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "Allowed"
12420 msgstr "اجازه دادن"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12426 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12427 "category, enter this Search category to any Item types"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12431 #, c-format
12432 msgid "Already received"
12433 msgstr "مستلم فعليا"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12436 #, fuzzy, c-format
12437 msgid "Already validated discharges"
12438 msgstr "ولِّد التالي"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12441 #, c-format
12442 msgid "Alt key is \"Alt\""
12443 msgstr ""
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12450 #, c-format
12451 msgid "Alternate address"
12452 msgstr "آدرس جایگزین"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "Alternate address: Address"
12458 msgstr "آدرس جایگزین"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "Alternate address: Address 2"
12464 msgstr "آدرس جایگزین"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "Alternate address: City"
12470 msgstr "آدرس جایگزین"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "Alternate address: Contact note"
12475 msgstr "آدرس جایگزین"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "Alternate address: Country"
12480 msgstr "آدرس جایگزین"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "Alternate address: Email"
12486 msgstr "آدرس جایگزین"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12490 #, fuzzy, c-format
12491 msgid "Alternate address: Phone"
12492 msgstr "آدرس جایگزین"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "Alternate address: State"
12498 msgstr "آدرس جایگزین"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "Alternate address: Street number"
12504 msgstr "آدرس جایگزین"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "Alternate address: Street type"
12510 msgstr "آدرس جایگزین"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12516 msgstr "آدرس جایگزین"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12521 #, c-format
12522 msgid "Alternate contact"
12523 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "Alternate contact: Address"
12529 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Alternate contact: Address 2"
12535 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "Alternate contact: City"
12541 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12545 #, fuzzy, c-format
12546 msgid "Alternate contact: Country"
12547 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid "Alternate contact: First name"
12553 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "Alternate contact: Note"
12558 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Alternate contact: Phone"
12564 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "Alternate contact: State"
12570 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Alternate contact: Surname"
12576 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "Alternate contact: Title"
12581 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12587 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12591 #, c-format
12592 msgid "Alternative contact"
12593 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12597 #, c-format
12598 msgid "Alternative phone: "
12599 msgstr "الهاتف البديل: "
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12602 #, c-format
12603 msgid "Always show checkouts immediately"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12607 #, c-format
12608 msgid "American Numismatic Society, USA"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12623 #, c-format
12624 msgid "Amount"
12625 msgstr "مبلغ"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12628 #, c-format
12629 msgid "Amount being paid: "
12630 msgstr ""
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "Amount of change"
12635 msgstr "آمار امانت ها"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12641 #, c-format
12642 msgid "Amount outstanding"
12643 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "Amount paid :"
12648 msgstr "مبلغ: "
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid "Amount:"
12653 msgstr "مبلغ: "
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12659 #, c-format
12660 msgid "Amount: "
12661 msgstr "مبلغ: "
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12664 #, fuzzy, c-format
12665 msgid ""
12666 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12667 "purposes"
12668 msgstr ""
12669 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12670
12671 #. %1$s:  batch_id | html 
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12675 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12676
12677 #. %1$s:  batch_id | html 
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12681 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12682
12683 #. %1$s:  batch_id | html 
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12687 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12688
12689 #. %1$s:  batch_id | html 
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12693 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12698 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12701 #, c-format
12702 msgid "An error has occurred!"
12703 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12706 #, fuzzy, c-format
12707 msgid "An error has occurred. "
12708 msgstr "خطایی رخ داده است"
12709
12710 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12712 #, fuzzy, c-format
12713 msgid "An error has occurred. %s "
12714 msgstr "خطایی رخ داده است"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12719 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12720
12721 #. For the first occurrence,
12722 #. SCRIPT
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12725 #, fuzzy
12726 msgid "An error occurred on deleting this image"
12727 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12728
12729 #. SCRIPT
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12731 #, fuzzy
12732 msgid "An error occurred reading this file."
12733 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12734
12735 #. SCRIPT
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12737 #, fuzzy
12738 msgid "An error occurred when adding this translation"
12739 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12742 #, c-format
12743 msgid "An error occurred when creating this list."
12744 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12745
12746 #. %1$s:  shelfname | html 
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12748 #, c-format
12749 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12750 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12753 #, c-format
12754 msgid "An error occurred when deleting this list."
12755 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12756
12757 #. SCRIPT
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12759 #, fuzzy
12760 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12761 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12764 #, c-format
12765 msgid "An error occurred when updating this list."
12766 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
12767
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12770 #, fuzzy
12771 msgid "An error occurred when updating this translation."
12772 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12773
12774 #. %1$s:  op | html 
12775 #. %2$s:  label_element | html 
12776 #. %3$s:  element_id | html 
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12781 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12782 msgstr ""
12783 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12784 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12785
12786 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid ""
12790 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12791 "error log for details. "
12792 msgstr ""
12793 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12794 "التفاصيل. "
12795
12796 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12798 #, fuzzy, c-format
12799 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12800 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12805 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12808 #, c-format
12809 msgid "An unknown error has occurred."
12810 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12811
12812 #. %1$s:  card_element | html 
12813 #. %2$s:  element_id | html 
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12815 #, c-format
12816 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12817 msgstr ""
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12820 #, c-format
12821 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12822 msgstr ""
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12825 #, c-format
12826 msgid "Analytics"
12827 msgstr "مداخل تحليلية"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12830 #, c-format
12831 msgid "Analyze items"
12832 msgstr "تحليل المواد"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "Anonymize checkout history"
12837 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "Another pattern with this name already exists."
12842 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12845 #, c-format
12846 msgid "Antenna.io"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
12872 #, c-format
12873 msgid "Any"
12874 msgstr "هر"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12877 #, c-format
12878 msgid "Any audience"
12879 msgstr "هر مخاطب"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12884 #, c-format
12885 msgid "Any category code"
12886 msgstr "أي رمز فئة"
12887
12888 #. For the first occurrence,
12889 #. SCRIPT
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12892 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12896 #, fuzzy, c-format
12897 msgid "Any collection"
12898 msgstr "المجموعة"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12901 #, c-format
12902 msgid "Any content"
12903 msgstr "هر محتوا"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12906 #, c-format
12907 msgid "Any format"
12908 msgstr "هر شکل"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Any item "
12913 msgstr "فقط المادة "
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12922 #, c-format
12923 msgid "Any item type"
12924 msgstr "أي نوع مادة"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12927 #, c-format
12928 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12929 msgstr ""
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12935 #, c-format
12936 msgid "Any library"
12937 msgstr "أي مكتبة"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12942 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
12946 #, c-format
12947 msgid "Any phrase"
12948 msgstr "هر عبارت"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12951 #, fuzzy, c-format
12952 msgid "Any shelving location"
12953 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
12956 #, c-format
12957 msgid "Any status except cancelled"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "Any vendor"
12963 msgstr "أي بائع"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
12966 #, c-format
12967 msgid "Any word"
12968 msgstr "هر کلمه"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12971 #, c-format
12972 msgid "Any: "
12973 msgstr ""
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12976 #, c-format
12977 msgid "Anyone seeing this list"
12978 msgstr "هر کسی که این فهرست را می‌بیند"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
12981 #, c-format
12982 msgid "Apache version: "
12983 msgstr "نسخة أباتشي:"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "Appear in position: "
12988 msgstr "الظهور في الموضع"
12989
12990 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
12992 #, c-format
12993 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12994 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
12997 #, fuzzy, c-format
12998 msgid "Apply "
12999 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13000
13001 #. INPUT type=submit
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13003 msgid "Apply different matching rules"
13004 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
13005
13006 #. INPUT type=submit
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13009 msgid "Apply filter"
13010 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13013 #, c-format
13014 msgid "Apply filter(s)"
13015 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13023 #, c-format
13024 msgid "Approve"
13025 msgstr "الموافقة"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13031 #, c-format
13032 msgid "Approved"
13033 msgstr "موافق"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13036 #, c-format
13037 msgid "Approved comments"
13038 msgstr "موافَق على التعليقات"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13041 #, c-format
13042 msgid "Approved tags"
13043 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
13044
13045 #. SCRIPT
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13047 msgid "Apr"
13048 msgstr "آوریل"
13049
13050 #. For the first occurrence,
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13054 #, c-format
13055 msgid "April"
13056 msgstr "آوریل"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13061 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "Archived"
13066 msgstr "وصل"
13067
13068 #. SCRIPT
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13070 #, fuzzy
13071 msgid ""
13072 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13073 "be lost."
13074 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13075
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13078 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13079 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13080
13081 #. SCRIPT
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13083 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13084 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13085
13086 #. SCRIPT
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13090 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13091
13092 #. %1$s:  ordernumber | html 
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13096 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13097
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13102 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13103
13104 #. SCRIPT
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13106 #, fuzzy
13107 msgid ""
13108 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13109 "request?"
13110 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13114 #, fuzzy
13115 msgid ""
13116 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13117 "library? This will override the existing rules in this library."
13118 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13119
13120 #. SCRIPT
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13122 #, fuzzy
13123 msgid ""
13124 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13125 "override the existing rules in this library."
13126 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13127
13128 #. %1$s:  basketname | html 
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13130 #, c-format
13131 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13132 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13133
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13136 #, fuzzy
13137 msgid ""
13138 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13139 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13145 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13146
13147 #. For the first occurrence,
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13155 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Are you sure you want to delete "
13160 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13161
13162 #. For the first occurrence,
13163 #. SCRIPT
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13167 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13168
13169 #. %1$s:  library.branchname | html 
13170 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13174 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13175
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13180 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13186 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13187
13188 #. For the first occurrence,
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13194 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13200 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13201
13202 #. SCRIPT
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13206 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13207
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13212 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13213
13214 #. SCRIPT
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13218 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13222 #, fuzzy
13223 msgid ""
13224 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13225 "enrollments in this club."
13226 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13230 msgid ""
13231 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13232 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13233 msgstr ""
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13237 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13238 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13239
13240 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13241 #. %2$s:  patron.surname | html 
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid ""
13245 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13246 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13247
13248 #. SCRIPT
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13252 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13253
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13258 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13264 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13265
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13270 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13271
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13276 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13277
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13282 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13288 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13294 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13298 #, c-format
13299 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13300 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13306 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13307
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13312 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13316 #, fuzzy
13317 msgid ""
13318 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13319 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13325 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13326
13327 #. For the first occurrence,
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13333 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13339 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13343 #, fuzzy
13344 msgid ""
13345 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13346 "undone."
13347 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13348
13349 #. For the first occurrence,
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13355 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13356
13357 #. For the first occurrence,
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13363 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13364
13365 #. SCRIPT
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13369 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13370
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13375 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13381 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13382
13383 #. For the first occurrence,
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13390
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13393 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13394 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13395
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13400 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13401
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13404 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13405 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13411 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13417 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13418
13419 #. For the first occurrence,
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13426
13427 #. For the first occurrence,
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13433 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13434
13435 #. SCRIPT
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13439 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13445 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13449 msgid ""
13450 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13451 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13452
13453 #. For the first occurrence,
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13459 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13460
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13465 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13466
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13471 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13472
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13477 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13478
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13483 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13488 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13489
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13494 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13495
13496 #. For the first occurrence,
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13502 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13503 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13504
13505 #. For the first occurrence,
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13511 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13512
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13517 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13523 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13524
13525 #. For the first occurrence,
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13532 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Are you sure you want to do this?"
13538 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13544 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13545
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13548 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13549 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13550
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13555 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13556
13557 #. %1$s:  basketname | html 
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13561 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13567 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13573 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "Are you sure you want to remove "
13578 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13579
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13584 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13588 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13589 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13590
13591 #. SCRIPT
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13595 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13596
13597 #. SCRIPT
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13601 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13602
13603 #. SCRIPT
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13605 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13606 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13610 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13611 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13614 #, fuzzy, c-format
13615 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13616 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13622 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13626 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13627 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13628
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13633 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13634
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13637 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13638 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13639
13640 #. For the first occurrence,
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13649 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13650
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13653 msgid ""
13654 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13655 "undone."
13656 msgstr ""
13657 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13658
13659 #. SCRIPT
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13661 #, fuzzy
13662 msgid ""
13663 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13664 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13665
13666 #. SCRIPT
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13670 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13674 #, fuzzy
13675 msgid ""
13676 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13677 "be undone."
13678 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13679
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13684 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13688 #, fuzzy
13689 msgid ""
13690 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13691 "undone!"
13692 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13693
13694 #. For the first occurrence,
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13700 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13703 #, fuzzy, c-format
13704 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13705 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13706
13707 #. SCRIPT
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13711 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13712
13713 #. SCRIPT
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13717 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13720 #, fuzzy, c-format
13721 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13722 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13725 #, c-format
13726 msgid "Area"
13727 msgstr "منطقة"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13730 #, c-format
13731 msgid "Area:"
13732 msgstr "منطقة:"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13735 #, c-format
13736 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13737 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13743 #, c-format
13744 msgid "Arrived"
13745 msgstr "وصل"
13746
13747 #. A
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13754 #, c-format
13755 msgid "Article requests"
13756 msgstr ""
13757
13758 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13760 #, c-format
13761 msgid "Article requests (%s)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13765 #, c-format
13766 msgid "Article requests:"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13770 #, fuzzy, c-format
13771 msgid "Article title"
13772 msgstr "عنوان فروست"
13773
13774 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13775 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13777 #, fuzzy, c-format
13778 msgid ""
13779 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13780 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13781 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13784 #, c-format
13785 msgid ""
13786 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13787 "by "
13788 msgstr ""
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13791 #, c-format
13792 msgid "Asked "
13793 msgstr "اسأل"
13794
13795 #. For the first occurrence,
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13799 #, fuzzy
13800 msgid "At least two records must be selected for merging."
13801 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13802
13803 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13805 #, c-format
13806 msgid "At library: %s"
13807 msgstr "در کتابخانه: %s"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "Athens County Public Libraries"
13812 msgstr "Geauga County Public Library"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13815 #, fuzzy, c-format
13816 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13817 msgstr "Geauga County Public Library"
13818
13819 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13821 #, c-format
13822 msgid "Attach an item%s to "
13823 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13826 #, c-format
13827 msgid "Attach another item"
13828 msgstr "اربط مادة أخرى"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13831 #, c-format
13832 msgid "Attach item"
13833 msgstr "اربط مادة"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13837 #, c-format
13838 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13839 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13842 #, fuzzy, c-format
13843 msgid "Attempt to delete record failed."
13844 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid "Attention:"
13849 msgstr "الإجراء:"
13850
13851 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13855 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13858 #, c-format
13859 msgid "Attribute: "
13860 msgstr "خاصية:"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13865 #, c-format
13866 msgid "Audio alerts"
13867 msgstr ""
13868
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13871 msgid "Aug"
13872 msgstr "آگوست"
13873
13874 #. For the first occurrence,
13875 #. SCRIPT
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13878 #, c-format
13879 msgid "August"
13880 msgstr "آگوست"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13884 #, c-format
13885 msgid "Auth"
13886 msgstr "مؤلف"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13889 #, c-format
13890 msgid "Auth field copied"
13891 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13894 #, c-format
13895 msgid "Auth value"
13896 msgstr "قيمة الإستناد"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13899 #, c-format
13900 msgid "Auth value:"
13901 msgstr "قيمة الإستناد:"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid "Authid"
13907 msgstr "مؤلف"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13910 #, fuzzy, c-format
13911 msgid "Authname"
13912 msgstr "مؤلف"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13947 #, c-format
13948 msgid "Author"
13949 msgstr "پدیدآور"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
13955 #, c-format
13956 msgid "Author (A-Z)"
13957 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
13963 #, c-format
13964 msgid "Author (Z-A)"
13965 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid "Author (any): "
13971 msgstr "المؤلف:"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13975 #, fuzzy, c-format
13976 msgid "Author (corporate): "
13977 msgstr "المؤلف:"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13980 #, fuzzy, c-format
13981 msgid "Author (meeting / conference): "
13982 msgstr "المؤلف:"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid "Author (meeting/conference): "
13987 msgstr "المؤلف:"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "Author (personal): "
13993 msgstr "المؤلف:"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13996 #, c-format
13997 msgid "Author(s)"
13998 msgstr "پدیدآور(ها)"
13999
14000 #. For the first occurrence,
14001 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14002 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14003 #. %3$s:  END 
14004 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14005 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14006 #. %6$s:  END 
14007 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14008 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14009 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14010 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14011 #. %11$s:  END 
14012 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14013 #. %13$s:  END 
14014 #. %14$s:  END 
14015 #. %15$s:  END 
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14018 #, c-format
14019 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14020 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14035 #, c-format
14036 msgid "Author:"
14037 msgstr "پدیدآور:"
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14048 #, c-format
14049 msgid "Author: "
14050 msgstr "المؤلف:"
14051
14052 #. %1$s:  author | html 
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14054 #, c-format
14055 msgid "Author: %s"
14056 msgstr "المؤلف: %s"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "Authorised value category"
14061 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14067 #, fuzzy, c-format
14068 msgid "Authorised value category:"
14069 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "Authorised value category: "
14074 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "Authorised values category"
14079 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "Authorised values category: "
14084 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14095 #, c-format
14096 msgid "Authorities"
14097 msgstr "إستناد"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "Authorities tables"
14102 msgstr "إستناد"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "Authorities: "
14108 msgstr "الاستنادات:"
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14114 #, c-format
14115 msgid "Authority"
14116 msgstr "الإستناد"
14117
14118 #. %1$s:  authid | html 
14119 #. %2$s:  authtypetext | html 
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14121 #, c-format
14122 msgid "Authority #%s (%s)"
14123 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14124
14125 #. %1$s:  loopro.object | html 
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14127 #, fuzzy, c-format
14128 msgid "Authority %s"
14129 msgstr "الإستناد"
14130
14131 #. A
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14133 msgid "Authority Control"
14134 msgstr "تحكم الاستناد"
14135
14136 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14137 #. %2$s:  authtypecode | html 
14138 #. %3$s:  ELSE 
14139 #. %4$s:  END 
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14141 #, c-format
14142 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14143 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14144
14145 #. %1$s:  tagfield | html 
14146 #. %2$s:  authtypecode | html 
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14148 #, c-format
14149 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14150 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14151
14152 #. %1$s:  tagfield | html 
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14154 #, c-format
14155 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14156 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14159 #, c-format
14160 msgid "Authority Type"
14161 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14164 #, c-format
14165 msgid "Authority field to copy: "
14166 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14170 #, c-format
14171 msgid "Authority record"
14172 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14175 #, c-format
14176 msgid "Authority search"
14177 msgstr "جستجوی مستند"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14181 #, c-format
14182 msgid "Authority search results"
14183 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14186 #, c-format
14187 msgid "Authority type"
14188 msgstr "نوع الاستناد"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14193 #, c-format
14194 msgid "Authority type: "
14195 msgstr "أنوع الاستناد:"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14203 #, c-format
14204 msgid "Authority types"
14205 msgstr "انواع الاستناد"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14208 #, c-format
14209 msgid "Authority:"
14210 msgstr "الاستناد:"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14213 #, c-format
14214 msgid "Authorized"
14215 msgstr "مقننة"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14218 #, c-format
14219 msgid "Authorized value"
14220 msgstr "قيمة مقننة"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14223 #, c-format
14224 msgid "Authorized value category: "
14225 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14228 #, c-format
14229 msgid ""
14230 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14231 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14232 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14237 #, c-format
14238 msgid "Authorized value:"
14239 msgstr "قيمة مقننة:"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14244 #, c-format
14245 msgid "Authorized value: "
14246 msgstr "قيمة مقننة:"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14253 #, c-format
14254 msgid "Authorized values"
14255 msgstr "قيم مقننة"
14256
14257 #. %1$s:  category | html 
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "Authorized values for category %s"
14261 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14264 #, fuzzy, c-format
14265 msgid "Authors"
14266 msgstr "پدیدآور"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "Authors:"
14272 msgstr "پدیدآور"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "Auto ordering"
14277 msgstr "%s للطلب"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "Auto subscription sharing: "
14282 msgstr "بحث الاشتراكات:"
14283
14284 #. INPUT type=button
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14286 msgid "Auto-fill row"
14287 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14290 #, c-format
14291 msgid ""
14292 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14293 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14297 #, fuzzy, c-format
14298 msgid ""
14299 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14300 "doesn't match your library. "
14301 msgstr ""
14302 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14303 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14309 #, fuzzy, c-format
14310 msgid "Automatic item modifications by age"
14311 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14314 #, fuzzy, c-format
14315 msgid "Automatic ordering: "
14316 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14321 #, fuzzy, c-format
14322 msgid "Automatic renewal"
14323 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14324
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14329 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14330
14331 #. SCRIPT
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14333 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14337 #, c-format
14338 msgid "Availability"
14339 msgstr "دسترسی"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14342 #, c-format
14343 msgid "Available call numbers"
14344 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14345
14346 #. INPUT type=text
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Available copy"
14350 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14353 #, fuzzy, c-format
14354 msgid "Available copy numbers"
14355 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14359 #, c-format
14360 msgid "Available enumeration"
14361 msgstr "Available enumeration"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid "Available in the library"
14366 msgstr "الأنواع المتاحة "
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14369 #, fuzzy, c-format
14370 msgid "Available item types"
14371 msgstr "الأنواع المتاحة "
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14374 #, c-format
14375 msgid "Available locations"
14376 msgstr "المواقع المتاحة"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14379 #, c-format
14380 msgid "Average checkout period"
14381 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14384 #, c-format
14385 msgid "Average checkout period statistics"
14386 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14391 #, c-format
14392 msgid "Average loan time"
14393 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14396 #, c-format
14397 msgid "BIBTEX"
14398 msgstr "متن کتابشناسی"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14401 #, fuzzy, c-format
14402 msgid "BSD 3-clause Licence"
14403 msgstr "BSD رخصة"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14409 #, c-format
14410 msgid "BSD License"
14411 msgstr "BSD رخصة"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14414 #, c-format
14415 msgid "BT"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14419 #, c-format
14420 msgid "BULAC"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14428 #, c-format
14429 msgid "Back"
14430 msgstr "الخلف"
14431
14432 #. For the first occurrence,
14433 #. %1$s:  ELSE 
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14436 #, c-format
14437 msgid "Back %s "
14438 msgstr "الخلف %s "
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14441 #, c-format
14442 msgid "Back side layout not used"
14443 msgstr ""
14444
14445 #. INPUT type=submit
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14447 msgid "Back to System Preferences"
14448 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14451 #, c-format
14452 msgid "Back to Tools"
14453 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14456 #, c-format
14457 msgid "Back to the list"
14458 msgstr "بازگشت به فهرست"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid "Backend"
14463 msgstr "الخلف"
14464
14465 # 1
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14469 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14472 #, c-format
14473 msgid ""
14474 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14475 "KohaAdminEmailAddress."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid "Bar"
14481 msgstr "مارس"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14530 #, c-format
14531 msgid "Barcode"
14532 msgstr "بارکد"
14533
14534 #. %1$s:  barcode | html 
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14536 #, c-format
14537 msgid "Barcode %s"
14538 msgstr "الباركود %s"
14539
14540 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14541 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14542 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14543 #. %4$s:  END 
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14545 #, c-format
14546 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14547 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14548
14549 #. For the first occurrence,
14550 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14553 #, c-format
14554 msgid "Barcode : %s "
14555 msgstr "الباركود : %s "
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14558 #, fuzzy, c-format
14559 msgid "Barcode file:"
14560 msgstr "ملف الباركود:"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14564 #, c-format
14565 msgid "Barcode file: "
14566 msgstr "ملف الباركود:"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14570 #, c-format
14571 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14572 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid "Barcode not found"
14577 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14580 #, fuzzy, c-format
14581 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14582 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14585 #, fuzzy, c-format
14586 msgid "Barcode submitted"
14587 msgstr "الباركود %s"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14590 #, fuzzy, c-format
14591 msgid "Barcode type"
14592 msgstr "نوع الباركود"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14595 #, fuzzy, c-format
14596 msgid "Barcode type: "
14597 msgstr "نوع الباركود"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14601 #, c-format
14602 msgid "Barcode:"
14603 msgstr "الباركود:"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14610 #, c-format
14611 msgid "Barcode: "
14612 msgstr "الباركود:"
14613
14614 #. For the first occurrence,
14615 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14618 #, c-format
14619 msgid "Barcode: %s "
14620 msgstr "الباركود : %s"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14623 #, fuzzy, c-format
14624 msgid "Barcodes file"
14625 msgstr "ملف الباركود:"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14629 #, c-format
14630 msgid "Barcodes not found"
14631 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14634 #, fuzzy, c-format
14635 msgid "Barcodes not found:"
14636 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14639 #, fuzzy, c-format
14640 msgid "Barcodes:"
14641 msgstr "الباركود:"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14644 #, fuzzy, c-format
14645 msgid "Base-level allocated"
14646 msgstr "المستوى الأساس"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14649 #, fuzzy, c-format
14650 msgid "Base-level available"
14651 msgstr "المستوى الأساس"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14654 #, fuzzy, c-format
14655 msgid "Base-level ordered"
14656 msgstr "المستوى الأساس"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid "Base-level spent"
14661 msgstr "المستوى الأساس"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Basic constraints"
14666 msgstr "أخفِ القيود"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14669 #, fuzzy, c-format
14670 msgid "Basic installation complete."
14671 msgstr "إكتمل التركيب."
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14675 #, c-format
14676 msgid "Basic parameters"
14677 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14691 #, c-format
14692 msgid "Basket"
14693 msgstr "سلة"
14694
14695 #. For the first occurrence,
14696 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14705 #, c-format
14706 msgid "Basket %s"
14707 msgstr "سلة %s"
14708
14709 #. %1$s:  basketname | html 
14710 #. %2$s:  basketno | html 
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14712 #, c-format
14713 msgid "Basket %s (%s)"
14714 msgstr "سلة %s (%s)"
14715
14716 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14717 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14718 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14722 msgstr "تجميع السلة ل"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14725 #, fuzzy, c-format
14726 msgid "Basket (#)"
14727 msgstr "سلة :"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14730 #, fuzzy, c-format
14731 msgid "Basket by"
14732 msgstr "سلة :"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14735 #, fuzzy, c-format
14736 msgid "Basket created by: "
14737 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "Basket creator"
14744 msgstr "منشئ الملصقات"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14747 #, c-format
14748 msgid "Basket deleted"
14749 msgstr "حذف السلة"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14752 #, c-format
14753 msgid "Basket details"
14754 msgstr "تفاصيل السلة"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14764 #, c-format
14765 msgid "Basket group"
14766 msgstr "سلة المجموعة"
14767
14768 #. %1$s:  name | html 
14769 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14771 #, fuzzy, c-format
14772 msgid "Basket group %s (%s) for "
14773 msgstr "تجميع السلة ل"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14776 #, fuzzy, c-format
14777 msgid "Basket group billing place:"
14778 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14781 #, fuzzy, c-format
14782 msgid "Basket group delivery placename:"
14783 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14787 #, c-format
14788 msgid "Basket group name:"
14789 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14792 #, fuzzy, c-format
14793 msgid "Basket group search"
14794 msgstr "سلة المجموعات"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14798 #, c-format
14799 msgid "Basket group:"
14800 msgstr "سلة المجموعة:"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "Basket grouping"
14805 msgstr "سلة المجموعة"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14808 #, c-format
14809 msgid "Basket grouping for "
14810 msgstr "تجميع السلة ل"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14813 #, c-format
14814 msgid "Basket groups"
14815 msgstr "سلة المجموعات"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "Basket name"
14820 msgstr "اسم السلة"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14823 #, fuzzy, c-format
14824 msgid "Basket name:"
14825 msgstr "اسم السلة"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14828 #, fuzzy, c-format
14829 msgid "Basket name: "
14830 msgstr "اسم السلة"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14833 #, fuzzy, c-format
14834 msgid "Basket not found."
14835 msgstr "المستفيد غير موجود."
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "Basket search"
14840 msgstr "سلة %s"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14845 #, c-format
14846 msgid "Basket: "
14847 msgstr "السلة:"
14848
14849 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "Basket: %s "
14853 msgstr "سلة %s"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14856 #, c-format
14857 msgid "Basketgroup: "
14858 msgstr "سلة المجموعة:"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14861 #, c-format
14862 msgid "Baskets"
14863 msgstr "السلال"
14864
14865 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14867 #, fuzzy, c-format
14868 msgid "Baskets for %s"
14869 msgstr "سلة %s"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14872 #, c-format
14873 msgid "Baskets in this group:"
14874 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14875
14876 #. %1$s:  batchid | html 
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14878 #, fuzzy, c-format
14879 msgid "Batch %s"
14880 msgstr "دفعات:"
14881
14882 #. %1$s:  batch_id | html 
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
14884 #, fuzzy, c-format
14885 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14886 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14887
14888 #. %1$s:  batch_id | html 
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
14890 #, fuzzy, c-format
14891 msgid "Batch %s was not deleted."
14892 msgstr "حذف السلة"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid "Batch ID"
14898 msgstr "دفعات:"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
14901 #, fuzzy, c-format
14902 msgid "Batch add reserves"
14903 msgstr "أضف مستخدمين"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14907 #, fuzzy, c-format
14908 msgid "Batch check out"
14909 msgstr "فحص المطابقة "
14910
14911 #. %1$s:  IF patron 
14912 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14913 #. %3$s:  END 
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14915 #, fuzzy, c-format
14916 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14917 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14918
14919 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14920 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14921 #. %3$s:  batch | html 
14922 #. %4$s:  END 
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
14924 #, fuzzy, c-format
14925 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14926 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14929 #, fuzzy, c-format
14930 msgid "Batch delete"
14931 msgstr "حذف السلة"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
14934 #, fuzzy, c-format
14935 msgid "Batch delete patrons "
14936 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14939 #, fuzzy, c-format
14940 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14941 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
14945 #, fuzzy, c-format
14946 msgid "Batch description: "
14947 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
14950 #, fuzzy, c-format
14951 msgid "Batch edit patrons "
14952 msgstr "عدل المستفيدين"
14953
14954 #. %1$s:  IF ( del ) 
14955 #. %2$s:  ELSE 
14956 #. %3$s:  END 
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14958 #, c-format
14959 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14960 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14967 #, c-format
14968 msgid "Batch item deletion"
14969 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14972 #, c-format
14973 msgid "Batch item deletion results"
14974 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14981 #, c-format
14982 msgid "Batch item modification"
14983 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14986 #, c-format
14987 msgid "Batch item modification results"
14988 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
14992 #, fuzzy, c-format
14993 msgid "Batch modify"
14994 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15000 #, fuzzy, c-format
15001 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15002 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15003
15004 #. For the first occurrence,
15005 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15008 #, fuzzy, c-format
15009 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15010 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15016 #, c-format
15017 msgid "Batch patron modification"
15018 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15022 #, c-format
15023 msgid "Batch patrons modification"
15024 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15027 #, c-format
15028 msgid "Batch patrons results"
15029 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15035 #, fuzzy, c-format
15036 msgid "Batch record deletion"
15037 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15043 #, fuzzy, c-format
15044 msgid "Batch record modification"
15045 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15048 #, fuzzy, c-format
15049 msgid "Batch: "
15050 msgstr "دفعات:"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15054 #, fuzzy, c-format
15055 msgid "Batches"
15056 msgstr "دفعات:"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15059 #, c-format
15060 msgid "BdP de la Meuse, France"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15064 #, fuzzy, c-format
15065 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15066 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15069 #, c-format
15070 msgid ""
15071 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15072 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15073 msgstr ""
15074 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15075 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15078 #, c-format
15079 msgid ""
15080 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15081 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15082 msgstr ""
15083 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15084 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15088 #, c-format
15089 msgid "Before"
15090 msgstr "قبل"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15093 #, c-format
15094 msgid ""
15095 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15096 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15097 "administrator and located in your "
15098 msgstr ""
15099 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15100 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15103 #, c-format
15104 msgid "Beginning date:"
15105 msgstr "تاريخ البدء:"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15108 #, fuzzy, c-format
15109 msgid "Begins with"
15110 msgstr "إبدأ الطلب"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15113 #, fuzzy, c-format
15114 msgid "Begins with: "
15115 msgstr "إبدأ الطلب"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15118 #, c-format
15119 msgid "Behavior"
15120 msgstr "رفتار"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15123 #, c-format
15124 msgid "BibLibre, France"
15125 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15131 #, c-format
15132 msgid "BibTex"
15133 msgstr "نص ببليوغرافية "
15134
15135 #. %1$s:  loopro.object | html 
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15137 #, fuzzy, c-format
15138 msgid "Biblio %s"
15139 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15142 #, c-format
15143 msgid "Biblio count"
15144 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15147 #, fuzzy, c-format
15148 msgid "Biblio level hold."
15149 msgstr "رزروهای منبع"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15152 #, fuzzy, c-format
15153 msgid "Biblio number"
15154 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15157 #, fuzzy, c-format
15158 msgid "Biblio number (internal)"
15159 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15162 #, fuzzy, c-format
15163 msgid "Biblio numbers:"
15164 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15167 #, fuzzy, c-format
15168 msgid "Biblio-level item type"
15169 msgstr "همه انواع منابع"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15172 #, c-format
15173 msgid "Biblio:"
15174 msgstr " ببليورافية:"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15179 #, c-format
15180 msgid "Bibliographic"
15181 msgstr "ببليوغرافي"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15184 #, c-format
15185 msgid "Bibliographic data to print"
15186 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15191 #, c-format
15192 msgid "Bibliographic information"
15193 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15198 #, c-format
15199 msgid "Bibliographic record"
15200 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15201
15202 #. %1$s:  object | html 
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15204 #, c-format
15205 msgid "Bibliographic record %s"
15206 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15207
15208 #. SCRIPT
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Bibliographic record ID"
15212 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15216 #, fuzzy, c-format
15217 msgid "Bibliographic record ID:"
15218 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15221 #, fuzzy, c-format
15222 msgid "Bibliographic record count"
15223 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15226 #, fuzzy, c-format
15227 msgid "Bibliographic record not found."
15228 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15231 #, fuzzy, c-format
15232 msgid "Bibliographic record title"
15233 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "Bibliographic records"
15239 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15242 #, fuzzy, c-format
15243 msgid "Bibliographic: "
15244 msgstr "ببليوغرافي"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15247 #, c-format
15248 msgid "Bibliographies"
15249 msgstr "کتابشناسی ها"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15252 #, fuzzy, c-format
15253 msgid "Biblioitem number"
15254 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15257 #, fuzzy, c-format
15258 msgid "Biblioitem number (internal)"
15259 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "Biblionumber"
15266 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15269 #, c-format
15270 msgid "Biblionumber:"
15271 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15274 #, c-format
15275 msgid "Biblios in reservoir"
15276 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15279 #, fuzzy, c-format
15280 msgid "Biblios: "
15281 msgstr " ببليورافية:"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15284 #, c-format
15285 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15286 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15289 #, c-format
15290 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15291 msgstr ""
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15296 #, c-format
15297 msgid "Billing date"
15298 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15302 #, c-format
15303 msgid "Billing date:"
15304 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15305
15306 #. %1$s:  IF billingdateto 
15307 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15308 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15309 #. %4$s:  ELSE 
15310 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15311 #. %6$s:  END 
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15313 #, c-format
15314 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15315 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15316
15317 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15319 #, c-format
15320 msgid "Billing date: All until %s "
15321 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15325 #, fuzzy, c-format
15326 msgid "Billing place"
15327 msgstr "مكان الحساب:"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15332 #, c-format
15333 msgid "Billing place:"
15334 msgstr "مكان الحساب:"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Billing place: "
15339 msgstr "مكان الحساب:"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15342 #, c-format
15343 msgid "Biography"
15344 msgstr "زندگینامه"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15347 #, c-format
15348 msgid ""
15349 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15350 msgstr ""
15351 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15355 #, fuzzy, c-format
15356 msgid "Block "
15357 msgstr "منعت!"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15360 #, fuzzy, c-format
15361 msgid "Block expired patrons:"
15362 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15363
15364 #. SCRIPT
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15366 msgid "Blocked!"
15367 msgstr "منعت!"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Book drop mode"
15372 msgstr "نمط المربع السفلي"
15373
15374 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15378 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15381 #, c-format
15382 msgid "Book fund:"
15383 msgstr "تمويل كتاب:"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15386 #, c-format
15387 msgid "Bookseller invoice no: "
15388 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15392 #, fuzzy, c-format
15393 msgid "Boolean"
15394 msgstr "مسح"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15398 #, c-format
15399 msgid "Bootstrap"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15403 #, c-format
15404 msgid "Borrower"
15405 msgstr "المستعير"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15408 #, fuzzy, c-format
15409 msgid "Borrower name"
15410 msgstr "رقم المستعير"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15418 #, c-format
15419 msgid "Borrower number"
15420 msgstr "رقم المستعير"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15424 #, c-format
15425 msgid "Borrowernumber: "
15426 msgstr "رقم المستعير."
15427
15428 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid "Borrowernumber: %s"
15432 msgstr "رقم المستعير."
15433
15434 #. SCRIPT
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15436 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15440 #, c-format
15441 msgid ""
15442 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15443 "to be saved."
15444 msgstr ""
15445 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15448 #, c-format
15449 msgid "Braille"
15450 msgstr "بریل"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15455 #, c-format
15456 msgid "Branch"
15457 msgstr "فرع"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Branches limitation"
15462 msgstr "استعادة, تقليد"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15466 #, fuzzy, c-format
15467 msgid "Branches limitation: "
15468 msgstr "استعادة, تقليد"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15472 #, fuzzy, c-format
15473 msgid "Branches limitations"
15474 msgstr "ترجمات"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15477 #, c-format
15478 msgid "Briar Cliff University, USA"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15482 #, c-format
15483 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15484 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15487 #, c-format
15488 msgid "Brief display"
15489 msgstr "نمایش خلاصه"
15490
15491 #. ABBR
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Broader Term"
15495 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15498 #, c-format
15499 msgid "Brooke Johnson"
15500 msgstr "Brooke Johnson"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15503 #, c-format
15504 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15505 msgstr ""
15506
15507 #. For the first occurrence,
15508 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15511 #, c-format
15512 msgid "Browse by last name: %s "
15513 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15516 #, fuzzy, c-format
15517 msgid "Browse selected records"
15518 msgstr "حذف المواد المحددة"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15521 #, c-format
15522 msgid "Browse system logs"
15523 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15526 #, c-format
15527 msgid "Browse the system logs"
15528 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15531 #, fuzzy, c-format
15532 msgid "Browse the system logs "
15533 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15536 #, fuzzy, c-format
15537 msgid "Budget "
15538 msgstr "الميزانية:"
15539
15540 #. For the first occurrence,
15541 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15542 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15543 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15544 #. %4$s:  END 
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15547 #, c-format
15548 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15549 msgstr ""
15550
15551 #. SCRIPT
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15553 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15557 #, fuzzy, c-format
15558 msgid "Budget id"
15559 msgstr "الميزانية:"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15563 #, c-format
15564 msgid "Budget name"
15565 msgstr "اسم ميزانية"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15569 #, fuzzy, c-format
15570 msgid "Budget period description"
15571 msgstr "إضافة وصف"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15574 #, fuzzy, c-format
15575 msgid "Budget:"
15576 msgstr "الميزانية:"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid "Budgeted cost"
15581 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15585 #, c-format
15586 msgid "Budgeted cost: "
15587 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15599 #, c-format
15600 msgid "Budgets"
15601 msgstr "الميزانيات"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15605 #, c-format
15606 msgid "Budgets administration"
15607 msgstr "إدارة الميزانيات"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15610 #, c-format
15611 msgid "Bug wranglers:"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15615 #, c-format
15616 msgid "Build a new report?"
15617 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15626 #, c-format
15627 msgid "Build a report"
15628 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15631 #, c-format
15632 msgid "Build and run reports"
15633 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15637 #, c-format
15638 msgid "Build new"
15639 msgstr "أنشئ جديد"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "Built-in offline circulation interface"
15644 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15649 #, c-format
15650 msgid "By"
15651 msgstr "بواسطة"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15657 #, c-format
15658 msgid "By: "
15659 msgstr "بواسطة:"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15662 #, c-format
15663 msgid "ByWater Solutions, USA"
15664 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15667 #, c-format
15668 msgid "Bytes"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15672 #, c-format
15673 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15677 #, c-format
15678 msgid "C3.js"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15682 #, c-format
15683 msgid "C3.js v0.4.11"
15684 msgstr ""
15685
15686 #. %1$s:  cookie | html 
15687 #. %2$s:  interface | html 
15688 #. %3$s:  interface | html 
15689 #. %4$s:  interface | html 
15690 #. %5$s:  interface | html 
15691 #. %6$s:  interface | html 
15692 #. %7$s:  interface | html 
15693 #. %8$s:  interface | html 
15694 #. %9$s:  interface | html 
15695 #. %10$s:  interface | html 
15696 #. %11$s:  interface | html 
15697 #. %12$s:  interface | html 
15698 #. %13$s:  interface | html 
15699 #. %14$s:  interface | html 
15700 #. %15$s:  interface | html 
15701 #. %16$s:  interface | html 
15702 #. %17$s:  theme | html 
15703 #. %18$s:  interface | html 
15704 #. %19$s:  theme | html 
15705 #. %20$s:  interface | html 
15706 #. %21$s:  theme | html 
15707 #. %22$s:  interface | html 
15708 #. %23$s:  theme | html 
15709 #. %24$s:  interface | html 
15710 #. %25$s:  theme | html 
15711 #. %26$s:  interface | html 
15712 #. %27$s:  themelang | html 
15713 #. %28$s:  interface | html 
15714 #. %29$s:  interface | html 
15715 #. %30$s:  interface | html 
15716 #. %31$s:  interface | html 
15717 #. %32$s:  interface | html 
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15719 #, c-format
15720 msgid ""
15721 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15722 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15723 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15724 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15725 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15726 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15727 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15728 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15729 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15730 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15731 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15732 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15733 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15734 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15735 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15736 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15737 msgstr ""
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15740 #, c-format
15741 msgid "CANMARC"
15742 msgstr "مارك"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15745 #, c-format
15746 msgid "CATMARC"
15747 msgstr "CATMARC"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "CC-0 license"
15752 msgstr "MIT License"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15755 #, c-format
15756 msgid "CCF"
15757 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15760 #, c-format
15761 msgid "CD audio"
15762 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15765 #, c-format
15766 msgid "CD software"
15767 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15777 #, c-format
15778 msgid "CSV"
15779 msgstr "CSV"
15780
15781 #. For the first occurrence,
15782 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15787 #, c-format
15788 msgid "CSV - %s"
15789 msgstr "CSV - %s"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15792 #, fuzzy, c-format
15793 msgid "CSV profile ID"
15794 msgstr "ملفات CSV"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15797 #, fuzzy, c-format
15798 msgid "CSV profile: "
15799 msgstr "ملفات CSV"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15804 #, c-format
15805 msgid "CSV profiles"
15806 msgstr "ملفات CSV"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15809 #, fuzzy, c-format
15810 msgid "CSV separator"
15811 msgstr "فاصل CSV "
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15814 #, c-format
15815 msgid "CSV separator: "
15816 msgstr "فاصل CSV "
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid "CSV type"
15821 msgstr "نوع الرسوم"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15824 #, c-format
15825 msgid "Cache expiry (seconds)"
15826 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15831 #, c-format
15832 msgid "Cache expiry:"
15833 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15834
15835 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15836 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15837 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15839 #, c-format
15840 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15841 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15845 #, c-format
15846 msgid "Calendar"
15847 msgstr "التقويم"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15850 #, c-format
15851 msgid "Calendar information"
15852 msgstr "معلومات التقويم"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15855 #, c-format
15856 msgid "California College of the Arts, USA"
15857 msgstr ""
15858
15859 #. OPTGROUP
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15862 #, c-format
15863 msgid "Call Number"
15864 msgstr "شماره بازیابی"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
15869 #, c-format
15870 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15871 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
15879 #, c-format
15880 msgid "Call no"
15881 msgstr "رقم الطلب"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
15886 #, c-format
15887 msgid "Call no."
15888 msgstr "شماره بازیابی"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15929 #, c-format
15930 msgid "Call number"
15931 msgstr "شماره بازیابی"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15934 #, c-format
15935 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15936 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15942 #, c-format
15943 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15944 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "Call number browser"
15949 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15953 #, c-format
15954 msgid "Call number range"
15955 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15961 #, c-format
15962 msgid "Call number:"
15963 msgstr "رقم الطلب:"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15966 #, fuzzy, c-format
15967 msgid "Call number: "
15968 msgstr "رقم الطلب:"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid "Call numbers"
15973 msgstr "أرقام الطلب"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid "Callnumber"
15979 msgstr "شماره بازیابی"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
15982 #, fuzzy, c-format
15983 msgid "Callnumber classification scheme"
15984 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
15985
15986 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
15988 #, fuzzy, c-format
15989 msgid "Callnumber: %s "
15990 msgstr "أرقام الطلب"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
15993 #, c-format
15994 msgid "Calyx, Australia"
15995 msgstr "كالاس, استراليا"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15998 #, c-format
15999 msgid "Camden County, USA"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16003 #, c-format
16004 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16005 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16008 #, c-format
16009 msgid ""
16010 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16011 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16012 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16013 "appropriate group."
16014 msgstr ""
16015
16016 #. SCRIPT
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16018 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16019 msgstr ""
16020
16021 #. DIV
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16023 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16024 msgstr ""
16025
16026 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16027 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16028 #. %3$s:  END 
16029 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16031 #, fuzzy, c-format
16032 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16033 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16037 #, fuzzy, c-format
16038 msgid "Can't cancel order"
16039 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16043 #, fuzzy, c-format
16044 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16045 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16046
16047 #. SPAN
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16049 #, fuzzy
16050 msgid ""
16051 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16052 "with this order. Cancel holds first"
16053 msgstr ""
16054 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16055 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16056
16057 #. SPAN
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16059 #, fuzzy
16060 msgid ""
16061 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16062 "linked with this order. Cancel holds first"
16063 msgstr ""
16064 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16065 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16068 #, c-format
16069 msgid "Can't cancel receipt "
16070 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16071
16072 #. B
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16075 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16076 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16077
16078 #. B
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16080 #, fuzzy
16081 msgid ""
16082 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16083 "existing hold(s)"
16084 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16085
16086 #. B
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16088 #, fuzzy
16089 msgid ""
16090 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16091 "existing item(s)"
16092 msgstr ""
16093 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16094
16095 #. B
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16098 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16099 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16100
16101 #. B
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16104 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16105 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16106
16107 #. SPAN
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16110 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16111 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16112
16113 #. SCRIPT
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16115 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16116 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16117
16118 #. SCRIPT
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16120 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16121 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16304 #, c-format
16305 msgid "Cancel"
16306 msgstr "لغو کردن"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16311 #, fuzzy, c-format
16312 msgid "Cancel "
16313 msgstr "لغو کردن"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16316 #, fuzzy, c-format
16317 msgid "Cancel a confirmed request"
16318 msgstr "إلغاء الطلبات "
16319
16320 #. INPUT type=submit
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Cancel all"
16324 msgstr "لغو کردن"
16325
16326 #. INPUT type=submit
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Cancel and Transfer all"
16330 msgstr "إلغاء النقل"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16333 #, c-format
16334 msgid "Cancel and return to order"
16335 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16336
16337 #. A
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Cancel article request"
16341 msgstr "إلغاء الطلبات "
16342
16343 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16345 #, fuzzy, c-format
16346 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16347 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16350 #, fuzzy, c-format
16351 msgid "Cancel enrollment "
16352 msgstr "سم التسجيل:"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16355 #, c-format
16356 msgid "Cancel filter"
16357 msgstr "إلغاء التصفية "
16358
16359 #. A
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16366 #, c-format
16367 msgid "Cancel hold"
16368 msgstr "إلغاء العقد"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "Cancel hold "
16373 msgstr "إلغاء العقد"
16374
16375 #. INPUT type=submit
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16377 #, fuzzy
16378 msgid ""
16379 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16380 "html %]"
16381 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
16382
16383 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16385 #, fuzzy, c-format
16386 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16387 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16390 #, fuzzy, c-format
16391 msgid "Cancel import"
16392 msgstr "إلغاء الايصال"
16393
16394 #. INPUT type=submit name=submit
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16397 msgid "Cancel marked holds"
16398 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16399
16400 #. SCRIPT
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Cancel merge"
16404 msgstr "إلغاء التصفية "
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16407 #, fuzzy, c-format
16408 msgid "Cancel modifications"
16409 msgstr "إلغاء الإعلام"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16412 #, c-format
16413 msgid "Cancel notification"
16414 msgstr "إلغاء الإعلام"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16419 #, fuzzy, c-format
16420 msgid "Cancel order"
16421 msgstr "إلغاء الطلبات "
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16424 #, fuzzy, c-format
16425 msgid "Cancel order and catalog record"
16426 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16429 #, fuzzy, c-format
16430 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16431 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16434 #, c-format
16435 msgid "Cancel receipt"
16436 msgstr "إلغاء الايصال"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16439 #, fuzzy, c-format
16440 msgid "Cancel request "
16441 msgstr "إلغاء الايصال"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16444 #, c-format
16445 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16446 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16450 #, c-format
16451 msgid "Cancel transfer"
16452 msgstr "إلغاء النقل"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Cancel upload"
16457 msgstr "إلغاء الرفع"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16460 #, fuzzy, c-format
16461 msgid "Cancel?"
16462 msgstr "لغو کردن"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16466 #, fuzzy, c-format
16467 msgid "Cancellation date"
16468 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16469
16470 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16471 #. %2$s:  END 
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16473 #, fuzzy, c-format
16474 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16475 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16476
16477 #. SCRIPT
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Cancellation requested"
16481 msgstr "إلغاء الطلبات "
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16488 #, fuzzy, c-format
16489 msgid "Cancelled"
16490 msgstr "إلغاء"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16493 #, c-format
16494 msgid "Cancelled "
16495 msgstr "إلغاء"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16498 #, c-format
16499 msgid "Cancelled orders"
16500 msgstr "إلغاء الطلبات "
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16504 #, c-format
16505 msgid "Cannot Delete"
16506 msgstr "لا يمكن الحذف"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16509 #, c-format
16510 msgid "Cannot add patron"
16511 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16514 #, fuzzy, c-format
16515 msgid "Cannot be ordered"
16516 msgstr "التاريخ المطلوب"
16517
16518 #. I
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16521 msgid "Cannot be put on hold"
16522 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16525 #, fuzzy, c-format
16526 msgid "Cannot be toggled"
16527 msgstr "التاريخ المطلوب"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16530 #, c-format
16531 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16532 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16536 #, c-format
16537 msgid "Cannot check in"
16538 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16541 #, fuzzy, c-format
16542 msgid "Cannot check in "
16543 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16546 #, fuzzy, c-format
16547 msgid "Cannot check out"
16548 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16549
16550 #. For the first occurrence,
16551 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16554 #, fuzzy, c-format
16555 msgid "Cannot check out! %s "
16556 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16564 #, fuzzy, c-format
16565 msgid "Cannot delete"
16566 msgstr "لا يمكن الحذف"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16570 #, c-format
16571 msgid "Cannot delete budget"
16572 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16573
16574 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16576 #, fuzzy, c-format
16577 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16578 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16579
16580 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16582 #, fuzzy, c-format
16583 msgid "Cannot delete currency %s"
16584 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16587 #, c-format
16588 msgid "Cannot delete patron"
16589 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Cannot edit"
16595 msgstr "لا يمكن التحرير"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16598 #, c-format
16599 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16600 msgstr ""
16601
16602 #. For the first occurrence,
16603 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16606 #, c-format
16607 msgid "Cannot open %s to read."
16608 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16611 #, c-format
16612 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16613 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16614
16615 #. SCRIPT
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16617 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16621 #, c-format
16622 msgid "Cannot place hold"
16623 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16626 #, c-format
16627 msgid "Cannot place hold on some items"
16628 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16632 #, c-format
16633 msgid "Cannot place hold:"
16634 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16637 #, c-format
16638 msgid "Cannot process file as an image."
16639 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16642 #, fuzzy, c-format
16643 msgid "Cannot renew:"
16644 msgstr "لا يمكن الحذف"
16645
16646 #. SCRIPT
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16650 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16651
16652 #. SCRIPT
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16656 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16659 #, fuzzy, c-format
16660 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16661 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16665 #, fuzzy, c-format
16666 msgid "Cap fine at replacement price"
16667 msgstr "سعر الاستبدال"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16678 #, c-format
16679 msgid "Card"
16680 msgstr "بطاقة"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16683 #, fuzzy, c-format
16684 msgid "Card batch"
16685 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16686
16687 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16689 #, c-format
16690 msgid "Card batch number %s"
16691 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16694 #, fuzzy, c-format
16695 msgid "Card batches"
16696 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16699 #, c-format
16700 msgid "Card height:"
16701 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16709 #, c-format
16710 msgid "Card number"
16711 msgstr "رقم البطاقة:"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16714 #, fuzzy, c-format
16715 msgid "Card number already in use."
16716 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16717
16718 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16719 #. %2$s:  ELSE 
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16721 #, fuzzy, c-format
16722 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16723 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16726 #, fuzzy, c-format
16727 msgid "Card number length is incorrect."
16728 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16731 #, c-format
16732 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16733 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16736 #, c-format
16737 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16738 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
16739
16740 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16741 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16742 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16744 #, fuzzy, c-format
16745 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16746 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16747
16748 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16749 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16751 #, fuzzy, c-format
16752 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16753 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16754
16755 #. For the first occurrence,
16756 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16760 #, fuzzy, c-format
16761 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16762 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16767 #, c-format
16768 msgid "Card number: "
16769 msgstr "رقم البطاقة:"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16774 #, fuzzy, c-format
16775 msgid "Card preview"
16776 msgstr "معاينة"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16779 #, fuzzy, c-format
16780 msgid "Card template"
16781 msgstr "قالب جديد"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16784 #, fuzzy, c-format
16785 msgid "Card templates"
16786 msgstr "قوالب الملصق"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16789 #, c-format
16790 msgid "Card width:"
16791 msgstr "بطاقة العرض:"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16795 #, c-format
16796 msgid "Cardnumber"
16797 msgstr "رقم البطاقة"
16798
16799 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16800 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16801 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16802 #. %4$s:  END 
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16804 #, fuzzy, c-format
16805 msgid ""
16806 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16807 "%s)%s "
16808 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16811 #, c-format
16812 msgid "Cardnumber already in use."
16813 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16816 #, fuzzy, c-format
16817 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16818 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16821 #, c-format
16822 msgid "Cardnumbers already in list"
16823 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16827 #, c-format
16828 msgid "Cardnumbers not found"
16829 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16832 #, c-format
16833 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
16839 #, c-format
16840 msgid "Cart"
16841 msgstr "سبد"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
16844 #, c-format
16845 msgid "Cas login"
16846 msgstr "ورود Cas"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16850 #, c-format
16851 msgid "Cash register"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
16856 #, fuzzy, c-format
16857 msgid "Cash register statistics"
16858 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16859
16860 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16861 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
16863 #, c-format
16864 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16868 #, c-format
16869 msgid "Cassette recording"
16870 msgstr "ضبط کاست"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16898 #, c-format
16899 msgid "Catalog"
16900 msgstr "الفهرس"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16905 #, c-format
16906 msgid "Catalog by item type"
16907 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16910 #, c-format
16911 msgid "Catalog details"
16912 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16913
16914 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16916 #, c-format
16917 msgid "Catalog details %s "
16918 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16921 #, c-format
16922 msgid "Catalog search"
16923 msgstr "فهرس البحث"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16928 #, c-format
16929 msgid "Catalog statistics"
16930 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16931
16932 #. A
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16943 #, c-format
16944 msgid "Cataloging"
16945 msgstr "الفهرسة"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Cataloging editor"
16950 msgstr "بحث الفهرسة"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16953 #, c-format
16954 msgid "Cataloging search"
16955 msgstr "بحث الفهرسة"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16958 #, c-format
16959 msgid "Catalogs"
16960 msgstr "فهرست ها"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
16963 #, fuzzy, c-format
16964 msgid "Catalogue tables"
16965 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
16968 #, fuzzy, c-format
16969 msgid "Cataloguing tables"
16970 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16973 #, c-format
16974 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16975 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
16987 #, c-format
16988 msgid "Category"
16989 msgstr "فئة"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16992 #, c-format
16993 msgid "Category code"
16994 msgstr "رمز الفئة"
16995
16996 #. SCRIPT
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
16998 #, fuzzy
16999 msgid ""
17000 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17001 "and _."
17002 msgstr ""
17003 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
17004
17005 #. SCRIPT
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Category code unknown."
17009 msgstr "رمز الفئة:"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17015 #, c-format
17016 msgid "Category code: "
17017 msgstr "رمز الفئة:"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17020 #, c-format
17021 msgid "Category name"
17022 msgstr "اسم الفئة"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17026 #, c-format
17027 msgid "Category type: "
17028 msgstr "نوع الفئة:"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17033 #, c-format
17034 msgid "Category:"
17035 msgstr ":مقوله"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17045 #, c-format
17046 msgid "Category: "
17047 msgstr "فئة:"
17048
17049 #. For the first occurrence,
17050 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17053 #, fuzzy, c-format
17054 msgid "Category: %s"
17055 msgstr "فئة:"
17056
17057 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17058 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17060 #, c-format
17061 msgid "Category: %s (%s)"
17062 msgstr "فئة: %s (%s)"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17065 #, c-format
17066 msgid "Categorycode"
17067 msgstr "رمز الفئة"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17071 #, fuzzy, c-format
17072 msgid "Cell value"
17073 msgstr "قيمة الخلية: "
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17077 #, c-format
17078 msgid "Cell value "
17079 msgstr "قيمة الخلية: "
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17082 #, c-format
17083 msgid "Cells contain estimated values only."
17084 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17087 #, c-format
17088 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17092 #, c-format
17093 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17094 msgstr ""
17095
17096 #. INPUT type=button
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17099 msgid "Change"
17100 msgstr "التغيير"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17103 #, fuzzy, c-format
17104 msgid "Change amounts by"
17105 msgstr "میزان جریمه"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17108 #, c-format
17109 msgid "Change basket group"
17110 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17111
17112 #. INPUT type=submit
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17114 msgid "Change basketgroup"
17115 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "Change framework"
17121 msgstr "تغيير الإطار:"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17125 #, fuzzy, c-format
17126 msgid "Change internal note"
17127 msgstr "تغيير الملاحظة"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17130 #, fuzzy, c-format
17131 msgid "Change library"
17132 msgstr "أي مكتبة"
17133
17134 #. SCRIPT
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17138 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17142 #, fuzzy, c-format
17143 msgid "Change order"
17144 msgstr "أدر الطلبات"
17145
17146 #. %1$s:  ordernumber | html 
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17148 #, fuzzy, c-format
17149 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17150 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17151
17152 #. %1$s:  ordernumber | html 
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17154 #, fuzzy, c-format
17155 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17156 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17159 #, c-format
17160 msgid "Change password"
17161 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17165 #, fuzzy, c-format
17166 msgid "Change to give: "
17167 msgstr "أدر الطلبات"
17168
17169 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17170 #. %2$s:  patron.surname | html 
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17172 #, c-format
17173 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17174 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17177 #, fuzzy, c-format
17178 msgid "Change your Mana KB settings"
17179 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17182 #, c-format
17183 msgid "Changed action if matching record found"
17184 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17187 #, c-format
17188 msgid "Changed action if no match found"
17189 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17192 #, c-format
17193 msgid "Changed item processing option"
17194 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17200 #, c-format
17201 msgid "Changed. "
17202 msgstr "التغيير."
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17205 #, c-format
17206 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17207 msgstr ""
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17213 "'items' table. "
17214 msgstr ""
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17217 #, fuzzy, c-format
17218 msgid "Changes saved."
17219 msgstr "التغيير."
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17223 #, fuzzy, c-format
17224 msgid "Chapters"
17225 msgstr "أحرف"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17230 #, fuzzy, c-format
17231 msgid "Chapters:"
17232 msgstr "أحرف"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17235 #, c-format
17236 msgid "Character encoding: "
17237 msgstr "ترميز الأحرف:"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17245 #, c-format
17246 msgid "Charge"
17247 msgstr "الرسوم"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17250 #, fuzzy, c-format
17251 msgid "Charge when?"
17252 msgstr "نوع الرسوم"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17255 #, c-format
17256 msgid "Chart (.svg)"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17260 #, fuzzy, c-format
17261 msgid "Chart settings"
17262 msgstr "حالة الإعارة:"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17265 #, fuzzy, c-format
17266 msgid "Chart type: "
17267 msgstr "اطبع"
17268
17269 #. SCRIPT
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17271 msgid "Check All"
17272 msgstr "إفحص الكل"
17273
17274 #. INPUT type=submit
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17276 msgid "Check Out"
17277 msgstr "إعارة"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17282 #, c-format
17283 msgid "Check all"
17284 msgstr "إفحص الكل"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17287 #, c-format
17288 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17289 msgstr ""
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17292 #, c-format
17293 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17298 #, c-format
17299 msgid "Check expiration"
17300 msgstr "إنتهاء الفحص"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17303 #, c-format
17304 msgid "Check for embedded item record data?"
17305 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17309 #, fuzzy, c-format
17310 msgid "Check for previous checkouts: "
17311 msgstr "الاعارات السابقة"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17324 #, c-format
17325 msgid "Check in"
17326 msgstr "الاعادة"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17329 #, c-format
17330 msgid "Check in "
17331 msgstr "إعادة"
17332
17333 #. For the first occurrence,
17334 #. SCRIPT
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17337 #, fuzzy, c-format
17338 msgid "Check in message"
17339 msgstr "إعادة الرسائل"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17342 #, c-format
17343 msgid "Check lists"
17344 msgstr "فهرست‌ها را بررسی کنید"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17349 #, fuzzy, c-format
17350 msgid "Check logs for more details."
17351 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17377 #, c-format
17378 msgid "Check out"
17379 msgstr "الإعارة"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17382 #, fuzzy, c-format
17383 msgid "Check out and check in items"
17384 msgstr "منبع بازگشتی"
17385
17386 #. For the first occurrence,
17387 #. SCRIPT
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Check out message"
17391 msgstr "إعارة الرسائل"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17394 #, c-format
17395 msgid "Check out to this patron"
17396 msgstr "إعارة المستفيدين"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17399 #, fuzzy, c-format
17400 msgid "Check previous checkout?"
17401 msgstr "الاعارات السابقة"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17405 #, fuzzy, c-format
17406 msgid "Check previous checkouts: "
17407 msgstr "الاعارات السابقة"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17410 #, c-format
17411 msgid "Check that your database is running."
17412 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17413
17414 #. SCRIPT
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17418 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17421 #, c-format
17422 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17423 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17426 #, fuzzy, c-format
17427 msgid "Check the expiration of a serial "
17428 msgstr "إنتهاء الفحص"
17429
17430 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17431 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17432 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17434 #, c-format
17435 msgid ""
17436 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17437 "than %s."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17441 #, fuzzy, c-format
17442 msgid ""
17443 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17444 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17445 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17446
17447 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17451 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
17452
17453 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17455 msgid "Check to delete this field"
17456 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17459 #, c-format
17460 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17461 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17464 #, c-format
17465 msgid ""
17466 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17467 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17468 msgstr ""
17469 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17470 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17473 #, c-format
17474 msgid ""
17475 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17476 msgstr ""
17477 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17478 "الموظف"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17481 #, c-format
17482 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17483 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17484
17485 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Check your database settings in %s."
17489 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17493 #, c-format
17494 msgid "Check-in"
17495 msgstr "بازگشت"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17498 #, c-format
17499 msgid "Check-in date from"
17500 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17503 #, c-format
17504 msgid "Check-in date from:"
17505 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17513 #, c-format
17514 msgid "Checked"
17515 msgstr "تم فحصه"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Checked by the library"
17520 msgstr "إختر مكتبتك:"
17521
17522 #. SCRIPT
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Checked in"
17526 msgstr "أعيد"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17529 #, c-format
17530 msgid "Checked in "
17531 msgstr "أعيد"
17532
17533 #. SCRIPT
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Checked in item."
17537 msgstr "منبع بازگشتی"
17538
17539 #. SPAN
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17542 #, c-format
17543 msgid "Checked out"
17544 msgstr "به امانت گرفته شده"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17547 #, c-format
17548 msgid "Checked out "
17549 msgstr "به امانت گرفته شده "
17550
17551 #. %1$s:  END 
17552 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17553 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17554 #. %4$s:  ELSE 
17555 #. %5$s:  END 
17556 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17557 #. %7$s:  END 
17558 #. %8$s:  item.datedue | html 
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17560 #, c-format
17561 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17562 msgstr ""
17563
17564 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17566 #, c-format
17567 msgid "Checked out %s times"
17568 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17577 #, c-format
17578 msgid "Checked out from"
17579 msgstr "امانت گرفته شده از"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17587 #, c-format
17588 msgid "Checked out on"
17589 msgstr "امانت گرفته شده در"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17592 #, c-format
17593 msgid "Checked out: "
17594 msgstr "به امانت گرفته شده "
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17598 #, c-format
17599 msgid "Checked-in items"
17600 msgstr "منابع بازگشتی"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17603 #, c-format
17604 msgid "Checkin"
17605 msgstr "إعادة"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17608 #, fuzzy, c-format
17609 msgid "Checkin message"
17610 msgstr "إعادة الرسائل"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17613 #, fuzzy, c-format
17614 msgid "Checkin message type: "
17615 msgstr "إعادة الرسائل"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17618 #, fuzzy, c-format
17619 msgid "Checkin message: "
17620 msgstr "إعادة الرسائل"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17623 #, c-format
17624 msgid "Checkin on"
17625 msgstr "الإعارة في"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17628 #, fuzzy, c-format
17629 msgid "Checking out to "
17630 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17631
17632 #. For the first occurrence,
17633 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17637 #, c-format
17638 msgid "Checking out to %s"
17639 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17642 #, fuzzy, c-format
17643 msgid ""
17644 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17645 "the values of that field on all selected patrons"
17646 msgstr ""
17647 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17648 "على جميع المستفيدين المحددين"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17651 #, fuzzy, c-format
17652 msgid ""
17653 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17654 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17655 "change."
17656 msgstr ""
17657 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17658 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17663 #, c-format
17664 msgid "Checkout"
17665 msgstr "الإعارات"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17668 #, c-format
17669 msgid "Checkout count"
17670 msgstr "عدد الإعارات"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17673 #, fuzzy, c-format
17674 msgid "Checkout count:"
17675 msgstr "عدد الإعارات"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17678 #, c-format
17679 msgid "Checkout date"
17680 msgstr "تاريخ الإعارة"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17683 #, c-format
17684 msgid "Checkout date from:"
17685 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17688 #, c-format
17689 msgid "Checkout date from: "
17690 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17693 #, c-format
17694 msgid "Checkout history"
17695 msgstr "تاريخ الإعارة"
17696
17697 #. %1$s:  biblio.title | html 
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17699 #, c-format
17700 msgid "Checkout history for %s"
17701 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17706 #, fuzzy, c-format
17707 msgid "Checkout notes"
17708 msgstr "تاريخ الإعارة"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17711 #, fuzzy, c-format
17712 msgid "Checkout notes pending"
17713 msgstr "حالة الإعارة:"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17716 #, c-format
17717 msgid "Checkout on"
17718 msgstr "الإعارة في:"
17719
17720 #. INPUT type=submit
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Checkout or renew"
17724 msgstr "الإعارة في:"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17727 #, fuzzy, c-format
17728 msgid "Checkout settings"
17729 msgstr "حالة الإعارة:"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17732 #, c-format
17733 msgid "Checkout status:"
17734 msgstr "حالة الإعارة:"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17743 #, c-format
17744 msgid "Checkouts"
17745 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17751 #, fuzzy, c-format
17752 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17753 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17757 #, fuzzy, c-format
17758 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17759 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
17762 #, fuzzy, c-format
17763 msgid "Checkouts:"
17764 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17767 #, c-format
17768 msgid ""
17769 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17770 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17771 "definition."
17772 msgstr ""
17773 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17774 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17777 #, fuzzy, c-format
17778 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17779 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17780
17781 #. OPTGROUP
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17784 #, c-format
17785 msgid "Child"
17786 msgstr "طفل"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17790 #, c-format
17791 msgid "Choice"
17792 msgstr "الإختيار"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17806 #, c-format
17807 msgid "Choose"
17808 msgstr "اختر"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17812 #, fuzzy, c-format
17813 msgid "Choose "
17814 msgstr "إختر:"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17817 #, c-format
17818 msgid "Choose .koc file: "
17819 msgstr "إختر ملف .koc"
17820
17821 #. SCRIPT
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17823 msgid "Choose Hemisphere:"
17824 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17827 #, c-format
17828 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17829 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17835 #, fuzzy, c-format
17836 msgid "Choose a field name"
17837 msgstr "إختر ملف "
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17841 #, c-format
17842 msgid "Choose a file "
17843 msgstr "إختر ملف "
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
17846 #, c-format
17847 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17848 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17851 #, fuzzy, c-format
17852 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17853 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17856 #, fuzzy, c-format
17857 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17858 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17861 #, fuzzy, c-format
17862 msgid "Choose adult category "
17863 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
17867 #, c-format
17868 msgid "Choose an icon:"
17869 msgstr "إختررمز:"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17872 #, fuzzy, c-format
17873 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17874 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17877 #, fuzzy, c-format
17878 msgid "Choose layout type: "
17879 msgstr "إختر نوع الشكل"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
17882 #, c-format
17883 msgid "Choose library:"
17884 msgstr "إختر مكتبة:"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17887 #, c-format
17888 msgid "Choose list"
17889 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17893 #, c-format
17894 msgid "Choose one"
17895 msgstr "اختر أحدهم"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17898 #, c-format
17899 msgid ""
17900 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17901 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17902 msgstr ""
17903 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17904 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17907 #, c-format
17908 msgid "Choose order of text fields to print"
17909 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
17912 #, c-format
17913 msgid "Choose the file to add to the basket"
17914 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17915
17916 #. A
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17918 msgid "Choose this record"
17919 msgstr "اختر هذا السجل"
17920
17921 #. SCRIPT
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Choose time"
17925 msgstr "اختر أحدهم"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
17928 #, c-format
17929 msgid ""
17930 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17931 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17932 msgstr ""
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
17935 #, c-format
17936 msgid ""
17937 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17938 "to borrow an item they borrowed before. "
17939 msgstr ""
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
17942 #, c-format
17943 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17944 msgstr ""
17945 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
17946 "والموظفين."
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17949 #, c-format
17950 msgid "Choose your library:"
17951 msgstr "إختر مكتبتك:"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
17956 #, c-format
17957 msgid "Choose: "
17958 msgstr "إختر:"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
17961 #, fuzzy, c-format
17962 msgid "Chooser"
17963 msgstr "اختر"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
17967 #, fuzzy, c-format
17968 msgid "Chooser:"
17969 msgstr "إختر:"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid "Chooser: "
17974 msgstr "إختر:"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
17977 #, c-format
17978 msgid "Circ note"
17979 msgstr "ملاحظة إعارة"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
17982 #, fuzzy, c-format
17983 msgid "Circ notes"
17984 msgstr "ملاحظة إعارة"
17985
17986 #. A
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18019 #, c-format
18020 msgid "Circulation"
18021 msgstr "الإعارة"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18024 #, fuzzy, c-format
18025 msgid "Circulation (\""
18026 msgstr "الإعارة"
18027
18028 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18030 #, c-format
18031 msgid "Circulation History for %s"
18032 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18033
18034 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18036 #, c-format
18037 msgid "Circulation alerts for %s"
18038 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid "Circulation and fine rules"
18043 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18047 #, c-format
18048 msgid "Circulation and fines rules"
18049 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18053 #, c-format
18054 msgid "Circulation history"
18055 msgstr "تاريخ الاعارة"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18058 #, fuzzy, c-format
18059 msgid "Circulation home"
18060 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18064 #, fuzzy, c-format
18065 msgid "Circulation note"
18066 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18069 #, c-format
18070 msgid "Circulation note: "
18071 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18074 #, fuzzy, c-format
18075 msgid "Circulation records were last synced on: "
18076 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18079 #, fuzzy, c-format
18080 msgid "Circulation reports"
18081 msgstr "تقارير الإعارة"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18084 #, fuzzy, c-format
18085 msgid "Circulation rule created!"
18086 msgstr "تقارير الإعارة"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18089 #, fuzzy, c-format
18090 msgid "Circulation rule not created!"
18091 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18096 #, c-format
18097 msgid "Circulation statistics"
18098 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18101 #, fuzzy, c-format
18102 msgid "Circulation tables"
18103 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18104
18105 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18107 #, c-format
18108 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18109 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18112 #, c-format
18113 msgid "Citation"
18114 msgstr "الاقتباس"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18118 #, c-format
18119 msgid "Cities"
18120 msgstr "مدن"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18124 #, c-format
18125 msgid "Cities and towns"
18126 msgstr " مدن وبلدان"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18133 #, c-format
18134 msgid "City"
18135 msgstr "مدينة"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18138 #, c-format
18139 msgid "City ID"
18140 msgstr "معرف المدينة"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18143 #, c-format
18144 msgid "City ID: "
18145 msgstr "معرف مدينة:"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18148 #, c-format
18149 msgid "City id"
18150 msgstr "معرف المدينة"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18153 #, c-format
18154 msgid "City search:"
18155 msgstr "جستجوی شهر:"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18160 #, c-format
18161 msgid "City: "
18162 msgstr "مدينة:"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18168 #, c-format
18169 msgid "Claim acquisition"
18170 msgstr "إخطار تزويد"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18173 #, c-format
18174 msgid "Claim date"
18175 msgstr "تاريخ الطلب"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18178 #, fuzzy, c-format
18179 msgid "Claim missing serials "
18180 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18181
18182 #. INPUT type=submit
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Claim order"
18186 msgstr "ترتيب الطلبات"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18192 #, c-format
18193 msgid "Claim serial issue"
18194 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18197 #, c-format
18198 msgid "Claim using notice: "
18199 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18206 #, c-format
18207 msgid "Claimed"
18208 msgstr "تم مطالبته"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18211 #, c-format
18212 msgid "Claimed date"
18213 msgstr "تاريخ المطالبة"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18217 #, c-format
18218 msgid "Claims"
18219 msgstr "المطالبات"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18223 #, c-format
18224 msgid "Claims count"
18225 msgstr "عدد المطالبات"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18228 #, fuzzy, c-format
18229 msgid "Claims count: "
18230 msgstr "عدد المطالبات"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18233 #, c-format
18234 msgid "Class: "
18235 msgstr "تصنيف:"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18239 #, c-format
18240 msgid "ClassSources"
18241 msgstr "مصادر التصنيف"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18245 #, c-format
18246 msgid "Classification"
18247 msgstr "رده بندی"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18250 #, c-format
18251 msgid "Classification filing rules"
18252 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18256 #, c-format
18257 msgid "Classification source code: "
18258 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18264 #, c-format
18265 msgid "Classification sources"
18266 msgstr "مصادر التصنيف"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18269 #, fuzzy, c-format
18270 msgid "Classification splitting rules"
18271 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18272
18273 #. For the first occurrence,
18274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18277 #, c-format
18278 msgid "Classification: %s "
18279 msgstr "رده بندی: %s "
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18282 #, c-format
18283 msgid "Clean"
18284 msgstr "مسح"
18285
18286 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18288 #, c-format
18289 msgid "Cleaned import batch #%s"
18290 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18291
18292 #. For the first occurrence,
18293 #. SCRIPT
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18309 #, c-format
18310 msgid "Clear"
18311 msgstr "پاک کردن"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18346 #, c-format
18347 msgid "Clear all"
18348 msgstr "پاک کردن همه"
18349
18350 #. SCRIPT
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18352 msgid ""
18353 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18354 msgstr ""
18355 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18362 #, c-format
18363 msgid "Clear date"
18364 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18365
18366 #. SCRIPT
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18368 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18372 #, c-format
18373 msgid "Clear field"
18374 msgstr "مسح الحقل"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18377 #, fuzzy, c-format
18378 msgid "Clear fields"
18379 msgstr "مسح الحقل"
18380
18381 #. For the first occurrence,
18382 #. SCRIPT
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18385 #, fuzzy, c-format
18386 msgid "Clear filter"
18387 msgstr "مسح المرشحات"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18390 #, fuzzy, c-format
18391 msgid "Clear on loan"
18392 msgstr "%s مُعار:"
18393
18394 #. A
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18397 msgid "Clear screen"
18398 msgstr "مسح الشاشة"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18403 #, fuzzy, c-format
18404 msgid "Clear search form"
18405 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18411 #, fuzzy, c-format
18412 msgid "Clear selection on visible rows"
18413 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18416 #, fuzzy, c-format
18417 msgid "Clear used authorities"
18418 msgstr "بحث الاستنادات"
18419
18420 #. For the first occurrence,
18421 #. SCRIPT
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18424 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18425 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18428 #, c-format
18429 msgid "Click Save to finish."
18430 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18434 #, c-format
18435 msgid "Click here to define a printer profile."
18436 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18439 #, fuzzy, c-format
18440 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18441 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18445 #, c-format
18446 msgid "Click here to see the merged record."
18447 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18450 #, c-format
18451 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18452 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18456 #, c-format
18457 msgid ""
18458 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18459 "edit."
18460 msgstr ""
18461 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18464 #, c-format
18465 msgid "Click on individual cells to edit."
18466 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18469 #, c-format
18470 msgid ""
18471 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18472 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18473 msgstr ""
18474 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18475 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18478 #, c-format
18479 msgid ""
18480 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18481 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18482 msgstr ""
18483 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18484 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18487 #, fuzzy, c-format
18488 msgid ""
18489 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18490 "Enter&gt; key to save the quote."
18491 msgstr ""
18492 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
18493 "الإقتباس. "
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18496 #, c-format
18497 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18498 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18501 #, c-format
18502 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18503 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18506 #, c-format
18507 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18508 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18511 #, c-format
18512 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18513 msgstr ""
18514
18515 #. SCRIPT
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18519 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18520
18521 #. SCRIPT
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18523 msgid ""
18524 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18525 "be selected."
18526 msgstr ""
18527 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18528 "تحديدها."
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18531 #, c-format
18532 msgid ""
18533 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18534 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18537 #, fuzzy, c-format
18538 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18539 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18542 #, c-format
18543 msgid ""
18544 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18545 "quotes."
18546 msgstr ""
18547 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18548 "الإقتباسات."
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18551 #, c-format
18552 msgid ""
18553 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18554 "quotes."
18555 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18558 #, c-format
18559 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18560 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18561
18562 #. A
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18565 msgid "Click to Expand this Tag"
18566 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18570 #, c-format
18571 msgid "Click to add item"
18572 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Click to collapse"
18577 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18578
18579 #. SCRIPT
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18581 msgid "Click to collapse this section"
18582 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18586 #, c-format
18587 msgid "Click to edit"
18588 msgstr "انقر للتحرير"
18589
18590 #. SCRIPT
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18592 msgid "Click to expand this section"
18593 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18594
18595 #. SCRIPT
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18597 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18598 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18601 #, c-format
18602 msgid "Client ID"
18603 msgstr ""
18604
18605 #. IMG
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18613 msgid "Clone"
18614 msgstr "استنساخ"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18617 #, c-format
18618 msgid "Clone these rules to:"
18619 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18620
18621 #. IMG
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18628 msgid "Clone this subfield"
18629 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18630
18631 #. %1$s:  IF frombranch 
18632 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18633 #. %3$s:  END 
18634 #. %4$s:  IF tobranch 
18635 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18636 #. %6$s:  END 
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18640 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18643 #, fuzzy, c-format
18644 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18645 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18677 #, c-format
18678 msgid "Close"
18679 msgstr "بستن"
18680
18681 #. INPUT type=button
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Close and export as PDF"
18685 msgstr "أغلق واطبع"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18688 #, c-format
18689 msgid "Close basket group"
18690 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Close budget "
18695 msgstr "ميزانية جديدة"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18700 #, c-format
18701 msgid "Close this basket"
18702 msgstr "إغلق هذه السلة"
18703
18704 #. A
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18706 msgid "Close this menu"
18707 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18710 #, c-format
18711 msgid "Close this window."
18712 msgstr "بستن این پنجره."
18713
18714 #. INPUT type=button
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18718 #, c-format
18719 msgid "Close window"
18720 msgstr "بستن پنجره"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18723 #, fuzzy, c-format
18724 msgid "Close: "
18725 msgstr "إغلاق"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18730 #, c-format
18731 msgid "Closed"
18732 msgstr "إغلاق"
18733
18734 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18736 #, fuzzy, c-format
18737 msgid "Closed (%s)"
18738 msgstr "إغلاق"
18739
18740 #. SCRIPT
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Closed on %s"
18744 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18745
18746 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18748 #, fuzzy, c-format
18749 msgid "Closed on %s."
18750 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18754 #, c-format
18755 msgid "Closed on:"
18756 msgstr "تم إغلاقة على: "
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18760 #, c-format
18761 msgid "Club "
18762 msgstr ""
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Club enrollments for "
18767 msgstr "سم التسجيل:"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18770 #, fuzzy, c-format
18771 msgid "Club fields:"
18772 msgstr "حقول فرعية:"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18776 #, fuzzy, c-format
18777 msgid "Club template "
18778 msgstr "قالب جديد"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18781 #, fuzzy, c-format
18782 msgid "Club templates"
18783 msgstr "قوالب الملصق"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18786 #, c-format
18787 msgid "Clubs"
18788 msgstr ""
18789
18790 #. For the first occurrence,
18791 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18792 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18795 #, fuzzy, c-format
18796 msgid "Clubs (%s/%s) "
18797 msgstr "إغلاق"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18800 #, fuzzy, c-format
18801 msgid "Clubs currently enrolled in"
18802 msgstr "مادة مُقيّدة"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18805 #, fuzzy, c-format
18806 msgid "Clubs not enrolled in"
18807 msgstr "سم التسجيل:"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
18826 #, c-format
18827 msgid "Code"
18828 msgstr "رمز"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18832 #, c-format
18833 msgid "Code:"
18834 msgstr "رمز:"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18838 #, fuzzy, c-format
18839 msgid "CodeMirror editing library"
18840 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18843 #, fuzzy, c-format
18844 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18845 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
18849 #, fuzzy, c-format
18850 msgid "Collapse all"
18851 msgstr "Collage"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18854 #, fuzzy, c-format
18855 msgid "Collapsed"
18856 msgstr "Collage"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
18859 #, c-format
18860 msgid "Collect from patron: "
18861 msgstr "جمع من مستخدم:"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18864 #, fuzzy, c-format
18865 msgid "Collected from patron: "
18866 msgstr "جمع من مستخدم:"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18883 #, c-format
18884 msgid "Collection"
18885 msgstr "مجموعه"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18895 #, fuzzy, c-format
18896 msgid "Collection "
18897 msgstr "مجموعه:"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
18906 #, c-format
18907 msgid "Collection code"
18908 msgstr "رمز المجموعة"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18912 #, fuzzy, c-format
18913 msgid "Collection code:"
18914 msgstr "رمز المجموعة"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
18917 #, fuzzy, c-format
18918 msgid "Collection code: "
18919 msgstr "رمز المجموعة"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
18922 #, c-format
18923 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18927 #, fuzzy, c-format
18928 msgid "Collection deleted successfully"
18929 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18932 #, fuzzy, c-format
18933 msgid "Collection failed to be deleted"
18934 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18939 #, c-format
18940 msgid "Collection title:"
18941 msgstr "عنوان مجموعه:"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18944 #, c-format
18945 msgid "Collection transferred successfully"
18946 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
18949 #, c-format
18950 msgid "Collection:"
18951 msgstr "المجموعة:"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18954 #, c-format
18955 msgid "Collection: "
18956 msgstr "مجموعه:"
18957
18958 #. For the first occurrence,
18959 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
18962 #, c-format
18963 msgid "Collection: %s "
18964 msgstr "مجموعه: %s "
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
18967 #, fuzzy, c-format
18968 msgid "Collections"
18969 msgstr "مجموعه"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
18972 #, c-format
18973 msgid "Color"
18974 msgstr "لون"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18982 #, c-format
18983 msgid "Column"
18984 msgstr "عمود"
18985
18986 #. %1$s:  column | html 
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
18988 #, fuzzy, c-format
18989 msgid "Column %s "
18990 msgstr "الأعمدة"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
18993 #, fuzzy, c-format
18994 msgid "Column name"
18995 msgstr "الاعمدة:"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18998 #, c-format
18999 msgid "Column: "
19000 msgstr "الاعمدة:"
19001
19002 #. For the first occurrence,
19003 #. SCRIPT
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19006 #, c-format
19007 msgid "Columns"
19008 msgstr "الأعمدة"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19011 #, c-format
19012 msgid ""
19013 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19014 "columns will be ignored. "
19015 msgstr ""
19016 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19017 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19018
19019 #. For the first occurrence,
19020 #. SCRIPT
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19024 #, fuzzy, c-format
19025 msgid "Columns settings"
19026 msgstr "اعدادات الملف"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19029 #, c-format
19030 msgid "Coming from"
19031 msgstr "يأتى من"
19032
19033 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19035 #, c-format
19036 msgid "Coming from %s"
19037 msgstr "تأتى من %s"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19041 #, c-format
19042 msgid "Comma (,)"
19043 msgstr "الفاصلة (،)"
19044
19045 # 1
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19047 #, fuzzy, c-format
19048 msgid "Comma separated text (.csv)"
19049 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19054 #, fuzzy, c-format
19055 msgid "Comment"
19056 msgstr "نظر:"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19061 #, c-format
19062 msgid "Comment "
19063 msgstr "التعليقات"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Comment by: "
19068 msgstr "نظر:"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19073 #, c-format
19074 msgid "Comment:"
19075 msgstr "نظر:"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19080 #, fuzzy, c-format
19081 msgid "Comment: "
19082 msgstr "نظر:"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19085 #, c-format
19086 msgid "Commenter "
19087 msgstr "تعليق"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19096 #, c-format
19097 msgid "Comments"
19098 msgstr "التعليقات"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19102 #, fuzzy, c-format
19103 msgid "Comments "
19104 msgstr "التعليقات"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19107 #, c-format
19108 msgid "Comments about this file: "
19109 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19112 #, c-format
19113 msgid "Comments awaiting moderation"
19114 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19117 #, c-format
19118 msgid "Comments pending approval"
19119 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19122 #, c-format
19123 msgid "Comments:"
19124 msgstr "التعليقات"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19127 #, c-format
19128 msgid "Company details"
19129 msgstr "تفاصيل الشركة"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19132 #, c-format
19133 msgid "Company name: "
19134 msgstr "إسم الشركة:"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19137 #, c-format
19138 msgid "Compare barcodes list to results: "
19139 msgstr ""
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19144 #, fuzzy, c-format
19145 msgid "Complete"
19146 msgstr "عرض كامل"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19149 #, fuzzy, c-format
19150 msgid "Complete request "
19151 msgstr "عرض كامل"
19152
19153 #. SCRIPT
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Completed"
19157 msgstr "عرض كامل"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19160 #, c-format
19161 msgid "Completed import of records"
19162 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19165 #, fuzzy, c-format
19166 msgid "Completed on"
19167 msgstr "عرض كامل"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19172 #, fuzzy, c-format
19173 msgid "Conditions"
19174 msgstr "ویرایش ها"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19177 #, c-format
19178 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19179 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19182 #, fuzzy, c-format
19183 msgid "Configure"
19184 msgstr "تكوين"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19187 #, fuzzy, c-format
19188 msgid "Configure Mana KB"
19189 msgstr "تكوين"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19192 #, fuzzy, c-format
19193 msgid "Configure columns"
19194 msgstr "تكوين"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "Configure plugins "
19199 msgstr "تكوين"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19202 #, c-format
19203 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19204 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19207 #, fuzzy, c-format
19208 msgid ""
19209 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19210 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19211 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19212 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19213 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19214 msgstr ""
19215 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19216 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19217 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19218 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
19219 "لن تعمل."
19220
19221 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19225 #, c-format
19226 msgid "Confirm"
19227 msgstr "تأئيد"
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19230 #, fuzzy, c-format
19231 msgid "Confirm ILL request"
19232 msgstr "تأكيد الحذف"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19235 #, c-format
19236 msgid "Confirm custom report"
19237 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19241 #, c-format
19242 msgid "Confirm deletion"
19243 msgstr "تأكيد الحذف"
19244
19245 #. %1$s:  searchfield | html 
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19247 #, c-format
19248 msgid "Confirm deletion of %s?"
19249 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19252 #, c-format
19253 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19254 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid "Confirm deletion of contract "
19259 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
19260
19261 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19263 #, fuzzy, c-format
19264 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19265 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19268 #, c-format
19269 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19270 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19273 #, c-format
19274 msgid "Confirm deletion of printer "
19275 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19278 #, c-format
19279 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19280 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19281
19282 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19284 #, c-format
19285 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19286 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19289 #, c-format
19290 msgid "Confirm deletion of tag "
19291 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19292
19293 #. SCRIPT
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19295 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19296 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19300 #, fuzzy, c-format
19301 msgid "Confirm hold "
19302 msgstr "تأكيد الحجز"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19305 #, fuzzy, c-format
19306 msgid "Confirm hold and transfer "
19307 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19310 #, fuzzy, c-format
19311 msgid "Confirm holds"
19312 msgstr "تأكيد الحجز"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19315 #, c-format
19316 msgid "Confirm new password:"
19317 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19320 #, fuzzy, c-format
19321 msgid "Confirm password: "
19322 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19325 #, fuzzy, c-format
19326 msgid "Confirm this payment?"
19327 msgstr "إغلق هذه القائمة"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19330 #, c-format
19331 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19335 #, c-format
19336 msgid "Congratulations, installation complete"
19337 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19340 #, c-format
19341 msgid "Connection established."
19342 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19343
19344 #. For the first occurrence,
19345 #. %1$s:  errcon.server | html 
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19349 #, c-format
19350 msgid "Connection failed to %s"
19351 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19352
19353 #. For the first occurrence,
19354 #. %1$s:  errcon.server | html 
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19357 #, c-format
19358 msgid "Connection timeout to %s"
19359 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19362 #, fuzzy, c-format
19363 msgid "Consolas"
19364 msgstr "القيود"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19368 #, c-format
19369 msgid "Constraints"
19370 msgstr "القيود"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19374 #, c-format
19375 msgid "Contact"
19376 msgstr "الإتصال"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19379 #, fuzzy, c-format
19380 msgid "Contact about late issues?"
19381 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19384 #, fuzzy, c-format
19385 msgid "Contact about late orders?"
19386 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19390 #, c-format
19391 msgid "Contact details"
19392 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19396 #, c-format
19397 msgid "Contact information"
19398 msgstr "اطلاعات تماس"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19401 #, c-format
19402 msgid "Contact name: "
19403 msgstr "اسم الإتصال:"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19406 #, fuzzy, c-format
19407 msgid "Contact note: "
19408 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19411 #, fuzzy, c-format
19412 msgid "Contact when ordering?"
19413 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19416 #, c-format
19417 msgid "Contact: "
19418 msgstr "الإتصال"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19421 #, fuzzy, c-format
19422 msgid "Contact: First name"
19423 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19426 #, fuzzy, c-format
19427 msgid "Contact: Last name"
19428 msgstr "اسم الإتصال:"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid "Contact: Relationship"
19433 msgstr "علاقة: "
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19436 #, fuzzy, c-format
19437 msgid "Contact: Title"
19438 msgstr "الإتصال"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19441 #, fuzzy, c-format
19442 msgid "Contacts"
19443 msgstr "الإتفاقيات"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19449 #, c-format
19450 msgid "Contains"
19451 msgstr "يحتوي"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19454 #, fuzzy, c-format
19455 msgid "Content"
19456 msgstr "مندرجات"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19459 #, c-format
19460 msgid "Contents"
19461 msgstr "مندرجات"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19464 #, c-format
19465 msgid "Contents of "
19466 msgstr "تتألف من"
19467
19468 #. INPUT type=submit
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19475 #, c-format
19476 msgid "Continue"
19477 msgstr "المتابعة"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19480 #, c-format
19481 msgid "Continue to log in to Koha"
19482 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19483
19484 #. INPUT type=submit
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19493 #, fuzzy, c-format
19494 msgid "Continue to the next step"
19495 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19496
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Continue without marking >>"
19501 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19504 #, fuzzy, c-format
19505 msgid "Continue without renewing"
19506 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19509 #, c-format
19510 msgid "Contract"
19511 msgstr "الإتفاقية"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19514 #, c-format
19515 msgid "Contract deleted"
19516 msgstr "العقد حذف"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19519 #, c-format
19520 msgid "Contract description:"
19521 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19522
19523 #. SCRIPT
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19525 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19529 #, c-format
19530 msgid "Contract end date:"
19531 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19534 #, c-format
19535 msgid ""
19536 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19540 #, c-format
19541 msgid "Contract id "
19542 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19547 #, c-format
19548 msgid "Contract name:"
19549 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19552 #, c-format
19553 msgid "Contract number:"
19554 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19557 #, c-format
19558 msgid "Contract number: "
19559 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19562 #, c-format
19563 msgid "Contract start date:"
19564 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19567 #, c-format
19568 msgid "Contract(s)"
19569 msgstr "االإتفاقيات"
19570
19571 #. %1$s:  booksellername | html 
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19573 #, c-format
19574 msgid "Contract(s) of %s"
19575 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19578 #, fuzzy, c-format
19579 msgid "Contract: "
19580 msgstr "الإتصال"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19587 #, c-format
19588 msgid "Contracts"
19589 msgstr "الإتفاقيات"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19592 #, c-format
19593 msgid "Contributing companies and institutions"
19594 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19597 #, c-format
19598 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19599 msgstr ""
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19603 #, c-format
19604 msgid "Control no.: "
19605 msgstr "رقم التحكم:"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19609 #, fuzzy, c-format
19610 msgid "Control no: "
19611 msgstr "رقم التحكم:"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19614 #, fuzzy, c-format
19615 msgid "Control number:"
19616 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19620 #, fuzzy, c-format
19621 msgid "Control number: "
19622 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19626 #, c-format
19627 msgid ""
19628 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19629 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19630 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19631 "of history kept is controlled by the cronjob "
19632 msgstr ""
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19635 #, c-format
19636 msgid "Converted message, rendered:"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19640 #, fuzzy, c-format
19641 msgid "Converted version"
19642 msgstr "إصدار بيرل: "
19643
19644 #. SCRIPT
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19646 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19647 msgstr ""
19648
19649 #. SCRIPT
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19651 msgid "Copied one row to clipboard"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19656 #, c-format
19657 msgid "Copies:"
19658 msgstr "النسخ:"
19659
19660 #. For the first occurrence,
19661 #. SCRIPT
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19667 #, c-format
19668 msgid "Copy"
19669 msgstr "نسخه"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19672 #, c-format
19673 msgid "Copy and replace"
19674 msgstr ""
19675
19676 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Copy existing value"
19685 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19688 #, c-format
19689 msgid "Copy holidays to:"
19690 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19693 #, c-format
19694 msgid "Copy notice"
19695 msgstr "نسخ ملاحظة"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19708 #, c-format
19709 msgid "Copy number"
19710 msgstr "رقم النسخة"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19713 #, fuzzy, c-format
19714 msgid "Copy number:"
19715 msgstr "رقم النسخة"
19716
19717 #. %1$s:  l.branchname | html 
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19719 #, c-format
19720 msgid "Copy to %s"
19721 msgstr "نسخ ل %s"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19724 #, c-format
19725 msgid "Copy to all libraries"
19726 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19727
19728 #. SCRIPT
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Copy to clipboard"
19732 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19736 #, c-format
19737 msgid "Copyright"
19738 msgstr "تاریخ حق مولف"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19741 #, fuzzy, c-format
19742 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19743 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19746 #, fuzzy, c-format
19747 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
19748 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19753 #, c-format
19754 msgid "Copyright date:"
19755 msgstr "تارخ حق النشر:"
19756
19757 #. For the first occurrence,
19758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19761 #, c-format
19762 msgid "Copyright year: %s "
19763 msgstr "سال حق مولف: %s "
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19766 #, c-format
19767 msgid "Copyright: "
19768 msgstr "حق النشر:"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19772 #, c-format
19773 msgid "Copyrightdate"
19774 msgstr "تاريخ حق النشر"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19778 #, c-format
19779 msgid "Corporate"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19783 #, fuzzy, c-format
19784 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19785 msgstr "Geauga County Public Library"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19788 #, fuzzy, c-format
19789 msgid "Cost"
19790 msgstr "مفقود:"
19791
19792 #. SCRIPT
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19794 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19799 #, fuzzy, c-format
19800 msgid "Cost:"
19801 msgstr "مفقود:"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19804 #, c-format
19805 msgid ""
19806 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19807 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19808 msgstr ""
19809 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19810 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19811
19812 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19814 #, c-format
19815 msgid ""
19816 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19817 "code already exists. "
19818 msgstr ""
19819 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19820 "الرمز. "
19821
19822 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19823 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19825 #, c-format
19826 msgid ""
19827 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19828 "by %s patron records"
19829 msgstr ""
19830 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
19831 "%s تسجيلات المستفيد"
19832
19833 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19835 #, c-format
19836 msgid ""
19837 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19838 "absent from the database."
19839 msgstr ""
19840 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19841 "قاعدة البيانات."
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19844 #, c-format
19845 msgid "Could not find a system preference named "
19846 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
19849 #, c-format
19850 msgid ""
19851 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
19852 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
19853 msgstr ""
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
19856 #, c-format
19857 msgid ""
19858 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19859 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19860 msgstr ""
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19863 #, c-format
19864 msgid ""
19865 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19866 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19867 msgstr ""
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19871 #, c-format
19872 msgid "Count"
19873 msgstr "شمردن"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19876 #, fuzzy, c-format
19877 msgid "Count deleted items"
19878 msgstr "حذف المواد المحددة"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19881 #, fuzzy, c-format
19882 msgid "Count holds:"
19883 msgstr "آمار رزروها"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19886 #, fuzzy, c-format
19887 msgid "Count items:"
19888 msgstr "آمار منابع"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19891 #, c-format
19892 msgid "Count of checkouts"
19893 msgstr "آمار امانت ها"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19896 #, c-format
19897 msgid "Count total items"
19898 msgstr "آمار کل منابع"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19901 #, fuzzy, c-format
19902 msgid "Count total items:"
19903 msgstr "آمار کل منابع"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19906 #, fuzzy, c-format
19907 msgid "Count unique bibliographic records"
19908 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19913 #, fuzzy, c-format
19914 msgid "Count unique bibliographic records:"
19915 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19918 #, fuzzy, c-format
19919 msgid "Count unique borrowers:"
19920 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19924 #, fuzzy, c-format
19925 msgid "Count unique items:"
19926 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19933 #, c-format
19934 msgid "Country"
19935 msgstr "کشور"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
19940 #, c-format
19941 msgid "Country: "
19942 msgstr "کشور:"
19943
19944 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19946 #, fuzzy, c-format
19947 msgid "Country: %s"
19948 msgstr "کشور:"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
19951 #, fuzzy, c-format
19952 msgid "Courier New"
19953 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
19956 #, fuzzy, c-format
19957 msgid "Course #"
19958 msgstr "contours"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
19961 #, fuzzy, c-format
19962 msgid "Course Reserves"
19963 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19966 #, fuzzy, c-format
19967 msgid "Course name"
19968 msgstr "نام کاربری"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
19971 #, fuzzy, c-format
19972 msgid "Course name:"
19973 msgstr "نام کاربری"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
19976 #, fuzzy, c-format
19977 msgid "Course number"
19978 msgstr "رقم البطاقة:"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
19981 #, fuzzy, c-format
19982 msgid "Course number:"
19983 msgstr "رقم البطاقة:"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
19996 #, fuzzy, c-format
19997 msgid "Course reserves"
19998 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20001 #, fuzzy, c-format
20002 msgid "Course reserves tables"
20003 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20006 #, fuzzy, c-format
20007 msgid "Courses"
20008 msgstr "contours"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20011 #, c-format
20012 msgid "Crawford County Federated Library System"
20013 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20016 #, fuzzy, c-format
20017 msgid "Create EDIFACT order"
20018 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20019
20020 #. INPUT type=submit
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20022 msgid "Create New"
20023 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20026 #, fuzzy, c-format
20027 msgid "Create SQL reports "
20028 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20031 #, fuzzy, c-format
20032 msgid "Create a new CSV profile"
20033 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20036 #, c-format
20037 msgid "Create a new category"
20038 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20041 #, fuzzy, c-format
20042 msgid "Create a new city"
20043 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20046 #, c-format
20047 msgid "Create a new list"
20048 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20051 #, c-format
20052 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20053 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20056 #, fuzzy, c-format
20057 msgid "Create a new subscription "
20058 msgstr "إشتراك جديد"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20061 #, fuzzy, c-format
20062 msgid "Create a new template"
20063 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20067 #, fuzzy, c-format
20068 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20069 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20072 #, c-format
20073 msgid "Create analytics"
20074 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20077 #, fuzzy, c-format
20078 msgid "Create and edit club templates "
20079 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20082 #, fuzzy, c-format
20083 msgid "Create and edit clubs "
20084 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20087 #, c-format
20088 msgid ""
20089 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20090 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20091 msgstr ""
20092 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20093 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20096 #, c-format
20097 msgid ""
20098 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20099 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20100 "for the MARC editor."
20101 msgstr ""
20102 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20103 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20106 #, c-format
20107 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20108 msgstr ""
20109
20110 #. %1$s:  authtypecode | html 
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20112 #, c-format
20113 msgid "Create authority framework for %s using "
20114 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20117 #, fuzzy, c-format
20118 msgid "Create chart"
20119 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20122 #, fuzzy, c-format
20123 msgid "Create field"
20124 msgstr "مسح الحقل"
20125
20126 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20127 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20129 #, c-format
20130 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20131 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20135 #, c-format
20136 msgid "Create from SQL"
20137 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20140 #, fuzzy, c-format
20141 msgid "Create guided report"
20142 msgstr "تقرير موجه جديد"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20145 #, fuzzy, c-format
20146 msgid "Create item when receiving"
20147 msgstr "المواد المحددة :"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20150 #, fuzzy, c-format
20151 msgid "Create item when receiving: "
20152 msgstr "المواد المحددة :"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20156 #, fuzzy, c-format
20157 msgid "Create items when:"
20158 msgstr "المواد المحددة :"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20165 #, c-format
20166 msgid "Create manual credit"
20167 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20174 #, c-format
20175 msgid "Create manual invoice"
20176 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20179 #, fuzzy, c-format
20180 msgid "Create new authority"
20181 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20182
20183 #. INPUT type=submit
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Create new invoice anyway"
20187 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20190 #, c-format
20191 msgid "Create new record"
20192 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20195 #, fuzzy, c-format
20196 msgid "Create new rota"
20197 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20200 #, fuzzy, c-format
20201 msgid "Create new stage"
20202 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20205 #, c-format
20206 msgid "Create patron list: "
20207 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20210 #, fuzzy, c-format
20211 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20212 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20215 #, c-format
20216 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20217 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20220 #, c-format
20221 msgid "Create printable patron cards"
20222 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20225 #, fuzzy, c-format
20226 msgid "Create record"
20227 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20228
20229 #. INPUT type=submit name=submit
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20232 #, c-format
20233 msgid "Create report from SQL"
20234 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20238 #, c-format
20239 msgid "Create routing list"
20240 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20243 #, c-format
20244 msgid "Create routing list for "
20245 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20248 #, fuzzy, c-format
20249 msgid "Create, edit and delete rotas "
20250 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20254 #, fuzzy, c-format
20255 msgid "Created"
20256 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20260 #, c-format
20261 msgid "Created by"
20262 msgstr "ایجاد شده توسط"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20267 #, fuzzy, c-format
20268 msgid "Created by:"
20269 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20277 #, c-format
20278 msgid "Creation date"
20279 msgstr "تاریخ ایجاد"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20282 #, fuzzy, c-format
20283 msgid "Creation date: "
20284 msgstr "تاریخ ایجاد"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20287 #, c-format
20288 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20289 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20292 #, c-format
20293 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20294 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20300 #, c-format
20301 msgid "Credit"
20302 msgstr "اعتبار"
20303
20304 #. For the first occurrence,
20305 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20308 #, fuzzy, c-format
20309 msgid "Credit %s"
20310 msgstr "اعتبارات:"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20314 #, c-format
20315 msgid "Credit (item returned)"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Credit applied"
20321 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20324 #, fuzzy, c-format
20325 msgid "Credit type: "
20326 msgstr "نوع اعتبار:"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20329 #, c-format
20330 msgid "Credits:"
20331 msgstr "اعتبارات:"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20335 #, c-format
20336 msgid "Creep:"
20337 msgstr "خزیدن:"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20340 #, c-format
20341 msgid "Ctrl-S"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20345 #, c-format
20346 msgid "Currencies"
20347 msgstr "العملات"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20350 #, c-format
20351 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20352 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20357 #, c-format
20358 msgid "Currencies and exchange rates"
20359 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20362 #, c-format
20363 msgid "Currencies search:"
20364 msgstr "بحث العملات:"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20369 #, c-format
20370 msgid "Currency"
20371 msgstr "العملة"
20372
20373 #. %1$s:  currency | html 
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20375 #, c-format
20376 msgid "Currency = %s"
20377 msgstr "العملة = %s"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20384 #, c-format
20385 msgid "Currency:"
20386 msgstr "العملة:"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20391 #, c-format
20392 msgid "Currency: "
20393 msgstr "العملة:"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20396 #, fuzzy, c-format
20397 msgid "Current article requests"
20398 msgstr "الشروط الحالية"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20402 #, c-format
20403 msgid "Current checkouts allowed"
20404 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20407 #, fuzzy, c-format
20408 msgid "Current checkouts allowed: "
20409 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20414 #, c-format
20415 msgid "Current library"
20416 msgstr "المكتبة الحالية"
20417
20418 #. For the first occurrence,
20419 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20424 #, c-format
20425 msgid "Current library: %s"
20426 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20434 #, c-format
20435 msgid "Current location"
20436 msgstr "الموقع الحالي"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20439 #, c-format
20440 msgid "Current location:"
20441 msgstr "الموقع الحالي:"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20444 #, fuzzy, c-format
20445 msgid "Current maintenance team"
20446 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20450 #, fuzzy, c-format
20451 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20452 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20455 #, c-format
20456 msgid "Current renewals:"
20457 msgstr "التجديدات الحالية:"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20460 #, c-format
20461 msgid "Current server time is:"
20462 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20466 #, c-format
20467 msgid "Current session"
20468 msgstr "نشست های فعلی"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20471 #, c-format
20472 msgid "Current terms"
20473 msgstr "موارد کنونی"
20474
20475 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20477 #, fuzzy, c-format
20478 msgid "Currently available %s"
20479 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20482 #, fuzzy, c-format
20483 msgid "Currently available batches"
20484 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20487 #, fuzzy, c-format
20488 msgid "Currently available layouts"
20489 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20492 #, fuzzy, c-format
20493 msgid "Currently available profiles"
20494 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20497 #, fuzzy, c-format
20498 msgid "Currently available templates"
20499 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20500
20501 #. %1$s:  ELSE 
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20503 #, fuzzy, c-format
20504 msgid "Currently in local use %s "
20505 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20508 #, c-format
20509 msgid ""
20510 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20511 "effects: "
20512 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20516 #, c-format
20517 msgid "Curriculum"
20518 msgstr "برنامه تحصیلی"
20519
20520 #. OPTGROUP
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Custom search fields"
20524 msgstr "بحث الحقول:"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20527 #, c-format
20528 msgid "Cyclical"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20532 #, c-format
20533 msgid "Cyclical:"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20537 #, c-format
20538 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20539 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20542 #, c-format
20543 msgid "D3.js"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20547 #, c-format
20548 msgid "D3.js v3.5.17"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20552 #, c-format
20553 msgid "DANMARC"
20554 msgstr "DANMARC"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20557 #, c-format
20558 msgid "DBMS auto increment fix"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20562 #, c-format
20563 msgid "DISABLED"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20567 #, c-format
20568 msgid "DSpace project"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20572 #, c-format
20573 msgid "DVD video / Videodisc"
20574 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20577 #, fuzzy, c-format
20578 msgid "Daily rental charge"
20579 msgstr "رسم التأجير"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid "Daily rental charge:"
20584 msgstr "رسم التأجير:"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20587 #, fuzzy, c-format
20588 msgid "Daily rental charge: "
20589 msgstr "رسم التأجير:"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20594 #, c-format
20595 msgid "Damaged"
20596 msgstr "متلف"
20597
20598 #. %1$s:  END 
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20600 #, fuzzy, c-format
20601 msgid "Damaged %s "
20602 msgstr "متلف"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20605 #, fuzzy, c-format
20606 msgid "Damaged on"
20607 msgstr "متلف"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20610 #, fuzzy, c-format
20611 msgid "Damaged on:"
20612 msgstr "متلف"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20615 #, fuzzy, c-format
20616 msgid "Damaged status"
20617 msgstr "حالة التلف:"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20620 #, c-format
20621 msgid "Damaged status:"
20622 msgstr "حالة التلف:"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20628 #, c-format
20629 msgid "Data deleted"
20630 msgstr "البيانات حذفت"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20633 #, c-format
20634 msgid "Data error"
20635 msgstr "خطأ البيانات"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20638 #, c-format
20639 msgid "Data fields"
20640 msgstr "حقول البيانات"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20643 #, fuzzy, c-format
20644 msgid "Data for preview:"
20645 msgstr "معاينة"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20648 #, fuzzy, c-format
20649 msgid "Data problems"
20650 msgstr "مشاكل"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20654 #, c-format
20655 msgid "Data recorded"
20656 msgstr "البيانات سُجلت"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20659 #, c-format
20660 msgid "Data:"
20661 msgstr "البيانات:"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20664 #, c-format
20665 msgid "Database"
20666 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20667
20668 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20670 #, fuzzy, c-format
20671 msgid "Database %s exists."
20672 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20675 #, fuzzy, c-format
20676 msgid "Database host: "
20677 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20680 #, fuzzy, c-format
20681 msgid "Database name: "
20682 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20685 #, fuzzy, c-format
20686 msgid "Database port: "
20687 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20690 #, c-format
20691 msgid "Database settings:"
20692 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20695 #, c-format
20696 msgid "Database tables created"
20697 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20700 #, fuzzy, c-format
20701 msgid "Database type: "
20702 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20705 #, fuzzy, c-format
20706 msgid "Database user: "
20707 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20710 #, c-format
20711 msgid "Database: "
20712 msgstr "قاعدة البيانات:"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20747 #, c-format
20748 msgid "Date"
20749 msgstr "تاریخ"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20752 #, fuzzy, c-format
20753 msgid "Date accessioned"
20754 msgstr "تاريخ الوصول"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
20758 #, fuzzy, c-format
20759 msgid "Date acquired"
20760 msgstr "تاريخ الوصول"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Date acquired (item)"
20765 msgstr "تاريخ الوصول"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20770 #, c-format
20771 msgid "Date added"
20772 msgstr "تاریخ افزودن"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20775 #, fuzzy, c-format
20776 msgid "Date and time: "
20777 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20781 #, c-format
20782 msgid "Date arrived"
20783 msgstr "تاريخ الوصول"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20786 #, fuzzy, c-format
20787 msgid "Date created"
20788 msgstr "عرض كامل"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20791 #, fuzzy, c-format
20792 msgid "Date deleted (item)"
20793 msgstr "حذف المواد المحددة"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20800 #, c-format
20801 msgid "Date due"
20802 msgstr "تاریخ بازگشت"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20805 #, c-format
20806 msgid "Date due:"
20807 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20810 #, fuzzy, c-format
20811 msgid "Date enrolled"
20812 msgstr "التاريخ المطلوب"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20815 #, fuzzy, c-format
20816 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20817 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
20820 #, fuzzy, c-format
20821 msgid "Date hold placed"
20822 msgstr "التاريخ المطلوب"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20825 #, c-format
20826 msgid "Date last checked out"
20827 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20830 #, fuzzy, c-format
20831 msgid "Date last modified"
20832 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20836 #, c-format
20837 msgid "Date last seen"
20838 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20851 #, c-format
20852 msgid "Date of birth"
20853 msgstr "تاريخ الميلاد"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
20856 #, c-format
20857 msgid "Date of birth is invalid."
20858 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
20862 #, c-format
20863 msgid "Date of birth:"
20864 msgstr "تاريخ الميلاد:"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
20867 #, c-format
20868 msgid "Date of enrollment is invalid."
20869 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
20872 #, c-format
20873 msgid "Date of expiration is invalid."
20874 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
20877 #, c-format
20878 msgid "Date of transfer"
20879 msgstr "تاريخ النقل"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid "Date ordered"
20884 msgstr "التاريخ المطلوب"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20887 #, c-format
20888 msgid "Date ordered "
20889 msgstr "التاريخ المطلوب"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
20892 #, fuzzy, c-format
20893 msgid "Date placed between:"
20894 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
20897 #, fuzzy, c-format
20898 msgid "Date published"
20899 msgstr "التاريخ المنشور"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
20902 #, c-format
20903 msgid "Date published "
20904 msgstr "التاريخ المنشور"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20907 #, fuzzy, c-format
20908 msgid "Date published (text) "
20909 msgstr "التاريخ المنشور"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20912 #, c-format
20913 msgid "Date range"
20914 msgstr "مدى التاريخ"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20919 #, c-format
20920 msgid "Date received"
20921 msgstr "تاریخ دریافت"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
20924 #, c-format
20925 msgid "Date received "
20926 msgstr "تاريخ الإستلام"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
20929 #, c-format
20930 msgid "Date received: "
20931 msgstr "تاريخ الإستلام:"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "Date requested"
20936 msgstr "عرض كامل"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "Date updated"
20941 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
20944 #, c-format
20945 msgid "Date/Time"
20946 msgstr "التاريخ/الوقت"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
20949 #, fuzzy, c-format
20950 msgid "Date/time of change"
20951 msgstr "التاريخ/الوقت"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
20958 #, c-format
20959 msgid "Date:"
20960 msgstr "تاریخ:"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
20964 #, c-format
20965 msgid "Date: "
20966 msgstr "التاريخ:"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
20969 #, c-format
20970 msgid "Date: from "
20971 msgstr "من تاريخ"
20972
20973 #. OPTGROUP
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
20976 #, c-format
20977 msgid "Dates"
20978 msgstr "تاریخ ها"
20979
20980 #. SCRIPT
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Dates cannot be empty"
20984 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
20985
20986 #. SCRIPT
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20988 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20989 msgstr ""
20990
20991 #. SCRIPT
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20993 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20994 msgstr ""
20995
20996 #. SCRIPT
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20998 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20999 msgstr ""
21000
21001 #. SCRIPT
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21003 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21010 #, c-format
21011 msgid "Day"
21012 msgstr "يوم"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21018 #, c-format
21019 msgid "Day of week"
21020 msgstr "يوم في الإسبوع"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21023 #, fuzzy, c-format
21024 msgid "Day/month"
21025 msgstr "اليوم / الشهر"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21028 #, c-format
21029 msgid "Day: "
21030 msgstr "اليوم:"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21038 #, c-format
21039 msgid "Days"
21040 msgstr "أيام"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21043 #, c-format
21044 msgid "Days in advance"
21045 msgstr "روزهای قبل"
21046
21047 #. SCRIPT
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21049 msgid "Dec"
21050 msgstr "دسامبر"
21051
21052 #. For the first occurrence,
21053 #. SCRIPT
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21056 #, c-format
21057 msgid "December"
21058 msgstr "دسامبر"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21083 #, c-format
21084 msgid "Default"
21085 msgstr "پیش فرض"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21088 #, fuzzy, c-format
21089 msgid "Default "
21090 msgstr "پیش فرض"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21093 #, fuzzy, c-format
21094 msgid "Default accounting details"
21095 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21096
21097 #. %1$s:  IF humanbranch 
21098 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21099 #. %3$s:  END 
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21101 #, c-format
21102 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21103 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21106 #, fuzzy, c-format
21107 msgid "Default font"
21108 msgstr "پیش فرض"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21122 #, c-format
21123 msgid "Default framework"
21124 msgstr "إطار إفتراضى"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21127 #, c-format
21128 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21132 #, c-format
21133 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21134 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21137 #, fuzzy, c-format
21138 msgid "Default privacy"
21139 msgstr "قيمة إفتراضية"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21144 #, fuzzy, c-format
21145 msgid "Default privacy: "
21146 msgstr "قيمة إفتراضية"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21149 #, fuzzy, c-format
21150 msgid "Default replacement cost"
21151 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21154 #, fuzzy, c-format
21155 msgid "Default replacement cost: "
21156 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21160 #, c-format
21161 msgid "Default value:"
21162 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21165 #, c-format
21166 msgid "Default values"
21167 msgstr "قيم إفتراضية"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21170 #, fuzzy, c-format
21171 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21172 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21175 #, fuzzy, c-format
21176 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21177 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21178
21179 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21180 #. %2$s:  END 
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21182 #, c-format
21183 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21184 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21187 #, c-format
21188 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21189 msgstr ""
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21192 #, fuzzy, c-format
21193 msgid ""
21194 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21195 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21196 "managed through plugins"
21197 msgstr ""
21198 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21199 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21200 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21203 #, c-format
21204 msgid "Define categories and authorized values for them."
21205 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21208 #, c-format
21209 msgid ""
21210 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21211 "categories, and item types"
21212 msgstr ""
21213 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21214 "وأنواع المواد"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21217 #, c-format
21218 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21219 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21222 #, fuzzy, c-format
21223 msgid ""
21224 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21225 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21226 "splitting rules for splitting them."
21227 msgstr ""
21228 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21229 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21232 #, c-format
21233 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21234 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21237 #, c-format
21238 msgid "Define days when the library is closed"
21239 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21242 #, fuzzy, c-format
21243 msgid "Define days when the library is closed "
21244 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21247 #, c-format
21248 msgid ""
21249 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21250 "patron records"
21251 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21254 #, c-format
21255 msgid "Define funds within your budgets"
21256 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21259 #, fuzzy, c-format
21260 msgid "Define hierarchical library groups."
21261 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21264 #, c-format
21265 msgid "Define item types used for circulation rules."
21266 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21269 #, fuzzy, c-format
21270 msgid "Define libraries."
21271 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21274 #, c-format
21275 msgid "Define mappings"
21276 msgstr "تعريف مخططات"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21279 #, fuzzy, c-format
21280 msgid "Define notices "
21281 msgstr "حدد الإشعار"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21284 #, c-format
21285 msgid ""
21286 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21287 msgstr ""
21288 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21291 #, c-format
21292 msgid "Define patron categories."
21293 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21296 #, c-format
21297 msgid ""
21298 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21299 "libraries, patron categories, and item types"
21300 msgstr ""
21301 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21302 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21305 #, c-format
21306 msgid "Define rules to modify items by age"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21310 #, c-format
21311 msgid "Define the holidays for:"
21312 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21315 #, fuzzy, c-format
21316 msgid ""
21317 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21318 "to find some data independently of the framework."
21319 msgstr ""
21320 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21321 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21324 #, fuzzy, c-format
21325 msgid ""
21326 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21327 "MARC Bibliographic records."
21328 msgstr ""
21329 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21330 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21331 "مختصر لتسريع الربط."
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21334 #, c-format
21335 msgid "Define transport costs between branches"
21336 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21337
21338 #. P
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21343 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21346 #, c-format
21347 msgid "Define which events trigger which sounds"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21351 #, fuzzy, c-format
21352 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21353 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21356 #, c-format
21357 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21361 #, c-format
21362 msgid "Define your budgets"
21363 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21364
21365 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21366 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21367 #. %3$s:  ELSE 
21368 #. %4$s:  END 
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21370 #, c-format
21371 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21372 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21375 #, c-format
21376 msgid "Defining transport costs between libraries "
21377 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21380 #, c-format
21381 msgid "Definition"
21382 msgstr "تعريف"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21385 #, c-format
21386 msgid "Definition description:"
21387 msgstr "وصف التعريف:"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21390 #, c-format
21391 msgid "Definition name:"
21392 msgstr "إسم التعريف:"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21395 #, c-format
21396 msgid "DejaVu Sans Mono"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21400 #, c-format
21401 msgid "Delay"
21402 msgstr "التأخير"
21403
21404 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21405 #. %2$s:  BORERR | html 
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21407 #, c-format
21408 msgid ""
21409 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21410 "be only numerical characters. "
21411 msgstr ""
21412 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21413 "هنالك محارف عددية فقط "
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21416 #, fuzzy, c-format
21417 msgid ""
21418 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21419 "triggered. "
21420 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21421
21422 #. For the first occurrence,
21423 #. SCRIPT
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21530 #, c-format
21531 msgid "Delete"
21532 msgstr "حذف"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21540 #, fuzzy, c-format
21541 msgid "Delete "
21542 msgstr "حذف"
21543
21544 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21546 msgid "Delete ALL submitted items"
21547 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21548
21549 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21551 #, fuzzy, c-format
21552 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21553 msgstr "ملفات CSV"
21554
21555 #. %1$s:  ean.ean | html 
21556 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21558 #, fuzzy, c-format
21559 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21560 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21563 #, c-format
21564 msgid "Delete Images"
21565 msgstr "حذف الصور"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21568 #, fuzzy, c-format
21569 msgid "Delete SQL reports "
21570 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21573 #, c-format
21574 msgid "Delete a batch of items"
21575 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21578 #, c-format
21579 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21583 #, c-format
21584 msgid "Delete all"
21585 msgstr "حذف الكل"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21589 #, c-format
21590 msgid "Delete all items"
21591 msgstr "حذف جميع المواد"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21594 #, fuzzy, c-format
21595 msgid "Delete all items at once "
21596 msgstr "حذف جميع المواد"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21599 #, fuzzy, c-format
21600 msgid "Delete an existing subscription "
21601 msgstr "حذف الإشتراك "
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21604 #, fuzzy, c-format
21605 msgid "Delete basket"
21606 msgstr "حذف المجموعة"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21609 #, fuzzy, c-format
21610 msgid "Delete basket and orders"
21611 msgstr "حذف أمر"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21614 #, fuzzy, c-format
21615 msgid "Delete basket, orders, and records"
21616 msgstr "حذف أمر"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21620 #, fuzzy, c-format
21621 msgid "Delete batch"
21622 msgstr "حذف المجموعة"
21623
21624 #. For the first occurrence,
21625 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21628 #, c-format
21629 msgid "Delete budget '%s'?"
21630 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21631
21632 #. %1$s:  city.city_name | html 
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid "Delete city \"%s?\""
21636 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21639 #, fuzzy, c-format
21640 msgid "Delete contact"
21641 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21644 #, fuzzy, c-format
21645 msgid "Delete course"
21646 msgstr "حذف أمر"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21649 #, fuzzy, c-format
21650 msgid "Delete current field"
21651 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21654 #, fuzzy, c-format
21655 msgid "Delete current subfield"
21656 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21660 #, fuzzy, c-format
21661 msgid "Delete field"
21662 msgstr "حذف حقل فرعي"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21666 #, fuzzy, c-format
21667 msgid "Delete field:"
21668 msgstr "حذف حقل فرعي"
21669
21670 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21671 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21673 #, c-format
21674 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21675 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21676
21677 #. %1$s:  budget_name | html 
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21679 #, c-format
21680 msgid "Delete fund %s?"
21681 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21684 #, fuzzy, c-format
21685 msgid "Delete group"
21686 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21690 #, fuzzy, c-format
21691 msgid "Delete image"
21692 msgstr "حذف الصور"
21693
21694 #. SCRIPT
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Delete item"
21698 msgstr "فهرست حذف"
21699
21700 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21702 #, c-format
21703 msgid "Delete item type '%s'?"
21704 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "Delete items in a batch"
21710 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21714 #, c-format
21715 msgid "Delete list"
21716 msgstr "حذف فهرست"
21717
21718 #. BUTTON
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21720 #, fuzzy, c-format
21721 msgid "Delete macro"
21722 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21725 #, c-format
21726 msgid "Delete notice?"
21727 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21730 #, c-format
21731 msgid ""
21732 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21733 "reading history) "
21734 msgstr ""
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21737 #, fuzzy, c-format
21738 msgid "Delete patrons"
21739 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21742 #, c-format
21743 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21747 #, fuzzy, c-format
21748 msgid "Delete public lists "
21749 msgstr "حذف فهرست‌های عمومی"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21753 #, c-format
21754 msgid "Delete quote(s)"
21755 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21760 #, c-format
21761 msgid "Delete record"
21762 msgstr "حذف التسجيلة"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21765 #, fuzzy, c-format
21766 msgid "Delete record "
21767 msgstr "حذف التسجيلة"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
21770 #, c-format
21771 msgid "Delete records if no items remain."
21772 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21773
21774 #. SCRIPT
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Delete request"
21778 msgstr "عرض كامل"
21779
21780 #. INPUT type=submit
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21785 #, c-format
21786 msgid "Delete selected"
21787 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21790 #, fuzzy, c-format
21791 msgid "Delete selected alerts"
21792 msgstr "حذف المواد المحددة"
21793
21794 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
21797 #, c-format
21798 msgid "Delete selected items"
21799 msgstr "حذف المواد المحددة"
21800
21801 #. INPUT type=submit
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Delete selected records"
21805 msgstr "حذف المواد المحددة"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21808 #, c-format
21809 msgid "Delete subfield "
21810 msgstr "حذف حقل فرعي"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21813 #, c-format
21814 msgid "Delete subscription"
21815 msgstr "حذف الإشتراك "
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
21818 #, c-format
21819 msgid "Delete the exceptions on a range"
21820 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
21823 #, c-format
21824 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21825 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
21828 #, c-format
21829 msgid "Delete the single holidays on a range"
21830 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
21831
21832 #. A
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
21837 msgid "Delete this Tag"
21838 msgstr "حذف هذا الوسم"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21841 #, fuzzy, c-format
21842 msgid "Delete this account?"
21843 msgstr "حذف هذه العملة"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21846 #, c-format
21847 msgid "Delete this basket"
21848 msgstr "إحذف هذه السلة"
21849
21850 #. INPUT type=submit
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
21852 msgid "Delete this category"
21853 msgstr "حذف هذه الفئة"
21854
21855 #. SCRIPT
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21857 msgid "Delete this exception."
21858 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
21861 #, c-format
21862 msgid "Delete this holiday"
21863 msgstr "حذف هذه العطلة"
21864
21865 #. For the first occurrence,
21866 #. SCRIPT
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21868 msgid "Delete this holiday."
21869 msgstr "حذف هذه العطلة."
21870
21871 #. A
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21873 msgid "Delete this saved report"
21874 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21875
21876 #. IMG
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21879 msgid "Delete this subfield"
21880 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
21886 #, fuzzy, c-format
21887 msgid "Delete user"
21888 msgstr "حذف المجموعة"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21891 #, fuzzy, c-format
21892 msgid "Delete vendor"
21893 msgstr "حذف التسجيلة"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
21897 #, c-format
21898 msgid "Delete?"
21899 msgstr "حذف؟"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
21904 #, c-format
21905 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21906 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
21907
21908 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21910 #, c-format
21911 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21912 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
21913
21914 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21916 #, c-format
21917 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21918 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
21919
21920 #. SCRIPT
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21922 msgid "Deleted."
21923 msgstr "حُذِفَت."
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
21926 #, c-format
21927 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21928 msgstr ""
21929
21930 #. SCRIPT
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
21932 msgid ""
21933 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21934 msgstr ""
21935
21936 #. SCRIPT
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
21938 msgid ""
21939 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21940 msgstr ""
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21943 #, c-format
21944 msgid "Delimiter: "
21945 msgstr "المحدد:"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
21948 #, c-format
21949 msgid "Delink"
21950 msgstr "الفصل بين"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21953 #, fuzzy, c-format
21954 msgid "Deliverer"
21955 msgstr "مكان التوصيل:"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
21960 #, fuzzy, c-format
21961 msgid "Deliverer:"
21962 msgstr "مكان التوصيل:"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
21965 #, fuzzy, c-format
21966 msgid "Deliveries"
21967 msgstr " وقت التسليم"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21971 #, c-format
21972 msgid "Delivery comment:"
21973 msgstr "تعليق التوصيل:"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
21977 #, fuzzy, c-format
21978 msgid "Delivery day:"
21979 msgstr "مكان التوصيل:"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
21982 #, fuzzy, c-format
21983 msgid "Delivery details"
21984 msgstr " وقت التسليم"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21988 #, fuzzy, c-format
21989 msgid "Delivery place"
21990 msgstr "مكان التوصيل:"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21996 #, c-format
21997 msgid "Delivery place:"
21998 msgstr "مكان التوصيل:"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22001 #, fuzzy, c-format
22002 msgid "Delivery place: "
22003 msgstr "مكان التوصيل:"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22007 #, c-format
22008 msgid "Delivery time: "
22009 msgstr " وقت التسليم"
22010
22011 #. For the first occurrence,
22012 #. SCRIPT
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22017 msgid "Denied"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22021 #, c-format
22022 msgid "Deny"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22026 #, fuzzy, c-format
22027 msgid "Department"
22028 msgstr "الدفع"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22031 #, fuzzy, c-format
22032 msgid "Department:"
22033 msgstr "الدفع"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22036 #, c-format
22037 msgid ""
22038 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22042 #, c-format
22043 msgid "Dept."
22044 msgstr "دپارتمان"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22093 #, c-format
22094 msgid "Description"
22095 msgstr "توصیف"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22098 #, c-format
22099 msgid "Description (OPAC)"
22100 msgstr "الوصف(OPAC)"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22103 #, fuzzy, c-format
22104 msgid "Description (OPAC): "
22105 msgstr "الوصف(OPAC)"
22106
22107 #. SCRIPT
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Description is required"
22111 msgstr "الوصف مفقود"
22112
22113 #. For the first occurrence,
22114 #. SCRIPT
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22116 msgid "Description missing"
22117 msgstr "الوصف مفقود"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22120 #, c-format
22121 msgid ""
22122 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22128 #, c-format
22129 msgid "Description of charges"
22130 msgstr "وصف الرسوم"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22147 #, c-format
22148 msgid "Description:"
22149 msgstr "وصف:"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22175 #, c-format
22176 msgid "Description: "
22177 msgstr "نوصیف:"
22178
22179 #. For the first occurrence,
22180 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22183 #, c-format
22184 msgid "Description: %s"
22185 msgstr "وصف: %s"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22188 #, c-format
22189 msgid "Descriptions"
22190 msgstr "الأوصاف"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22193 #, c-format
22194 msgid ""
22195 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22196 "working with items)"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22200 #, c-format
22201 msgid ""
22202 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22203 "item)"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22207 #, fuzzy, c-format
22208 msgid "Destination"
22209 msgstr "تعريف"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22212 #, c-format
22213 msgid "Destination library:"
22214 msgstr "وصف المكتبة:"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22218 #, c-format
22219 msgid "Destination library: "
22220 msgstr "وصف المكتبة:"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22223 #, c-format
22224 msgid "Destination record"
22225 msgstr "وصف التسجيلة"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22236 #, c-format
22237 msgid "Details"
22238 msgstr "جزئیات"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22241 #, c-format
22242 msgid "Details for all requests"
22243 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22246 #, fuzzy, c-format
22247 msgid "Details from library"
22248 msgstr "وصف المكتبة:"
22249
22250 #. %1$s:  request.backend | html 
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22252 #, c-format
22253 msgid "Details from supplier (%s)"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22257 #, fuzzy, c-format
22258 msgid "Details of fee"
22259 msgstr "جزئیات"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22262 #, fuzzy, c-format
22263 msgid "Details of payment"
22264 msgstr "وصف المكتبة:"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22267 #, c-format
22268 msgid ""
22269 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22270 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22271 msgstr ""
22272 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22273 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22276 #, c-format
22277 msgid "Dewey"
22278 msgstr "رده بندی دیویی"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22281 #, fuzzy, c-format
22282 msgid "Dewey number:"
22283 msgstr "رقم النسخة"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22286 #, fuzzy, c-format
22287 msgid "Dewey/classification"
22288 msgstr "رده بندی"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22295 #, c-format
22296 msgid "Dewey: "
22297 msgstr "رده بندی دیویی:"
22298
22299 #. For the first occurrence,
22300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22303 #, c-format
22304 msgid "Dewey: %s "
22305 msgstr "ديوي: %s "
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22308 #, c-format
22309 msgid "Dictionaries"
22310 msgstr "واژه نامه ها"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22318 #, c-format
22319 msgid "Dictionary"
22320 msgstr "قاموس"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22323 #, c-format
22324 msgid "Dictionary "
22325 msgstr "قاموس"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22328 #, c-format
22329 msgid "Dictionary definitions"
22330 msgstr "تعريفات القاموس"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22333 #, c-format
22334 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22335 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22338 #, c-format
22339 msgid "Did you mean: "
22340 msgstr "هل تعنى:"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22345 #, c-format
22346 msgid "Did you mean?"
22347 msgstr "هل تعني ؟"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22350 #, c-format
22351 msgid "Diff"
22352 msgstr ""
22353
22354 #. ABBR
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22358 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22361 #, fuzzy, c-format
22362 msgid "Digests only "
22363 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22366 #, c-format
22367 msgid "Directories"
22368 msgstr "فهرست راهنماها"
22369
22370 #. For the first occurrence,
22371 #. SCRIPT
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Directory is not writeable"
22377 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22380 #, fuzzy, c-format
22381 msgid "Disable"
22382 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22383
22384 #. SCRIPT
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Disable "
22388 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22389
22390 #. SCRIPT
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Disabled for %s"
22394 msgstr "معطلة ل"
22395
22396 #. SCRIPT
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22398 msgid "Disabled for all"
22399 msgstr "معطلة للجميع"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22403 #, fuzzy, c-format
22404 msgid "Discharge"
22405 msgstr "الرسوم"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22408 #, c-format
22409 msgid "Discharge requests pending"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22413 #, fuzzy, c-format
22414 msgid "Discharges"
22415 msgstr "الرسوم"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22418 #, c-format
22419 msgid "Discographies"
22420 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22426 #, c-format
22427 msgid "Discount: "
22428 msgstr "التخفيض:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22432 #, c-format
22433 msgid "Display"
22434 msgstr "العرض"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22437 #, fuzzy, c-format
22438 msgid "Display children too."
22439 msgstr "عرض مايلي:"
22440
22441 #. A
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22443 msgid "Display detail for this authority"
22444 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22445
22446 #. A
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22448 msgid "Display detail for this biblio"
22449 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22450
22451 #. A
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Display detail for this item"
22455 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22458 #, c-format
22459 msgid "Display from: "
22460 msgstr "عرض من:"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22464 #, fuzzy, c-format
22465 msgid "Display height: "
22466 msgstr "عرض الإرتفاع"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22469 #, c-format
22470 msgid "Display in OPAC: "
22471 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22474 #, c-format
22475 msgid "Display in check-out: "
22476 msgstr "العض في الإعارات:"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22480 #, c-format
22481 msgid "Display location:"
22482 msgstr "موقع العرض :"
22483
22484 #. A
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22486 msgid "Display member details."
22487 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22490 #, c-format
22491 msgid "Display only used tags/subfields"
22492 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22496 #, fuzzy, c-format
22497 msgid "Display order"
22498 msgstr "عرض مايلي:"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22501 #, fuzzy, c-format
22502 msgid "Display order:"
22503 msgstr "عرض مايلي:"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22506 #, fuzzy, c-format
22507 msgid "Display order: "
22508 msgstr "عرض مايلي:"
22509
22510 #. A
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22512 msgid "Display supplier metadata"
22513 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22516 #, c-format
22517 msgid "Display supplier metadata "
22518 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده "
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22521 #, fuzzy, c-format
22522 msgid "Display them"
22523 msgstr "عرض مايلي:"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22526 #, c-format
22527 msgid "Display to: "
22528 msgstr "عرض مايلي:"
22529
22530 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22531 #. %2$s:  END 
22532 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22533 #. %4$s:  END 
22534 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22535 #. %6$s:  END 
22536 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22537 #. %8$s:  END 
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22539 #, c-format
22540 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22541 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژه‌های %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22544 #, c-format
22545 msgid "Do Space, USA"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22549 #, c-format
22550 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22551 msgstr ""
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22554 #, c-format
22555 msgid ""
22556 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22557 "your catalog."
22558 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22561 #, fuzzy, c-format
22562 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22563 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22566 #, fuzzy, c-format
22567 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22568 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22573 #, c-format
22574 msgid "Do not look for matching records"
22575 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22578 #, c-format
22579 msgid "Do not notify"
22580 msgstr "اخطار نمی دهد"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22583 #, c-format
22584 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22585 msgstr ""
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22588 #, fuzzy, c-format
22589 msgid "Do not use plugin"
22590 msgstr "لا تحذف"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22593 #, fuzzy, c-format
22594 msgid "Do not use."
22595 msgstr "لا تحذف"
22596
22597 #. SCRIPT
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22601 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22602
22603 #. SCRIPT
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22605 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22606 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22609 #, fuzzy, c-format
22610 msgid "Do you want to confirm this order?"
22611 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22615 #, c-format
22616 msgid "Document type:"
22617 msgstr "نوع الوثيقة:"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22620 #, fuzzy, c-format
22621 msgid "Documentation manager:"
22622 msgstr "نوع الوثيقة:"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22625 #, fuzzy, c-format
22626 msgid "Documentation team:"
22627 msgstr "نوع الوثيقة:"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22630 #, c-format
22631 msgid "Domain"
22632 msgstr "دامنه"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22635 #, c-format
22636 msgid "Domain: "
22637 msgstr "دامنه "
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22641 #, fuzzy, c-format
22642 msgid "Don't allow"
22643 msgstr "اجازه نمی دهد"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22647 #, c-format
22648 msgid "Don't block "
22649 msgstr ""
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22653 #, c-format
22654 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22658 #, c-format
22659 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22663 #, c-format
22664 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22670 #, fuzzy, c-format
22671 msgid "Don't export fields:"
22672 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22675 #, fuzzy, c-format
22676 msgid "Don't export items:"
22677 msgstr "لا يصدّر المواد"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22683 #, fuzzy, c-format
22684 msgid "Don't include tax "
22685 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22686
22687 #. For the first occurrence,
22688 #. SCRIPT
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22695 #, c-format
22696 msgid "Done"
22697 msgstr "انجام شده"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22700 #, c-format
22701 msgid "DoverNet, USA"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22706 #, c-format
22707 msgid "Download"
22708 msgstr "دانلود"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22712 #, fuzzy, c-format
22713 msgid "Download "
22714 msgstr "تحميل"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22717 #, fuzzy, c-format
22718 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22719 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22724 #, c-format
22725 msgid "Download as CSV"
22726 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22731 #, c-format
22732 msgid "Download as PDF"
22733 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22738 #, c-format
22739 msgid "Download as XML"
22740 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22743 #, c-format
22744 msgid "Download cart"
22745 msgstr "تحميل الكارت"
22746
22747 #. INPUT type=submit
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22749 msgid "Download configuration"
22750 msgstr "حمِّل التكوينات"
22751
22752 #. INPUT type=submit
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22754 msgid "Download database"
22755 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22758 #, fuzzy, c-format
22759 msgid "Download directory"
22760 msgstr "تحميل التسجيلة"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22763 #, fuzzy, c-format
22764 msgid "Download directory: "
22765 msgstr "تحميل التسجيلة"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22768 #, c-format
22769 msgid "Download file of all overdues"
22770 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22773 #, c-format
22774 msgid "Download file of displayed overdues"
22775 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22778 #, c-format
22779 msgid "Download list"
22780 msgstr "بارگذاری فهرست"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22783 #, c-format
22784 msgid "Download list "
22785 msgstr "بارگذاری فهرست"
22786
22787 #. INPUT type=submit name=save
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Download record"
22791 msgstr "تحميل التسجيلة"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
22794 #, fuzzy, c-format
22795 msgid "Download records"
22796 msgstr "تحميل التسجيلة"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22799 #, fuzzy, c-format
22800 msgid "Download selected claims"
22801 msgstr "حذف المواد المحددة"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22804 #, fuzzy, c-format
22805 msgid "Downloading records, please wait..."
22806 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
22807
22808 #. SPAN
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
22810 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22814 #, c-format
22815 msgid "Draw"
22816 msgstr "کشیدن"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22819 #, fuzzy, c-format
22820 msgid "Draw guide boxes: "
22821 msgstr "مربعات دليل الرسم"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
22825 #, fuzzy, c-format
22826 msgid "Dublin Core"
22827 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
22828
22829 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
22831 #, c-format
22832 msgid "Due %s"
22833 msgstr "بازگشت %s"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
22849 #, c-format
22850 msgid "Due date"
22851 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22854 #, c-format
22855 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22856 msgstr "تاریخ سررسید (شکل‌دهی نشده، مخفی)"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
22859 #, c-format
22860 msgid "Due date hidden not formatted"
22861 msgstr "تاریخ سررسید شکل‌دهی نشده مخفی"
22862
22863 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
22865 #, fuzzy, c-format
22866 msgid "Due on %s"
22867 msgstr "بازگشت %s"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22874 #, c-format
22875 msgid "Duplicate"
22876 msgstr "تكرار"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
22879 #, fuzzy, c-format
22880 msgid "Duplicate "
22881 msgstr "تكرار"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
22884 #, fuzzy, c-format
22885 msgid "Duplicate a template:"
22886 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
22889 #, c-format
22890 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22894 #, c-format
22895 msgid "Duplicate budget"
22896 msgstr "تكرار الميزانية"
22897
22898 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22900 #, fuzzy, c-format
22901 msgid "Duplicate budget %s"
22902 msgstr "تكرار الميزانية"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
22905 #, fuzzy, c-format
22906 msgid "Duplicate existing orders"
22907 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
22908
22909 #. %1$s:  batch_id | html 
22910 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
22912 #, fuzzy, c-format
22913 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22914 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
22917 #, fuzzy, c-format
22918 msgid "Duplicate orders"
22919 msgstr "تكرار"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
22922 #, c-format
22923 msgid "Duplicate patron record?"
22924 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
22925
22926 #. %1$s:  batch_id | html 
22927 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
22929 #, fuzzy, c-format
22930 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22931 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
22935 #, c-format
22936 msgid "Duplicate record suspected"
22937 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
22938
22939 #. A
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22942 #, fuzzy
22943 msgid "Duplicate this saved report"
22944 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22945
22946 #. For the first occurrence,
22947 #. SCRIPT
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22950 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22951 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
22955 #, c-format
22956 msgid "Duplicate warning"
22957 msgstr "تكرار التحذير"
22958
22959 #. INPUT type=text name=duration
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
22963 #, fuzzy, c-format
22964 msgid "Duration (days)"
22965 msgstr "تاریخ ایجاد"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
22969 #, fuzzy, c-format
22970 msgid "Duration:"
22971 msgstr "إنتهاء: "
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22974 #, fuzzy, c-format
22975 msgid "E-mail order"
22976 msgstr "ترتيب الطلبات"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
22979 #, fuzzy, c-format
22980 msgid "EAN"
22981 msgstr "EAN:"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
22984 #, c-format
22985 msgid "EAN :"
22986 msgstr "EAN :"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
22992 #, c-format
22993 msgid "EAN:"
22994 msgstr "EAN:"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23000 #, c-format
23001 msgid "EAN: "
23002 msgstr "EAN: "
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23010 #, fuzzy, c-format
23011 msgid "EDI accounts"
23012 msgstr "الحساب"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23015 #, fuzzy, c-format
23016 msgid "EDIFACT message"
23017 msgstr "رسائل HTML"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23023 #, fuzzy, c-format
23024 msgid "EDIFACT messages"
23025 msgstr "رسائل HTML"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23028 #, c-format
23029 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23030 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23033 #, c-format
23034 msgid "ENABLED"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23038 #, fuzzy, c-format
23039 msgid "ENV"
23040 msgstr "EAN:"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23043 #, fuzzy, c-format
23044 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23045 msgstr "koha-conf.xml"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23048 #, c-format
23049 msgid "ERROR - unknown"
23050 msgstr "خطأ-غير معروف"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23061 #, c-format
23062 msgid "ERROR:"
23063 msgstr "خطأ: "
23064
23065 #. SCRIPT
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23067 #, fuzzy
23068 msgid ""
23069 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23070 msgstr ""
23071 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23074 #, c-format
23075 msgid "EUC-KR"
23076 msgstr "EUC-KR"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23079 #, c-format
23080 msgid "EXAMPLE plugin"
23081 msgstr "پلاگین نمونه"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23084 #, c-format
23085 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23086 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23089 #, c-format
23090 msgid "Earliest hold date"
23091 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23092
23093 #. For the first occurrence,
23094 #. SCRIPT
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23166 #, c-format
23167 msgid "Edit"
23168 msgstr "ویرایش"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23185 #, c-format
23186 msgid "Edit "
23187 msgstr "تعديل"
23188
23189 #. For the first occurrence,
23190 #. %1$s:  rota.title | html 
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23193 #, fuzzy, c-format
23194 msgid "Edit \"%s\""
23195 msgstr "تعديل"
23196
23197 #. %1$s:  itemnumber | html 
23198 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23199 #. %3$s:  barcode | html 
23200 #. %4$s:  END 
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23202 #, c-format
23203 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23204 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23207 #, c-format
23208 msgid "Edit Items"
23209 msgstr "تعديل مواد"
23210
23211 #. %1$s:  spec | html 
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23213 #, fuzzy, c-format
23214 msgid "Edit OAI set '%s'"
23215 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23219 #, fuzzy, c-format
23220 msgid "Edit SQL"
23221 msgstr "تعديل"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23224 #, c-format
23225 msgid "Edit SQL report"
23226 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23227
23228 #. SCRIPT
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23230 #, fuzzy
23231 msgid "Edit action %s"
23232 msgstr "عدل المستفيدين"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23235 #, fuzzy, c-format
23236 msgid "Edit actions"
23237 msgstr "عدل المستفيدين"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23240 #, fuzzy, c-format
23241 msgid "Edit alert"
23242 msgstr "عدل السلة"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23245 #, fuzzy, c-format
23246 msgid "Edit an existing subscription "
23247 msgstr "تعديل الإشتراك "
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23252 #, c-format
23253 msgid "Edit as new (duplicate)"
23254 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23257 #, fuzzy, c-format
23258 msgid "Edit authorities"
23259 msgstr "تعديل الإستناد"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23262 #, c-format
23263 msgid "Edit authority"
23264 msgstr "تعديل الإستناد"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23267 #, c-format
23268 msgid "Edit basket"
23269 msgstr "عدل السلة"
23270
23271 #. %1$s:  basketname | html 
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23273 #, c-format
23274 msgid "Edit basket %s"
23275 msgstr "تعديل السلة %s"
23276
23277 #. %1$s:  name | html 
23278 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23280 #, fuzzy, c-format
23281 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23282 msgstr "تجميع السلة ل"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23285 #, c-format
23286 msgid "Edit biblio"
23287 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23288
23289 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23291 #, fuzzy, c-format
23292 msgid "Edit budget %s"
23293 msgstr "تعديل الميزانية"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23296 #, c-format
23297 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23298 msgstr ""
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23301 #, fuzzy, c-format
23302 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23303 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23306 #, fuzzy, c-format
23307 msgid "Edit collection "
23308 msgstr "تعديل المجموعات"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23311 #, fuzzy, c-format
23312 msgid "Edit course"
23313 msgstr "تعديل التسجيلة"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23321 #, fuzzy, c-format
23322 msgid "Edit details"
23323 msgstr "تعديل التفاصيل"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23326 #, fuzzy, c-format
23327 msgid "Edit field"
23328 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23329
23330 #. %1$s:  description | html 
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23332 #, fuzzy, c-format
23333 msgid "Edit frequency: %s"
23334 msgstr "عدّل فئه %s"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23337 #, fuzzy, c-format
23338 msgid "Edit group"
23339 msgstr "فهرست ویرایش"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23342 #, fuzzy, c-format
23343 msgid "Edit history"
23344 msgstr "فهرست ویرایش"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23347 #, c-format
23348 msgid "Edit in host"
23349 msgstr "تعديل في المضيف"
23350
23351 #. A
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23353 #, fuzzy, c-format
23354 msgid "Edit internal note"
23355 msgstr "ملاحظة داخلية"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23360 #, fuzzy, c-format
23361 msgid "Edit item"
23362 msgstr "تعديل المواد"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23368 #, c-format
23369 msgid "Edit items"
23370 msgstr "تعديل المواد"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23373 #, fuzzy, c-format
23374 msgid "Edit items "
23375 msgstr "تعديل المواد"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23379 #, c-format
23380 msgid "Edit items in batch"
23381 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23384 #, c-format
23385 msgid "Edit label template"
23386 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23390 #, c-format
23391 msgid "Edit list"
23392 msgstr "ویرایش فهرست"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23395 #, c-format
23396 msgid "Edit list "
23397 msgstr "ویرایش فهرست "
23398
23399 #. A
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Edit patron image"
23403 msgstr "رفع صور مستفيد"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Edit patrons"
23408 msgstr "عدل المستفيدين"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23411 #, c-format
23412 msgid "Edit printer profile"
23413 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23414
23415 #. SCRIPT
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Edit provider %s"
23419 msgstr "تعديل الميزانية"
23420
23421 #. %1$s:  suggestionid | html 
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23423 #, c-format
23424 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23425 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23428 #, c-format
23429 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23430 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23433 #, fuzzy, c-format
23434 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23435 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23445 #, c-format
23446 msgid "Edit record"
23447 msgstr "تعديل التسجيلة"
23448
23449 #. A
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Edit request"
23453 msgstr "فهرست ویرایش"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23456 #, fuzzy, c-format
23457 msgid "Edit request "
23458 msgstr "فهرست ویرایش"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23462 #, fuzzy, c-format
23463 msgid "Edit rota"
23464 msgstr "عدل السلة"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23468 #, c-format
23469 msgid "Edit routing list"
23470 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23473 #, c-format
23474 msgid "Edit routing list "
23475 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
23476
23477 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23479 #, c-format
23480 msgid "Edit routing list (%s)"
23481 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23484 #, c-format
23485 msgid "Edit routing list for "
23486 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23489 #, fuzzy, c-format
23490 msgid "Edit rules"
23491 msgstr "فهرست ویرایش"
23492
23493 #. SCRIPT
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Edit search"
23497 msgstr "بحث مدينة:"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23500 #, fuzzy, c-format
23501 msgid "Edit selected serials"
23502 msgstr "تعديل السلاسل"
23503
23504 #. INPUT type=submit
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23506 msgid "Edit serials"
23507 msgstr "تعديل السلاسل"
23508
23509 #. INPUT type=submit
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23512 msgid "Edit subfields"
23513 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23516 #, c-format
23517 msgid "Edit subscription"
23518 msgstr "تعديل الإشتراك "
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23522 #, c-format
23523 msgid "Edit this holiday"
23524 msgstr "حذف هذه العطلة"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23527 #, c-format
23528 msgid "Edit vendor"
23529 msgstr "تعديل المورد"
23530
23531 #. A
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23533 #, fuzzy, c-format
23534 msgid "Edit vendor note"
23535 msgstr "أضف مورد"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23538 #, fuzzy, c-format
23539 msgid "Editable in OPAC: "
23540 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23541
23542 #. SCRIPT
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23544 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23545 msgstr ""
23546
23547 #. SCRIPT
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23551 msgstr "تعديل التسجيلة"
23552
23553 #. SCRIPT
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Editing new full record"
23557 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23558
23559 #. SCRIPT
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Editing new record"
23563 msgstr "تعديل التسجيلة"
23564
23565 #. SCRIPT
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Editing search result"
23569 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23570
23571 #. For the first occurrence,
23572 #. SCRIPT
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23576 #, c-format
23577 msgid "Edition"
23578 msgstr "الطبعات"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23582 #, c-format
23583 msgid "Edition: "
23584 msgstr "ویرایش:"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23588 #, c-format
23589 msgid "Editions"
23590 msgstr "ویرایش ها"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23593 #, fuzzy, c-format
23594 msgid "Editor"
23595 msgstr "تعديل"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23598 #, fuzzy, c-format
23599 msgid "Elasticsearch: "
23600 msgstr "بحث المستفيدين"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23608 #, c-format
23609 msgid "Email"
23610 msgstr "پست الکترونیکی"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23614 #, c-format
23615 msgid "Email address:"
23616 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23621 #, c-format
23622 msgid "Email has been sent."
23623 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23627 #, fuzzy, c-format
23628 msgid "Email required"
23629 msgstr "العمر المطلوب"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23632 #, fuzzy, c-format
23633 msgid "Email text:"
23634 msgstr "عادى"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23637 #, c-format
23638 msgid "Email:"
23639 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23647 #, c-format
23648 msgid "Email: "
23649 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23652 #, c-format
23653 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23657 #, c-format
23658 msgid "Empty and close"
23659 msgstr "خالی کردن و بستن"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23662 #, fuzzy, c-format
23663 msgid "Enable"
23664 msgstr "خرافة"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23667 #, c-format
23668 msgid ""
23669 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23670 "Mana KB server, and to share your own."
23671 msgstr ""
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23674 #, c-format
23675 msgid ""
23676 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23677 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23681 #, fuzzy, c-format
23682 msgid "Enabled"
23683 msgstr "خرافة"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23686 #, fuzzy, c-format
23687 msgid "Enabled?"
23688 msgstr "خرافة"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23691 #, c-format
23692 msgid "Encoding"
23693 msgstr "التشفير"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23696 #, c-format
23697 msgid "Encoding (z3950 can send"
23698 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23701 #, c-format
23702 msgid "Encoding: "
23703 msgstr " التشفير:"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23706 #, c-format
23707 msgid "Encumber while invoice open"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23711 #, c-format
23712 msgid "Encumber while invoice open? "
23713 msgstr ""
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23716 #, c-format
23717 msgid "Encyclopedias "
23718 msgstr "دائرة المعارف ها"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23726 #, c-format
23727 msgid "End date"
23728 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23731 #, fuzzy, c-format
23732 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23733 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23740 #, c-format
23741 msgid "End date:"
23742 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23747 #, c-format
23748 msgid "End date: "
23749 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23752 #, fuzzy, c-format
23753 msgid "End of date range "
23754 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23758 #, fuzzy, c-format
23759 msgid "End of interval"
23760 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23763 #, c-format
23764 msgid "English"
23765 msgstr "الإنجليزية"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23768 #, c-format
23769 msgid "Enhanced content"
23770 msgstr "محتوى محسَّن"
23771
23772 #. A
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23774 msgid "Enhanced content settings"
23775 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23778 #, fuzzy, c-format
23779 msgid "Enroll "
23780 msgstr "رسم التسجيل"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23783 #, fuzzy, c-format
23784 msgid "Enroll in "
23785 msgstr "رسم التسجيل"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23788 #, fuzzy, c-format
23789 msgid "Enroll patrons in clubs "
23790 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23793 #, fuzzy, c-format
23794 msgid "Enrolled patrons"
23795 msgstr "عدل المستفيدين"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
23798 #, c-format
23799 msgid "Enrollment fee"
23800 msgstr "رسم التسجيل"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23804 #, c-format
23805 msgid "Enrollment fee: "
23806 msgstr "سم التسجيل:"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23809 #, fuzzy, c-format
23810 msgid "Enrollment field"
23811 msgstr "سم التسجيل:"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23814 #, fuzzy, c-format
23815 msgid "Enrollment fields"
23816 msgstr "سم التسجيل:"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
23819 #, c-format
23820 msgid "Enrollment period"
23821 msgstr "فترة التسجيل: "
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
23825 #, c-format
23826 msgid "Enrollment period: "
23827 msgstr "فترة التسجيل: "
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23831 #, fuzzy, c-format
23832 msgid "Enrollments "
23833 msgstr "رسم التسجيل"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
23836 #, fuzzy, c-format
23837 msgid "Enrolment period: "
23838 msgstr "فترة التسجيل: "
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
23841 #, c-format
23842 msgid ""
23843 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23844 "label printers"
23845 msgstr ""
23846 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
23847 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23850 #, c-format
23851 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23852 msgstr ""
23853 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را می‌توان "
23854 "مشمول کرد "
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
23858 #, fuzzy, c-format
23859 msgid "Enter a list of record numbers"
23860 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
23863 #, fuzzy, c-format
23864 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
23865 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23868 #, c-format
23869 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23870 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
23873 #, c-format
23874 msgid ""
23875 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23876 "Example, for a website itemtype : "
23877 msgstr ""
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
23880 #, fuzzy, c-format
23881 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23882 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
23885 #, c-format
23886 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23887 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23890 #, c-format
23891 msgid "Enter any authority field:"
23892 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23895 #, c-format
23896 msgid "Enter any heading:"
23897 msgstr "أدخل أي رأس:"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
23900 #, c-format
23901 msgid "Enter barcode: "
23902 msgstr "إدخال الباركود:"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
23906 #, c-format
23907 msgid "Enter biblionumber:"
23908 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
23911 #, fuzzy, c-format
23912 msgid "Enter by barcode:"
23913 msgstr "إدخال الباركود:"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
23916 #, fuzzy, c-format
23917 msgid "Enter by itemnumber:"
23918 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23921 #, c-format
23922 msgid "Enter cover biblionumber: "
23923 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
23926 #, fuzzy, c-format
23927 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23928 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
23933 #, c-format
23934 msgid "Enter item barcode:"
23935 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
23940 #, c-format
23941 msgid "Enter item barcode: "
23942 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23945 #, fuzzy, c-format
23946 msgid "Enter main heading ($a only):"
23947 msgstr "أدخل أي رأس:"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23950 #, fuzzy, c-format
23951 msgid "Enter main heading:"
23952 msgstr "أدخل أي رأس:"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
23955 #, fuzzy, c-format
23956 msgid "Enter multiple card numbers"
23957 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23958
23959 #. %1$s:  name | html 
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
23961 #, c-format
23962 msgid "Enter parameters for report %s:"
23963 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23971 #, c-format
23972 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23973 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
23974
23975 #. SCRIPT
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Enter patron card number:"
23979 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
23982 #, c-format
23983 msgid "Enter patron cardnumber: "
23984 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24002 #, c-format
24003 msgid "Enter search keywords:"
24004 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24005
24006 #. INPUT type=text name=q
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24009 msgid "Enter search terms"
24010 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24013 #, fuzzy, c-format
24014 msgid "Enter starting card position: "
24015 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24018 #, c-format
24019 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24020 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24023 #, c-format
24024 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24025 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24026
24027 #. INPUT type=text name=q
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24041 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24042 msgstr "واژه‌های دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24045 #, fuzzy, c-format
24046 msgid "Entity"
24047 msgstr "الكمية"
24048
24049 #. SCRIPT
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24051 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24055 #, fuzzy, c-format
24056 msgid "Entry date"
24057 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24065 #, c-format
24066 msgid "Enumeration"
24067 msgstr "تعداد"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24070 #, c-format
24071 msgid "Envoyer"
24072 msgstr "إرسال"
24073
24074 #. For the first occurrence,
24075 #. SCRIPT
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24078 #, c-format
24079 msgid "Error"
24080 msgstr "خطأ"
24081
24082 #. %1$s:  errno | html 
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24084 #, fuzzy, c-format
24085 msgid "Error %s"
24086 msgstr "خطأ: %s"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24089 #, fuzzy, c-format
24090 msgid "Error - unknown option"
24091 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24094 #, c-format
24095 msgid "Error adding items:"
24096 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24099 #, c-format
24100 msgid "Error analysis:"
24101 msgstr "خطأ التحليل:"
24102
24103 #. For the first occurrence,
24104 #. SCRIPT
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Error code 0 not used"
24110 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24111
24112 #. SCRIPT
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24114 #, fuzzy
24115 msgid "Error downloading the file"
24116 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24117
24118 #. SCRIPT
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24120 #, fuzzy
24121 msgid "Error importing the framework"
24122 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24123
24124 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24126 #, c-format
24127 msgid "Error message from Zebra: %s "
24128 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24131 #, fuzzy, c-format
24132 msgid "Error performing operation"
24133 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24138 #, c-format
24139 msgid "Error saving item"
24140 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24145 #, c-format
24146 msgid "Error saving items"
24147 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24150 #, fuzzy, c-format
24151 msgid "Error while creating PDF file. "
24152 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24160 #, c-format
24161 msgid "Error:"
24162 msgstr "خطا:"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24181 #, c-format
24182 msgid "Error: "
24183 msgstr "خطأ:"
24184
24185 #. For the first occurrence,
24186 #. %1$s:  ELSE 
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24189 #, c-format
24190 msgid "Error: %s"
24191 msgstr "خطأ: %s"
24192
24193 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24195 #, fuzzy, c-format
24196 msgid "Error: %s "
24197 msgstr "خطأ: %s"
24198
24199 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24200 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24202 #, c-format
24203 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24204 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24207 #, fuzzy, c-format
24208 msgid "Error: Required news title missing!"
24209 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24210
24211 #. %1$s:  msg_add | html 
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24213 #, c-format
24214 msgid "Error: Server with id %s not found"
24215 msgstr "خطا: سروری با شناسه  %s یافت نشد"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24218 #, fuzzy, c-format
24219 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24220 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24223 #, c-format
24224 msgid "Error: no field value specified."
24225 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
24226
24227 #. SCRIPT
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24229 msgid ""
24230 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24231 "and try again."
24232 msgstr ""
24233
24234 #. SCRIPT
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Error; your data might not have been saved"
24238 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24239
24240 #. For the first occurrence,
24241 #. %1$s:  name | html 
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24244 #, fuzzy, c-format
24245 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24246 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24249 #, fuzzy, c-format
24250 msgid "Errors occurred:"
24251 msgstr "حدثت أخطاء:"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24254 #, c-format
24255 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24259 #, fuzzy, c-format
24260 msgid ""
24261 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24262 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24263 msgstr ""
24264 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24265 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24268 #, c-format
24269 msgid "Espace\\Temps"
24270 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24273 #, c-format
24274 msgid "Est cost"
24275 msgstr "تكلفة مقدرة"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24278 #, c-format
24279 msgid "Estimated cost per unit "
24280 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24283 #, c-format
24284 msgid "Estimated delivery date"
24285 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24288 #, c-format
24289 msgid "Estimated delivery date from: "
24290 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24293 #, c-format
24294 msgid "Estimated delivery date:"
24295 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24298 #, fuzzy, c-format
24299 msgid "Estimated priority:"
24300 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24304 #, fuzzy, c-format
24305 msgid "Evening"
24306 msgstr "يعني"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24309 #, fuzzy, c-format
24310 msgid "Evening "
24311 msgstr "يعني"
24312
24313 #. For the first occurrence,
24314 #. SCRIPT
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24317 #, fuzzy, c-format
24318 msgid "Every"
24319 msgstr "كل واحد"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24322 #, fuzzy, c-format
24323 msgid "Every: "
24324 msgstr "كل واحد"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24328 #, c-format
24329 msgid "Everyone"
24330 msgstr "كل واحد"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24333 #, fuzzy, c-format
24334 msgid "Everything went okay. Update done."
24335 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24338 #, c-format
24339 msgid "Exactly on"
24340 msgstr "بالضبط على"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24344 #, c-format
24345 msgid "Example: 5.00"
24346 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24349 #, c-format
24350 msgid ""
24351 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24352 "serialseq"
24353 msgstr ""
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24356 #, c-format
24357 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24358 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24359
24360 #. SCRIPT
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24362 msgid "Excel"
24363 msgstr "اکسل"
24364
24365 #. SCRIPT
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24367 #, fuzzy
24368 msgid "Exception: %s"
24369 msgstr "الاستثناءات"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24372 #, c-format
24373 msgid "Exceptions"
24374 msgstr "الاستثناءات"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24377 #, c-format
24378 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24379 msgstr ""
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24382 #, fuzzy, c-format
24383 msgid "Execute SQL reports "
24384 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24387 #, fuzzy, c-format
24388 msgid "Execute overdue items report "
24389 msgstr "تقرير التأخر"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24392 #, fuzzy, c-format
24393 msgid "Existing SQL"
24394 msgstr "حجوزات حالية"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24397 #, c-format
24398 msgid "Existing holds"
24399 msgstr "حجوزات حالية"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24403 #, c-format
24404 msgid "Expand all"
24405 msgstr "گسترش همه"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24411 #, c-format
24412 msgid "Expected"
24413 msgstr "متوقعة"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24416 #, c-format
24417 msgid "Expected on"
24418 msgstr "متوقعة في"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24425 #, c-format
24426 msgid "Expiration"
24427 msgstr "إنتهاء"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24435 #, c-format
24436 msgid "Expiration date"
24437 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24443 #, c-format
24444 msgid "Expiration date: "
24445 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24446
24447 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24449 #, fuzzy, c-format
24450 msgid "Expiration date: %s"
24451 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24458 #, c-format
24459 msgid "Expiration:"
24460 msgstr "إنتهاء: "
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24463 #, fuzzy, c-format
24464 msgid "Expiration: "
24465 msgstr "إنتهاء: "
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24468 #, fuzzy, c-format
24469 msgid "Expired"
24470 msgstr "منتهى"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24473 #, c-format
24474 msgid "Expired? / Closed?"
24475 msgstr "منقضی‌شده؟ / بسته‌شده؟"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24479 #, fuzzy, c-format
24480 msgid "Expires before:"
24481 msgstr "تنتهي قبل:"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24488 #, c-format
24489 msgid "Expires on"
24490 msgstr "تاریخ انقضا"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24493 #, c-format
24494 msgid "Expiring before:"
24495 msgstr "تنتهي قبل:"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24499 #, c-format
24500 msgid "Expiry date"
24501 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24504 #, c-format
24505 msgid "Explanation"
24506 msgstr "التفسير"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24509 #, c-format
24510 msgid "Explanation: "
24511 msgstr "التفسير:"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24540 #, c-format
24541 msgid "Export"
24542 msgstr "التصدير"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24545 #, c-format
24546 msgid "Export "
24547 msgstr "تصدير "
24548
24549 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24551 #, fuzzy, c-format
24552 msgid "Export %s framework"
24553 msgstr "تصدير القالب"
24554
24555 #. SCRIPT
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24557 #, fuzzy
24558 msgid "Export Labels"
24559 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24560
24561 #. INPUT type=submit
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24565 #, c-format
24566 msgid "Export as CSV"
24567 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24568
24569 #. INPUT type=submit
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24571 #, fuzzy
24572 msgid "Export as PDF"
24573 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24577 #, c-format
24578 msgid "Export authority records"
24579 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24582 #, fuzzy, c-format
24583 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24584 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24588 #, c-format
24589 msgid "Export bibliographic records"
24590 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24593 #, c-format
24594 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24595 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24598 #, fuzzy, c-format
24599 msgid "Export card batch"
24600 msgstr "تصدير دفعة"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24603 #, fuzzy, c-format
24604 msgid "Export checkouts using format:"
24605 msgstr "تصدير الإعارات"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24608 #, c-format
24609 msgid "Export configuration"
24610 msgstr "تصدير التكوينات"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24614 #, c-format
24615 msgid "Export data"
24616 msgstr "تصدير البيانات"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24619 #, c-format
24620 msgid "Export database"
24621 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24624 #, fuzzy, c-format
24625 msgid "Export default framework"
24626 msgstr "تصدير القالب"
24627
24628 #. A
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24631 #, fuzzy
24632 msgid ""
24633 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24634 "xml, .ods)"
24635 msgstr ""
24636 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
24637 "ملف SQL"
24638
24639 #. INPUT type=button
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24641 #, fuzzy
24642 msgid "Export from patron list"
24643 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24646 #, fuzzy, c-format
24647 msgid "Export full batch"
24648 msgstr "تصدير دفعة"
24649
24650 #. For the first occurrence,
24651 #. SCRIPT
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24653 #, fuzzy
24654 msgid "Export labels"
24655 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24656
24657 #. SCRIPT
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24659 #, fuzzy
24660 msgid "Export or print"
24661 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24662
24663 #. For the first occurrence,
24664 #. SCRIPT
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Export patron cards"
24669 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24670
24671 #. SCRIPT
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24673 #, fuzzy
24674 msgid "Export patron cards from list"
24675 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24676
24677 #. SCRIPT
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24679 #, fuzzy
24680 msgid "Export results to CSV"
24681 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24682
24683 #. SCRIPT
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24685 #, fuzzy
24686 msgid "Export results to barcodes file"
24687 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24690 #, fuzzy, c-format
24691 msgid "Export selected"
24692 msgstr "متوقعة"
24693
24694 #. INPUT type=button
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24696 #, fuzzy
24697 msgid "Export selected batches"
24698 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24701 #, fuzzy, c-format
24702 msgid "Export selected card(s)"
24703 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24707 #, fuzzy, c-format
24708 msgid "Export selected items"
24709 msgstr "حذف المواد المحددة"
24710
24711 #. SCRIPT
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24713 #, fuzzy
24714 msgid "Export single batch"
24715 msgstr "تصدير دفعة"
24716
24717 #. SCRIPT
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24719 #, fuzzy
24720 msgid "Export single card"
24721 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24724 #, fuzzy, c-format
24725 msgid "Export this basket group as CSV"
24726 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24729 #, fuzzy, c-format
24730 msgid "Export to CSV file: "
24731 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24735 #, c-format
24736 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24737 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24741 #, c-format
24742 msgid ""
24743 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24744 "well"
24745 msgstr ""
24746 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24750 #, c-format
24751 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24752 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24756 #, c-format
24757 msgid "Export today's checked in barcodes"
24758 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24761 #, c-format
24762 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24763 msgstr ""
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24766 #, c-format
24767 msgid "FINMARC"
24768 msgstr "FINMARC"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24771 #, c-format
24772 msgid "FIT"
24773 msgstr ""
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24776 #, fuzzy, c-format
24777 msgid "Facet order"
24778 msgstr "إلغاء الطلبات "
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24781 #, fuzzy, c-format
24782 msgid "Facetable"
24783 msgstr "مكرر"
24784
24785 #. For the first occurrence,
24786 #. SCRIPT
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24791 msgid "Failed"
24792 msgstr "با شکست مواجه شد"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24795 #, c-format
24796 msgid ""
24797 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24798 msgstr ""
24799 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24802 #, fuzzy, c-format
24803 msgid "Failed to add item with barcode "
24804 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24805
24806 #. %1$s:  error_info | html 
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24808 #, fuzzy, c-format
24809 msgid "Failed to add mapping for %s"
24810 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
24813 #, c-format
24814 msgid "Failed to add scheduled task"
24815 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
24818 #, c-format
24819 msgid "Failed to apply different matching rule"
24820 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
24821
24822 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
24823 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24825 #, c-format
24826 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24827 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
24828
24829 #. SCRIPT
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24831 #, fuzzy
24832 msgid "Failed to change framework"
24833 msgstr "تغيير الإطار:"
24834
24835 #. %1$s:  selected_count | html 
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
24837 #, c-format
24838 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24839 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24842 #, c-format
24843 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24844 msgstr ""
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24847 #, fuzzy, c-format
24848 msgid "Failed to delete field."
24849 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
24850
24851 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
24852 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24853 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
24854 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24856 #, c-format
24857 msgid ""
24858 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24859 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24860 msgstr ""
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24863 #, fuzzy, c-format
24864 msgid "Failed to remove item with barcode "
24865 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
24866
24867 #. SCRIPT
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24869 #, fuzzy
24870 msgid "Failed to run macro:"
24871 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24874 #, fuzzy, c-format
24875 msgid "Failed to transfer collection"
24876 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24879 #, c-format
24880 msgid "Failed to unzip archive."
24881 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24884 #, fuzzy, c-format
24885 msgid "Failed to update field."
24886 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24887
24888 #. SCRIPT
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
24890 msgid "Fall"
24891 msgstr "يسقط"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
24894 #, c-format
24895 msgid "FamFamFam Site"
24896 msgstr "موقع FamFamFam"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
24899 #, c-format
24900 msgid "Famfamfam iconset"
24901 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24904 #, fuzzy, c-format
24905 msgid "Farmington Public Library, USA"
24906 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24910 #, c-format
24911 msgid "Fast cataloging"
24912 msgstr "الفهرسة السريعة"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
24915 #, fuzzy, c-format
24916 msgid "Fast cataloging "
24917 msgstr "الفهرسة السريعة"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24921 #, fuzzy, c-format
24922 msgid "Fax"
24923 msgstr "فاكس:"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24932 #, c-format
24933 msgid "Fax: "
24934 msgstr "فاكس:"
24935
24936 #. %1$s:  library.branchfax | html 
24937 #. %2$s:  END 
24938 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
24940 #, c-format
24941 msgid "Fax: %s%s %s "
24942 msgstr "فاكس: %s%s %s"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24946 #, c-format
24947 msgid "Features"
24948 msgstr "خصوصیات"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
24951 #, fuzzy, c-format
24952 msgid "Features enabled"
24953 msgstr "تم تمكين هذه."
24954
24955 #. SCRIPT
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24957 msgid "Feb"
24958 msgstr "فوریه"
24959
24960 #. For the first occurrence,
24961 #. SCRIPT
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24964 #, c-format
24965 msgid "February"
24966 msgstr "فوریه"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
24969 #, c-format
24970 msgid "Feedback:"
24971 msgstr "التغذية الراجعة:"
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
24976 #, c-format
24977 msgid "Fees &amp; Charges:"
24978 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
24981 #, c-format
24982 msgid "Fees paid"
24983 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
24987 #, fuzzy, c-format
24988 msgid "Female"
24989 msgstr "أنثى"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
24992 #, c-format
24993 msgid "Female "
24994 msgstr "أنثى"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
24997 #, fuzzy, c-format
24998 msgid "Fewer options"
24999 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25002 #, c-format
25003 msgid "Fiction"
25004 msgstr "داستان"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25010 #, c-format
25011 msgid "Field"
25012 msgstr "حقل"
25013
25014 #. For the first occurrence,
25015 #. SCRIPT
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25018 #, fuzzy
25019 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25020 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25024 #, c-format
25025 msgid "Field 1"
25026 msgstr "حقل 1"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25030 #, c-format
25031 msgid "Field 2"
25032 msgstr "حقل 2"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25036 #, c-format
25037 msgid "Field 3"
25038 msgstr "حقل 3"
25039
25040 #. SPAN
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25042 #, fuzzy
25043 msgid "Field autofilled by plugin"
25044 msgstr "إعرض كل المكتبات"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25047 #, c-format
25048 msgid "Field name: "
25049 msgstr "إسم الحقل:"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25052 #, c-format
25053 msgid "Field separator: "
25054 msgstr "حقل الفاصل:"
25055
25056 #. %1$s:  field_added.label | html 
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25058 #, fuzzy, c-format
25059 msgid "Field successfully added: %s "
25060 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25063 #, fuzzy, c-format
25064 msgid "Field successfully deleted. "
25065 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25066
25067 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25069 #, fuzzy, c-format
25070 msgid "Field successfully updated: %s "
25071 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25074 #, c-format
25075 msgid "Field to use for record matching"
25076 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25079 #, c-format
25080 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25081 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25084 #, c-format
25085 msgid ""
25086 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25087 "location_description and permanent_location_description show description "
25088 "instead of code."
25089 msgstr ""
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25092 #, fuzzy, c-format
25093 msgid "Fields to display in report:"
25094 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25097 #, fuzzy, c-format
25098 msgid "Fields to print"
25099 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25100
25101 #. SCRIPT
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25103 #, fuzzy
25104 msgid "File Not Found!"
25105 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25106
25107 #. For the first occurrence,
25108 #. SCRIPT
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25112 #, fuzzy
25113 msgid "File already exists"
25114 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25117 #, c-format
25118 msgid ""
25119 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25120 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25121 "csv and .txt)"
25122 msgstr ""
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25125 #, c-format
25126 msgid ""
25127 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25128 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25129 "accepted: .csv and .txt)"
25130 msgstr ""
25131
25132 #. SCRIPT
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25134 msgid "File could not be created. Check permissions."
25135 msgstr ""
25136
25137 #. SCRIPT
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25139 #, fuzzy
25140 msgid "File could not be read."
25141 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25145 #, c-format
25146 msgid "File format: "
25147 msgstr "شكل الملف:"
25148
25149 #. SCRIPT
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25151 #, fuzzy
25152 msgid "File has been deleted."
25153 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25154
25155 #. SCRIPT
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25157 #, fuzzy
25158 msgid "File is not readable"
25159 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25164 #, c-format
25165 msgid "File name"
25166 msgstr "إسم الملف"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25171 #, c-format
25172 msgid "File name:"
25173 msgstr "إسم الملف:"
25174
25175 #. SCRIPT
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25177 #, fuzzy
25178 msgid "File or upload record could not be deleted."
25179 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25180
25181 #. SCRIPT
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25183 #, fuzzy
25184 msgid "File read cancelled"
25185 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25188 #, c-format
25189 msgid "File type"
25190 msgstr "نوع الملف"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25195 #, c-format
25196 msgid "File:"
25197 msgstr "ملف:"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25205 #, c-format
25206 msgid "File: "
25207 msgstr "الملف:"
25208
25209 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25211 #, c-format
25212 msgid "File: %s"
25213 msgstr "الملف :%s"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25217 #, fuzzy, c-format
25218 msgid "FileSaver library"
25219 msgstr "اضبط المكتبة"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid "Filename"
25225 msgstr "إسم الملف"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25229 #, c-format
25230 msgid "Files"
25231 msgstr "الملفات"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25234 #, c-format
25235 msgid "Files attached to invoice"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25239 #, c-format
25240 msgid ""
25241 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25242 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25243 msgstr ""
25244
25245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25247 #, c-format
25248 msgid "Files for %s"
25249 msgstr "الملفات لـِ %s"
25250
25251 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25253 #, fuzzy, c-format
25254 msgid "Files for invoice: %s"
25255 msgstr "الملفات لـِ %s"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25258 #, c-format
25259 msgid "Filing routine: "
25260 msgstr "روتين التصنيف:"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25263 #, fuzzy, c-format
25264 msgid "Filing rule"
25265 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25266
25267 #. SCRIPT
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25269 msgid "Filing rule code missing"
25270 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25274 #, c-format
25275 msgid "Filing rule code: "
25276 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25279 #, c-format
25280 msgid "Filing rule: "
25281 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25284 #, c-format
25285 msgid "Filmographies"
25286 msgstr "فیلم شناسی ها"
25287
25288 #. INPUT type=submit
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25304 #, c-format
25305 msgid "Filter"
25306 msgstr "مرشح"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25309 #, c-format
25310 msgid "Filter barcode"
25311 msgstr "مرشح الباركود"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25314 #, fuzzy, c-format
25315 msgid "Filter by library"
25316 msgstr "اضبط المكتبة"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25319 #, c-format
25320 msgid "Filter by: "
25321 msgstr "مرشح من قبل:"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25324 #, c-format
25325 msgid "Filter location"
25326 msgstr "موقع التصفية"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25329 #, c-format
25330 msgid "Filter on:"
25331 msgstr "مرشّح فى:"
25332
25333 #. SCRIPT
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25335 #, fuzzy
25336 msgid "Filter paid transactions"
25337 msgstr "ترجمه"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25340 #, fuzzy, c-format
25341 msgid "Filter partner libraries:"
25342 msgstr "اضبط المكتبة"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25346 #, fuzzy, c-format
25347 msgid "Filter results:"
25348 msgstr "نتائج التصفية:"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25351 #, fuzzy, c-format
25352 msgid "Filter: "
25353 msgstr "مرشح"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25356 #, fuzzy, c-format
25357 msgid "Filtered by: "
25358 msgstr "مرشح من قبل:"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25370 #, c-format
25371 msgid "Filtered on:"
25372 msgstr "مرشّح فى:"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25379 #, c-format
25380 msgid "Filters"
25381 msgstr "مرشحات"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25384 #, c-format
25385 msgid "Filters :"
25386 msgstr "مرشحات:"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25389 #, fuzzy, c-format
25390 msgid "Find another patron?"
25391 msgstr "أضف حقل آخر"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25400 #, c-format
25401 msgid "Fine"
25402 msgstr "الغرامة"
25403
25404 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25406 #, fuzzy, c-format
25407 msgid "Fine %s"
25408 msgstr "جریمه ها"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25412 #, c-format
25413 msgid "Fine amount"
25414 msgstr "میزان جریمه"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25417 #, fuzzy, c-format
25418 msgid "Fine amount: "
25419 msgstr "میزان جریمه"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25423 #, c-format
25424 msgid "Fine charging interval"
25425 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25429 #, fuzzy, c-format
25430 msgid "Fine grace period"
25431 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25434 #, c-format
25435 msgid "Fines"
25436 msgstr "جریمه ها"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25439 #, c-format
25440 msgid "Fines &amp; Charges"
25441 msgstr "الغرامات والرسوم"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25444 #, c-format
25445 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25446 msgstr ""
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25449 #, c-format
25450 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25451 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25452
25453 #. INPUT type=submit
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25456 msgid "Finish"
25457 msgstr "پایان"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25460 #, fuzzy, c-format
25461 msgid "Finish enrollment"
25462 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25463
25464 #. INPUT type=submit
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25466 msgid "Finish receiving"
25467 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25468
25469 #. For the first occurrence,
25470 #. SCRIPT
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25474 #, c-format
25475 msgid "First"
25476 msgstr "اول:"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25479 #, c-format
25480 msgid "First arrival:"
25481 msgstr "الوصول الأول: "
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25484 #, fuzzy, c-format
25485 msgid "First indicator default value: "
25486 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25489 #, fuzzy, c-format
25490 msgid "First issue publication date:"
25491 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25494 #, fuzzy, c-format
25495 msgid "First issue publication date: "
25496 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25502 #, c-format
25503 msgid "First name"
25504 msgstr "الاسم الاول"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25510 #, c-format
25511 msgid "First name: "
25512 msgstr "الاسم الاول:"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25515 #, fuzzy, c-format
25516 msgid "First patron"
25517 msgstr "عدل المستفيدين"
25518
25519 #. SCRIPT
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25521 #, fuzzy
25522 msgid "First publication date is not defined"
25523 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25526 #, c-format
25527 msgid "Flagged"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25532 #, c-format
25533 msgid "Float"
25534 msgstr "طفو"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25538 #, c-format
25539 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25540 msgstr ""
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25545 #, c-format
25546 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25547 msgstr ""
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25552 #, c-format
25553 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25554 msgstr ""
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25559 #, c-format
25560 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25566 #, c-format
25567 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25568 msgstr ""
25569
25570 #. SCRIPT
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25572 #, fuzzy
25573 msgid "Following required fields are missing:"
25574 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25575
25576 #. SCRIPT
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25578 #, fuzzy
25579 msgid "Following required subfields are missing:"
25580 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25584 #, fuzzy, c-format
25585 msgid "Font Awesome"
25586 msgstr "حجم الخط:"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25590 #, c-format
25591 msgid "Font Face Observer"
25592 msgstr ""
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25598 #, fuzzy, c-format
25599 msgid "Font size: "
25600 msgstr "حجم الخط:"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25606 #, fuzzy, c-format
25607 msgid "Font: "
25608 msgstr "خط"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25611 #, fuzzy, c-format
25612 msgid "For all collection codes: "
25613 msgstr "همه مجموعه ها"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25616 #, fuzzy, c-format
25617 msgid "For all item types: "
25618 msgstr "همه انواع منابع"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25621 #, c-format
25622 msgid ""
25623 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25624 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25625 msgstr ""
25626
25627 #. SCRIPT
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25629 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25630 msgstr ""
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25633 #, c-format
25634 msgid ""
25635 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25636 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25637 msgstr ""
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25640 #, c-format
25641 msgid "For the selected operations: "
25642 msgstr "للعمليات المختارة:"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25645 #, c-format
25646 msgid ""
25647 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25648 "patron's category. "
25649 msgstr ""
25650 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25651 "فئة المستفيد."
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25654 #, c-format
25655 msgid ""
25656 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25657 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25658 msgstr ""
25659 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25660 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25664 #, c-format
25665 msgid "Force"
25666 msgstr ""
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25669 #, c-format
25670 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25671 msgstr ""
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25679 #, c-format
25680 msgid "Forever"
25681 msgstr "همواره"
25682
25683 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25684 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25685 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25687 #, fuzzy, c-format
25688 msgid "Forget %s %s (%s)"
25689 msgstr "%s %s (%s)"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25692 #, c-format
25693 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25694 msgstr ""
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25697 #, fuzzy, c-format
25698 msgid "Forgive fines on return:"
25699 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25702 #, c-format
25703 msgid "Forgive overdue charges"
25704 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25707 #, c-format
25708 msgid "Forgiven"
25709 msgstr "معفو عنه"
25710
25711 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25713 #, fuzzy, c-format
25714 msgid "Forgiven %s"
25715 msgstr "معفو عنه"
25716
25717 #. For the first occurrence,
25718 #. SCRIPT
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25727 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25728 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25732 #, c-format
25733 msgid "Format:"
25734 msgstr "تنسيق:"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25738 #, c-format
25739 msgid "Format: "
25740 msgstr "تنسيق:"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25743 #, fuzzy, c-format
25744 msgid "Formatting"
25745 msgstr "تنسيق:"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25748 #, fuzzy, c-format
25749 msgid "Formatting:"
25750 msgstr "تنسيق:"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25753 #, c-format
25754 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25755 msgstr ""
25756
25757 #. SCRIPT
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25759 msgid "Fr"
25760 msgstr "جمعه"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25765 #, c-format
25766 msgid "Framework code"
25767 msgstr "رمز الاطار"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25771 #, fuzzy, c-format
25772 msgid "Framework code: "
25773 msgstr "رمز الاطار"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25777 #, c-format
25778 msgid "Framework description"
25779 msgstr "وصف الإطار "
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25782 #, c-format
25783 msgid "Framework:"
25784 msgstr "الإطار:"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25787 #, c-format
25788 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25789 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25793 #, c-format
25794 msgid "Free"
25795 msgstr "رایگان"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25798 #, fuzzy, c-format
25799 msgid "French terms of relations"
25800 msgstr "ترجمات"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25804 #, fuzzy, c-format
25805 msgid "Frequencies"
25806 msgstr "التتابع"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
25809 #, c-format
25810 msgid ""
25811 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
25812 "housebound tab in the patron account in staff."
25813 msgstr ""
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
25817 #, c-format
25818 msgid "Frequency"
25819 msgstr "التتابع"
25820
25821 #. SCRIPT
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25823 #, fuzzy
25824 msgid "Frequency is not defined"
25825 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
25831 #, c-format
25832 msgid "Frequency:"
25833 msgstr "التواتر"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
25837 #, fuzzy, c-format
25838 msgid "Frequency: "
25839 msgstr "التواتر"
25840
25841 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
25842 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
25843 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
25844 #. %4$s:  END 
25845 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
25846 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
25847 #. %7$s:  END 
25848 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
25849 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
25850 #. %10$s:  END 
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25852 #, c-format
25853 msgid ""
25854 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
25855 "months: %s%s "
25856 msgstr ""
25857
25858 #. SCRIPT
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25860 msgid "Fri"
25861 msgstr "جمعه"
25862
25863 #. For the first occurrence,
25864 #. SCRIPT
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25871 #, c-format
25872 msgid "Friday"
25873 msgstr "جمعه"
25874
25875 #. SCRIPT
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25877 msgid "Fridays"
25878 msgstr "أيام الجمعة"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25893 #, c-format
25894 msgid "From"
25895 msgstr "من"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25901 #, c-format
25902 msgid "From "
25903 msgstr "من"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25906 #, c-format
25907 msgid "From \\ To"
25908 msgstr "من \\ إلى"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25911 #, c-format
25912 msgid "From a new (empty) record"
25913 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25916 #, fuzzy, c-format
25917 msgid "From a new file"
25918 msgstr "من ملف منظم"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25921 #, c-format
25922 msgid "From a staged file"
25923 msgstr "من ملف منظم"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25926 #, fuzzy, c-format
25927 msgid "From a subscription"
25928 msgstr "إحفظ الاشتراك"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25931 #, c-format
25932 msgid "From a suggestion"
25933 msgstr "من إقتراح "
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25936 #, c-format
25937 msgid "From an existing record: "
25938 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25941 #, c-format
25942 msgid "From an external source"
25943 msgstr "من مصدر خارجي"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
25947 #, c-format
25948 msgid "From any library"
25949 msgstr "من أي مكتبة"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
25952 #, c-format
25953 msgid "From any library:"
25954 msgstr "من أي مكتبة:"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25957 #, c-format
25958 msgid "From authid: "
25959 msgstr "من authid : "
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25962 #, fuzzy, c-format
25963 msgid "From biblionumber: "
25964 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
25967 #, fuzzy, c-format
25968 msgid "From call number:"
25969 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
25973 #, c-format
25974 msgid "From date:"
25975 msgstr "من تاريخ :"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25978 #, fuzzy, c-format
25979 msgid "From existing orders (copy)"
25980 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
25984 #, c-format
25985 msgid "From home library"
25986 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
25989 #, c-format
25990 msgid "From home library:"
25991 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25994 #, c-format
25995 msgid "From item call number: "
25996 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
25999 #, c-format
26000 msgid "From titles with highest hold ratios"
26001 msgstr ""
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26004 #, fuzzy, c-format
26005 msgid "From vendor: "
26006 msgstr "مورد "
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26013 #, c-format
26014 msgid "From:"
26015 msgstr "من:"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26019 #, c-format
26020 msgid "From: "
26021 msgstr "از:"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26025 #, c-format
26026 msgid "Front "
26027 msgstr "واجهة"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26030 #, c-format
26031 msgid ""
26032 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26033 "(French)"
26034 msgstr ""
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26051 #, c-format
26052 msgid "Fund"
26053 msgstr "الرصيد"
26054
26055 #. SCRIPT
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26057 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26058 msgstr ""
26059
26060 #. SCRIPT
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26062 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26063 msgstr ""
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26066 #, c-format
26067 msgid "Fund amount:"
26068 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26073 #, c-format
26074 msgid "Fund code"
26075 msgstr "رمز الرصيد:"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26079 #, c-format
26080 msgid "Fund code: "
26081 msgstr "رمز الرصيد:"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26084 #, c-format
26085 msgid "Fund filters"
26086 msgstr "مصفيات الرصيد"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26089 #, fuzzy, c-format
26090 msgid "Fund id"
26091 msgstr "الرصيد:"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26094 #, fuzzy, c-format
26095 msgid "Fund list of budget "
26096 msgstr "تعديل الميزانية"
26097
26098 #. TD
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26100 msgid "Fund locked"
26101 msgstr "الرصيد مُقفل"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26107 #, c-format
26108 msgid "Fund name"
26109 msgstr "اسم الرصيد"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26112 #, c-format
26113 msgid "Fund name: "
26114 msgstr "اسم الرصيد:"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26117 #, c-format
26118 msgid "Fund parent: "
26119 msgstr "أصل الرصيد:"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26122 #, c-format
26123 msgid "Fund remaining"
26124 msgstr "الرصيد المتبقي"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26127 #, fuzzy, c-format
26128 msgid "Fund search"
26129 msgstr "البحث عن موَّرد "
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26132 #, c-format
26133 msgid "Fund total"
26134 msgstr "إجمالي الرصيد"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26139 #, fuzzy, c-format
26140 msgid "Fund:"
26141 msgstr "الرصيد:"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26154 #, c-format
26155 msgid "Fund: "
26156 msgstr "الرصيد:"
26157
26158 #. For the first occurrence,
26159 #. %1$s:  fund_code | html 
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26162 #, c-format
26163 msgid "Fund: %s"
26164 msgstr "الرصيد: %s"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26172 #, c-format
26173 msgid "Funds"
26174 msgstr "الأرصدة"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26177 #, c-format
26178 msgid "GPL License"
26179 msgstr "GPL License"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26184 #, c-format
26185 msgid "GST"
26186 msgstr "GST"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26191 #, c-format
26192 msgid "GST %%"
26193 msgstr "GST %%"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26196 #, c-format
26197 msgid "GST:"
26198 msgstr "GST:"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26201 #, c-format
26202 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26203 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26207 #, c-format
26208 msgid "Gap between columns:"
26209 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26213 #, c-format
26214 msgid "Gap between rows:"
26215 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26218 #, c-format
26219 msgid "Geauga County Public Library"
26220 msgstr "Geauga County Public Library"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26225 #, c-format
26226 msgid "Gender"
26227 msgstr "الجنس"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26231 #, c-format
26232 msgid "Gender:"
26233 msgstr "الجنس"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26236 #, c-format
26237 msgid "General"
26238 msgstr "عمومی"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26241 #, c-format
26242 msgid ""
26243 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26244 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26245 msgstr ""
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26248 #, c-format
26249 msgid "General holdings: completeness designator"
26250 msgstr ""
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26253 #, c-format
26254 msgid ""
26255 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26256 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26257 msgstr ""
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26260 #, c-format
26261 msgid "General holdings: type of unit designator"
26262 msgstr ""
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26265 #, c-format
26266 msgid "General settings"
26267 msgstr "الإعدادات العامة"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26271 #, fuzzy, c-format
26272 msgid "Generate EDIFACT order"
26273 msgstr "ولِّد التالي"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26276 #, fuzzy, c-format
26277 msgid "Generate a new client id/key pair"
26278 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26281 #, c-format
26282 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26286 #, c-format
26287 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26288 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26289
26290 #. INPUT type=submit name=discharge
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26292 #, fuzzy
26293 msgid "Generate discharge"
26294 msgstr "ولِّد التالي"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26297 #, c-format
26298 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26299 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26302 #, c-format
26303 msgid "Generate new client id/secret pair"
26304 msgstr ""
26305
26306 #. INPUT type=button
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26308 #, fuzzy
26309 msgid "Generate next"
26310 msgstr "ولِّد التالي"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26314 #, fuzzy, c-format
26315 msgid "Geolocation: "
26316 msgstr "الموقع"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26320 #, c-format
26321 msgid "Gestion des index MACLES"
26322 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26325 #, fuzzy, c-format
26326 msgid "Get Firefox add-on"
26327 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26330 #, fuzzy, c-format
26331 msgid "Get desktop application"
26332 msgstr "داخل تطبيق"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26335 #, c-format
26336 msgid "Get help on current subfield"
26337 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26340 #, c-format
26341 msgid "Get it!"
26342 msgstr "احصل عليه!"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26345 #, c-format
26346 msgid "Global system preferences"
26347 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26350 #, c-format
26351 msgid "Glyphicons Free"
26352 msgstr ""
26353
26354 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26366 msgid "Go"
26367 msgstr "برو"
26368
26369 #. IMG
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26371 msgid "Go bottom"
26372 msgstr "الذهاب للأسفل"
26373
26374 #. IMG
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26376 msgid "Go down"
26377 msgstr "أذهب للأسفل"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26380 #, fuzzy, c-format
26381 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26382 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26386 #, fuzzy, c-format
26387 msgid "Go to advanced search"
26388 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26389
26390 #. A
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26392 #, fuzzy
26393 msgid "Go to item details"
26394 msgstr "برو به جزئیات"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26397 #, fuzzy, c-format
26398 msgid "Go to item search"
26399 msgstr "جستجوی مستند"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26404 #, c-format
26405 msgid "Go to page : "
26406 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26409 #, c-format
26410 msgid "Go to receipt page"
26411 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26412
26413 #. A
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26415 #, fuzzy
26416 msgid "Go to record detail page"
26417 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26418
26419 #. IMG
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26421 msgid "Go top"
26422 msgstr "الذهاب للأعلى"
26423
26424 #. IMG
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26426 msgid "Go up"
26427 msgstr "أذهب للأعلى"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26430 #, c-format
26431 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26432 msgstr ""
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid "Gone no address"
26437 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26440 #, fuzzy, c-format
26441 msgid "Gone no address flag"
26442 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26445 #, c-format
26446 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26447 msgstr ""
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26451 #, fuzzy, c-format
26452 msgid "Government"
26453 msgstr "الدفع"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26457 #, c-format
26458 msgid "Grace period:"
26459 msgstr "فترة السماح: "
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26463 #, c-format
26464 msgid "Group"
26465 msgstr "مجموعة"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26468 #, fuzzy, c-format
26469 msgid ""
26470 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26471 "category 'PA_CLASS')"
26472 msgstr ""
26473 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26474 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26475
26476 #. INPUT type=text name=group
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26478 #, fuzzy
26479 msgid "Group code"
26480 msgstr "الرمز البريدى"
26481
26482 #. INPUT type=text name=groupdesc
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26484 #, fuzzy
26485 msgid "Group name"
26486 msgstr "مجموعة"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26489 #, c-format
26490 msgid "Group(s):"
26491 msgstr "مجموعة(ـات):"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26494 #, fuzzy, c-format
26495 msgid "Group:"
26496 msgstr "مجموعة"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26499 #, fuzzy, c-format
26500 msgid "Group: "
26501 msgstr "مجموعة"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26504 #, fuzzy, c-format
26505 msgid "Groups of libraries: "
26506 msgstr "مجموعات المكتبات"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26510 #, c-format
26511 msgid "Guarantees:"
26512 msgstr "ضمانات:"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26515 #, fuzzy, c-format
26516 msgid "Guarantor borrower number"
26517 msgstr "تعداد امانت ها"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26520 #, c-format
26521 msgid "Guarantor information"
26522 msgstr "معلومات الكفيل"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26526 #, c-format
26527 msgid "Guarantor:"
26528 msgstr "الكفيل:"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26531 #, c-format
26532 msgid "Guide box:"
26533 msgstr "صندوق الارشاد:"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26536 #, fuzzy, c-format
26537 msgid "Guide grid:"
26538 msgstr "صندوق الارشاد:"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26544 #, c-format
26545 msgid "Guided reports"
26546 msgstr "التقارير الموجهة"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26551 #, c-format
26552 msgid "Guided reports wizard"
26553 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26557 #, c-format
26558 msgid "HC Sticky"
26559 msgstr ""
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26562 #, c-format
26563 msgid "HTML"
26564 msgstr ""
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26567 #, c-format
26568 msgid "HTML message:"
26569 msgstr "رسائل HTML"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26572 #, c-format
26573 msgid "Halland County Library, Sweden"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26577 #, c-format
26578 msgid "Handbooks"
26579 msgstr "دستنامه ها"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26583 #, c-format
26584 msgid "Hard due date"
26585 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26588 #, fuzzy, c-format
26589 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26590 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26593 #, fuzzy, c-format
26594 msgid "Hashvalue"
26595 msgstr "ارزش"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26598 #, c-format
26599 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26600 msgstr ""
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26603 #, c-format
26604 msgid "Header row could not be parsed"
26605 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26608 #, fuzzy, c-format
26609 msgid "Heading"
26610 msgstr "العنوان أ-ي"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26622 #, c-format
26623 msgid "Heading A-Z"
26624 msgstr "العنوان أ-ي"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26636 #, c-format
26637 msgid "Heading Z-A"
26638 msgstr "العنوان ي-أ"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26642 #, c-format
26643 msgid "Help"
26644 msgstr "المساعدة"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26647 #, c-format
26648 msgid "Help input"
26649 msgstr "مساعدة إدخال"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26652 #, fuzzy, c-format
26653 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26654 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26655
26656 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26658 #, fuzzy, c-format
26659 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26660 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26664 #, c-format
26665 msgid "Hi,"
26666 msgstr "سلام،"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26669 #, c-format
26670 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26671 msgstr ""
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26675 #, c-format
26676 msgid "Hidden by default"
26677 msgstr "أخفي النافذة"
26678
26679 #. SCRIPT
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26681 #, fuzzy
26682 msgid "Hide MARC"
26683 msgstr "أعرض مارك"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26686 #, c-format
26687 msgid "Hide SQL code"
26688 msgstr "مخفی کردن کد ‏SQL"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26691 #, fuzzy, c-format
26692 msgid "Hide advanced pattern"
26693 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26698 #, fuzzy, c-format
26699 msgid "Hide all"
26700 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26705 #, c-format
26706 msgid "Hide all columns"
26707 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26710 #, fuzzy, c-format
26711 msgid "Hide already received orders"
26712 msgstr "مستلم فعليا"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26715 #, fuzzy, c-format
26716 msgid "Hide chart"
26717 msgstr "حالة الإعارة:"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26720 #, fuzzy, c-format
26721 msgid "Hide details"
26722 msgstr "تفاصيل الحجز"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26725 #, fuzzy, c-format
26726 msgid "Hide in OPAC"
26727 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26730 #, fuzzy, c-format
26731 msgid "Hide in OPAC: "
26732 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26736 #, fuzzy, c-format
26737 msgid "Hide inactive budgets"
26738 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26741 #, c-format
26742 msgid "Hide or show columns for tables."
26743 msgstr "مخفی‌سازی یا نمایش ستونها برای جداول."
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26746 #, c-format
26747 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26748 msgstr ""
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26751 #, fuzzy, c-format
26752 msgid "Hide seen"
26753 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26756 #, c-format
26757 msgid "Hide window"
26758 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26761 #, c-format
26762 msgid "High demand item. "
26763 msgstr ""
26764
26765 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26766 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26768 #, fuzzy, c-format
26769 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26770 msgstr ""
26771 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26772 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26773
26774 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26775 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26777 #, c-format
26778 msgid ""
26779 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26780 "anyway?"
26781 msgstr ""
26782 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26783 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26786 #, c-format
26787 msgid "Highlight"
26788 msgstr "هایلایت"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26791 #, fuzzy, c-format
26792 msgid ""
26793 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26794 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26795 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26796 msgstr ""
26797 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
26798 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
26799 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26802 #, c-format
26803 msgid "Hint:"
26804 msgstr "تلميح:"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
26807 #, c-format
26808 msgid "Hints"
26809 msgstr "تلميحات"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
26812 #, c-format
26813 msgid "History"
26814 msgstr "تاريخ"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26817 #, fuzzy, c-format
26818 msgid "History OPAC note:"
26819 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26822 #, c-format
26823 msgid "History end date:"
26824 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26827 #, fuzzy, c-format
26828 msgid "History staff note:"
26829 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
26832 #, c-format
26833 msgid "History start date:"
26834 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
26837 #, c-format
26838 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26839 msgstr ""
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
26842 #, c-format
26843 msgid "Hold"
26844 msgstr "رزرو"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
26850 #, c-format
26851 msgid "Hold at"
26852 msgstr "حجز في"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26858 #, c-format
26859 msgid "Hold date"
26860 msgstr "تاریخ رزرو"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
26863 #, c-format
26864 msgid "Hold details"
26865 msgstr "تفاصيل الحجز"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
26868 #, c-format
26869 msgid "Hold expires on date:"
26870 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
26873 #, c-format
26874 msgid "Hold fee"
26875 msgstr "رسم الحجز"
26876
26877 #. %1$s: - CASE           -
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
26879 #, fuzzy, c-format
26880 msgid "Hold fee %s"
26881 msgstr "رسم الحجز:"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
26885 #, c-format
26886 msgid "Hold fee: "
26887 msgstr "رسم الحجز:"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
26890 #, fuzzy, c-format
26891 msgid "Hold filled for:"
26892 msgstr "حجز ل:"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
26897 #, c-format
26898 msgid "Hold for:"
26899 msgstr "حجز ل:"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
26902 #, c-format
26903 msgid "Hold for: "
26904 msgstr "حجز لـِ:"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
26907 #, fuzzy, c-format
26908 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26909 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
26910
26911 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
26913 #, c-format
26914 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26915 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
26918 #, fuzzy, c-format
26919 msgid "Hold found: "
26920 msgstr "حجز موجود"
26921
26922 #. SCRIPT
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26924 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26925 msgstr ""
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
26928 #, fuzzy, c-format
26929 msgid "Hold must be record level "
26930 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
26933 #, fuzzy, c-format
26934 msgid "Hold needing transfer found"
26935 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
26938 #, fuzzy, c-format
26939 msgid "Hold next available item "
26940 msgstr "المتاح التالى"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26944 #, fuzzy, c-format
26945 msgid "Hold pickup library match"
26946 msgstr "مكتبة السحب"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
26949 #, c-format
26950 msgid "Hold placed by : "
26951 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
26955 #, c-format
26956 msgid "Hold policy"
26957 msgstr "سياسة الحجز"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26960 #, c-format
26961 msgid "Hold ratio"
26962 msgstr "نسبة الحجز"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
26965 #, fuzzy, c-format
26966 msgid "Hold ratio:"
26967 msgstr "نسبة الحجز:"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
26971 #, c-format
26972 msgid "Hold ratios"
26973 msgstr "معدلات الحجز:"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
26976 #, c-format
26977 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26978 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26981 #, c-format
26982 msgid "Hold starts on date:"
26983 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26986 #, c-format
26987 msgid "Hold status "
26988 msgstr "حالة الحجز"
26989
26990 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
26992 #, fuzzy, c-format
26993 msgid "Hold waiting too long %s"
26994 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
26997 #, c-format
26998 msgid "Holding branch"
26999 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27003 #, fuzzy, c-format
27004 msgid "Holding libraries"
27005 msgstr "مقتنيات المكتبات"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27013 #, c-format
27014 msgid "Holding library"
27015 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27019 #, fuzzy, c-format
27020 msgid "Holding library:"
27021 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27022
27023 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27025 #, fuzzy, c-format
27026 msgid "Holdings (%s)"
27027 msgstr "اجمالي (%s)"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27030 #, c-format
27031 msgid "Holdings:"
27032 msgstr "موجودی:"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27048 #, c-format
27049 msgid "Holds"
27050 msgstr "رزروها"
27051
27052 #. For the first occurrence,
27053 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27056 #, fuzzy, c-format
27057 msgid "Holds (%s)"
27058 msgstr "اجمالي (%s)"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27062 #, fuzzy, c-format
27063 msgid "Holds allowed (daily)"
27064 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27068 #, fuzzy, c-format
27069 msgid "Holds allowed (total)"
27070 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27075 #, c-format
27076 msgid "Holds awaiting pickup"
27077 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27078
27079 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27080 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27082 #, c-format
27083 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27084 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27088 #, fuzzy, c-format
27089 msgid "Holds history"
27090 msgstr "فهرست ویرایش"
27091
27092 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27094 #, fuzzy, c-format
27095 msgid "Holds history for %s"
27096 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27097
27098 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27100 #, c-format
27101 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27102 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27103
27104 #. A
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27107 msgid ""
27108 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27109 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27110 msgstr ""
27111
27112 #. A
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27115 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27116 msgstr ""
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27120 #, fuzzy, c-format
27121 msgid "Holds per record (count)"
27122 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27128 #, c-format
27129 msgid "Holds queue"
27130 msgstr "صف الحجوزات"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27135 #, c-format
27136 msgid "Holds statistics"
27137 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27140 #, fuzzy, c-format
27141 msgid "Holds to place (count)"
27142 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27146 #, c-format
27147 msgid "Holds to pull"
27148 msgstr "حجوزات للسحب"
27149
27150 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27151 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27153 #, fuzzy, c-format
27154 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27155 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27156
27157 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27158 #. %2$s:  overcount | html 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27160 #, fuzzy, c-format
27161 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27162 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27165 #, c-format
27166 msgid "Holds waiting:"
27167 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27168
27169 #. %1$s:  reservecount | html 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27171 #, fuzzy, c-format
27172 msgid "Holds waiting: %s"
27173 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27176 #, c-format
27177 msgid "Holds:"
27178 msgstr "حجوزات:"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27182 #, c-format
27183 msgid "Holiday exception"
27184 msgstr "إستثناء عطلة"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27187 #, c-format
27188 msgid "Holiday only on this day"
27189 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27192 #, c-format
27193 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27194 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27197 #, c-format
27198 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27199 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27203 #, c-format
27204 msgid "Holiday repeating weekly"
27205 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27209 #, c-format
27210 msgid "Holiday repeating yearly"
27211 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27214 #, c-format
27215 msgid "Holidays on a range"
27216 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27219 #, c-format
27220 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27221 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27485 #, c-format
27486 msgid "Home"
27487 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27490 #, c-format
27491 msgid "Home branch"
27492 msgstr "فرع رئيسى"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27496 #, fuzzy, c-format
27497 msgid "Home libraries"
27498 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27520 #, c-format
27521 msgid "Home library"
27522 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27525 #, fuzzy, c-format
27526 msgid "Home library (branchcode)"
27527 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27528
27529 #. SCRIPT
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27531 #, fuzzy
27532 msgid "Home library unknown."
27533 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27536 #, c-format
27537 msgid "Home library:"
27538 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27539
27540 #. For the first occurrence,
27541 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27544 #, fuzzy, c-format
27545 msgid "Home library: %s"
27546 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27549 #, fuzzy, c-format
27550 msgid "Horizontal bar:"
27551 msgstr "أفقي:"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27557 #, c-format
27558 msgid "Horizontal: "
27559 msgstr "أفقي:"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27562 #, c-format
27563 msgid "Horowhenua Library Trust"
27564 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27567 #, c-format
27568 msgid "Host records"
27569 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27572 #, c-format
27573 msgid "Hostname/Port"
27574 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27577 #, c-format
27578 msgid "Hostname: "
27579 msgstr "إسم المضيف:"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27582 #, c-format
27583 msgid "Hotchkiss School, USA"
27584 msgstr ""
27585
27586 #. For the first occurrence,
27587 #. SCRIPT
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27590 #, fuzzy, c-format
27591 msgid "Hour"
27592 msgstr "ساعات"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27595 #, fuzzy, c-format
27596 msgid "Hourly rental charge"
27597 msgstr "رسم التأجير"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27600 #, fuzzy, c-format
27601 msgid "Hourly rental charge:"
27602 msgstr "رسم التأجير:"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27605 #, fuzzy, c-format
27606 msgid "Hourly rental charge: "
27607 msgstr "رسم التأجير:"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27615 #, c-format
27616 msgid "Hours"
27617 msgstr "ساعات"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27620 #, fuzzy, c-format
27621 msgid "Housebound"
27622 msgstr "حجز موجود"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27625 #, fuzzy, c-format
27626 msgid "Housebound details"
27627 msgstr "تفاصيل الحجز"
27628
27629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27631 #, fuzzy, c-format
27632 msgid "Housebound details for %s"
27633 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27638 #, c-format
27639 msgid "Housebound roles"
27640 msgstr ""
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27643 #, fuzzy, c-format
27644 msgid "How many issues do you want to receive?"
27645 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27648 #, c-format
27649 msgid "How to process items: "
27650 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27653 #, c-format
27654 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27655 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27659 #, fuzzy, c-format
27660 msgid "Htmlarea"
27661 msgstr "ناحية النص"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27664 #, c-format
27665 msgid "Huge text"
27666 msgstr "متن بلند"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27669 #, c-format
27670 msgid "I encountered some problems."
27671 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27674 #, c-format
27675 msgid "I received this from you:"
27676 msgstr "من این را از شما دریافت کرده‌ام:"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27679 #, c-format
27680 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27681 msgstr ""
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27684 #, c-format
27685 msgid "I18N/L10N"
27686 msgstr "اللغات العالمية"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27689 #, c-format
27690 msgid "IBERMARC"
27691 msgstr "IBERMARC"
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27697 #, c-format
27698 msgid "ID"
27699 msgstr "معرِّف"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27702 #, c-format
27703 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27704 msgstr ""
27705
27706 #. A
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27708 #, fuzzy
27709 msgid "ILL request log"
27710 msgstr "قراردادن در"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27713 #, fuzzy, c-format
27714 msgid "ILL request log "
27715 msgstr "قراردادن در"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27720 #, fuzzy, c-format
27721 msgid "ILL requests"
27722 msgstr "قراردادن در"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27726 #, fuzzy, c-format
27727 msgid "ILL requests history"
27728 msgstr "قراردادن در"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27731 #, fuzzy, c-format
27732 msgid "IM_notification.ogg"
27733 msgstr "سجل التعديلات"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27736 #, fuzzy, c-format
27737 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27738 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27741 #, c-format
27742 msgid "INTERMARC"
27743 msgstr "INTERMARC"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27746 #, c-format
27747 msgid "IP"
27748 msgstr "IP"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27751 #, c-format
27752 msgid "IP address has changed, please log in again "
27753 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27756 #, c-format
27757 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27758 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27761 #, c-format
27762 msgid "IP: "
27763 msgstr "آی‌پی: "
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27766 #, c-format
27767 msgid "ISBD"
27768 msgstr "ISBD"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27783 #, c-format
27784 msgid "ISBN"
27785 msgstr "شابک"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27788 #, c-format
27789 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27790 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27794 #, c-format
27795 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27796 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27799 #, fuzzy, c-format
27800 msgid "ISBN, author or title:"
27801 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
27802
27803 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27805 #, c-format
27806 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27807 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27813 #, c-format
27814 msgid "ISBN:"
27815 msgstr "شابک:"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27827 #, c-format
27828 msgid "ISBN: "
27829 msgstr "شابک:"
27830
27831 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27833 #, c-format
27834 msgid "ISBN: %s "
27835 msgstr "شابک: %s "
27836
27837 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27838 #. %2$s:  isbn | $raw 
27839 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27840 #. %4$s:  END 
27841 #. %5$s:  END 
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27843 #, fuzzy, c-format
27844 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27845 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27848 #, c-format
27849 msgid "ISO 5426"
27850 msgstr "أيزو 5426"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27853 #, c-format
27854 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
27855 msgstr ""
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27858 #, c-format
27859 msgid "ISO 6937"
27860 msgstr "أيزو 6937"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
27863 #, c-format
27864 msgid "ISO 8859-1"
27865 msgstr "أيزو 8859-1"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
27868 #, c-format
27869 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27870 msgstr "شکل ایزو‏ (YYYY-MM-DD)"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27873 #, fuzzy, c-format
27874 msgid "ISO code"
27875 msgstr "رمز"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27878 #, fuzzy, c-format
27879 msgid "ISO code: "
27880 msgstr "رمز الرصيد:"
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27896 #, c-format
27897 msgid "ISSN"
27898 msgstr "شاپا"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
27907 #, c-format
27908 msgid "ISSN:"
27909 msgstr "شاپا:"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
27916 #, c-format
27917 msgid "ISSN: "
27918 msgstr "شاپا:"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
27921 #, c-format
27922 msgid "Icon"
27923 msgstr "الرمز"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27927 #, c-format
27928 msgid "Id"
27929 msgstr "شناسه"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
27932 #, c-format
27933 msgid "Id: "
27934 msgstr ""
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
27937 #, c-format
27938 msgid ""
27939 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27940 "new one or overwrite the old one."
27941 msgstr ""
27942 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
27943 "تكتب القديم."
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27946 #, c-format
27947 msgid ""
27948 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27949 "on this template from the public catalog."
27950 msgstr ""
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
27955 #, fuzzy, c-format
27956 msgid "If all unavailable"
27957 msgstr "%s غير متاح:"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27960 #, c-format
27961 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27962 msgstr ""
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
27967 #, fuzzy, c-format
27968 msgid "If any unavailable"
27969 msgstr "أو أي إتاحة"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27972 #, c-format
27973 msgid ""
27974 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27975 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27976 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27977 msgstr ""
27978 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
27979 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
27980 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
27983 #, c-format
27984 msgid ""
27985 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
27986 "search."
27987 msgstr ""
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
27990 #, c-format
27991 msgid ""
27992 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
27993 "Mana KB."
27994 msgstr ""
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
27997 #, fuzzy, c-format
27998 msgid ""
27999 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28000 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28001 msgstr ""
28002 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
28003 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
28004 "لا تعار) "
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28007 #, c-format
28008 msgid ""
28009 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28010 "already exists for a library, no change is made."
28011 msgstr ""
28012 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
28013 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28016 #, c-format
28017 msgid ""
28018 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28019 "Alt"
28020 msgstr ""
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28024 #, c-format
28025 msgid "If empty, English is used"
28026 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده می‌شود."
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28029 #, c-format
28030 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28031 msgstr ""
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28034 #, c-format
28035 msgid ""
28036 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28037 msgstr ""
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28040 #, fuzzy, c-format
28041 msgid ""
28042 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28043 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28044 "and a colon should precede each value. For example: "
28045 msgstr ""
28046 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28047 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28048 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28051 #, c-format
28052 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28053 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28056 #, c-format
28057 msgid ""
28058 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28059 "your code from "
28060 msgstr ""
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28063 #, c-format
28064 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28065 msgstr ""
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28068 #, c-format
28069 msgid ""
28070 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28071 "with a valid email address."
28072 msgstr ""
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28075 #, c-format
28076 msgid ""
28077 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28078 "this club template."
28079 msgstr ""
28080
28081 #. SCRIPT
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28083 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28084 msgstr ""
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28087 #, c-format
28088 msgid ""
28089 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28090 "policies can be overridden by your circulation staff."
28091 msgstr ""
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28094 #, c-format
28095 msgid ""
28096 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28097 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28098 "type. "
28099 msgstr ""
28100 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28101 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28104 #, c-format
28105 msgid ""
28106 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28107 "you can check corresponding boxes below. "
28108 msgstr ""
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28111 #, c-format
28112 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28113 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28114
28115 #. For the first occurrence,
28116 #. SCRIPT
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28119 msgid ""
28120 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28121 msgstr ""
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28124 #, fuzzy, c-format
28125 msgid ""
28126 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28127 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28128 msgstr ""
28129 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28132 #, fuzzy, c-format
28133 msgid ""
28134 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28135 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28136 msgstr ""
28137 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28140 #, c-format
28141 msgid ""
28142 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28143 msgstr ""
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28146 #, fuzzy, c-format
28147 msgid ""
28148 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28149 "authenticate:"
28150 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28153 #, fuzzy, c-format
28154 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28155 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28158 #, fuzzy, c-format
28159 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28160 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28163 #, c-format
28164 msgid ""
28165 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28166 "in the patron categories dropdown box. "
28167 msgstr ""
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28170 #, c-format
28171 msgid ""
28172 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28173 "a delay value is required."
28174 msgstr ""
28175 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28176
28177 #. SCRIPT
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28179 msgid ""
28180 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28181 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28182 msgstr ""
28183 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28184 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28187 #, c-format
28188 msgid ""
28189 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28190 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28191 msgstr ""
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28196 #, c-format
28197 msgid "Ignore"
28198 msgstr "تجاهل"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28201 #, fuzzy, c-format
28202 msgid "Ignore "
28203 msgstr "تجاهل"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28206 #, c-format
28207 msgid "Ignore and return to transfers: "
28208 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28211 #, c-format
28212 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28213 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28214
28215 #. SCRIPT
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28217 #, fuzzy
28218 msgid "Ignored"
28219 msgstr "تجاهل"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28222 #, fuzzy, c-format
28223 msgid "Illustrations"
28224 msgstr "الإيضاح"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28229 #, c-format
28230 msgid "Image"
28231 msgstr "صورة"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28234 #, c-format
28235 msgid "Image 1"
28236 msgstr "صورة 1"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28239 #, c-format
28240 msgid "Image 2"
28241 msgstr "صورة 2"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28244 #, fuzzy, c-format
28245 msgid "Image ID"
28246 msgstr "صورة 1"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28249 #, c-format
28250 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28251 msgstr ""
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28254 #, c-format
28255 msgid "Image file"
28256 msgstr " ملف صورة"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28259 #, c-format
28260 msgid "Image name: "
28261 msgstr "إسم صورة:"
28262
28263 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28265 #, c-format
28266 msgid "Image name: %s"
28267 msgstr "إسم الصورة: %s"
28268
28269 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28270 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28272 #, c-format
28273 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28274 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28275
28276 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28278 #, c-format
28279 msgid ""
28280 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28281 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28282
28283 #. %1$s:  END 
28284 #. %2$s:  END 
28285 #. %3$s:  ELSE 
28286 #. %4$s:  END 
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28288 #, c-format
28289 msgid ""
28290 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28291 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28292 msgstr ""
28293 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28294 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28295
28296 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28298 #, c-format
28299 msgid ""
28300 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28301 "the error log for more details. %s"
28302 msgstr ""
28303 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28304 "من التفاصيل. %s"
28305
28306 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28308 #, c-format
28309 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28310 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28311
28312 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28314 #, c-format
28315 msgid ""
28316 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28317 "maximum size). %s"
28318 msgstr ""
28319 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28320 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28321
28322 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28324 #, c-format
28325 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28326 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28327
28328 #. For the first occurrence,
28329 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28332 #, c-format
28333 msgid ""
28334 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28335 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28339 #, fuzzy, c-format
28340 msgid "Image source: "
28341 msgstr "مصدر صورة"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28344 #, fuzzy, c-format
28345 msgid "Image successfully uploaded"
28346 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28349 #, c-format
28350 msgid "Image upload results :"
28351 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28355 #, fuzzy, c-format
28356 msgid "Image(s) successfully deleted"
28357 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28362 #, c-format
28363 msgid "Image: "
28364 msgstr "صورة: "
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28368 #, c-format
28369 msgid "Images"
28370 msgstr "تصاویر"
28371
28372 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28374 #, fuzzy, c-format
28375 msgid "Images (%s)"
28376 msgstr "تصاویر"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28379 #, c-format
28380 msgid "Images for "
28381 msgstr "صور من أجل"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28394 #, c-format
28395 msgid "Import"
28396 msgstr "إستيراد"
28397
28398 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28400 #, fuzzy, c-format
28401 msgid ""
28402 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28403 "(.csv, .xml, .ods)"
28404 msgstr ""
28405 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28406 "ods) أو ملف SQL "
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28409 #, c-format
28410 msgid ""
28411 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28412 "details (used only if no information is filled for the item):"
28413 msgstr ""
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28416 #, fuzzy, c-format
28417 msgid ""
28418 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28419 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28420
28421 #. BUTTON
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28423 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28424 msgstr ""
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28427 #, fuzzy, c-format
28428 msgid "Import batch deleted successfully"
28429 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28432 #, fuzzy, c-format
28433 msgid ""
28434 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28435 "file (.csv, .xml, .ods)"
28436 msgstr ""
28437 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28438 "ods) أو ملف SQL "
28439
28440 #. A
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28443 #, fuzzy
28444 msgid ""
28445 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28446 "csv, .xml, .ods)"
28447 msgstr ""
28448 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28449 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28452 #, c-format
28453 msgid "Import into the borrowers table"
28454 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28457 #, c-format
28458 msgid "Import patron data"
28459 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28462 #, fuzzy, c-format
28463 msgid "Import patron data "
28464 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28470 #, c-format
28471 msgid "Import patrons"
28472 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28475 #, c-format
28476 msgid "Import quotes"
28477 msgstr "استورد الإقتباسات"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28480 #, fuzzy, c-format
28481 msgid "Import record..."
28482 msgstr "إستيراد"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28485 #, c-format
28486 msgid "Import results :"
28487 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28488
28489 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28491 msgid "Import this batch into the catalog"
28492 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28496 #, fuzzy, c-format
28497 msgid "Important: "
28498 msgstr "إستيراد"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28501 #, c-format
28502 msgid ""
28503 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28504 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28505 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28506 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28507 msgstr ""
28508
28509 #. For the first occurrence,
28510 #. SCRIPT
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28513 #, fuzzy, c-format
28514 msgid "Imported"
28515 msgstr "إستيراد"
28516
28517 #. SCRIPT
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28519 #, fuzzy
28520 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28521 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28524 #, c-format
28525 msgid "In framework:"
28526 msgstr "في إطار:"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28530 #, c-format
28531 msgid "In months: "
28532 msgstr "في أشهر:"
28533
28534 #. For the first occurrence,
28535 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28536 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28539 #, c-format
28540 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28541 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28544 #, c-format
28545 msgid ""
28546 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28547 "records must be up-to-date on this computer: "
28548 msgstr ""
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28551 #, c-format
28552 msgid ""
28553 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28554 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28555 msgstr ""
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28560 #, c-format
28561 msgid "In transit"
28562 msgstr "في النقل"
28563
28564 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28565 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28566 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28568 #, fuzzy, c-format
28569 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28570 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28573 #, c-format
28574 msgid "In use"
28575 msgstr "در حال استفاده"
28576
28577 #. For the first occurrence,
28578 #. SCRIPT
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28581 #, fuzzy, c-format
28582 msgid "In your cart"
28583 msgstr "سلتك"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28587 #, c-format
28588 msgid "Inactive"
28589 msgstr "خامل"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28593 #, fuzzy, c-format
28594 msgid "Inactive "
28595 msgstr "خامل"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28598 #, c-format
28599 msgid "Inactive budgets"
28600 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28603 #, c-format
28604 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28605 msgstr ""
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28608 #, c-format
28609 msgid "Include expired subscriptions: "
28610 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28616 #, fuzzy, c-format
28617 msgid "Include tax "
28618 msgstr "تشمل الضريبة"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28621 #, fuzzy, c-format
28622 msgid "Included ordered:"
28623 msgstr "إلغاء الطلبات "
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28626 #, c-format
28627 msgid ""
28628 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28629 "Database."
28630 msgstr ""
28631
28632 #. SCRIPT
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28634 msgid "Inconsistency detected!"
28635 msgstr ""
28636
28637 #. SCRIPT
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28639 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28640 msgstr ""
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28644 #, fuzzy, c-format
28645 msgid "Indefinite"
28646 msgstr "غير معرّف"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28649 #, c-format
28650 msgid "Indexed in:"
28651 msgstr "نمایه شده در:"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28654 #, c-format
28655 msgid "Indexes"
28656 msgstr "نمایه ها"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28659 #, fuzzy, c-format
28660 msgid "Indicator 1"
28661 msgstr "إلزامى:"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28664 #, fuzzy, c-format
28665 msgid "Indicator 2"
28666 msgstr "إلزامى:"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28669 #, c-format
28670 msgid "Individual libraries:"
28671 msgstr "مكتبات فردية:"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28674 #, c-format
28675 msgid "Info"
28676 msgstr "معلومات"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28679 #, c-format
28680 msgid "Info:"
28681 msgstr "معلومات:"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28688 #, c-format
28689 msgid "Information"
28690 msgstr "اطلاعات"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28695 #, fuzzy, c-format
28696 msgid "Inherit from settings"
28697 msgstr "الإعدادات العامة"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28702 #, fuzzy, c-format
28703 msgid "Inherit from system preferences"
28704 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28708 #, fuzzy, c-format
28709 msgid "Initials"
28710 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28714 #, c-format
28715 msgid "Initials: "
28716 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28719 #, fuzzy, c-format
28720 msgid "Inner counter"
28721 msgstr "العداد الداخلي"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28724 #, c-format
28725 msgid "Inner counter "
28726 msgstr "العداد الداخلي"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28729 #, fuzzy, c-format
28730 msgid "Inner counter:"
28731 msgstr "العداد الداخلي"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28734 #, fuzzy, c-format
28735 msgid "Inner counter: "
28736 msgstr "العداد الداخلي"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28739 #, fuzzy, c-format
28740 msgid "Insert "
28741 msgstr "إدرج"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28744 #, c-format
28745 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28746 msgstr ""
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28749 #, c-format
28750 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28751 msgstr ""
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28754 #, c-format
28755 msgid "Insert delimiter (‡)"
28756 msgstr ""
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28759 #, c-format
28760 msgid "Insert line break"
28761 msgstr ""
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28765 #, c-format
28766 msgid "Instructions"
28767 msgstr "تعليمات"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28770 #, fuzzy, c-format
28771 msgid "Instructor search:"
28772 msgstr "بحث الطابعة:"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28776 #, fuzzy, c-format
28777 msgid "Instructors"
28778 msgstr "تعليمات"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28781 #, fuzzy, c-format
28782 msgid "Instructors:"
28783 msgstr "تعليمات"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
28788 #, c-format
28789 msgid "Insufficient privileges."
28790 msgstr "صلاحيات غير كافية."
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
28794 #, c-format
28795 msgid "Integer"
28796 msgstr "عدد صحيح"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
28799 #, fuzzy, c-format
28800 msgid "Interface"
28801 msgstr "ملاحظة داخلية"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
28804 #, fuzzy, c-format
28805 msgid "Interface:"
28806 msgstr "ملاحظة داخلية"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
28810 #, c-format
28811 msgid "Interlibrary loan request details"
28812 msgstr ""
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
28815 #, fuzzy, c-format
28816 msgid "Interlibrary loans"
28817 msgstr "أمين المكتبة"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
28820 #, fuzzy, c-format
28821 msgid "Interlibrary loans tables"
28822 msgstr "أمين المكتبة"
28823
28824 #. SCRIPT
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
28826 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28827 msgstr ""
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28834 #, fuzzy, c-format
28835 msgid "Internal note"
28836 msgstr "ملاحظة داخلية"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28840 #, c-format
28841 msgid "Internal note:"
28842 msgstr "ملاحظة داخلية"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
28852 #, fuzzy, c-format
28853 msgid "Internal note: "
28854 msgstr "ملاحظة داخلية"
28855
28856 #. SCRIPT
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28858 #, fuzzy
28859 msgid "Internal search error"
28860 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
28861
28862 #. A
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28864 msgid "Internationalization and localization"
28865 msgstr "التدويل والترجمة"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28868 #, c-format
28869 msgid "Into an application"
28870 msgstr "داخل تطبيق"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28873 #, fuzzy, c-format
28874 msgid "Into an application "
28875 msgstr "إلى تطبيق:"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28884 #, fuzzy, c-format
28885 msgid "Into an application:"
28886 msgstr "إلى تطبيق:"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28891 #, c-format
28892 msgid "Into an application: "
28893 msgstr "إلى تطبيق:"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
28897 #, c-format
28898 msgid "Intranet"
28899 msgstr "الإنترانت"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28902 #, c-format
28903 msgid "Invalid authority type"
28904 msgstr "نوع إستنادي باطل"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28907 #, fuzzy, c-format
28908 msgid "Invalid barcodes"
28909 msgstr "تعديل التسجيلة"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28912 #, fuzzy, c-format
28913 msgid "Invalid collection id"
28914 msgstr "تعديل المجموعات"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28918 #, fuzzy, c-format
28919 msgid "Invalid course!"
28920 msgstr "تعديل التسجيلة"
28921
28922 #. SCRIPT
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28924 #, fuzzy
28925 msgid "Invalid day entered in field %s"
28926 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
28927
28928 #. SCRIPT
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28930 #, fuzzy
28931 msgid "Invalid indicators"
28932 msgstr "تعديل التسجيلة"
28933
28934 #. SCRIPT
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28936 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28937 msgstr ""
28938
28939 #. SCRIPT
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28941 #, fuzzy
28942 msgid "Invalid month entered in field %s"
28943 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
28946 #, fuzzy, c-format
28947 msgid "Invalid number of copies"
28948 msgstr "رقم الفاتورة"
28949
28950 #. SCRIPT
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28952 #, fuzzy
28953 msgid "Invalid record"
28954 msgstr "تعديل التسجيلة"
28955
28956 #. SCRIPT
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28958 #, fuzzy
28959 msgid "Invalid tag number"
28960 msgstr "رقم الفاتورة"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
28964 #, c-format
28965 msgid "Invalid username or password"
28966 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
28967
28968 #. %1$s:  e | html 
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
28970 #, fuzzy, c-format
28971 msgid "Invalid value for %s"
28972 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
28973
28974 #. SCRIPT
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28976 #, fuzzy
28977 msgid "Invalid year entered in field %s"
28978 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28984 #, c-format
28985 msgid "Inventory"
28986 msgstr "جرد"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28995 #, fuzzy, c-format
28996 msgid "Inventory number"
28997 msgstr "رقم الفاتورة"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29003 #, fuzzy, c-format
29004 msgid "Invoice"
29005 msgstr "فاتورة"
29006
29007 #. A
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29011 #, fuzzy
29012 msgid "Invoice detail page"
29013 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29016 #, c-format
29017 msgid "Invoice details"
29018 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29021 #, c-format
29022 msgid "Invoice has been modified"
29023 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29026 #, c-format
29027 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29028 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29031 #, c-format
29032 msgid "Invoice item price includes tax: "
29033 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29038 #, c-format
29039 msgid "Invoice no."
29040 msgstr "رقم الفاتورة"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29043 #, c-format
29044 msgid "Invoice no.: "
29045 msgstr "رقم الفاتورة: "
29046
29047 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29049 #, c-format
29050 msgid "Invoice no.: %s"
29051 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29054 #, c-format
29055 msgid "Invoice no:"
29056 msgstr "رقم الفاتورة:"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29063 #, c-format
29064 msgid "Invoice number"
29065 msgstr "رقم الفاتورة"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29068 #, c-format
29069 msgid "Invoice number reverse"
29070 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29077 #, c-format
29078 msgid "Invoice number:"
29079 msgstr "رقم الفاتورة:"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29083 #, c-format
29084 msgid "Invoice prices are: "
29085 msgstr "أسعار فاتورة: "
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29088 #, c-format
29089 msgid "Invoice prices:"
29090 msgstr "أسعار فاتورة:"
29091
29092 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29094 #, c-format
29095 msgid "Invoice: %s"
29096 msgstr "الفاتورة: %s"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29104 #, c-format
29105 msgid "Invoices"
29106 msgstr "الفواتير"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29109 #, fuzzy, c-format
29110 msgid "Invoices "
29111 msgstr "الفواتير"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29114 #, fuzzy, c-format
29115 msgid "Invoices enabled: "
29116 msgstr "رقم الفاتورة:"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29119 #, c-format
29120 msgid "Irma Birchall"
29121 msgstr ""
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29124 #, c-format
29125 msgid "Irregularity:"
29126 msgstr "عدم انتظام:"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29130 #, c-format
29131 msgid "Is a URL:"
29132 msgstr "هو عنوان URL:"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29135 #, fuzzy, c-format
29136 msgid "Is hidden by default"
29137 msgstr "أخفي النافذة"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29141 #, c-format
29142 msgid "Is this a duplicate of "
29143 msgstr "هل هذا مكرر من"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29149 #, c-format
29150 msgid "Issue"
29151 msgstr "عدد"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29154 #, c-format
29155 msgid "Issue "
29156 msgstr "عدد "
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29159 #, c-format
29160 msgid "Issue #"
29161 msgstr "# شماره"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29165 #, c-format
29166 msgid "Issue history"
29167 msgstr "تاريخ العدد"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29171 #, c-format
29172 msgid "Issue number"
29173 msgstr "رقم العدد"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29179 #, c-format
29180 msgid "Issue:"
29181 msgstr "عدد:"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29184 #, c-format
29185 msgid "Issue: "
29186 msgstr "عدد:"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29189 #, c-format
29190 msgid "Issues"
29191 msgstr "أعداد"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29194 #, fuzzy, c-format
29195 msgid "Issues per unit"
29196 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29197
29198 #. SCRIPT
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29200 #, fuzzy
29201 msgid "Issues per unit is required"
29202 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29205 #, fuzzy, c-format
29206 msgid "Issues per unit: "
29207 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29210 #, fuzzy, c-format
29211 msgid "Issuing library"
29212 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29215 #, c-format
29216 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29217 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29220 #, c-format
29221 msgid ""
29222 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29223 msgstr ""
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29226 #, c-format
29227 msgid ""
29228 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29229 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29230 msgstr ""
29231 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29232 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29241 #, c-format
29242 msgid "Item"
29243 msgstr "مادة"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29249 #, c-format
29250 msgid "Item "
29251 msgstr "مادة "
29252
29253 #. For the first occurrence,
29254 #. %1$s:  loopro.object | html 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29257 #, c-format
29258 msgid "Item %s"
29259 msgstr "مادة %s"
29260
29261 #. %1$s:  item.item_id | html 
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29263 #, fuzzy, c-format
29264 msgid "Item Record %s"
29265 msgstr "# تسجيلات"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29268 #, fuzzy, c-format
29269 msgid "Item URI"
29270 msgstr "مادة "
29271
29272 #. INPUT type=text name=barcode
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29274 #, fuzzy
29275 msgid "Item barcode"
29276 msgstr "إدخال الباركود:"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29279 #, fuzzy, c-format
29280 msgid "Item barcode:"
29281 msgstr "إدخال الباركود:"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29284 #, fuzzy, c-format
29285 msgid "Item barcodes:"
29286 msgstr "إدخال الباركود:"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29290 #, c-format
29291 msgid "Item call number"
29292 msgstr "رقم طلب مادة"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29295 #, fuzzy, c-format
29296 msgid "Item callnumber between: "
29297 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29300 #, c-format
29301 msgid "Item callnumber:"
29302 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29305 #, fuzzy, c-format
29306 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29307 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29310 #, c-format
29311 msgid "Item checked out"
29312 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29317 #, c-format
29318 msgid "Item circulation alerts"
29319 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29322 #, c-format
29323 msgid "Item consigned:"
29324 msgstr "إيداع مادة:"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29329 #, c-format
29330 msgid "Item count"
29331 msgstr "مجموع عدد المواد"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29334 #, c-format
29335 msgid "Item details"
29336 msgstr "تفاصيل المادة"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29340 #, c-format
29341 msgid "Item floats"
29342 msgstr "طواف المادة"
29343
29344 #. SCRIPT
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29346 #, fuzzy
29347 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29348 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29351 #, c-format
29352 msgid "Item has been withdrawn"
29353 msgstr "المادة تم استبعادها"
29354
29355 #. SCRIPT
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29357 #, fuzzy
29358 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29359 msgstr "المادة تم استبعادها"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29362 #, fuzzy, c-format
29363 msgid "Item has been withdrawn."
29364 msgstr "المادة تم استبعادها"
29365
29366 #. SCRIPT
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29368 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29369 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29372 #, fuzzy, c-format
29373 msgid "Item holding library:"
29374 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29375
29376 #. TH
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29380 #, fuzzy
29381 msgid "Item holds / Total holds"
29382 msgstr "رزروهای منبع"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29385 #, fuzzy, c-format
29386 msgid "Item home library:"
29387 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29391 #, fuzzy, c-format
29392 msgid "Item information"
29393 msgstr "معلومات النظام"
29394
29395 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29396 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29397 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29399 #, c-format
29400 msgid "Item information %s%s %s "
29401 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29402
29403 #. SCRIPT
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29405 #, fuzzy
29406 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29407 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
29408
29409 #. SCRIPT
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29411 #, fuzzy
29412 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29413 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29414
29415 #. SCRIPT
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29417 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29418 msgstr ""
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29421 #, c-format
29422 msgid "Item is already at destination library."
29423 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29426 #, fuzzy, c-format
29427 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29428 msgstr "المادة لم تُعار."
29429
29430 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29431 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29432 #. %3$s:  END 
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29434 #, fuzzy, c-format
29435 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29436 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29439 #, fuzzy, c-format
29440 msgid "Item is not allowed renewal."
29441 msgstr "نقل مجموعة"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29444 #, c-format
29445 msgid "Item is restricted"
29446 msgstr "مادة مُقيّدة"
29447
29448 #. SCRIPT
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29450 #, fuzzy
29451 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29452 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29455 #, fuzzy, c-format
29456 msgid "Item is restricted."
29457 msgstr "مادة مُقيّدة"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29460 #, c-format
29461 msgid "Item is withdrawn."
29462 msgstr "المادة مستبعدة."
29463
29464 #. %1$s:  END 
29465 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29467 #, fuzzy, c-format
29468 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29469 msgstr "رزروهای منبع"
29470
29471 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29473 #, c-format
29474 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29475 msgstr ""
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29479 #, fuzzy, c-format
29480 msgid "Item level holds"
29481 msgstr "رزروهای منبع"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29484 #, fuzzy, c-format
29485 msgid "Item location filters"
29486 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29487
29488 #. SCRIPT
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29490 msgid "Item not checked out."
29491 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
29492
29493 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29494 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29495 #. %3$s:  END 
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29497 #, fuzzy, c-format
29498 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29499 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29503 #, c-format
29504 msgid "Item not found."
29505 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29506
29507 #. SCRIPT
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29509 #, fuzzy
29510 msgid ""
29511 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29512 "anyway)"
29513 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29516 #, fuzzy, c-format
29517 msgid "Item number"
29518 msgstr "رقم المادة"
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29521 #, fuzzy, c-format
29522 msgid "Item number (internal)"
29523 msgstr "ملف رقم المادة"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29526 #, fuzzy, c-format
29527 msgid "Item number file: "
29528 msgstr "ملف رقم المادة"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29532 #, fuzzy, c-format
29533 msgid "Item only"
29534 msgstr "مجموع عدد المواد"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29538 #, c-format
29539 msgid "Item processing:"
29540 msgstr "معالجة المادة: "
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29543 #, fuzzy, c-format
29544 msgid "Item records were last synced on: "
29545 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29548 #, fuzzy, c-format
29549 msgid "Item renewed:"
29550 msgstr "مواد لازمة"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29554 #, c-format
29555 msgid "Item returns home"
29556 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29559 #, fuzzy, c-format
29560 msgid "Item returns to issuing branch"
29561 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29564 #, fuzzy, c-format
29565 msgid "Item returns to issuing library"
29566 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29570 #, c-format
29571 msgid "Item search"
29572 msgstr "جستجوی مورد"
29573
29574 #. %1$s:  field.label | html 
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29576 #, fuzzy, c-format
29577 msgid "Item search field: %s"
29578 msgstr "بحث الحقول:"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29584 #, fuzzy, c-format
29585 msgid "Item search fields"
29586 msgstr "بحث الحقول:"
29587
29588 #. SCRIPT
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29590 #, fuzzy
29591 msgid "Item search results"
29592 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29595 #, fuzzy, c-format
29596 msgid "Item shelving location updated. "
29597 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
29598
29599 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29601 #, c-format
29602 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29603 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29604
29605 #. A
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29607 #, fuzzy
29608 msgid "Item sorting"
29609 msgstr "وسم المادة"
29610
29611 #. SPAN
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29613 msgid ""
29614 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29615 "item statuses"
29616 msgstr ""
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29619 #, c-format
29620 msgid "Item tag"
29621 msgstr "وسم المادة"
29622
29623 #. SCRIPT
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29625 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29626 msgstr ""
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29669 #, c-format
29670 msgid "Item type"
29671 msgstr "نوع منبع:"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29674 #, fuzzy, c-format
29675 msgid "Item type "
29676 msgstr "نوع منبع:"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29679 #, fuzzy, c-format
29680 msgid "Item type already exists!"
29681 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29684 #, fuzzy, c-format
29685 msgid "Item type code: "
29686 msgstr "نوع منبع:"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29689 #, c-format
29690 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29691 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29694 #, c-format
29695 msgid "Item type is normally not for loan."
29696 msgstr ""
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29699 #, fuzzy, c-format
29700 msgid "Item type not for loan."
29701 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29711 #, c-format
29712 msgid "Item type:"
29713 msgstr "نوع منبع:"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29725 #, c-format
29726 msgid "Item type: "
29727 msgstr "نوع منبع:"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29737 #, c-format
29738 msgid "Item types"
29739 msgstr "أنواع المادة"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29742 #, c-format
29743 msgid "Item types administration"
29744 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29747 #, c-format
29748 msgid ""
29749 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29750 "books, CDs, or DVDs."
29751 msgstr ""
29752
29753 #. For the first occurrence,
29754 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29757 #, c-format
29758 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29759 msgstr ""
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
29762 #, c-format
29763 msgid "Item was lost, now found."
29764 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29767 #, c-format
29768 msgid "Item was on loan to "
29769 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29772 #, fuzzy, c-format
29773 msgid "Item with barcode "
29774 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
29775
29776 #. %1$s:  barcode | html 
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29778 #, fuzzy, c-format
29779 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29780 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29783 #, c-format
29784 msgid "Item(s)"
29785 msgstr "مواد"
29786
29787 #. %1$s:  batch_id | html 
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29791 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
29792
29793 #. %1$s:  batch_id | html 
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
29795 #, fuzzy, c-format
29796 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29797 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
29800 #, c-format
29801 msgid "Itemnumber"
29802 msgstr "رقم المادة"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29806 #, fuzzy, c-format
29807 msgid "Itemnumbers not found"
29808 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
29818 #, c-format
29819 msgid "Items"
29820 msgstr "مواد"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29823 #, fuzzy, c-format
29824 msgid "Items added"
29825 msgstr "مواد لازمة"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
29828 #, fuzzy, c-format
29829 msgid "Items added to rota:"
29830 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid "Items already on this rota:"
29835 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29839 #, c-format
29840 msgid "Items available"
29841 msgstr "مواد متاحة"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29844 #, c-format
29845 msgid "Items checked out"
29846 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
29850 #, c-format
29851 msgid "Items expected"
29852 msgstr "مواد متوقعة"
29853
29854 #. %1$s:  title | html 
29855 #. %2$s:  IF ( author ) 
29856 #. %3$s:  author | html 
29857 #. %4$s:  END 
29858 #. %5$s:  biblionumber | html 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
29860 #, c-format
29861 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29862 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
29865 #, c-format
29866 msgid "Items found on other rotas:"
29867 msgstr ""
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29870 #, fuzzy, c-format
29871 msgid "Items in "
29872 msgstr "مادة"
29873
29874 #. %1$s:  batch_id | html 
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
29876 #, c-format
29877 msgid "Items in batch number %s"
29878 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
29879
29880 #. SCRIPT
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29882 #, fuzzy
29883 msgid "Items in your cart: %s"
29884 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29888 #, c-format
29889 msgid "Items list"
29890 msgstr "فهرست موارد"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
29893 #, c-format
29894 msgid "Items lost"
29895 msgstr "مواد مفقودة"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
29898 #, fuzzy, c-format
29899 msgid "Items needed"
29900 msgstr "مواد لازمة"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29906 #, c-format
29907 msgid "Items with no checkouts"
29908 msgstr "مواد بدون إعارات"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29912 #, c-format
29913 msgid "Items:"
29914 msgstr "مواد:"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29918 #, c-format
29919 msgid "Items: "
29920 msgstr "منابع:"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29925 #, c-format
29926 msgid "Itemtype"
29927 msgstr "نوع المادة"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29930 #, fuzzy, c-format
29931 msgid "Itype"
29932 msgstr "نوع المادة"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
29935 #, c-format
29936 msgid "JSON URL"
29937 msgstr ""
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29941 #, c-format
29942 msgid "JSZip"
29943 msgstr ""
29944
29945 #. SCRIPT
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29947 msgid "Jan"
29948 msgstr "ژانویه"
29949
29950 #. For the first occurrence,
29951 #. SCRIPT
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29954 #, c-format
29955 msgid "January"
29956 msgstr "ژانویه"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
29959 #, fuzzy, c-format
29960 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29961 msgstr "مرخص بموجب "
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29964 #, fuzzy, c-format
29965 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29966 msgstr "مرخص بموجب "
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29970 #, c-format
29971 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29972 msgstr ""
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
29975 #, fuzzy, c-format
29976 msgid "Jenkins maintainer:"
29977 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
29980 #, fuzzy, c-format
29981 msgid "Jenkins maintainers:"
29982 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29985 #, c-format
29986 msgid "Jo Ransom"
29987 msgstr "Jo Ransom"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
29995 #, c-format
29996 msgid "Job progress: "
29997 msgstr "معالجة المهمة"
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30000 #, c-format
30001 msgid "Jobs already entered"
30002 msgstr "تم إدخال الوظائف"
30003
30004 #. SCRIPT
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30006 msgid "Jul"
30007 msgstr "جولای"
30008
30009 #. For the first occurrence,
30010 #. SCRIPT
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30013 #, c-format
30014 msgid "July"
30015 msgstr "جولای"
30016
30017 #. SCRIPT
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30019 msgid "Jun"
30020 msgstr "ژوئن"
30021
30022 #. For the first occurrence,
30023 #. SCRIPT
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30026 #, c-format
30027 msgid "June"
30028 msgstr "ژوئن"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30031 #, c-format
30032 msgid "Juvenile"
30033 msgstr "الحدث"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30036 #, c-format
30037 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30038 msgstr ""
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30041 #, c-format
30042 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30043 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30046 #, c-format
30047 msgid "Kazik Pietruszewski"
30048 msgstr ""
30049
30050 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30051 #. %2$s:  bookfund | html 
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30053 #, fuzzy, c-format
30054 msgid "Keep current (%s - %s)"
30055 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30059 #, fuzzy, c-format
30060 msgid "Keep issue number"
30061 msgstr "رقم العدد"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30064 #, c-format
30065 msgid "Key"
30066 msgstr "مفتاح"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30070 #, fuzzy, c-format
30071 msgid "Keyboard shortcuts"
30072 msgstr "كلمات البحث"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30075 #, fuzzy, c-format
30076 msgid "Keyboard shortcuts "
30077 msgstr "كلمات البحث"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30083 #, c-format
30084 msgid "Keyword"
30085 msgstr "کلیدواژه ها"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30091 #, fuzzy, c-format
30092 msgid "Keyword (any): "
30093 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30096 #, c-format
30097 msgid "Keyword to MARC mapping"
30098 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30102 #, c-format
30103 msgid "Keyword:"
30104 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30107 #, c-format
30108 msgid "Keyword: "
30109 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30113 #, c-format
30114 msgid "Keywords to MARC mapping"
30115 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30118 #, fuzzy, c-format
30119 msgid "Keywords:"
30120 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30133 #, c-format
30134 msgid "Koha"
30135 msgstr "كوها "
30136
30137 #. %1$s:  short_version | html 
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30139 #, fuzzy, c-format
30140 msgid "Koha %s release team"
30141 msgstr "فريق إطلاق كوها"
30142
30143 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30144 #. %2$s:  END 
30145 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30146 #. %4$s:  END 
30147 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30148 #. %6$s:  END 
30149 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30150 #. %8$s:  END 
30151 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30152 #. %10$s:  END 
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30154 #, fuzzy, c-format
30155 msgid ""
30156 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30157 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30158 msgstr ""
30159 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30160 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30161
30162 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30163 #. %2$s:  END 
30164 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30165 #. %4$s:  END 
30166 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30167 #. %6$s:  END 
30168 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30169 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30170 #. %9$s:  END 
30171 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30172 #. %11$s:  END 
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30174 #, fuzzy, c-format
30175 msgid ""
30176 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30177 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30178 "Koha%s "
30179 msgstr ""
30180 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30181 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30182
30183 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30184 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30185 #. %3$s:  ELSE 
30186 #. %4$s:  END 
30187 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30188 #. %6$s:  END 
30189 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30190 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30191 #. %9$s:  END 
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30193 #, c-format
30194 msgid ""
30195 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30196 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30197 msgstr ""
30198 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
30199 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30202 #, c-format
30203 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30204 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
30205
30206 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30207 #. %2$s: - ELSE -
30208 #. %3$s: - END -
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30210 #, fuzzy, c-format
30211 msgid ""
30212 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30213 "order internal note %s "
30214 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30217 #, fuzzy, c-format
30218 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30219 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30222 #, fuzzy, c-format
30223 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30224 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30227 #, c-format
30228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30229 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
30230
30231 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30232 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30233 #. %3$s:  suggestionid | html 
30234 #. %4$s:  ELSE 
30235 #. %5$s:  END 
30236 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30237 #. %7$s:  suggestionid | html 
30238 #. %8$s:  ELSE 
30239 #. %9$s:  END 
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30241 #, fuzzy, c-format
30242 msgid ""
30243 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30244 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30245 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30246 msgstr ""
30247 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30248 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30249
30250 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30251 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30252 #. %3$s:  basketname | html 
30253 #. %4$s:  ELSE 
30254 #. %5$s:  booksellername | html 
30255 #. %6$s:  END 
30256 #. %7$s:  END 
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30258 #, fuzzy, c-format
30259 msgid ""
30260 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30261 "%s %s %s "
30262 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30263
30264 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30265 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30266 #. %3$s:  END 
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30268 #, fuzzy, c-format
30269 msgid ""
30270 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30271 "orders %s "
30272 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30273
30274 #. %1$s:  IF ( date ) 
30275 #. %2$s:  name | html 
30276 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30277 #. %4$s:  invoice | html 
30278 #. %5$s:  END 
30279 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30280 #. %7$s:  ELSE 
30281 #. %8$s:  name | html 
30282 #. %9$s:  END 
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30284 #, c-format
30285 msgid ""
30286 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30287 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30288 msgstr ""
30289 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30290 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30291
30292 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30293 #. %2$s:  END 
30294 #. %3$s:  basketname | html 
30295 #. %4$s:  basketno | html 
30296 #. %5$s:  booksellername | html 
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30298 #, fuzzy, c-format
30299 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30300 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30301
30302 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30303 #. %2$s:  ELSE 
30304 #. %3$s:  END 
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30306 #, c-format
30307 msgid ""
30308 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30309 "external source &rsaquo; Search results%s"
30310 msgstr ""
30311 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
30312 "نتائج بحث%s"
30313
30314 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30315 #. %2$s:  ELSE 
30316 #. %3$s:  END 
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30318 #, c-format
30319 msgid ""
30320 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30321 "%sOrder search%s"
30322 msgstr ""
30323 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30324
30325 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30326 #. %2$s:  booksellername | html 
30327 #. %3$s:  ELSE 
30328 #. %4$s:  END 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30330 #, fuzzy, c-format
30331 msgid ""
30332 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30333 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30334 msgstr ""
30335 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30338 #, c-format
30339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30340 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
30341
30342 #. %1$s:  basketno | html 
30343 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30344 #. %3$s:  ordernumber | html 
30345 #. %4$s:  ELSE 
30346 #. %5$s:  END 
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30348 #, c-format
30349 msgid ""
30350 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30351 "details (line #%s)%sNew order%s"
30352 msgstr ""
30353 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30354 "%s)%sطلب جديد%s"
30355
30356 #. %1$s:  basketno | html 
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30358 #, c-format
30359 msgid ""
30360 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30361 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30362
30363 #. %1$s:  basketno | html 
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30365 #, fuzzy, c-format
30366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30367 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30368
30369 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30370 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30371 #. %3$s:  contractname | html 
30372 #. %4$s:  ELSE 
30373 #. %5$s:  END 
30374 #. %6$s:  END 
30375 #. %7$s:  IF ( else ) 
30376 #. %8$s:  booksellername | html 
30377 #. %9$s:  END 
30378 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30379 #. %11$s:  END 
30380 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30381 #. %13$s:  contractnumber | html 
30382 #. %14$s:  END 
30383 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30384 #. %16$s:  END 
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30386 #, c-format
30387 msgid ""
30388 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30389 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30390 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30391 msgstr ""
30392 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30393 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30396 #, fuzzy, c-format
30397 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30398 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30401 #, fuzzy, c-format
30402 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30403 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30406 #, c-format
30407 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30408 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30411 #, fuzzy, c-format
30412 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30413 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30416 #, c-format
30417 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30418 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30421 #, c-format
30422 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30423 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30426 #, fuzzy, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30428 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30429
30430 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30431 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30432 #. %3$s:  ELSE 
30433 #. %4$s:  END 
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30435 #, c-format
30436 msgid ""
30437 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30438 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30439 msgstr ""
30440 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
30441 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30444 #, c-format
30445 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30446 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30447
30448 #. %1$s:  name | html 
30449 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30450 #. %3$s:  invoice | html 
30451 #. %4$s:  END 
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30453 #, c-format
30454 msgid ""
30455 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30456 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30457
30458 #. %1$s:  name | html 
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30460 #, c-format
30461 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30462 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30465 #, c-format
30466 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30467 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30470 #, c-format
30471 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30472 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30475 #, fuzzy, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30477 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30480 #, c-format
30481 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30482 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30485 #, c-format
30486 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30487 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
30488
30489 #. %1$s:  SWITCH op 
30490 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30491 #. %3$s:  IF field 
30492 #. %4$s:  field.name | html 
30493 #. %5$s:  ELSE 
30494 #. %6$s:  END 
30495 #. %7$s:  CASE 
30496 #. %8$s:  END 
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30498 #, fuzzy, c-format
30499 msgid ""
30500 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30501 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30502 msgstr ""
30503 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30504 "رصيد %s%s"
30505
30506 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30507 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30508 #. %3$s:  searchfield | html 
30509 #. %4$s:  ELSE 
30510 #. %5$s:  END 
30511 #. %6$s:  END 
30512 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30513 #. %8$s:  END 
30514 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30515 #. %10$s:  searchfield | html 
30516 #. %11$s:  searchfield | html 
30517 #. %12$s:  END 
30518 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30519 #. %14$s:  END 
30520 #. %15$s:  IF ( else ) 
30521 #. %16$s:  END 
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30523 #, c-format
30524 msgid ""
30525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30526 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30527 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30528 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30529 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30530 msgstr ""
30531 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
30532 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
30533 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
30534 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
30535
30536 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30537 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30538 #. %3$s:  searchfield | html 
30539 #. %4$s:  ELSE 
30540 #. %5$s:  END 
30541 #. %6$s:  END 
30542 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30543 #. %8$s:  END 
30544 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30545 #. %10$s:  searchfield | html 
30546 #. %11$s:  END 
30547 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30548 #. %13$s:  END 
30549 #. %14$s:  IF ( else ) 
30550 #. %15$s:  END 
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30552 #, c-format
30553 msgid ""
30554 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30555 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30556 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30557 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30558 msgstr ""
30559 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
30560 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
30561 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
30562 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
30563
30564 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30565 #. %2$s:  IF city.cityid 
30566 #. %3$s:  ELSE 
30567 #. %4$s:  END 
30568 #. %5$s:  ELSE 
30569 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30570 #. %7$s:  ELSE 
30571 #. %8$s:  END 
30572 #. %9$s:  END 
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30574 #, c-format
30575 msgid ""
30576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30577 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30578 msgstr ""
30579 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30580 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30581
30582 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30583 #. %2$s:  action | html 
30584 #. %3$s:  searchfield | html 
30585 #. %4$s:  END 
30586 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30587 #. %6$s:  searchfield | html 
30588 #. %7$s:  END 
30589 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30590 #. %9$s:  END 
30591 #. %10$s:  IF ( else ) 
30592 #. %11$s:  END 
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30594 #, c-format
30595 msgid ""
30596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30597 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30598 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30599 msgstr ""
30600 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
30601 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
30602 "%sقوالب مارك%s"
30603
30604 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30605 #. %2$s:  ELSE 
30606 #. %3$s:  END 
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30608 #, fuzzy, c-format
30609 msgid ""
30610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30611 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30612 msgstr ""
30613 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30616 #, fuzzy, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30618 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30621 #, fuzzy, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30623 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30624
30625 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30626 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30627 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30628 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30629 #. %5$s:  authtypecode | html 
30630 #. %6$s:  ELSE 
30631 #. %7$s:  END 
30632 #. %8$s:  END 
30633 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30634 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30635 #. %11$s:  authtypecode | html 
30636 #. %12$s:  ELSE 
30637 #. %13$s:  END 
30638 #. %14$s:  END 
30639 #. %15$s:  ELSE 
30640 #. %16$s:  action | html 
30641 #. %17$s:  END 
30642 #. %18$s:  END 
30643 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30644 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30645 #. %21$s:  authtypecode | html 
30646 #. %22$s:  ELSE 
30647 #. %23$s:  END 
30648 #. %24$s:  END 
30649 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30650 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30651 #. %27$s:  authtypecode | html 
30652 #. %28$s:  ELSE 
30653 #. %29$s:  END 
30654 #. %30$s:  END 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30656 #, c-format
30657 msgid ""
30658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30659 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30660 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30661 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30662 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30663 "deleted%s"
30664 msgstr ""
30665 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30666 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
30667 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
30668 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
30669 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30672 #, c-format
30673 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30674 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
30675
30676 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30677 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30678 #. %3$s:  ELSE 
30679 #. %4$s:  END 
30680 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30681 #. %6$s:  END 
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30683 #, c-format
30684 msgid ""
30685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30686 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30687 "authority type %s "
30688 msgstr ""
30689 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
30690 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
30691
30692 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30693 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30694 #. %3$s:  END 
30695 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30696 #. %5$s:  END 
30697 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30698 #. %7$s:  END 
30699 #. %8$s:  END 
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30701 #, fuzzy, c-format
30702 msgid ""
30703 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30704 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30705 "category%s %s "
30706 msgstr ""
30707 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
30708 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
30709 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
30710
30711 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30712 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30713 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30714 #. %4$s:  ELSE 
30715 #. %5$s:  END 
30716 #. %6$s:  END 
30717 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30718 #. %8$s:  END 
30719 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30720 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30721 #. %11$s:  END 
30722 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30723 #. %13$s:  END 
30724 #. %14$s:  IF close_form 
30725 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30726 #. %16$s:  END 
30727 #. %17$s:  IF closed 
30728 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30729 #. %19$s:  END 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30731 #, fuzzy, c-format
30732 msgid ""
30733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30734 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30735 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30736 "Budget %s closed %s "
30737 msgstr ""
30738 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
30739 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
30740 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
30741
30742 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30743 #. %2$s:  authcat | html 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30745 #, c-format
30746 msgid ""
30747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30748 "Planning for %s by %s"
30749 msgstr ""
30750 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
30751 "لـِ %s بواسطة %s"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30754 #, c-format
30755 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30756 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30759 #, fuzzy, c-format
30760 msgid ""
30761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30762 "Clone circulation and fine rules"
30763 msgstr ""
30764 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
30765
30766 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
30767 #. %2$s:  IF class_source 
30768 #. %3$s:  ELSE 
30769 #. %4$s:  END 
30770 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
30771 #. %6$s:  IF sort_rule 
30772 #. %7$s:  ELSE 
30773 #. %8$s:  END 
30774 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
30775 #. %10$s:  IF split_rule 
30776 #. %11$s:  ELSE 
30777 #. %12$s:  END 
30778 #. %13$s:  END 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30780 #, fuzzy, c-format
30781 msgid ""
30782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30783 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
30784 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
30785 "%sAdd splitting rule%s %s "
30786 msgstr ""
30787 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
30788 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
30789 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
30790 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
30793 #, fuzzy, c-format
30794 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30795 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
30796
30797 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30798 #. %2$s:  IF currency 
30799 #. %3$s:  currency.currency | html 
30800 #. %4$s:  ELSE 
30801 #. %5$s:  END 
30802 #. %6$s:  END 
30803 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30804 #. %8$s:  currency.currency | html 
30805 #. %9$s:  END 
30806 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30807 #. %11$s:  END 
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
30809 #, fuzzy, c-format
30810 msgid ""
30811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30812 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30813 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30814 msgstr ""
30815 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
30816 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
30817 "%sالعملات%s"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
30820 #, c-format
30821 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30822 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
30823
30824 #. %1$s:  IF acct_form 
30825 #. %2$s:  IF account 
30826 #. %3$s:  ELSE 
30827 #. %4$s:  END 
30828 #. %5$s:  END 
30829 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30830 #. %7$s:  END 
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
30832 #, fuzzy, c-format
30833 msgid ""
30834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30835 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30836 "account %s "
30837 msgstr ""
30838 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
30839 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
30840 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
30841
30842 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30843 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30844 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30845 #. %4$s:  budget_name | html 
30846 #. %5$s:  END 
30847 #. %6$s:  ELSE 
30848 #. %7$s:  END 
30849 #. %8$s:  END 
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
30851 #, c-format
30852 msgid ""
30853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30854 "%sAdd fund %s%s"
30855 msgstr ""
30856 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30857 "رصيد %s%s"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
30860 #, c-format
30861 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30862 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
30866 #, fuzzy, c-format
30867 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30868 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
30869
30870 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30871 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30872 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
30873 #. %4$s:  ELSE 
30874 #. %5$s:  END 
30875 #. %6$s:  END 
30876 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30877 #. %8$s:  IF ( total ) 
30878 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
30879 #. %10$s:  ELSE 
30880 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
30881 #. %12$s:  END 
30882 #. %13$s:  END 
30883 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30884 #. %15$s:  END 
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
30886 #, c-format
30887 msgid ""
30888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30889 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30890 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30891 msgstr ""
30892 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
30893 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
30894 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
30897 #, c-format
30898 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30899 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
30902 #, fuzzy, c-format
30903 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30904 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
30907 #, fuzzy, c-format
30908 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30909 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
30910
30911 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30912 #. %2$s:  IF library 
30913 #. %3$s:  ELSE 
30914 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30915 #. %5$s:  END 
30916 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30917 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30918 #. %8$s:  END 
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
30920 #, fuzzy, c-format
30921 msgid ""
30922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30923 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30924 msgstr ""
30925 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30926 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30927
30928 #. %1$s:  IF ean_form 
30929 #. %2$s:  IF ean 
30930 #. %3$s:  ELSE 
30931 #. %4$s:  END 
30932 #. %5$s:  END 
30933 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30934 #. %7$s:  END 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
30936 #, fuzzy, c-format
30937 msgid ""
30938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30939 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30940 "deletion of EAN %s "
30941 msgstr ""
30942 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30943 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
30946 #, c-format
30947 msgid ""
30948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30949 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
30952 #, fuzzy, c-format
30953 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30954 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30955
30956 #. %1$s:  IF ( total ) 
30957 #. %2$s:  total | html 
30958 #. %3$s:  ELSE 
30959 #. %4$s:  END 
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
30961 #, c-format
30962 msgid ""
30963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30964 "Configuration OK!%s"
30965 msgstr ""
30966 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
30967 "صحيح!%s"
30968
30969 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30970 #. %2$s:  IF framework 
30971 #. %3$s:  ELSE 
30972 #. %4$s:  END 
30973 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30974 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
30975 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
30976 #. %8$s:  END 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
30978 #, c-format
30979 msgid ""
30980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30981 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30982 msgstr ""
30983 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
30984 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
30987 #, fuzzy, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30990 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
30993 #, fuzzy, c-format
30994 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
30995 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
30996
30997 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30998 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30999 #. %3$s:  ELSE 
31000 #. %4$s:  END 
31001 #. %5$s:  END 
31002 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31003 #. %7$s:  code | html 
31004 #. %8$s:  END 
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31006 #, c-format
31007 msgid ""
31008 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31009 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31010 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31011 msgstr ""
31012 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
31013 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
31014 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
31015
31016 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31017 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31018 #. %3$s:  categorycode | html 
31019 #. %4$s:  ELSE 
31020 #. %5$s:  END 
31021 #. %6$s:  END 
31022 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31023 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31024 #. %9$s:  categorycode | html 
31025 #. %10$s:  ELSE 
31026 #. %11$s:  categorycode | html 
31027 #. %12$s:  END 
31028 #. %13$s:  END 
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31030 #, fuzzy, c-format
31031 msgid ""
31032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31033 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31034 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31035 msgstr ""
31036 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
31037 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31038 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31039
31040 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31041 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31042 #. %3$s:  ELSE 
31043 #. %4$s:  END 
31044 #. %5$s:  END 
31045 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31046 #. %7$s:  code | html 
31047 #. %8$s:  END 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31049 #, c-format
31050 msgid ""
31051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31052 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31053 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31054 msgstr ""
31055 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
31056 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31057 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31060 #, fuzzy, c-format
31061 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31062 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31065 #, fuzzy, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31067 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31070 #, fuzzy, c-format
31071 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31072 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31077 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31080 #, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31082 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
31083
31084 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31085 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31086 #. %3$s:  server.servername | html 
31087 #. %4$s:  END 
31088 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31089 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31090 #. %7$s:  END 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31092 #, fuzzy, c-format
31093 msgid ""
31094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31095 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31096 msgstr ""
31097 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31098 "رصيد %s%s"
31099
31100 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31101 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31102 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31103 #. %4$s:  END 
31104 #. %5$s:  ELSE 
31105 #. %6$s:  action | html 
31106 #. %7$s:  END 
31107 #. %8$s:  END 
31108 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31109 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31110 #. %11$s:  END 
31111 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31112 #. %13$s:  END 
31113 #. %14$s:  IF ( else ) 
31114 #. %15$s:  END 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31116 #, c-format
31117 msgid ""
31118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31119 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31120 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31121 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31122 msgstr ""
31123 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
31124 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
31125 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31126 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31129 #, c-format
31130 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31131 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
31132
31133 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31134 #. %2$s:  ELSE 
31135 #. %3$s:  authid | html 
31136 #. %4$s:  authtypetext | html 
31137 #. %5$s:  END 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31139 #, c-format
31140 msgid ""
31141 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31142 "for authority #%s (%s) %s "
31143 msgstr ""
31144 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31145 "للإستناد #%s (%s) %s "
31146
31147 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31148 #. %2$s:  authid | html 
31149 #. %3$s:  authtypetext | html 
31150 #. %4$s:  ELSE 
31151 #. %5$s:  authtypetext | html 
31152 #. %6$s:  END 
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31154 #, c-format
31155 msgid ""
31156 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31157 "authority (%s)%s"
31158 msgstr ""
31159 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31160 "(%s)%s"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31163 #, c-format
31164 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31165 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31168 #, c-format
31169 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31170 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31173 #, c-format
31174 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31175 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
31176
31177 #. %1$s:  booksellername | html 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31179 #, c-format
31180 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31181 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
31182
31183 #. %1$s:  biblio.title | html 
31184 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31185 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31186 #. %4$s:  END 
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31188 #, fuzzy, c-format
31189 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31190 msgstr ""
31191 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
31192 "المواد"
31193
31194 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31195 #. %2$s:  ELSE 
31196 #. %3$s:  title | html 
31197 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31198 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31199 #. %6$s:  END 
31200 #. %7$s:  END 
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31202 #, c-format
31203 msgid ""
31204 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31205 "%s "
31206 msgstr ""
31207 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31208 "%s "
31209
31210 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31211 #. %2$s:  ELSE 
31212 #. %3$s:  END 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31214 #, fuzzy, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31216 msgstr ""
31217 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31218 "%s %s "
31219
31220 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31221 #. %2$s:  ELSE 
31222 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31223 #. %4$s:  END 
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31225 #, c-format
31226 msgid ""
31227 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31228 "%s %s "
31229 msgstr ""
31230 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31231 "%s %s "
31232
31233 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31234 #. %2$s:  ELSE 
31235 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31236 #. %4$s:  END 
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31238 #, c-format
31239 msgid ""
31240 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31241 msgstr ""
31242 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31243
31244 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31245 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31246 #. %3$s:  query_desc | html 
31247 #. %4$s:  END 
31248 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31249 #. %6$s:  limit_desc | html 
31250 #. %7$s:  END 
31251 #. %8$s:  ELSE 
31252 #. %9$s:  END 
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31254 #, c-format
31255 msgid ""
31256 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31257 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31258 msgstr ""
31259 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
31260 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31263 #, c-format
31264 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31265 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31266
31267 #. %1$s:  biblio.title | html 
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31271 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31272
31273 #. %1$s:  title | html 
31274 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31275 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31276 #. %4$s:  END 
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31280 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31283 #, fuzzy, c-format
31284 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31285 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31288 #, fuzzy, c-format
31289 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31290 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31291
31292 #. %1$s:  biblio.title | html 
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31294 #, fuzzy, c-format
31295 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31296 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31299 #, fuzzy, c-format
31300 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31301 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31304 #, c-format
31305 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31306 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
31307
31308 #. SCRIPT
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31310 #, fuzzy
31311 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31312 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31313
31314 #. %1$s:  title | html 
31315 #. %2$s:  IF ( author ) 
31316 #. %3$s:  author | html 
31317 #. %4$s:  END 
31318 #. %5$s:  biblionumber | html 
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31320 #, c-format
31321 msgid ""
31322 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31323 msgstr ""
31324 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
31325 "المواد"
31326
31327 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31328 #. %2$s:  title | html 
31329 #. %3$s:  biblionumber | html 
31330 #. %4$s:  ELSE 
31331 #. %5$s:  END 
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31333 #, c-format
31334 msgid ""
31335 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31336 "record%s"
31337 msgstr ""
31338 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31339 "مارك%s"
31340
31341 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31343 #, fuzzy, c-format
31344 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31345 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31348 #, fuzzy, c-format
31349 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31350 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31355 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31358 #, c-format
31359 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31360 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31366 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31371 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31377 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31380 #, fuzzy, c-format
31381 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31382 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31385 #, c-format
31386 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31387 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31390 #, fuzzy, c-format
31391 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31392 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31396 #, c-format
31397 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31398 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
31399
31400 #. %1$s:  IF patron 
31401 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31402 #. %3$s:  END 
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31404 #, fuzzy, c-format
31405 msgid ""
31406 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31407 "to %s %s "
31408 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31409
31410 #. %1$s:  IF patron 
31411 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31412 #. %3$s:  END 
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31416 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31419 #, fuzzy, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31421 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31424 #, fuzzy, c-format
31425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31426 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31427
31428 #. %1$s:  title | html 
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31430 #, c-format
31431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31432 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31435 #, fuzzy, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31437 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31438
31439 #. %1$s:  title | html 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31443 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31448 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31451 #, fuzzy, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31453 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31458 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
31459
31460 #. %1$s:  title | html 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31462 #, c-format
31463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31464 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31469 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31472 #, c-format
31473 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31474 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31477 #, c-format
31478 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31479 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
31480
31481 #. %1$s:  todaysdate | html 
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31483 #, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31485 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31488 #, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31490 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31493 #, c-format
31494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31495 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31496
31497 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31499 #, c-format
31500 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31501 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31504 #, fuzzy, c-format
31505 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31506 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31507
31508 #. %1$s:  title | html 
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31510 #, fuzzy, c-format
31511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31512 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31515 #, fuzzy, c-format
31516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31517 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31520 #, c-format
31521 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31522 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31525 #, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31527 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31530 #, fuzzy, c-format
31531 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31532 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31535 #, fuzzy, c-format
31536 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31537 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31541 #, fuzzy, c-format
31542 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31543 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
31544
31545 #. %1$s:  IF course_name 
31546 #. %2$s:  course_name | html 
31547 #. %3$s:  ELSE 
31548 #. %4$s:  END 
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31550 #, fuzzy, c-format
31551 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31552 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31556 #, fuzzy, c-format
31557 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31558 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31559
31560 #. %1$s:  course.course_name | html 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31562 #, fuzzy, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31564 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31565
31566 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31567 #. %2$s:  ELSE 
31568 #. %3$s:  END 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31570 #, fuzzy, c-format
31571 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31572 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31573
31574 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31575 #. %2$s:  patron.surname | html 
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31577 #, fuzzy, c-format
31578 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31579 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31582 #, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31584 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31587 #, c-format
31588 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31589 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
31590
31591 #. %1$s:  errno | html 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31593 #, fuzzy, c-format
31594 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31595 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
31596
31597 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31599 #, fuzzy, c-format
31600 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31601 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31604 #, fuzzy, c-format
31605 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31606 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31609 #, c-format
31610 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31611 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31616 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31619 #, fuzzy, c-format
31620 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31621 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31624 #, fuzzy, c-format
31625 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31626 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
31627
31628 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31629 #. %2$s:  END 
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31631 #, c-format
31632 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31633 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
31634
31635 #. %1$s:  title | html 
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31637 #, fuzzy, c-format
31638 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31639 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
31640
31641 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31642 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31643 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31644 #. %4$s:  ELSE 
31645 #. %5$s:  END 
31646 #. %6$s:  IF (firstname) 
31647 #. %7$s:  firstname | html 
31648 #. %8$s:  END 
31649 #. %9$s:  IF (surname) 
31650 #. %10$s:  surname | html 
31651 #. %11$s:  END 
31652 #. %12$s: IF categoryname 
31653 #. %13$s:  categoryname | html 
31654 #. %14$s:  ELSE 
31655 #. %15$s:  IF ( I ) 
31656 #. %16$s:  END 
31657 #. %17$s:  IF ( A ) 
31658 #. %18$s:  END 
31659 #. %19$s:  IF ( C ) 
31660 #. %20$s:  END 
31661 #. %21$s:  IF ( P ) 
31662 #. %22$s:  END 
31663 #. %23$s:  IF ( S ) 
31664 #. %24$s:  END 
31665 #. %25$s:  END 
31666 #. %26$s:  END 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31668 #, fuzzy, c-format
31669 msgid ""
31670 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31671 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31672 "%s) %s "
31673 msgstr ""
31674 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
31675 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
31676
31677 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31679 #, fuzzy, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
31681 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
31682
31683 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31684 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31685 #. %3$s:  END 
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31687 #, fuzzy, c-format
31688 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31689 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
31690
31691 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31692 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31693 #. %3$s:  END 
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31695 #, fuzzy, c-format
31696 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31697 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31698
31699 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31700 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31701 #. %3$s:  patron.surname | html 
31702 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31703 #. %5$s:  END 
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31705 #, fuzzy, c-format
31706 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31707 msgstr ""
31708 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
31709 "للمستفيد  %s %s "
31710
31711 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31712 #. %2$s:  ELSE 
31713 #. %3$s:  patron.surname | html 
31714 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31715 #. %5$s:  END 
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31717 #, c-format
31718 msgid ""
31719 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31720 "%s%s"
31721 msgstr ""
31722 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
31723 "لـِ %s, %s%s"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31726 #, fuzzy, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31728 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
31729
31730 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31732 #, c-format
31733 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31734 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
31735
31736 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31737 #. %2$s:  patron.surname | html 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31739 #, c-format
31740 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31741 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31744 #, fuzzy, c-format
31745 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31746 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31749 #, fuzzy, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31751 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
31752
31753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
31755 #, fuzzy, c-format
31756 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
31757 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
31758
31759 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31760 #. %2$s:  patron.surname | html 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
31762 #, fuzzy, c-format
31763 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
31764 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31767 #, fuzzy, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31769 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31772 #, fuzzy, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31774 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
31775
31776 #. %1$s:  borrowernumber | html 
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31778 #, fuzzy, c-format
31779 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31780 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
31781
31782 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31784 #, fuzzy, c-format
31785 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31786 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
31787
31788 #. %1$s:  patron.surname | html 
31789 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31793 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
31796 #, fuzzy, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31798 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
31801 #, c-format
31802 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31803 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
31804
31805 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31806 #. %2$s:  ELSE 
31807 #. %3$s:  END 
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31809 #, c-format
31810 msgid ""
31811 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31812 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31813 msgstr ""
31814 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
31815 "إحصائيات التزويد%s"
31816
31817 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31818 #. %2$s:  ELSE 
31819 #. %3$s:  END 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
31821 #, fuzzy, c-format
31822 msgid ""
31823 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31824 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31825 msgstr ""
31826 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
31827 "إحصائيات الفهرس%s"
31828
31829 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31830 #. %2$s:  ELSE 
31831 #. %3$s:  END 
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31833 #, c-format
31834 msgid ""
31835 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31836 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31837 msgstr ""
31838 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
31839 "إحصائيات الفهرس%s"
31840
31841 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31842 #. %2$s:  ELSE 
31843 #. %3$s:  END 
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
31845 #, c-format
31846 msgid ""
31847 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31848 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31849 msgstr ""
31850 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
31851 "إحصائيات المستفيدين%s"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31854 #, fuzzy, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31856 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
31859 #, c-format
31860 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31861 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
31862
31863 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31864 #. %2$s:  END 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31866 #, c-format
31867 msgid ""
31868 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31869 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31874 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31879 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
31880
31881 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31882 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31883 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31884 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31885 #. %5$s:  name | html 
31886 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31887 #. %7$s: - END -
31888 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31889 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31890 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31891 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31892 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31893 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31894 #. %14$s: - END -
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
31896 #, fuzzy, c-format
31897 msgid ""
31898 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31899 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31900 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31901 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31902 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31903 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31904 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31905 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31906 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31907 msgstr ""
31908 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
31909 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
31910 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
31911 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
31912 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
31913 "%s %s "
31914
31915 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31916 #. %2$s:  END 
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31918 #, c-format
31919 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31920 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31925 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31930 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
31933 #, fuzzy, c-format
31934 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
31935 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31936
31937 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31938 #. %2$s:  END 
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31940 #, c-format
31941 msgid ""
31942 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31943 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
31946 #, fuzzy, c-format
31947 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31948 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31951 #, c-format
31952 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31953 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31956 #, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31958 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
31961 #, c-format
31962 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31963 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
31966 #, fuzzy, c-format
31967 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
31968 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
31971 #, fuzzy, c-format
31972 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
31973 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
31974
31975 #. %1$s:  supplier | html 
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31979 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
31980
31981 #. For the first occurrence,
31982 #. %1$s:  biblionumber | html 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
31986 #, c-format
31987 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31988 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
31989
31990 #. %1$s:  title | html 
31991 #. %2$s:  IF ( op ) 
31992 #. %3$s:  ELSE 
31993 #. %4$s:  END 
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
31995 #, fuzzy, c-format
31996 msgid ""
31997 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31998 "routing list%s"
31999 msgstr ""
32000 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
32001 "قائمة التمرير%s"
32002
32003 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32004 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32005 #. %3$s:  ELSE 
32006 #. %4$s:  END 
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32008 #, c-format
32009 msgid ""
32010 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32011 "subscription%s"
32012 msgstr ""
32013 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
32014
32015 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32017 #, c-format
32018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32019 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32022 #, fuzzy, c-format
32023 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32024 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32027 #, c-format
32028 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32029 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32032 #, c-format
32033 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32034 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32037 #, c-format
32038 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32039 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32040
32041 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32045 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32048 #, fuzzy, c-format
32049 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32050 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32053 #, fuzzy, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32055 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32060 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32063 #, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32065 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32070 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32075 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32080 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
32081
32082 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32084 #, c-format
32085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32086 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32087
32088 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32092 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32095 #, fuzzy, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32097 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32100 #, fuzzy, c-format
32101 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32102 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32103
32104 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32108 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32111 #, fuzzy, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32113 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32118 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
32119
32120 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32121 #. %2$s:  ELSE 
32122 #. %3$s:  END 
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32124 #, c-format
32125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32126 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
32127
32128 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32130 #, fuzzy, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32132 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
32133
32134 #. %1$s:  IF ( del ) 
32135 #. %2$s:  ELSE 
32136 #. %3$s:  END 
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32138 #, c-format
32139 msgid ""
32140 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32141 "%s "
32142 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32145 #, fuzzy, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32147 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32150 #, c-format
32151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32152 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32155 #, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32157 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32158
32159 #. %1$s:  IF step == 2 
32160 #. %2$s:  END 
32161 #. %3$s:  IF step == 3 
32162 #. %4$s:  END 
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32164 #, fuzzy, c-format
32165 msgid ""
32166 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32167 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32168 msgstr ""
32169 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
32170 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32173 #, c-format
32174 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32175 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32178 #, fuzzy, c-format
32179 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32180 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32183 #, fuzzy, c-format
32184 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32185 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32188 #, c-format
32189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32190 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
32191
32192 #. %1$s:  IF ( status ) 
32193 #. %2$s:  ELSE 
32194 #. %3$s:  END 
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32196 #, c-format
32197 msgid ""
32198 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32199 "Comments awaiting moderation%s"
32200 msgstr ""
32201 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
32202 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32205 #, fuzzy, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32207 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32208
32209 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32210 #. %2$s:  END 
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32212 #, c-format
32213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32214 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32217 #, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32219 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32222 #, fuzzy, c-format
32223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32224 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32225
32226 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32228 #, fuzzy, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32230 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
32231
32232 #. %1$s:  IF batch_id 
32233 #. %2$s:  batch_id | html 
32234 #. %3$s:  ELSE 
32235 #. %4$s:  END 
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32237 #, fuzzy, c-format
32238 msgid ""
32239 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32240 "(%s)%sNew%s"
32241 msgstr ""
32242 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32243 "صور المستفيدين"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32246 #, fuzzy, c-format
32247 msgid ""
32248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32249 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
32250
32251 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32252 #. %2$s:  layout_id | html 
32253 #. %3$s:  ELSE 
32254 #. %4$s:  END 
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32256 #, fuzzy, c-format
32257 msgid ""
32258 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32259 "(%s)%sNew%s"
32260 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32261
32262 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32263 #. %2$s:  profile_id | html 
32264 #. %3$s:  ELSE 
32265 #. %4$s:  END
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32267 #, fuzzy, c-format
32268 msgid ""
32269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32270 "(%s)%sNew%s"
32271 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32272
32273 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32274 #. %2$s:  template_id | html 
32275 #. %3$s:  ELSE 
32276 #. %4$s:  END 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32278 #, fuzzy, c-format
32279 msgid ""
32280 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32281 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32282 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32285 #, fuzzy, c-format
32286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32287 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32288
32289 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32290 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32291 #. %3$s:  END 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32296 "%s "
32297 msgstr ""
32298 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32299 "%s "
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32302 #, fuzzy, c-format
32303 msgid ""
32304 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32305 "matched records"
32306 msgstr ""
32307 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32308 "%s "
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32313 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
32314
32315 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32316 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32317 #. %3$s:  ELSE 
32318 #. %4$s:  END 
32319 #. %5$s:  END 
32320 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32321 #. %7$s:  END 
32322 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32323 #. %9$s:  END 
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32325 #, c-format
32326 msgid ""
32327 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32328 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32329 msgstr ""
32330 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
32331 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32334 #, fuzzy, c-format
32335 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32336 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32341 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
32342
32343 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32345 #, fuzzy, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32348
32349 #. %1$s:  IF batch_id 
32350 #. %2$s:  batch_id | html 
32351 #. %3$s:  ELSE 
32352 #. %4$s:  END 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32354 #, fuzzy, c-format
32355 msgid ""
32356 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32357 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32358 msgstr ""
32359 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32360 "صور المستفيدين"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32363 #, fuzzy, c-format
32364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32365 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32366
32367 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32368 #. %2$s:  layout_id | html 
32369 #. %3$s:  ELSE 
32370 #. %4$s:  END 
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32372 #, fuzzy, c-format
32373 msgid ""
32374 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32375 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32377
32378 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32379 #. %2$s:  profile_id | html 
32380 #. %3$s:  ELSE 
32381 #. %4$s:  END
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32383 #, fuzzy, c-format
32384 msgid ""
32385 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32386 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32387 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32388
32389 #. %1$s:  IF (template_id) 
32390 #. %2$s:  template_id | html 
32391 #. %3$s:  ELSE 
32392 #. %4$s:  END 
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32394 #, fuzzy, c-format
32395 msgid ""
32396 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32397 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32401 #, c-format
32402 msgid ""
32403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32404 "exporting"
32405 msgstr ""
32406 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
32407 "المستفيد"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32410 #, fuzzy, c-format
32411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32412 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32413
32414 #. %1$s:  IF club 
32415 #. %2$s:  club.name | html 
32416 #. %3$s:  ELSE 
32417 #. %4$s:  club_template.name | html 
32418 #. %5$s:  END 
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32420 #, fuzzy, c-format
32421 msgid ""
32422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32423 "Create a new %s club %s "
32424 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32425
32426 #. %1$s:  IF club_template 
32427 #. %2$s:  club_template.name | html 
32428 #. %3$s:  ELSE 
32429 #. %4$s:  END 
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32431 #, fuzzy, c-format
32432 msgid ""
32433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32434 "%s %s Create a new club template %s "
32435 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32438 #, fuzzy, c-format
32439 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32440 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32443 #, fuzzy, c-format
32444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32445 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32446
32447 #. %1$s:  list.name | html 
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32449 #, fuzzy, c-format
32450 msgid ""
32451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32452 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32453
32454 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32455 #. %2$s:  ELSE 
32456 #. %3$s:  END 
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32458 #, fuzzy, c-format
32459 msgid ""
32460 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32461 "New patron list %s "
32462 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32465 #, fuzzy, c-format
32466 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32467 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32470 #, fuzzy, c-format
32471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32472 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32475 #, fuzzy, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32477 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32482 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32485 #, c-format
32486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32487 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32492 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32495 #, c-format
32496 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32497 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32500 #, c-format
32501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32502 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
32503
32504 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32505 #. %2$s:  ELSE 
32506 #. %3$s:  editColTitle | html 
32507 #. %4$s:  END -
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32509 #, fuzzy, c-format
32510 msgid ""
32511 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32512 "collection %s Edit collection %s %s "
32513 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
32514
32515 #. %1$s:  colTitle | html 
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32517 #, fuzzy, c-format
32518 msgid ""
32519 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32520 "&rsquo; Add or remove items"
32521 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32524 #, c-format
32525 msgid ""
32526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32527 "collection"
32528 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32533 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32538 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32539
32540 #. For the first occurrence,
32541 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32542 #. %2$s:  ELSE 
32543 #. %3$s:  END 
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32546 #, c-format
32547 msgid ""
32548 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32549 msgstr ""
32550 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
32551 "الوسوم %s"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32554 #, c-format
32555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32556 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32559 #, fuzzy, c-format
32560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32561 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32566 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32571 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
32572
32573 #. %1$s:  name | html 
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32575 #, c-format
32576 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32577 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
32578
32579 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32580 #. %2$s:  END 
32581 #. %3$s:  IF ( language ) 
32582 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32583 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32584 #. %6$s:  END 
32585 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32586 #. %8$s:  END 
32587 #. %9$s:  END 
32588 #. %10$s:  END 
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32590 #, c-format
32591 msgid ""
32592 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32593 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32594 "dependencies %s "
32595 msgstr ""
32596
32597 #. %1$s:  IF all_done 
32598 #. %2$s:  ELSE 
32599 #. %3$s:  END 
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32601 #, fuzzy, c-format
32602 msgid ""
32603 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32604 "%s "
32605 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
32606
32607 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32608 #. %2$s:  END 
32609 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32610 #. %4$s:  IF ( error ) 
32611 #. %5$s:  ELSE 
32612 #. %6$s:  END 
32613 #. %7$s:  END 
32614 #. %8$s:  IF ( default ) 
32615 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32616 #. %10$s:  ELSE 
32617 #. %11$s:  END 
32618 #. %12$s:  END 
32619 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32620 #. %14$s:  END 
32621 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32622 #. %16$s:  END 
32623 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32624 #. %18$s:  END 
32625 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32626 #. %20$s:  END 
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32628 #, c-format
32629 msgid ""
32630 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32631 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32632 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32633 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32634 "Installation complete %s "
32635 msgstr ""
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32638 #, fuzzy, c-format
32639 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32640 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32643 #, fuzzy, c-format
32644 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32645 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32648 #, fuzzy, c-format
32649 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32650 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32653 #, fuzzy, c-format
32654 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32655 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32658 #, fuzzy, c-format
32659 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32660 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32663 #, fuzzy, c-format
32664 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32665 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32668 #, fuzzy, c-format
32669 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32670 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32673 #, fuzzy, c-format
32674 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32675 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32679 #, c-format
32680 msgid "Koha administration"
32681 msgstr "إدارة كوها"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32684 #, c-format
32685 msgid ""
32686 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32687 "password unchanged."
32688 msgstr ""
32689 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
32690 "بدون تغيير."
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32694 #, c-format
32695 msgid "Koha database schema"
32696 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha development team"
32701 msgstr "فريق تطوير كوها"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32705 #, c-format
32706 msgid "Koha field"
32707 msgstr "حقل كوها"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32711 #, c-format
32712 msgid "Koha field:"
32713 msgstr "حقل كوها:"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32716 #, c-format
32717 msgid "Koha full call number"
32718 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha history timeline"
32723 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
32726 #, c-format
32727 msgid "Koha internal"
32728 msgstr "كوها الداخلي"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32731 #, fuzzy, c-format
32732 msgid ""
32733 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32734 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32735 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32736 "version."
32737 msgstr ""
32738 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
32739 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
32740 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32743 #, fuzzy, c-format
32744 msgid "Koha itemtype"
32745 msgstr "y - نوع منبع كوها"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32748 #, c-format
32749 msgid "Koha link:"
32750 msgstr "رابط كوها:"
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
32753 #, c-format
32754 msgid "Koha module:"
32755 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32758 #, fuzzy, c-format
32759 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32760 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha offline circulation"
32766 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32769 #, fuzzy, c-format
32770 msgid "Koha plugins"
32771 msgstr "رابط كوها:"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
32774 #, fuzzy, c-format
32775 msgid "Koha release teams"
32776 msgstr "فريق إطلاق كوها"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32779 #, c-format
32780 msgid "Koha report library"
32781 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
32784 #, c-format
32785 msgid "Koha reports library"
32786 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
32789 #, c-format
32790 msgid "Koha staff client"
32791 msgstr "برنامج عميل كوها"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
32794 #, c-format
32795 msgid "Koha team"
32796 msgstr "فريق كوها"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32799 #, c-format
32800 msgid "Koha to MARC Mapping"
32801 msgstr "كوها لتعيين مارك"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
32806 #, c-format
32807 msgid "Koha to MARC mapping"
32808 msgstr "كوها لتعيين مارك"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
32811 #, c-format
32812 msgid "Koha version: "
32813 msgstr "إصدارة كوها:"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32816 #, c-format
32817 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32818 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
32821 #, c-format
32822 msgid "Kohala"
32823 msgstr "Kohala"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
32826 #, fuzzy, c-format
32827 msgid "LC call number:"
32828 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
32835 #, c-format
32836 msgid "LC call number: "
32837 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
32844 #, c-format
32845 msgid "LCCN"
32846 msgstr "LCCN"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
32850 #, c-format
32851 msgid "LCCN:"
32852 msgstr "LCCN:"
32853
32854 #. For the first occurrence,
32855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
32858 #, c-format
32859 msgid "LCCN: %s "
32860 msgstr "LCCN: %s"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
32870 #, c-format
32871 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32872 msgstr ""
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
32875 #, c-format
32876 msgid "LGPL v2.1"
32877 msgstr ""
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
32880 #, c-format
32881 msgid "LIBRISMARC"
32882 msgstr "LIBRISMARC"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
32888 #, c-format
32889 msgid "Label"
32890 msgstr "ملصقات"
32891
32892 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
32894 #, c-format
32895 msgid "Label Batch Number %s"
32896 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32899 #, fuzzy, c-format
32900 msgid "Label batch"
32901 msgstr "دفعة جديدة"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32904 #, fuzzy, c-format
32905 msgid "Label batches"
32906 msgstr "إدارة الدفعات"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
32915 #, c-format
32916 msgid "Label creator"
32917 msgstr "منشئ الملصقات"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32920 #, c-format
32921 msgid "Label for lib: "
32922 msgstr "ملصق للمكتبة:"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32925 #, c-format
32926 msgid "Label for opac: "
32927 msgstr "ملصق للأوباك:"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
32930 #, c-format
32931 msgid "Label height:"
32932 msgstr "ارتفاع الملصق:"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
32935 #, fuzzy, c-format
32936 msgid "Label number"
32937 msgstr "شماره بازیابی"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32940 #, fuzzy, c-format
32941 msgid "Label template"
32942 msgstr "قوالب الملصق"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32945 #, c-format
32946 msgid "Label templates"
32947 msgstr "قوالب الملصق"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
32950 #, c-format
32951 msgid "Label width:"
32952 msgstr "عرض الملصق:"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
32956 #, fuzzy, c-format
32957 msgid "Label: "
32958 msgstr "ملصقات"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32961 #, c-format
32962 msgid "Labeled MARC"
32963 msgstr "مارك بالملصق"
32964
32965 #. %1$s:  biblionumber | html 
32966 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32968 #, c-format
32969 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32970 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32973 #, fuzzy, c-format
32974 msgid "Lang"
32975 msgstr "زبان"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32978 #, fuzzy, c-format
32979 msgid "Lang: "
32980 msgstr "زبان:"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
32984 #, c-format
32985 msgid "Language"
32986 msgstr "زبان"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
32990 #, fuzzy, c-format
32991 msgid "Language:"
32992 msgstr "زبان:"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
32995 #, c-format
32996 msgid "Language: "
32997 msgstr "زبان:"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33003 #, c-format
33004 msgid "Languages"
33005 msgstr "اللغات"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33008 #, c-format
33009 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33010 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33013 #, c-format
33014 msgid "Large print"
33015 msgstr "چاپ بزرگ"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33018 #, fuzzy, c-format
33019 msgid "Large text"
33020 msgstr "نوع الرسوم"
33021
33022 #. For the first occurrence,
33023 #. SCRIPT
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33026 #, c-format
33027 msgid "Last"
33028 msgstr "آخرین"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33031 #, c-format
33032 msgid "Last borrowed:"
33033 msgstr "آخر مادة معارة: "
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33036 #, c-format
33037 msgid "Last borrower:"
33038 msgstr "المستعير الاخير :"
33039
33040 #. SCRIPT
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33042 #, fuzzy
33043 msgid "Last changed:"
33044 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33047 #, fuzzy, c-format
33048 msgid "Last checkout date:"
33049 msgstr "تاريخ الإعارة"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33052 #, fuzzy, c-format
33053 msgid "Last claim date: "
33054 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33057 #, c-format
33058 msgid "Last displayed"
33059 msgstr "آخر عرض"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33062 #, fuzzy, c-format
33063 msgid "Last edit"
33064 msgstr "لا يمكن التحرير"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33068 #, fuzzy, c-format
33069 msgid "Last import"
33070 msgstr "لا يمكن التحرير"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33073 #, fuzzy, c-format
33074 msgid "Last inventory date:"
33075 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33078 #, c-format
33079 msgid "Last location"
33080 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33083 #, fuzzy, c-format
33084 msgid "Last name: "
33085 msgstr "فهرست نام: "
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33088 #, fuzzy, c-format
33089 msgid "Last patron"
33090 msgstr "عدل المستفيدين"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33093 #, fuzzy, c-format
33094 msgid "Last returned by:"
33095 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33098 #, fuzzy, c-format
33099 msgid "Last run"
33100 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33105 #, c-format
33106 msgid "Last seen"
33107 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33110 #, c-format
33111 msgid "Last seen:"
33112 msgstr "اخر اطلاع :"
33113
33114 #. TH
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33117 #, fuzzy
33118 msgid "Last time a library used this pattern"
33119 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33122 #, fuzzy, c-format
33123 msgid "Last update: "
33124 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33128 #, c-format
33129 msgid "Last updated"
33130 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33134 #, fuzzy, c-format
33135 msgid "Last updated:"
33136 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33139 #, c-format
33140 msgid "Last updated: "
33141 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33144 #, c-format
33145 msgid "Last value "
33146 msgstr "آخر تقييم"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33153 #, c-format
33154 msgid "Late"
33155 msgstr "متأخر"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33159 #, c-format
33160 msgid "Late orders"
33161 msgstr "طلبات متأخرة"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33164 #, c-format
33165 msgid "Latina (Latin)"
33166 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33169 #, c-format
33170 msgid "Law reports and digests"
33171 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33177 #, fuzzy, c-format
33178 msgid "Layout"
33179 msgstr "اسم الشكل"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33183 #, fuzzy, c-format
33184 msgid "Layout ID"
33185 msgstr "اسم الشكل"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33189 #, fuzzy, c-format
33190 msgid "Layout name: "
33191 msgstr "اسم الشكل"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33194 #, fuzzy, c-format
33195 msgid "Layout: "
33196 msgstr "اسم الشكل"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33202 #, fuzzy, c-format
33203 msgid "Layouts"
33204 msgstr "Clay Fouts"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33208 #, c-format
33209 msgid "Leaflet"
33210 msgstr ""
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33213 #, c-format
33214 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33215 msgstr ""
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33218 #, c-format
33219 msgid "Leave a message"
33220 msgstr "اترك رسالة"
33221
33222 #. %1$s:  END 
33223 #. %2$s:  END 
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33225 #, c-format
33226 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33227 msgstr ""
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33230 #, fuzzy, c-format
33231 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33232 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33235 #, c-format
33236 msgid "Left on order "
33237 msgstr "أتركه مطلوباً"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33241 #, c-format
33242 msgid "Left page margin:"
33243 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33246 #, c-format
33247 msgid "Left text margin:"
33248 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33251 #, c-format
33252 msgid "Legal articles"
33253 msgstr "مقالات قانونی"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33256 #, c-format
33257 msgid "Legal cases and case notes"
33258 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33261 #, c-format
33262 msgid "Legend"
33263 msgstr "خرافة"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33266 #, c-format
33267 msgid "Legislation"
33268 msgstr "قانون"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33279 #, c-format
33280 msgid "Length: "
33281 msgstr "الطول: "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33284 #, c-format
33285 msgid "Letter"
33286 msgstr "الرسالة"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33291 #, c-format
33292 msgid "Lib"
33293 msgstr "مكتبة"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33296 #, c-format
33297 msgid "LibLime, USA"
33298 msgstr "LibLime, USA"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33301 #, c-format
33302 msgid "Librarian"
33303 msgstr "أمين المكتبة"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33306 #, c-format
33307 msgid "Librarian identity:"
33308 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33312 #, c-format
33313 msgid "Librarian interface"
33314 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33317 #, c-format
33318 msgid "Librarian:"
33319 msgstr "أمين المكتبة:"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33327 #, c-format
33328 msgid "Libraries"
33329 msgstr "کتابخانه ها"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33332 #, fuzzy, c-format
33333 msgid "Libraries and groups "
33334 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33337 #, fuzzy, c-format
33338 msgid "Libraries informations: "
33339 msgstr "استعادة, تقليد"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33342 #, fuzzy, c-format
33343 msgid "Libraries limitation: "
33344 msgstr "استعادة, تقليد"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33390 #, c-format
33391 msgid "Library"
33392 msgstr "کتابخانه"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33395 #, c-format
33396 msgid "Library "
33397 msgstr "المكتبة "
33398
33399 #. %1$s:  branchcode | html 
33400 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33402 #, c-format
33403 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33404 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33413 #, fuzzy, c-format
33414 msgid "Library EANs"
33415 msgstr "المكتبة "
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33418 #, fuzzy, c-format
33419 msgid "Library URL: "
33420 msgstr "المكتبة:"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33423 #, c-format
33424 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33425 msgstr ""
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33428 #, fuzzy, c-format
33429 msgid "Library branch"
33430 msgstr "المكتبة "
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33435 #, fuzzy, c-format
33436 msgid "Library code: "
33437 msgstr "رمز المكتبة"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33440 #, fuzzy, c-format
33441 msgid "Library created!"
33442 msgstr "إنشاء"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33448 #, fuzzy, c-format
33449 msgid "Library groups"
33450 msgstr "إستخدام المكتبة"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33453 #, c-format
33454 msgid "Library is invalid."
33455 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33458 #, c-format
33459 msgid ""
33460 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33461 msgstr ""
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33464 #, c-format
33465 msgid "Library management"
33466 msgstr "إدارة المكتبة"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33469 #, fuzzy, c-format
33470 msgid "Library name: "
33471 msgstr "رمز المكتبة"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33474 #, fuzzy, c-format
33475 msgid "Library of Congress"
33476 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33479 #, c-format
33480 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33481 msgstr ""
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33484 #, c-format
33485 msgid "Library of the patron:"
33486 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33489 #, c-format
33490 msgid "Library set-up"
33491 msgstr "إعداد المكتبة"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33495 #, c-format
33496 msgid "Library transfer limits"
33497 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid "Library type: "
33502 msgstr "رمز المكتبة"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33506 #, c-format
33507 msgid "Library use"
33508 msgstr "إستخدام المكتبة"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33535 #, c-format
33536 msgid "Library:"
33537 msgstr "کتابخانه:"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33557 #, c-format
33558 msgid "Library: "
33559 msgstr "المكتبة:"
33560
33561 #. For the first occurrence,
33562 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33565 #, fuzzy, c-format
33566 msgid "Library: %s"
33567 msgstr "المكتبة:"
33568
33569 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33570 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33572 #, c-format
33573 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33574 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33577 #, c-format
33578 msgid "Libriotech, Norway"
33579 msgstr "Libriotech, Norway"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33582 #, c-format
33583 msgid "Licenses"
33584 msgstr "التراخيص"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33587 #, c-format
33588 msgid ""
33589 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33590 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33591 "items_batchmod is still required) "
33592 msgstr ""
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33595 #, fuzzy, c-format
33596 msgid "Limit collection code to: "
33597 msgstr "رمز المجموعة"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33600 #, c-format
33601 msgid ""
33602 "Limit item modification to subfields defined in the "
33603 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33604 "is still required) "
33605 msgstr ""
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33608 #, fuzzy, c-format
33609 msgid "Limit item type to: "
33610 msgstr "حدد النوع إلى: "
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33614 #, c-format
33615 msgid "Limit patron data access by group "
33616 msgstr ""
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33619 #, c-format
33620 msgid ""
33621 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33622 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33623 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33624 msgstr ""
33625 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
33626 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
33627 "UseBranchTransferLimits"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33630 #, c-format
33631 msgid "Limit to any of the following:"
33632 msgstr "محدود به موارد زیر:"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33635 #, fuzzy, c-format
33636 msgid "Limit to currently available items"
33637 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33640 #, c-format
33641 msgid "Limit to:"
33642 msgstr "حدّد إلى:"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33647 #, c-format
33648 msgid "Limit to: "
33649 msgstr "محدود به:"
33650
33651 #. A
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33653 #, fuzzy
33654 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33655 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33661 #, c-format
33662 msgid "Limits"
33663 msgstr "الحدود"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33667 #, c-format
33668 msgid "Line"
33669 msgstr "خط"
33670
33671 #. For the first occurrence,
33672 #. SCRIPT
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33675 #, c-format
33676 msgid "Line "
33677 msgstr "خط "
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Line:"
33682 msgstr "خط"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
33685 #, fuzzy, c-format
33686 msgid "Link"
33687 msgstr "رابط:"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
33690 #, fuzzy, c-format
33691 msgid "Link field to authorities"
33692 msgstr "تعديل الإستناد"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33695 #, c-format
33696 msgid "Link to host item"
33697 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33700 #, c-format
33701 msgid "Link:"
33702 msgstr "رابط:"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33705 #, c-format
33706 msgid "List"
33707 msgstr "فهرست"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33710 #, c-format
33711 msgid "List Fields"
33712 msgstr "فهرست فیلدها"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
33715 #, c-format
33716 msgid ""
33717 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33718 msgstr ""
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
33721 #, c-format
33722 msgid "List created."
33723 msgstr "فهرست ایجاد شد."
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
33726 #, c-format
33727 msgid "List deleted."
33728 msgstr "فهرست حذف شد."
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33731 #, c-format
33732 msgid "List fields"
33733 msgstr "فهرست فیلدها"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
33736 #, c-format
33737 msgid "List item price includes tax: "
33738 msgstr ""
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33741 #, c-format
33742 msgid "List member:"
33743 msgstr "عضو لیست:"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
33747 #, c-format
33748 msgid "List name"
33749 msgstr "نام فهرست"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
33752 #, c-format
33753 msgid "List name will be file name with timestamp"
33754 msgstr ""
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33757 #, c-format
33758 msgid "List name: "
33759 msgstr "فهرست نام: "
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
33762 #, c-format
33763 msgid ""
33764 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
33765 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
33766 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
33767 msgstr ""
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
33771 #, c-format
33772 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33773 msgstr ""
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
33776 #, fuzzy, c-format
33777 msgid ""
33778 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
33779 "suggestions)"
33780 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
33783 #, c-format
33784 msgid "List of rules"
33785 msgstr "فهرست قوانین"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33788 #, c-format
33789 msgid "List price"
33790 msgstr ""
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
33794 #, c-format
33795 msgid "List prices are: "
33796 msgstr ""
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
33799 #, c-format
33800 msgid "List prices:"
33801 msgstr ""
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
33804 #, c-format
33805 msgid "List requests "
33806 msgstr ""
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
33809 #, c-format
33810 msgid "List updated."
33811 msgstr "فهرست به روز شد."
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
33819 #, c-format
33820 msgid "Lists"
33821 msgstr "فهرست‌ها"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
33824 #, c-format
33825 msgid "Lists that include this title: "
33826 msgstr "فهرست‌هایی که شامل این عنوان می‌شوند: "
33827
33828 #. For the first occurrence,
33829 #. SCRIPT
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
33844 msgid "Loading"
33845 msgstr "بارگذاری"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
33865 #, fuzzy, c-format
33866 msgid "Loading "
33867 msgstr "بارگذاری"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
33871 #, c-format
33872 msgid "Loading data..."
33873 msgstr "تحميل البيانات"
33874
33875 #. SCRIPT
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
33877 #, fuzzy
33878 msgid "Loading more results…"
33879 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
33882 #, c-format
33883 msgid "Loading new messaging defaults "
33884 msgstr ""
33885
33886 #. SCRIPT
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33888 #, fuzzy
33889 msgid "Loading page %s, please wait..."
33890 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33891
33892 #. SCRIPT
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33894 #, fuzzy
33895 msgid "Loading records, please wait..."
33896 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
33901 #, fuzzy, c-format
33902 msgid "Loading, please wait..."
33903 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33904
33905 #. For the first occurrence,
33906 #. SCRIPT
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
33913 #, c-format
33914 msgid "Loading..."
33915 msgstr "بارگذاری..."
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
33919 #, fuzzy, c-format
33920 msgid "Loading... "
33921 msgstr "بارگذاری..."
33922
33923 #. SCRIPT
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33925 msgid "Loading... you may continue scanning."
33926 msgstr ""
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
33930 #, c-format
33931 msgid "Loan period"
33932 msgstr "فترة الإعارة"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
33935 #, c-format
33936 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33937 msgstr ""
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
33940 #, fuzzy, c-format
33941 msgid "Loan period: "
33942 msgstr "فترة الإعارة"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33945 #, c-format
33946 msgid "Local Use"
33947 msgstr "استخدام محلي"
33948
33949 #. SCRIPT
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33951 #, fuzzy
33952 msgid "Local catalog"
33953 msgstr "الفهرسة السريعة"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
33956 #, c-format
33957 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33958 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
33959
33960 #. SCRIPT
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33962 #, fuzzy
33963 msgid "Local number"
33964 msgstr "شماره بازیابی"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33967 #, c-format
33968 msgid "Local use"
33969 msgstr "استخدام محلي"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
33972 #, fuzzy, c-format
33973 msgid "Local use preferences"
33974 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
33978 #, c-format
33979 msgid "Local use recorded"
33980 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
33983 #, fuzzy, c-format
33984 msgid "Local use recorded."
33985 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
33988 #, fuzzy, c-format
33989 msgid "Locale:"
33990 msgstr "l- محلى"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
33993 #, fuzzy, c-format
33994 msgid "Locale: "
33995 msgstr "l- محلى"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34016 #, c-format
34017 msgid "Location"
34018 msgstr "محل نگهداری"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34021 #, c-format
34022 msgid "Location and availability"
34023 msgstr "الموقع والاتاحة"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34026 #, c-format
34027 msgid "Location(s)"
34028 msgstr "مواقع"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34034 #, c-format
34035 msgid "Location:"
34036 msgstr "الموقع"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid "Location: "
34042 msgstr "الموقع"
34043
34044 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34046 #, fuzzy, c-format
34047 msgid "Location: %s"
34048 msgstr "الموقع"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34051 #, fuzzy, c-format
34052 msgid "Locations"
34053 msgstr "محل نگهداری"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34056 #, fuzzy, c-format
34057 msgid "Lock budget: "
34058 msgstr "قفل الميزانية"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34064 #, c-format
34065 msgid "Locked"
34066 msgstr "مُقفل"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34070 #, fuzzy, c-format
34071 msgid "Log in"
34072 msgstr "عارض السجل"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34075 #, fuzzy, c-format
34076 msgid "Log in as a different user"
34077 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34080 #, c-format
34081 msgid ""
34082 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34083 "from using any other OPAC functionality "
34084 msgstr ""
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34087 #, c-format
34088 msgid "Log out"
34089 msgstr "تسجيل الخروج "
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34093 #, c-format
34094 msgid "Log viewer"
34095 msgstr "عارض السجل"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34098 #, fuzzy, c-format
34099 msgid "Logged in as:"
34100 msgstr "مدار في التبويب:"
34101
34102 #. INPUT type=submit
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34104 msgid "Login"
34105 msgstr "ورود"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34109 #, c-format
34110 msgid "Logs"
34111 msgstr "سجلات"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34114 #, c-format
34115 msgid "Look for existing records in catalog?"
34116 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34119 #, fuzzy, c-format
34120 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34121 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34125 #, fuzzy, c-format
34126 msgid "Lost"
34127 msgstr "مفقود شده ("
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34131 #, c-format
34132 msgid "Lost card"
34133 msgstr "بطاقة مفقودة"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34136 #, fuzzy, c-format
34137 msgid "Lost card flag"
34138 msgstr "بطاقة مفقودة"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34144 #, c-format
34145 msgid "Lost item"
34146 msgstr "مادة مفقودة"
34147
34148 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34150 #, fuzzy, c-format
34151 msgid "Lost item %s"
34152 msgstr "مواد مفقودة"
34153
34154 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34156 #, fuzzy, c-format
34157 msgid "Lost item fee refund %s"
34158 msgstr "لا توجد مواد."
34159
34160 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34162 #, fuzzy, c-format
34163 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34164 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34165
34166 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34168 #, fuzzy, c-format
34169 msgid "Lost item processing fee %s"
34170 msgstr "معالجة المادة: "
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34173 #, fuzzy, c-format
34174 msgid "Lost item returned"
34175 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34181 #, c-format
34182 msgid "Lost items"
34183 msgstr "مواد مفقودة"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34186 #, c-format
34187 msgid "Lost items in staff client"
34188 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34191 #, fuzzy, c-format
34192 msgid "Lost items in staff client: "
34193 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34197 #, fuzzy, c-format
34198 msgid "Lost on"
34199 msgstr "مفقود شده ("
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34202 #, fuzzy, c-format
34203 msgid "Lost on:"
34204 msgstr "مفقود شده ("
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34209 #, fuzzy, c-format
34210 msgid "Lost status"
34211 msgstr "حالات مفقودة:"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34214 #, c-format
34215 msgid "Lost status:"
34216 msgstr "حالات مفقودة:"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34219 #, c-format
34220 msgid "Lost status: "
34221 msgstr "حالات مفقودة:"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34224 #, c-format
34225 msgid "Lost: "
34226 msgstr "مفقود:"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34234 #, fuzzy, c-format
34235 msgid "Lower left X coordinate: "
34236 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34244 #, fuzzy, c-format
34245 msgid "Lower left Y coordinate: "
34246 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34249 #, c-format
34250 msgid "Lucida Console"
34251 msgstr ""
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34254 #, c-format
34255 msgid "M&#257;ori"
34256 msgstr "M&#257;ori"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34259 #, c-format
34260 msgid "MADS (XML)"
34261 msgstr "MADS (XML)"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34264 #, c-format
34265 msgid "MALMARC"
34266 msgstr "MALMARC"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34281 #, c-format
34282 msgid "MARC"
34283 msgstr "مارک"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34288 #, c-format
34289 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34290 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34293 #, c-format
34294 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34295 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34300 #, c-format
34301 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34302 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34305 #, c-format
34306 msgid "MARC 8"
34307 msgstr "مارك 8"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34310 #, c-format
34311 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34312 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34315 #, c-format
34316 msgid "MARC Card View"
34317 msgstr "نمایش کارت مارک"
34318
34319 #. %1$s:  IF framework 
34320 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34321 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34322 #. %4$s:  ELSE 
34323 #. %5$s:  END 
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34325 #, c-format
34326 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34327 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34330 #, fuzzy, c-format
34331 msgid "MARC Preview:"
34332 msgstr "معاينة"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34335 #, c-format
34336 msgid "MARC View"
34337 msgstr "نمایش مارک"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34341 #, c-format
34342 msgid "MARC bibliographic framework"
34343 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34347 #, c-format
34348 msgid "MARC bibliographic framework test"
34349 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34354 #, c-format
34355 msgid "MARC field"
34356 msgstr "حقل مارك"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34361 #, c-format
34362 msgid "MARC field: "
34363 msgstr "حقل مارك:"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34369 #, c-format
34370 msgid "MARC frameworks"
34371 msgstr "قوالب مارك"
34372
34373 #. %1$s:  marcflavour | html 
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34375 #, c-format
34376 msgid "MARC frameworks: %s"
34377 msgstr "قوالب مارك: %s"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34381 #, fuzzy, c-format
34382 msgid "MARC modification templates"
34383 msgstr "سجل التعديلات"
34384
34385 #. %1$s:  template_id | html 
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34387 #, fuzzy, c-format
34388 msgid "MARC modification templates %s"
34389 msgstr "سجل التعديلات"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34393 #, fuzzy, c-format
34394 msgid "MARC organization code"
34395 msgstr "المنظمة"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34409 #, fuzzy, c-format
34410 msgid "MARC preview"
34411 msgstr "معاينة"
34412
34413 #. %1$s:  biblionumber | html 
34414 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34416 #, fuzzy, c-format
34417 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34418 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34421 #, c-format
34422 msgid "MARC staging results :"
34423 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34426 #, c-format
34427 msgid ""
34428 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34429 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34430 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34431 msgstr ""
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34436 #, c-format
34437 msgid "MARC structure"
34438 msgstr "بنيه مارك"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34442 #, c-format
34443 msgid "MARC subfield"
34444 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34445
34446 #. %1$s:  tagfield | html 
34447 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34448 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34449 #. %4$s:  ELSE 
34450 #. %5$s:  END 
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34452 #, c-format
34453 msgid ""
34454 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34455 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34459 #, c-format
34460 msgid "MARC subfield: "
34461 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34464 #, fuzzy, c-format
34465 msgid "MARC with items"
34466 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34469 #, fuzzy, c-format
34470 msgid "MARC without items"
34471 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34474 #, c-format
34475 msgid "MARC21/USMARC"
34476 msgstr "مارك21/USMARC"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34482 #, c-format
34483 msgid "MARCXML"
34484 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34491 #, c-format
34492 msgid "MIT License"
34493 msgstr "MIT License"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34496 #, fuzzy, c-format
34497 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34498 msgstr "MIT License"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34501 #, fuzzy, c-format
34502 msgid "MIT licence"
34503 msgstr "MIT License"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34511 #, fuzzy, c-format
34512 msgid "MIT license"
34513 msgstr "MIT License"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34517 #, c-format
34518 msgid "MODS (XML)"
34519 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34522 #, c-format
34523 msgid "Macros"
34524 msgstr ""
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34527 #, c-format
34528 msgid "Macros..."
34529 msgstr ""
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34532 #, c-format
34533 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34534 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34539 #, c-format
34540 msgid "Main address"
34541 msgstr "آدرس اصلی"
34542
34543 #. SCRIPT
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34545 #, fuzzy
34546 msgid "Main library"
34547 msgstr "المكتبة الرئيسية"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34554 #, fuzzy, c-format
34555 msgid "Make a payment"
34556 msgstr "تسديد"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34559 #, fuzzy, c-format
34560 msgid ""
34561 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34562 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34563 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34564 msgstr ""
34565 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
34566 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
34567 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34570 #, fuzzy, c-format
34571 msgid ""
34572 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34573 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34574 "will not affect August 1-10 in other years."
34575 msgstr ""
34576 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
34577 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
34578 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34581 #, fuzzy, c-format
34582 msgid ""
34583 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34584 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34585 msgstr ""
34586 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
34587 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34590 #, fuzzy, c-format
34591 msgid "Make budget active: "
34592 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34596 #, c-format
34597 msgid "Make payment"
34598 msgstr "تسديد"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34601 #, c-format
34602 msgid ""
34603 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34604 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34605 msgstr ""
34606 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
34607 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34611 #, fuzzy, c-format
34612 msgid "Male"
34613 msgstr "ذكر"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34616 #, c-format
34617 msgid "Male "
34618 msgstr "ذكر"
34619
34620 #. %1$s:  total || 0 | html 
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34622 #, fuzzy, c-format
34623 msgid "Mana (%s)"
34624 msgstr "أوباك (%s)"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34627 #, c-format
34628 msgid ""
34629 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34630 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34631 "used by any other software."
34632 msgstr ""
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34635 #, c-format
34636 msgid "Mana KB token"
34637 msgstr ""
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34640 #, fuzzy, c-format
34641 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34642 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34645 #, c-format
34646 msgid ""
34647 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34648 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34649 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34650 "with Mana KB is shared under the "
34651 msgstr ""
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34654 #, c-format
34655 msgid ""
34656 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34657 "contact your site administrator. "
34658 msgstr ""
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34661 #, fuzzy, c-format
34662 msgid "Mana search"
34663 msgstr "جستجو"
34664
34665 #. %1$s:  statuscode | html 
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34667 #, c-format
34668 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34669 msgstr ""
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34672 #, fuzzy, c-format
34673 msgid "Mana token: "
34674 msgstr "مدیریت شده توسط"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34677 #, fuzzy, c-format
34678 msgid "Manage"
34679 msgstr "مدیریت شده توسط"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
34684 #, fuzzy, c-format
34685 msgid "Manage "
34686 msgstr "مدیریت شده توسط"
34687
34688 #. %1$s:  rota.title | html 
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
34690 #, fuzzy, c-format
34691 msgid "Manage %s items"
34692 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34693
34694 #. %1$s:  rota.title | html 
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
34696 #, fuzzy, c-format
34697 msgid "Manage %s stages"
34698 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
34702 #, fuzzy, c-format
34703 msgid "Manage API keys"
34704 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
34707 #, c-format
34708 msgid "Manage CSV export profiles"
34709 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
34712 #, fuzzy, c-format
34713 msgid "Manage CSV export profiles "
34714 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
34717 #, fuzzy, c-format
34718 msgid "Manage Did you mean? configuration "
34719 msgstr "حفظ التكوينات"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
34722 #, c-format
34723 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
34724 msgstr ""
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
34727 #, fuzzy, c-format
34728 msgid "Manage ILL request"
34729 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
34732 #, c-format
34733 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34734 msgstr ""
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
34737 #, fuzzy, c-format
34738 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
34739 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
34742 #, fuzzy, c-format
34743 msgid "Manage MARC modification templates"
34744 msgstr "إدارة القوالب"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
34747 #, c-format
34748 msgid "Manage Mana KB content sharing "
34749 msgstr ""
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34752 #, c-format
34753 msgid "Manage OAI Sets"
34754 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
34757 #, fuzzy, c-format
34758 msgid "Manage OAI sets "
34759 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
34762 #, fuzzy, c-format
34763 msgid "Manage SMS cellular providers "
34764 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
34767 #, c-format
34768 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34769 msgstr ""
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
34772 #, fuzzy, c-format
34773 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
34774 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
34778 #, fuzzy, c-format
34779 msgid "Manage additional fields"
34780 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
34783 #, c-format
34784 msgid ""
34785 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
34786 "edit_subscription or order_manage permissions) "
34787 msgstr ""
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
34790 #, c-format
34791 msgid ""
34792 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34793 "patron card layout."
34794 msgstr ""
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
34797 #, c-format
34798 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
34799 msgstr ""
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
34802 #, fuzzy, c-format
34803 msgid "Manage all funds "
34804 msgstr "أدر الصور"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
34807 #, fuzzy, c-format
34808 msgid "Manage audio alerts "
34809 msgstr "إدارة المقترحات"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
34812 #, fuzzy, c-format
34813 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
34814 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
34817 #, fuzzy, c-format
34818 msgid "Manage basket and order lines "
34819 msgstr "حذف أمر"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
34822 #, fuzzy, c-format
34823 msgid "Manage basket groups "
34824 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
34827 #, fuzzy, c-format
34828 msgid "Manage budget plannings "
34829 msgstr "إدارة المقترحات"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
34832 #, fuzzy, c-format
34833 msgid "Manage budgets "
34834 msgstr "إدارة المقترحات"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
34838 #, fuzzy, c-format
34839 msgid "Manage circulation rules "
34840 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
34843 #, c-format
34844 msgid ""
34845 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34846 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34847 "manage_circ_rules is still required) "
34848 msgstr ""
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "Manage cities and towns "
34853 msgstr " مدن وبلدان"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
34856 #, fuzzy, c-format
34857 msgid "Manage classification sources and filing rules "
34858 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
34861 #, fuzzy, c-format
34862 msgid "Manage column configuration "
34863 msgstr "حفظ التكوينات"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
34866 #, fuzzy, c-format
34867 msgid "Manage contracts "
34868 msgstr "أدر الطلبات"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
34871 #, fuzzy, c-format
34872 msgid "Manage currencies and exchange rates "
34873 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
34876 #, c-format
34877 msgid "Manage custom fields for item search."
34878 msgstr ""
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
34881 #, fuzzy, c-format
34882 msgid "Manage extended patron attributes "
34883 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34886 #, fuzzy, c-format
34887 msgid "Manage frequencies "
34888 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
34891 #, fuzzy, c-format
34892 msgid "Manage funds "
34893 msgstr "إدارة المقترحات"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
34896 #, fuzzy, c-format
34897 msgid "Manage global system preferences "
34898 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
34901 #, c-format
34902 msgid ""
34903 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34904 "administrator email, and templates."
34905 msgstr ""
34906 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
34907 "والقوالب."
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
34910 #, c-format
34911 msgid "Manage housebound deliveries"
34912 msgstr ""
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
34915 #, fuzzy, c-format
34916 msgid "Manage housebound profile"
34917 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
34920 #, c-format
34921 msgid ""
34922 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34923 msgstr ""
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
34926 #, fuzzy, c-format
34927 msgid "Manage invoice files"
34928 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
34931 #, fuzzy, c-format
34932 msgid "Manage item circulation alerts "
34933 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
34936 #, fuzzy, c-format
34937 msgid "Manage item search fields "
34938 msgstr "بحث الحقول:"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
34941 #, fuzzy, c-format
34942 msgid "Manage item types "
34943 msgstr "الأنواع المتاحة "
34944
34945 #. %1$s:  rota.title | html 
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
34947 #, c-format
34948 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
34949 msgstr ""
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
34952 #, c-format
34953 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
34954 msgstr ""
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
34957 #, fuzzy, c-format
34958 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
34959 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
34962 #, fuzzy, c-format
34963 msgid "Manage libraries and library groups "
34964 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
34967 #, c-format
34968 msgid "Manage library EDI EANs"
34969 msgstr ""
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
34972 #, c-format
34973 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
34974 msgstr ""
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
34977 #, c-format
34978 msgid "Manage lists of patrons."
34979 msgstr "مدیریت فهرست‌های اعضاء."
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
34982 #, fuzzy, c-format
34983 msgid "Manage marc modification templates "
34984 msgstr "إدارة القوالب"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34987 #, fuzzy, c-format
34988 msgid "Manage numbering patterns "
34989 msgstr "نموذج الترقيم"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
34992 #, c-format
34993 msgid "Manage orders"
34994 msgstr "أدر الطلبات"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
34997 #, fuzzy, c-format
34998 msgid "Manage patron categories "
34999 msgstr "فئات المستفيدين"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35002 #, fuzzy, c-format
35003 msgid "Manage patron clubs.."
35004 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35007 #, fuzzy, c-format
35008 msgid "Manage patron image"
35009 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35012 #, fuzzy, c-format
35013 msgid "Manage patrons fines and fees"
35014 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35018 #, fuzzy, c-format
35019 msgid "Manage plugins"
35020 msgstr "إدارة المقترحات"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35023 #, c-format
35024 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35025 msgstr ""
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35028 #, fuzzy, c-format
35029 msgid "Manage purchase suggestions "
35030 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35033 #, fuzzy, c-format
35034 msgid "Manage record matching rules "
35035 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35036
35037 #. SCRIPT
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35039 #, fuzzy
35040 msgid "Manage request"
35041 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35044 #, fuzzy, c-format
35045 msgid "Manage restrictions for accounts "
35046 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35049 #, fuzzy, c-format
35050 msgid "Manage rotating collections"
35051 msgstr "مجموعات التدوير"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35054 #, fuzzy, c-format
35055 msgid "Manage rotating collections "
35056 msgstr "مجموعات التدوير"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35059 #, c-format
35060 msgid ""
35061 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35062 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35065 #, fuzzy, c-format
35066 msgid "Manage search engine configuration "
35067 msgstr "حفظ التكوينات"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35070 #, fuzzy, c-format
35071 msgid "Manage serial subscriptions"
35072 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35076 #, c-format
35077 msgid "Manage staged MARC records"
35078 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35079
35080 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35081 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35082 #. %3$s:  END 
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35084 #, c-format
35085 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35086 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35089 #, c-format
35090 msgid "Manage staged records"
35091 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35094 #, fuzzy, c-format
35095 msgid "Manage stockrotation operations"
35096 msgstr "مجموعات التدوير"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35099 #, c-format
35100 msgid ""
35101 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35102 "is used) "
35103 msgstr ""
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35106 #, c-format
35107 msgid "Manage suggestions"
35108 msgstr "إدارة المقترحات"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35111 #, fuzzy, c-format
35112 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35113 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35116 #, fuzzy, c-format
35117 msgid "Manage uploaded files ("
35118 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35121 #, fuzzy, c-format
35122 msgid "Manage usage statistics settings "
35123 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35126 #, c-format
35127 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35128 msgstr ""
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35131 #, fuzzy, c-format
35132 msgid "Manage vendors "
35133 msgstr "أدر الطلبات"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35138 #, c-format
35139 msgid "Managed by"
35140 msgstr "مدیریت شده توسط"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35143 #, c-format
35144 msgid "Managed by - on"
35145 msgstr "مدار بواسطة / في"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35152 #, c-format
35153 msgid "Managed by:"
35154 msgstr "مدار بواسطة:"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35158 #, c-format
35159 msgid "Managed in tab: "
35160 msgstr "مدار في التبويب:"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35163 #, c-format
35164 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35165 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid ""
35170 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35171 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35174 #, fuzzy, c-format
35175 msgid "Management date from:"
35176 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35179 #, fuzzy, c-format
35180 msgid "Manager name"
35181 msgstr "مدیریت شده توسط"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35184 #, fuzzy, c-format
35185 msgid "Managing library:"
35186 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35190 #, c-format
35191 msgid "Mandatory"
35192 msgstr "إلزامى"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35195 #, fuzzy, c-format
35196 msgid "Mandatory data added"
35197 msgstr "%sبيانات مضافة"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35203 #, c-format
35204 msgid "Mandatory: "
35205 msgstr "إلزامى:"
35206
35207 # need rev.
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35210 #, c-format
35211 msgid "Manual credit"
35212 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35215 #, fuzzy, c-format
35216 msgid "Manual history:"
35217 msgstr "تاريخ الدليل :"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35220 #, c-format
35221 msgid "Manual history: "
35222 msgstr "تاريخ الدليل :"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35226 #, fuzzy, c-format
35227 msgid "Manual invoice"
35228 msgstr "فاتورة يدوية"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Mapping"
35233 msgstr "إضافة خرائط"
35234
35235 #. SCRIPT
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35237 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35238 msgstr ""
35239
35240 #. %1$s:  setName | html 
35241 #. %2$s:  setSpec | html 
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35243 #, c-format
35244 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35245 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35246
35247 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35249 #, c-format
35250 msgid "Mappings for the %s"
35251 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35254 #, c-format
35255 msgid "Mappings have been saved"
35256 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35257
35258 #. SCRIPT
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35260 msgid "Mar"
35261 msgstr "مارس"
35262
35263 #. For the first occurrence,
35264 #. SCRIPT
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35267 #, c-format
35268 msgid "March"
35269 msgstr "مارس"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35272 #, c-format
35273 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35274 msgstr ""
35275
35276 #. INPUT type=submit
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35278 #, fuzzy
35279 msgid "Mark item as lost"
35280 msgstr "مواد مفقودة"
35281
35282 #. INPUT type=submit
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35284 #, fuzzy
35285 msgid "Mark lost and notify patron"
35286 msgstr "احجز لـِ"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35291 #, fuzzy, c-format
35292 msgid "Mark not seen"
35293 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35298 #, fuzzy, c-format
35299 msgid "Mark seen"
35300 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35301
35302 #. INPUT type=submit
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35304 #, fuzzy
35305 msgid "Mark seen and continue >>"
35306 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35307
35308 #. INPUT type=submit
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35310 #, fuzzy
35311 msgid "Mark seen and quit"
35312 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35315 #, c-format
35316 msgid "Mark selected as: "
35317 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35320 #, fuzzy, c-format
35321 msgid "Mark the original budget as inactive"
35322 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35325 #, c-format
35326 msgid "MassCat, USA"
35327 msgstr ""
35328
35329 #. SCRIPT
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35331 #, fuzzy
35332 msgid "Match applied"
35333 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35336 #, c-format
35337 msgid "Match check "
35338 msgstr "فحص المطابقة "
35339
35340 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35342 #, c-format
35343 msgid "Match check %s"
35344 msgstr "فحص المطابقة %s"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35347 #, c-format
35348 msgid "Match check 1 | "
35349 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35352 #, fuzzy, c-format
35353 msgid "Match details"
35354 msgstr "تفاصيل السلة"
35355
35356 #. SCRIPT
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35358 #, fuzzy
35359 msgid "Match found"
35360 msgstr "نقطة المطابقة"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35363 #, c-format
35364 msgid "Match point "
35365 msgstr "نقطة المطابقة"
35366
35367 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35369 #, c-format
35370 msgid "Match point %s | "
35371 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35374 #, c-format
35375 msgid "Match point 1 | "
35376 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35379 #, c-format
35380 msgid "Match points"
35381 msgstr "نقاط المطابقة"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35384 #, c-format
35385 msgid "Match threshold: "
35386 msgstr "حد المطابقة: "
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35389 #, fuzzy, c-format
35390 msgid "Match type"
35391 msgstr "نوع البحث:"
35392
35393 #. SCRIPT
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35395 #, fuzzy
35396 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35397 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35398
35399 #. SCRIPT
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35401 #, fuzzy
35402 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35403 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35406 #, c-format
35407 msgid "Matching rule applied"
35408 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35411 #, c-format
35412 msgid "Matching rule applied:"
35413 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35414
35415 #. SCRIPT
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35417 msgid "Matching rule code missing"
35418 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35422 #, c-format
35423 msgid "Matching rule code: "
35424 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "Matching:"
35429 msgstr "نقطة المطابقة"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35434 #, c-format
35435 msgid "Matchpoint components"
35436 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Material:"
35441 msgstr "المواد"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35446 #, c-format
35447 msgid "Materials"
35448 msgstr "المواد"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35452 #, c-format
35453 msgid "Materials specified"
35454 msgstr "المواد المحددة"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35457 #, c-format
35458 msgid "Materials specified:"
35459 msgstr "‫المواد المحددة:"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35462 #, c-format
35463 msgid "Matrix"
35464 msgstr "مصفوفة"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35467 #, c-format
35468 msgid "Max length:"
35469 msgstr "الطول الأقصى:"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35473 #, fuzzy, c-format
35474 msgid "Max. suspension duration (day)"
35475 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35478 #, fuzzy, c-format
35479 msgid "Maximum Koha version"
35480 msgstr "إصدارة كوها:"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35485 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35486
35487 #. For the first occurrence,
35488 #. SCRIPT
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35491 #, c-format
35492 msgid "May"
35493 msgstr "مه"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35496 #, c-format
35497 msgid "Meaning"
35498 msgstr "يعني"
35499
35500 #. SCRIPT
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35502 msgid "Medium"
35503 msgstr ""
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35506 #, c-format
35507 msgid "Memcached: "
35508 msgstr ""
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35511 #, c-format
35512 msgid "Men"
35513 msgstr "ذكور"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35516 #, c-format
35517 msgid "Menu "
35518 msgstr ""
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35525 #, c-format
35526 msgid "Merge"
35527 msgstr "دمج"
35528
35529 #. %1$s:  error | html 
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35533 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35536 #, c-format
35537 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35538 msgstr ""
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35541 #, fuzzy, c-format
35542 msgid "Merge invoices"
35543 msgstr "أعرض الفاتورة"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35546 #, fuzzy, c-format
35547 msgid "Merge patron records"
35548 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
35549
35550 #. INPUT type=submit
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35552 #, fuzzy
35553 msgid "Merge patrons"
35554 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35558 #, c-format
35559 msgid "Merge reference"
35560 msgstr "دمج المرجع"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35564 #, fuzzy, c-format
35565 msgid "Merge selected"
35566 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35569 #, fuzzy, c-format
35570 msgid "Merge selected invoices"
35571 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35576 #, fuzzy, c-format
35577 msgid "Merge selected patrons"
35578 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35582 #, c-format
35583 msgid "Merging records"
35584 msgstr "دمج التسجيلات"
35585
35586 #. SCRIPT
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35588 #, fuzzy
35589 msgid "Merging with authority: "
35590 msgstr "إستناد جديد"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35594 #, fuzzy, c-format
35595 msgid "Message"
35596 msgstr "رسائل :"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35599 #, c-format
35600 msgid "Message body:"
35601 msgstr "محتوى الرسالة:"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35605 #, c-format
35606 msgid "Message sent"
35607 msgstr "پیام ارسال شد"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35610 #, c-format
35611 msgid "Message subject:"
35612 msgstr "موضوع الرسالة:"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35616 #, c-format
35617 msgid "Messages:"
35618 msgstr "رسائل :"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35621 #, c-format
35622 msgid "Messaging"
35623 msgstr "إرسال  "
35624
35625 #. SCRIPT
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35627 #, fuzzy
35628 msgid "Microsecond"
35629 msgstr "شريحة مجهر"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35632 #, fuzzy, c-format
35633 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35634 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35635
35636 #. SCRIPT
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35638 #, fuzzy
35639 msgid "Millisecond"
35640 msgstr "ثواني"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35643 #, c-format
35644 msgid "Mine"
35645 msgstr ""
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35648 #, c-format
35649 msgid ""
35650 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35651 msgstr ""
35652 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35655 #, fuzzy, c-format
35656 msgid "Minimum Koha version"
35657 msgstr "إصدارة كوها:"
35658
35659 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35661 #, c-format
35662 msgid "Minimum password length: %s"
35663 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
35664
35665 #. SCRIPT
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35667 #, fuzzy
35668 msgid "Minute"
35669 msgstr "دقائق"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35674 #, c-format
35675 msgid "Minutes"
35676 msgstr "دقائق"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
35683 #, c-format
35684 msgid "Missing"
35685 msgstr "مفقود"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35692 #, fuzzy, c-format
35693 msgid "Missing (damaged)"
35694 msgstr "x- محارف مفقودة"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35701 #, fuzzy, c-format
35702 msgid "Missing (lost)"
35703 msgstr "نشست منقضی شد"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35710 #, c-format
35711 msgid "Missing (never received)"
35712 msgstr ""
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35719 #, fuzzy, c-format
35720 msgid "Missing (sold out)"
35721 msgstr "أعداد مفقودة"
35722
35723 #. SCRIPT
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35725 msgid "Missing control field contents"
35726 msgstr ""
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35730 #, c-format
35731 msgid "Missing issues"
35732 msgstr "أعداد مفقودة"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
35735 #, c-format
35736 msgid "Missing issues:"
35737 msgstr "أعداد مفقودة"
35738
35739 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
35741 #, c-format
35742 msgid "Missing issues: %s "
35743 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
35744
35745 #. SCRIPT
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35747 #, fuzzy
35748 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35749 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
35750
35751 #. SCRIPT
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35753 #, fuzzy
35754 msgid "Missing mandatory tag: "
35755 msgstr "إلزامى:"
35756
35757 #. SCRIPT
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35759 msgid "Mo"
35760 msgstr "دوشنبه"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35763 #, fuzzy, c-format
35764 msgid "Mobile phone number"
35765 msgstr "رقم الهاتف"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
35769 #, fuzzy, c-format
35770 msgid "Modal title"
35771 msgstr "نوع التسجيلة:"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "Moderate patron comments "
35776 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35779 #, c-format
35780 msgid "Moderate patron comments. "
35781 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
35784 #, c-format
35785 msgid "Moderate patron tags"
35786 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
35789 #, fuzzy, c-format
35790 msgid "Moderate patron tags "
35791 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
35795 #, fuzzy, c-format
35796 msgid "Modification date"
35797 msgstr "تاريخ الإشعار"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
35801 #, c-format
35802 msgid "Modification log"
35803 msgstr "سجل التعديلات"
35804
35805 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35807 #, c-format
35808 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35809 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
35810
35811 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35813 #, c-format
35814 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35815 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
35820 #, c-format
35821 msgid "Modify"
35822 msgstr "تعديل"
35823
35824 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
35826 #, fuzzy, c-format
35827 msgid "Modify %s server"
35828 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
35831 #, fuzzy, c-format
35832 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
35833 msgstr "بحث الحقول:"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
35836 #, fuzzy, c-format
35837 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
35838 msgstr "بحث الحقول:"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
35841 #, fuzzy, c-format
35842 msgid "Modify a CSV profile"
35843 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
35846 #, c-format
35847 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35848 msgstr ""
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
35851 #, c-format
35852 msgid "Modify a city"
35853 msgstr "عدّل مدينة"
35854
35855 #. %1$s:  authid | html 
35856 #. %2$s:  authtypetext | html 
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35858 #, c-format
35859 msgid "Modify authority #%s %s"
35860 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35863 #, fuzzy, c-format
35864 msgid "Modify budget "
35865 msgstr "عدّل الميزانية"
35866
35867 #. %1$s:  budget_period_description | html 
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35869 #, fuzzy, c-format
35870 msgid "Modify budget '%s'"
35871 msgstr "عدّل الميزانية"
35872
35873 #. %1$s:  categorycode | html 
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
35875 #, c-format
35876 msgid "Modify category %s"
35877 msgstr "عدّل فئه %s"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
35880 #, c-format
35881 msgid "Modify classification source"
35882 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
35883
35884 #. %1$s:  contractname | html 
35885 #. %2$s:  booksellername | html 
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35887 #, c-format
35888 msgid "Modify contract %s for %s"
35889 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
35892 #, fuzzy, c-format
35893 msgid "Modify field"
35894 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
35897 #, c-format
35898 msgid "Modify filing rule"
35899 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
35902 #, c-format
35903 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
35904 msgstr ""
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
35907 #, fuzzy, c-format
35908 msgid "Modify holds priority "
35909 msgstr "عدّل مدينة"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
35912 #, c-format
35913 msgid "Modify item type"
35914 msgstr "عدّل نوع مادة"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
35917 #, c-format
35918 msgid "Modify items in a batch"
35919 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35922 #, c-format
35923 msgid "Modify patron attribute type"
35924 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
35927 #, c-format
35928 msgid "Modify patrons in batch"
35929 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
35932 #, fuzzy, c-format
35933 msgid "Modify pattern"
35934 msgstr "عدّل طابعة"
35935
35936 #. %1$s:  label | html 
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
35938 #, fuzzy, c-format
35939 msgid "Modify pattern: %s"
35940 msgstr "عدّل فئه %s"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35943 #, c-format
35944 msgid "Modify printer"
35945 msgstr "عدّل طابعة"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35948 #, c-format
35949 msgid "Modify record matching rule"
35950 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
35955 #, fuzzy, c-format
35956 msgid "Modify record using the following template: "
35957 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
35960 #, fuzzy, c-format
35961 msgid "Modify selected items"
35962 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
35963
35964 #. INPUT type=button
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
35966 #, fuzzy
35967 msgid "Modify selected records"
35968 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
35971 #, fuzzy, c-format
35972 msgid "Modify splitting rule"
35973 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
35976 #, c-format
35977 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35978 msgstr ""
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
35983 #, c-format
35984 msgid "Module"
35985 msgstr "الوحدة"
35986
35987 #. TH
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
35990 msgid "Module current"
35991 msgstr "وحدة عملة"
35992
35993 #. TH
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35996 msgid "Module upgrade needed"
35997 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36000 #, fuzzy, c-format
36001 msgid "Modules:"
36002 msgstr "الوحدة"
36003
36004 #. SCRIPT
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36006 msgid "Mon"
36007 msgstr "دوشنبه"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36010 #, c-format
36011 msgid "Monaco"
36012 msgstr ""
36013
36014 #. For the first occurrence,
36015 #. SCRIPT
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36022 #, c-format
36023 msgid "Monday"
36024 msgstr "دوشنبه"
36025
36026 #. SCRIPT
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36028 msgid "Mondays"
36029 msgstr "أيام الإثنين"
36030
36031 #. For the first occurrence,
36032 #. SCRIPT
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36041 #, c-format
36042 msgid "Month"
36043 msgstr "شهر"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36046 #, fuzzy, c-format
36047 msgid "Month/day"
36048 msgstr "شهر/يوم"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36051 #, c-format
36052 msgid "Month: "
36053 msgstr "شهر"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36057 #, c-format
36058 msgid "More"
36059 msgstr "بیشتر"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36063 #, c-format
36064 msgid "More "
36065 msgstr "بیشتر "
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36068 #, c-format
36069 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36070 msgstr "بیشتر ‏&lsaquo; تنظیم مجوزها"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36073 #, c-format
36074 msgid "More details"
36075 msgstr "جزئیات بیشتر"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36078 #, c-format
36079 msgid "More documentation on defining key maps"
36080 msgstr ""
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36084 #, c-format
36085 msgid "More lists"
36086 msgstr "فهرست‌های بیشتر"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36089 #, c-format
36090 msgid "More options"
36091 msgstr "گزینه‌های بیشتر"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36095 #, fuzzy, c-format
36096 msgid "Morning"
36097 msgstr "تحذير"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36100 #, fuzzy, c-format
36101 msgid "Morning "
36102 msgstr "التحذير:"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36108 #, c-format
36109 msgid "Most-circulated items"
36110 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36113 #, fuzzy, c-format
36114 msgid "Move"
36115 msgstr "تحريك لأعلى"
36116
36117 #. IMG
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36122 msgid "Move Up"
36123 msgstr "تحريك لأعلى"
36124
36125 #. A
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36127 #, fuzzy
36128 msgid "Move action down"
36129 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36130
36131 #. A
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36133 #, fuzzy
36134 msgid "Move action to bottom"
36135 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36136
36137 #. A
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36139 #, fuzzy
36140 msgid "Move action to top"
36141 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36142
36143 #. A
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36145 #, fuzzy
36146 msgid "Move action up"
36147 msgstr "حركة حية"
36148
36149 #. A
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36151 #, fuzzy
36152 msgid "Move alert down"
36153 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36154
36155 #. A
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36157 #, fuzzy
36158 msgid "Move alert to bottom"
36159 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36160
36161 #. A
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36163 #, fuzzy
36164 msgid "Move alert to top"
36165 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36166
36167 #. A
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36169 #, fuzzy
36170 msgid "Move alert up"
36171 msgstr "حركة حية"
36172
36173 #. A
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36175 msgid "Move hold down"
36176 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36177
36178 #. A
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36180 msgid "Move hold to bottom"
36181 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36182
36183 #. A
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36185 msgid "Move hold to top"
36186 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36187
36188 #. A
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36190 #, fuzzy
36191 msgid "Move hold up"
36192 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36195 #, c-format
36196 msgid "Move remaining unspent funds"
36197 msgstr ""
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36200 #, c-format
36201 msgid "Move these patrons to the trash"
36202 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36205 #, fuzzy, c-format
36206 msgid "Move to next position"
36207 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36211 #, fuzzy, c-format
36212 msgid "Move to next stage "
36213 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36216 #, fuzzy, c-format
36217 msgid "Move to previous position"
36218 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36219
36220 #. INPUT type=submit
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36222 #, fuzzy
36223 msgid "Move unreceived orders"
36224 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36227 #, fuzzy, c-format
36228 msgid "Moved!"
36229 msgstr "تحريك لأعلى"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36234 #, c-format
36235 msgid "Multi receiving"
36236 msgstr "إستلام متعدد"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36239 #, c-format
36240 msgid "Musical recording"
36241 msgstr "ضبط موسیقی"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36244 #, fuzzy, c-format
36245 msgid "My account"
36246 msgstr "الحساب"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36249 #, fuzzy, c-format
36250 msgid "My checkouts"
36251 msgstr "0 الإعارات "
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36254 #, c-format
36255 msgid "My library"
36256 msgstr "مكتبتي"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36259 #, fuzzy, c-format
36260 msgid "MySQL data added"
36261 msgstr "%sبيانات مضافة"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36264 #, c-format
36265 msgid "MySQL version: "
36266 msgstr "MySQL إصدار:"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36275 #, c-format
36276 msgid "N/A"
36277 msgstr ""
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36280 #, c-format
36281 msgid "NO NAME"
36282 msgstr "لا إسم"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36285 #, c-format
36286 msgid "NORMARC"
36287 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36291 #, c-format
36292 msgid "NOT CHECKED IN"
36293 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36296 #, fuzzy, c-format
36297 msgid "NOT CHECKED IN "
36298 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36304 #, c-format
36305 msgid "NOTE:"
36306 msgstr "ملاحظة :"
36307
36308 #. SCRIPT
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36310 msgid ""
36311 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36312 "not be copied"
36313 msgstr ""
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36316 #, c-format
36317 msgid ""
36318 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36319 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36320 msgstr ""
36321 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36322 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36325 #, c-format
36326 msgid "NT"
36327 msgstr ""
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36370 #, c-format
36371 msgid "Name"
36372 msgstr "إسم"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36376 #, fuzzy, c-format
36377 msgid "Name (any): "
36378 msgstr "صف (أي): "
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36383 #, fuzzy, c-format
36384 msgid "Name of day"
36385 msgstr "إسم * "
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36390 #, fuzzy, c-format
36391 msgid "Name of day (abbreviated)"
36392 msgstr "إسم * "
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36397 #, fuzzy, c-format
36398 msgid "Name of month"
36399 msgstr "عدد الأشهر:"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36404 #, fuzzy, c-format
36405 msgid "Name of month (abbreviated)"
36406 msgstr "عدد الأشهر:"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36411 #, fuzzy, c-format
36412 msgid "Name of season"
36413 msgstr "عدد من القضايا"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36418 #, fuzzy, c-format
36419 msgid "Name of season (abbreviated)"
36420 msgstr "عدد من القضايا"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36423 #, c-format
36424 msgid "Name or ISSN: "
36425 msgstr "الاسم او ردمد:"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36428 #, c-format
36429 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36430 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36433 #, c-format
36434 msgid "Name or cardnumber:"
36435 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36438 #, c-format
36439 msgid "Name the new definition"
36440 msgstr "سمي التعريف الجديد"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36455 #, c-format
36456 msgid "Name:"
36457 msgstr "إسم:"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36469 #, c-format
36470 msgid "Name: "
36471 msgstr "إسم:"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36474 #, c-format
36475 msgid "Named:"
36476 msgstr "تسمية :"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36490 #, c-format
36491 msgid "Named: "
36492 msgstr "تسمية :"
36493
36494 #. ABBR
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36496 msgid "Narrower Term"
36497 msgstr "عبارت کوتاه‌تر"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36500 #, c-format
36501 msgid "Near East University"
36502 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36505 #, c-format
36506 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36507 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36510 #, c-format
36511 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36512 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36513
36514 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36516 #, c-format
36517 msgid ""
36518 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36519 "manual grant permissions\" "
36520 msgstr ""
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36529 #, c-format
36530 msgid "Never"
36531 msgstr "هرگز"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36544 #, c-format
36545 msgid "New"
36546 msgstr "جديد"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36553 #, fuzzy, c-format
36554 msgid "New "
36555 msgstr "تاج جديد"
36556
36557 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36559 #, fuzzy, c-format
36560 msgid "New %s server"
36561 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36565 #, fuzzy, c-format
36566 msgid "New CSV profile"
36567 msgstr "ملف شخصي جديد :"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36570 #, fuzzy, c-format
36571 msgid "New EAN "
36572 msgstr "تاج جديد"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36575 #, fuzzy, c-format
36576 msgid "New ILL request"
36577 msgstr "قراردادن در"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36582 #, fuzzy, c-format
36583 msgid "New ILL request "
36584 msgstr "إلغاء الايصال"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36587 #, fuzzy, c-format
36588 msgid "New SMS provider"
36589 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36592 #, fuzzy, c-format
36593 msgid "New SQL from Mana"
36594 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36598 #, c-format
36599 msgid "New SQL report"
36600 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36603 #, fuzzy, c-format
36604 msgid "New SRU server"
36605 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36608 #, c-format
36609 msgid "New Z39.50 server"
36610 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36613 #, c-format
36614 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36615 msgstr ""
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36618 #, c-format
36619 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36620 msgstr ""
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36623 #, fuzzy, c-format
36624 msgid "New account "
36625 msgstr "الحساب"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36628 #, fuzzy, c-format
36629 msgid "New action"
36630 msgstr "مستفيد جديد: "
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36633 #, fuzzy, c-format
36634 msgid "New alert"
36635 msgstr "ارزش"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36638 #, c-format
36639 msgid "New authority "
36640 msgstr "مؤلف جدید"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36643 #, c-format
36644 msgid "New authority type"
36645 msgstr "نوع إستناد جديد"
36646
36647 #. %1$s:  category | html 
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36649 #, c-format
36650 msgid "New authorized value for %s"
36651 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36654 #, c-format
36655 msgid "New basket"
36656 msgstr "سلة جديدة"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36659 #, c-format
36660 msgid "New basket group"
36661 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36664 #, c-format
36665 msgid "New batch patron modification"
36666 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36667
36668 #. A
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36670 msgid "New batch patrons modification"
36671 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36672
36673 #. A
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36675 #, fuzzy, c-format
36676 msgid "New batch record deletion"
36677 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
36678
36679 #. A
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
36683 #, fuzzy, c-format
36684 msgid "New batch record modification"
36685 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36689 #, c-format
36690 msgid "New budget"
36691 msgstr "ميزانية جديدة"
36692
36693 #. SCRIPT
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
36695 #, fuzzy
36696 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36697 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
36703 #, c-format
36704 msgid "New card"
36705 msgstr "بطاقة جديدة"
36706
36707 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
36709 #, fuzzy, c-format
36710 msgid "New card %s"
36711 msgstr "بطاقة جديدة"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
36716 #, c-format
36717 msgid "New category"
36718 msgstr "فئه جديدة"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36721 #, c-format
36722 msgid "New child record"
36723 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
36727 #, c-format
36728 msgid "New city"
36729 msgstr "مدينة جديدة"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
36732 #, c-format
36733 msgid "New classification source"
36734 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
36738 #, fuzzy, c-format
36739 msgid "New club "
36740 msgstr "الحساب"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36743 #, fuzzy, c-format
36744 msgid "New club field"
36745 msgstr "الحساب"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
36748 #, fuzzy, c-format
36749 msgid "New club template"
36750 msgstr "قوالب الملصق"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36753 #, fuzzy, c-format
36754 msgid "New collection"
36755 msgstr "المجموعة"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
36759 #, fuzzy, c-format
36760 msgid "New comment"
36761 msgstr "التعليقات"
36762
36763 #. %1$s:  booksellername | html 
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36765 #, c-format
36766 msgid "New contract for %s"
36767 msgstr "عقد جديد لـ %s"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
36770 #, fuzzy, c-format
36771 msgid "New course"
36772 msgstr "عملة جديدة"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36775 #, c-format
36776 msgid "New currency"
36777 msgstr "عملة جديدة"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36780 #, c-format
36781 msgid "New definition"
36782 msgstr "تعريف جديد"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36785 #, fuzzy, c-format
36786 msgid "New enrollment field"
36787 msgstr "سم التسجيل:"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
36790 #, fuzzy, c-format
36791 msgid "New entry"
36792 msgstr "مدخل جديد"
36793
36794 #. SCRIPT
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
36796 #, fuzzy
36797 msgid "New field"
36798 msgstr "مادة جديدة"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
36801 #, c-format
36802 msgid "New field on next line"
36803 msgstr ""
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
36806 #, fuzzy, c-format
36807 msgid "New filing rule"
36808 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36811 #, c-format
36812 msgid "New framework"
36813 msgstr "قالب جديد"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36817 #, fuzzy, c-format
36818 msgid "New frequency"
36819 msgstr "التتابع"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36823 #, fuzzy, c-format
36824 msgid "New from Z39.50/SRU"
36825 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
36826
36827 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36829 #, fuzzy, c-format
36830 msgid "New fund for %s"
36831 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
36835 #, c-format
36836 msgid "New guided report"
36837 msgstr "تقرير موجه جديد"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36840 #, c-format
36841 msgid "New item"
36842 msgstr "مادة جديدة"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
36845 #, c-format
36846 msgid "New item type"
36847 msgstr "نوع مادة جديد"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36850 #, fuzzy, c-format
36851 msgid "New item type created!"
36852 msgstr "نوع مادة جديد"
36853
36854 #. %1$s:  label_batch | html 
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
36856 #, c-format
36857 msgid "New label batch created: # %s "
36858 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36861 #, c-format
36862 msgid "New library"
36863 msgstr "مكتبة جديدة"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
36867 #, c-format
36868 msgid "New line (\\n)"
36869 msgstr "سطر جديد (\\n)"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
36873 #, c-format
36874 msgid "New list"
36875 msgstr "فهرست جدید"
36876
36877 #. SCRIPT
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36879 #, fuzzy
36880 msgid "New macro..."
36881 msgstr "مستفيد جديد: "
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
36884 #, fuzzy, c-format
36885 msgid "New notice "
36886 msgstr "ملاحظة جديدة"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
36890 #, fuzzy, c-format
36891 msgid "New numbering pattern"
36892 msgstr "نموذج الترقيم"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36895 #, c-format
36896 msgid "New password:"
36897 msgstr "کلمه عبور جدید:"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "New patron "
36902 msgstr "مستفيد جديد: "
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36905 #, c-format
36906 msgid "New patron attribute type"
36907 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36910 #, c-format
36911 msgid "New patron list"
36912 msgstr "فهرست اعضای جدید"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
36915 #, c-format
36916 msgid "New preference"
36917 msgstr "تفضيل جديد"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36921 #, c-format
36922 msgid "New printer"
36923 msgstr "طابعة جديدة"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36927 #, c-format
36928 msgid "New purchase suggestion"
36929 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36933 #, c-format
36934 msgid "New record"
36935 msgstr "تسجيلة جديدة"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36938 #, fuzzy, c-format
36939 msgid "New record "
36940 msgstr "تسجيلة جديدة"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36943 #, c-format
36944 msgid "New record matching rule"
36945 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36948 #, fuzzy, c-format
36949 msgid "New report "
36950 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36951
36952 #. SCRIPT
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36954 #, fuzzy
36955 msgid "New request"
36956 msgstr "قراردادن در"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
36959 #, fuzzy, c-format
36960 msgid "New rota"
36961 msgstr "تاج جديد"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
36964 #, fuzzy, c-format
36965 msgid "New routing list"
36966 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36969 #, fuzzy, c-format
36970 msgid "New search"
36971 msgstr "[جستجوی جديد]"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36974 #, fuzzy, c-format
36975 msgid "New search field"
36976 msgstr "بحث الحقول:"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36979 #, fuzzy, c-format
36980 msgid "New set"
36981 msgstr "سلة جديدة"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
36984 #, fuzzy, c-format
36985 msgid "New splitting rule"
36986 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36993 #, c-format
36994 msgid "New subscription"
36995 msgstr "إشتراك جديد"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36999 #, c-format
37000 msgid "New tag"
37001 msgstr "تاج جديد"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37004 #, fuzzy, c-format
37005 msgid "New template"
37006 msgstr "قوالب الملصق"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37009 #, c-format
37010 msgid "New username:"
37011 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37015 #, fuzzy, c-format
37016 msgid "New value"
37017 msgstr "ارزش"
37018
37019 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37020 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37021 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37022 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37023 #. %5$s:  ELSE 
37024 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37025 #. %7$s:  END 
37026 #. %8$s:  ELSE 
37027 #. %9$s:  END 
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37029 #, c-format
37030 msgid ""
37031 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37032 "%s "
37033 msgstr ""
37034
37035 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37036 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37037 #. %3$s:  ELSE 
37038 #. %4$s:  END 
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37040 #, c-format
37041 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37042 msgstr ""
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37045 #, c-format
37046 msgid "New vendor"
37047 msgstr "مورد جديد"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37055 #, c-format
37056 msgid "News"
37057 msgstr "أخبار"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37060 #, c-format
37061 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37062 msgstr ""
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37065 #, fuzzy, c-format
37066 msgid "News: "
37067 msgstr "أخبار"
37068
37069 #. For the first occurrence,
37070 #. SCRIPT
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37082 msgid "Next"
37083 msgstr "بعدی"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37088 #, fuzzy, c-format
37089 msgid "Next "
37090 msgstr "بعدی"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37095 #, c-format
37096 msgid "Next &gt;&gt;"
37097 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
37098
37099 #. INPUT type=submit
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37106 msgid "Next >>"
37107 msgstr "التالى >>"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37110 #, c-format
37111 msgid "Next available"
37112 msgstr "المتاح التالى"
37113
37114 #. For the first occurrence,
37115 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37118 #, fuzzy, c-format
37119 msgid "Next available %s item"
37120 msgstr "المتاح التالى"
37121
37122 #. SCRIPT
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37124 #, fuzzy
37125 msgid "Next issue publication date is not defined"
37126 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37129 #, c-format
37130 msgid "Next issue publication date:"
37131 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37132
37133 #. INPUT type=button name=changepage_next
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37137 #, fuzzy
37138 msgid "Next page"
37139 msgstr "الصفحة التالية"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37142 #, fuzzy, c-format
37143 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37144 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37145
37146 #. For the first occurrence,
37147 #. SCRIPT
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37187 #, c-format
37188 msgid "No"
37189 msgstr "خیر"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37197 #, c-format
37198 msgid "No "
37199 msgstr "لا"
37200
37201 #. %1$s:  END 
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37203 #, fuzzy, c-format
37204 msgid "No %s "
37205 msgstr "یادداشت ها: %s "
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37213 #, c-format
37214 msgid "No (default)"
37215 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37219 #, c-format
37220 msgid ""
37221 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37222 "ACQ, the items framework would be used"
37223 msgstr ""
37224 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37225 "استخدام إطار المواد"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37228 #, c-format
37229 msgid ""
37230 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37231 "ACQ, the items framework would be used "
37232 msgstr ""
37233 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37234 "استخدام إطار المواد"
37235
37236 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37238 #, fuzzy, c-format
37239 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37240 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37241
37242 #. For the first occurrence,
37243 #. %1$s:  booksellername | html 
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37246 #, fuzzy, c-format
37247 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37248 msgstr "ملف التكوين."
37249
37250 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37252 #, c-format
37253 msgid "No Item with barcode: %s"
37254 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37257 #, c-format
37258 msgid ""
37259 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37260 "frameworks supplied for English (en)"
37261 msgstr ""
37262 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37263 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37266 #, fuzzy, c-format
37267 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37268 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37269
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37272 msgid ""
37273 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37274 "searches will go through the whole record. Continue?"
37275 msgstr ""
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37278 #, c-format
37279 msgid "No Status"
37280 msgstr "لا حالة"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37283 #, c-format
37284 msgid ""
37285 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37286 "with the category TERM."
37287 msgstr ""
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "No action defined for the template. "
37292 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37296 #, c-format
37297 msgid "No active currency is defined"
37298 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37301 #, fuzzy, c-format
37302 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37303 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37307 #, c-format
37308 msgid "No address stored."
37309 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37314 #, fuzzy, c-format
37315 msgid "No and try to override system preferences"
37316 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37317
37318 #. SCRIPT
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37320 #, fuzzy
37321 msgid "No authorities have been selected."
37322 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37326 #, fuzzy, c-format
37327 msgid "No automatic renewal after"
37328 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37332 #, fuzzy, c-format
37333 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37334 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37337 #, c-format
37338 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37339 msgstr ""
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37342 #, c-format
37343 msgid "No categories have been defined. "
37344 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37356 #, fuzzy, c-format
37357 msgid "No change"
37358 msgstr "إحفظ التغييرات"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37361 #, c-format
37362 msgid ""
37363 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37364 msgstr ""
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37368 #, c-format
37369 msgid "No city stored."
37370 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37373 #, c-format
37374 msgid "No claims notice defined. "
37375 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37378 #, fuzzy, c-format
37379 msgid "No club templates defined."
37380 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37383 #, fuzzy, c-format
37384 msgid "No clubs defined."
37385 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37388 #, c-format
37389 msgid ""
37390 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37391 "defined."
37392 msgstr ""
37393
37394 #. SCRIPT
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37396 msgid "No columns selected!"
37397 msgstr "لا أعمدة محددة"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37400 #, c-format
37401 msgid "No comments have been approved."
37402 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37405 #, c-format
37406 msgid "No comments to moderate."
37407 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37408
37409 #. SCRIPT
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37411 msgid "No cover image available"
37412 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37413
37414 #. SCRIPT
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37416 msgid "No data available in table"
37417 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37418
37419 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37421 #, fuzzy, c-format
37422 msgid "No database named %s detected."
37423 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37426 #, c-format
37427 msgid "No descriptions"
37428 msgstr "لايوجد توصيفات"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37432 #, c-format
37433 msgid "No email stored."
37434 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
37435
37436 #. SCRIPT
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37438 msgid "No entries to show"
37439 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37442 #, fuzzy, c-format
37443 msgid "No files found."
37444 msgstr "لا توجد مواد."
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37451 #, fuzzy, c-format
37452 msgid "No fund"
37453 msgstr "الرصيد"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37456 #, fuzzy, c-format
37457 msgid "No fund found"
37458 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
37459
37460 #. SCRIPT
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37462 #, fuzzy
37463 msgid "No fund selected."
37464 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37467 #, c-format
37468 msgid "No funds to display for this search criteria"
37469 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37472 #, fuzzy, c-format
37473 msgid "No group"
37474 msgstr "مجموعة جديدة"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37481 #, c-format
37482 msgid "No holds allowed"
37483 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37486 #, c-format
37487 msgid "No holds allowed:"
37488 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37492 #, c-format
37493 msgid "No holds found."
37494 msgstr "لا حجوزات وجدت."
37495
37496 #. A
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37499 msgid ""
37500 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37501 "-%]"
37502 msgstr ""
37503
37504 #. A
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37507 #, fuzzy
37508 msgid "No holds on this record"
37509 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37514 #, c-format
37515 msgid "No if settings allow it"
37516 msgstr ""
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37520 #, c-format
37521 msgid "No image: "
37522 msgstr "لا توجد صورة:"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37525 #, c-format
37526 msgid "No images are currently available. "
37527 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
37528
37529 #. SCRIPT
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37531 #, fuzzy
37532 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37533 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37536 #, fuzzy, c-format
37537 msgid "No item found"
37538 msgstr "لا توجد مواد."
37539
37540 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37542 #, fuzzy, c-format
37543 msgid "No item found with barcode %s"
37544 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37547 #, fuzzy, c-format
37548 msgid "No item matches this barcode"
37549 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37550
37551 #. SCRIPT
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37553 #, fuzzy
37554 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37555 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
37556
37557 #. SCRIPT
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37559 msgid "No item was selected"
37560 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
37561
37562 #. SCRIPT
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37564 #, fuzzy
37565 msgid ""
37566 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37567 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
37568
37569 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37571 #, c-format
37572 msgid "No item with barcode: %s"
37573 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37576 #, c-format
37577 msgid "No items"
37578 msgstr "لا مواد"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37581 #, c-format
37582 msgid ""
37583 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37584 "before adding items to a batch. "
37585 msgstr ""
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37589 #, fuzzy, c-format
37590 msgid "No items are available"
37591 msgstr "لا نسخ متاحة"
37592
37593 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37595 #, c-format
37596 msgid "No items for %s"
37597 msgstr "لا مواد ل %s"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37602 #, c-format
37603 msgid "No items found."
37604 msgstr "لا توجد مواد."
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37607 #, fuzzy, c-format
37608 msgid "No items were found by searching."
37609 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
37610
37611 #. SCRIPT
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37613 #, fuzzy
37614 msgid "No itemtype"
37615 msgstr "y - نوع منبع كوها"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37618 #, fuzzy, c-format
37619 msgid "No keys defined for the current patron. "
37620 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37621
37622 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37623 #. %2$s:  BORERR | html 
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37625 #, c-format
37626 msgid ""
37627 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37628 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37629 "should be specified."
37630 msgstr ""
37631 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
37632 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37636 #, c-format
37637 msgid "No limit"
37638 msgstr "بدون محدودیت"
37639
37640 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37642 #, c-format
37643 msgid "No log found %s for "
37644 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37647 #, fuzzy, c-format
37648 msgid "No mappings have been defined for this set"
37649 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
37650
37651 #. SCRIPT
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37653 #, fuzzy
37654 msgid "No match"
37655 msgstr "دفعة جديدة"
37656
37657 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37658 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37660 #, fuzzy, c-format
37661 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37662 msgstr "رقم المستعير."
37663
37664 #. For the first occurrence,
37665 #. SCRIPT
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37668 #, fuzzy
37669 msgid "No matches found"
37670 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37671
37672 #. SCRIPT
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37674 #, fuzzy
37675 msgid "No matching notices found"
37676 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37677
37678 #. SCRIPT
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37680 msgid "No matching records found"
37681 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37682
37683 #. SCRIPT
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37685 #, fuzzy
37686 msgid "No matching reports found"
37687 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
37690 #, c-format
37691 msgid "No missing issues found."
37692 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
37695 #, c-format
37696 msgid "No more renewals possible"
37697 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
37700 #, fuzzy, c-format
37701 msgid "No more renewals possible."
37702 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37705 #, c-format
37706 msgid "No notice"
37707 msgstr "لا ملاحظة"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
37710 #, c-format
37711 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37712 msgstr ""
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
37715 #, fuzzy, c-format
37716 msgid "No order selected"
37717 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
37720 #, c-format
37721 msgid "No orders yet"
37722 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
37725 #, c-format
37726 msgid "No outstanding charges"
37727 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
37730 #, c-format
37731 msgid ""
37732 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37733 "(by default ILLLIBS category)."
37734 msgstr ""
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
37737 #, fuzzy, c-format
37738 msgid "No patron card numbers given."
37739 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
37740
37741 #. SCRIPT
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37743 #, fuzzy
37744 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37745 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
37748 #, c-format
37749 msgid "No patron matched "
37750 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37753 #, c-format
37754 msgid "No patron may put this book on hold."
37755 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
37758 #, fuzzy, c-format
37759 msgid "No patron records have been actually removed"
37760 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
37763 #, c-format
37764 msgid "No patron records have been anonymized"
37765 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
37768 #, c-format
37769 msgid "No patron records have been removed"
37770 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37774 #, c-format
37775 msgid "No patron with this name, please, try another"
37776 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
37779 #, c-format
37780 msgid "No pending baskets"
37781 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
37784 #, fuzzy, c-format
37785 msgid "No pending on-site checkout."
37786 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37790 #, c-format
37791 msgid "No phone stored."
37792 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
37796 #, c-format
37797 msgid "No physical items for this record"
37798 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37801 #, fuzzy, c-format
37802 msgid "No plugins installed"
37803 msgstr "غير مثبت %s"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37806 #, c-format
37807 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37808 msgstr ""
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37811 #, c-format
37812 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37813 msgstr ""
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37816 #, c-format
37817 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37818 msgstr ""
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37821 #, c-format
37822 msgid ""
37823 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37824 msgstr ""
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37827 #, c-format
37828 msgid ""
37829 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37830 "installed"
37831 msgstr ""
37832
37833 #. A
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
37837 #, fuzzy
37838 msgid "No popup"
37839 msgstr "محبوب ترین"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37842 #, c-format
37843 msgid "No printers defined."
37844 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37845
37846 #. SCRIPT
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
37848 #, fuzzy
37849 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37850 msgstr ""
37851 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
37855 #, fuzzy, c-format
37856 msgid "No reason"
37857 msgstr "عدد من القضايا"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid ""
37862 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37863 "your catalog."
37864 msgstr ""
37865 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
37866 "%s"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
37869 #, fuzzy, c-format
37870 msgid "No record was removed."
37871 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37872
37873 #. SCRIPT
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37875 #, fuzzy
37876 msgid "No records have been selected."
37877 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
37880 #, c-format
37881 msgid "No records have been staged."
37882 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37885 #, fuzzy, c-format
37886 msgid "No records imported"
37887 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
37890 #, fuzzy, c-format
37891 msgid "No records were modified. "
37892 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "No renewal before"
37898 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
37899
37900 #. SCRIPT
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37902 #, fuzzy
37903 msgid "No renewal before %s"
37904 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
37907 #, c-format
37908 msgid "No results for your query"
37909 msgstr "لا توجد نتائج"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
37915 #, c-format
37916 msgid "No results found"
37917 msgstr "لا توجد نتائج"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37920 #, c-format
37921 msgid "No results found for "
37922 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37925 #, fuzzy, c-format
37926 msgid "No results found."
37927 msgstr "لا توجد نتائج"
37928
37929 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
37931 #, c-format
37932 msgid "No results match your search %sfor "
37933 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37936 #, c-format
37937 msgid "No results match your search for "
37938 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37941 #, c-format
37942 msgid "No results."
37943 msgstr "لا توجد نتائج."
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
37946 #, c-format
37947 msgid ""
37948 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37949 "the samples supplied for English (en)"
37950 msgstr ""
37951 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
37952 "الانجليزية (en)"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
37955 #, c-format
37956 msgid "No saved reports match your criteria. "
37957 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
37958
37959 #. SCRIPT
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37961 #, fuzzy
37962 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
37963 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37966 #, fuzzy, c-format
37967 msgid "No system preferences matched your search for: "
37968 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
37971 #, c-format
37972 msgid ""
37973 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37974 "your ILL partner library records. "
37975 msgstr ""
37976
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
37979 #, fuzzy
37980 msgid "No temporary directory found."
37981 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
37984 #, c-format
37985 msgid "No transfers to receive"
37986 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
37989 #, c-format
37990 msgid "No valid patrons to merge were found."
37991 msgstr ""
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37994 #, fuzzy, c-format
37995 msgid "No warnings."
37996 msgstr "لا توجد تحذيرات"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37999 #, fuzzy, c-format
38000 msgid "No, I don't confirm"
38001 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38002
38003 #. INPUT type=submit
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38005 #, fuzzy
38006 msgid "No, do not Delete"
38007 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38033 #, c-format
38034 msgid "No, do not delete"
38035 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38038 #, fuzzy, c-format
38039 msgid "No, do not reset mappings"
38040 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38043 #, fuzzy, c-format
38044 msgid "No, don't cancel (N)"
38045 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38048 #, fuzzy, c-format
38049 msgid "No, don't check out (N)"
38050 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38054 #, c-format
38055 msgid "No, don't close (N)"
38056 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38059 #, c-format
38060 msgid "No, don't delete (N)"
38061 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38064 #, fuzzy, c-format
38065 msgid "No, don't renew (N)"
38066 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38070 #, c-format
38071 msgid "No, let me think about it"
38072 msgstr ""
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38075 #, fuzzy, c-format
38076 msgid "No, save as new record"
38077 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38082 #, fuzzy, c-format
38083 msgid "No."
38084 msgstr "لا"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38087 #, c-format
38088 msgid "No. of items:"
38089 msgstr "عدد المواد:"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38092 #, c-format
38093 msgid "No. of times checked out"
38094 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38097 #, c-format
38098 msgid "No: Save as new authority"
38099 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38102 #, c-format
38103 msgid "Nobody"
38104 msgstr ""
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38107 #, fuzzy, c-format
38108 msgid "Nodes: "
38109 msgstr "ملاحظات: "
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38112 #, fuzzy, c-format
38113 msgid "Non-fiction"
38114 msgstr "غیر داستانی"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38117 #, c-format
38118 msgid "Non-musical recording"
38119 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38122 #, fuzzy, c-format
38123 msgid "Non-public note"
38124 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38127 #, fuzzy, c-format
38128 msgid "Non-public note:"
38129 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38132 #, fuzzy, c-format
38133 msgid "Non-public notes"
38134 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38171 #, c-format
38172 msgid "None"
38173 msgstr "هیچ"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38176 #, fuzzy, c-format
38177 msgid "None defined"
38178 msgstr "%s %sغير محدد"
38179
38180 #. SCRIPT
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38182 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38183 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38187 #, fuzzy, c-format
38188 msgid "None specified"
38189 msgstr "%s %sغير محدد"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38192 #, fuzzy, c-format
38193 msgid "None specified "
38194 msgstr "%s %sغير محدد"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38197 #, fuzzy, c-format
38198 msgid "Nonpublic note"
38199 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38203 #, c-format
38204 msgid "Nonpublic note:"
38205 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38208 #, fuzzy, c-format
38209 msgid "Nonpublic note: "
38210 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38211
38212 #. %1$s:  internalnotes | html 
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38214 #, c-format
38215 msgid "Nonpublic note: %s"
38216 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38219 #, fuzzy, c-format
38220 msgid "Nonpublic notes"
38221 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38224 #, c-format
38225 msgid "Normal"
38226 msgstr "عادى"
38227
38228 #. SCRIPT
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38230 #, fuzzy
38231 msgid "Normal day"
38232 msgstr "عادى"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38235 #, fuzzy, c-format
38236 msgid "Normal text"
38237 msgstr "عادى"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38248 #, c-format
38249 msgid "Normalization rule: "
38250 msgstr "قاعدة تسوية"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38253 #, c-format
38254 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38255 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38258 #, c-format
38259 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38260 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38263 #, c-format
38264 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38265 msgstr ""
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38268 #, c-format
38269 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38270 msgstr ""
38271
38272 #. SCRIPT
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38274 msgid "Northern"
38275 msgstr "آخر"
38276
38277 #. %1$s:  END 
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38279 #, c-format
38280 msgid "Not Installed %s"
38281 msgstr "غير مثبت %s"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38284 #, c-format
38285 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38286 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38289 #, c-format
38290 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38291 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38294 #, c-format
38295 msgid ""
38296 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38297 "'ignored'). "
38298 msgstr ""
38299 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38300 "'تجاهل' )"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid "Not allowed"
38310 msgstr "لا حجوز مسموحة"
38311
38312 #. A
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38314 #, fuzzy
38315 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38316 msgstr "مستخدم مقّيد"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38319 #, fuzzy, c-format
38320 msgid "Not allowed to delete own account"
38321 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38322
38323 #. SCRIPT
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38325 msgid "Not allowed: overdue"
38326 msgstr ""
38327
38328 #. SCRIPT
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38330 #, fuzzy
38331 msgid "Not allowed: patron restricted"
38332 msgstr "مستخدم مقّيد"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38338 #, c-format
38339 msgid "Not available"
38340 msgstr "غير متاح"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38343 #, c-format
38344 msgid "Not checked out since: "
38345 msgstr "لم يتم إعارته"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38348 #, c-format
38349 msgid "Not checked out."
38350 msgstr "لم يتم إعارته"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38358 #, c-format
38359 msgid "Not for loan"
38360 msgstr "ليس للاعارة"
38361
38362 #. For the first occurrence,
38363 #. SCRIPT
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38366 #, fuzzy, c-format
38367 msgid "Not for loan status"
38368 msgstr "ليس للاعارة"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38371 #, fuzzy, c-format
38372 msgid "Not for loan status updated. "
38373 msgstr "ليس للاعارة"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38377 #, fuzzy, c-format
38378 msgid "Not for loan: "
38379 msgstr "ليس للاعارة"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38382 #, fuzzy, c-format
38383 msgid "Not published"
38384 msgstr "التاريخ المنشور"
38385
38386 #. SCRIPT
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38388 #, fuzzy
38389 msgid "Not renewable"
38390 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38394 #, fuzzy, c-format
38395 msgid "Not seen"
38396 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38410 #, c-format
38411 msgid "Note"
38412 msgstr "یادداشت"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38415 #, c-format
38416 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38417 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38421 #, c-format
38422 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38423 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38427 #, c-format
38428 msgid "Note about the accompanying materials: "
38429 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38430
38431 #. SCRIPT
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38433 #, fuzzy
38434 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38435 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38438 #, fuzzy, c-format
38439 msgid "Note for OPAC"
38440 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38443 #, fuzzy, c-format
38444 msgid "Note for staff"
38445 msgstr "ملاحظة للموظف"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38448 #, c-format
38449 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38450 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38453 #, c-format
38454 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38455 msgstr ""
38456
38457 #. %1$s:  CASE 'both' 
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38459 #, c-format
38460 msgid ""
38461 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38462 "$KOHA_CONF file %s "
38463 msgstr ""
38464
38465 #. %1$s:  END 
38466 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38467 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38468 #. %4$s:  END 
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38470 #, c-format
38471 msgid ""
38472 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38473 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38474 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38475 msgstr ""
38476
38477 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38479 #, c-format
38480 msgid ""
38481 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38482 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38483 "memcached config from ENV. %s "
38484 msgstr ""
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38489 #, c-format
38490 msgid "Note:"
38491 msgstr "ملاحظة:"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38500 #, c-format
38501 msgid "Note: "
38502 msgstr "ملاحظة: "
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38505 #, c-format
38506 msgid ""
38507 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38508 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38509 "or slow your system down."
38510 msgstr ""
38511 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
38512 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38515 #, c-format
38516 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38517 msgstr ""
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38520 #, c-format
38521 msgid ""
38522 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38523 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38524 msgstr ""
38525
38526 #. SCRIPT
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38528 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38529 msgstr ""
38530
38531 #. SCRIPT
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38533 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38534 msgstr ""
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38537 #, c-format
38538 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38539 msgstr ""
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38542 #, c-format
38543 msgid ""
38544 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38545 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38546 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38547 "the bibliographic record"
38548 msgstr ""
38549 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
38550 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
38551 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38554 #, c-format
38555 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38556 msgstr ""
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38578 #, c-format
38579 msgid "Notes"
38580 msgstr "یادداشت ها"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38584 #, c-format
38585 msgid "Notes "
38586 msgstr "ملاحظات "
38587
38588 #. For the first occurrence,
38589 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38592 #, c-format
38593 msgid "Notes : %s "
38594 msgstr "یادداشت ها: %s "
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38598 #, c-format
38599 msgid "Notes/Comments"
38600 msgstr "یادداشتها/نظرات"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38618 #, c-format
38619 msgid "Notes:"
38620 msgstr "یادداشت ها:"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38630 #, c-format
38631 msgid "Notes: "
38632 msgstr "ملاحظات: "
38633
38634 #. For the first occurrence,
38635 #. %1$s:  reservenotes | html 
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38639 #, c-format
38640 msgid "Notes: %s"
38641 msgstr "ملاحظات: %s"
38642
38643 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38644 #. %2$s:  END 
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38646 #, fuzzy, c-format
38647 msgid "Notes: %s%s "
38648 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38652 #, c-format
38653 msgid "Nothing found."
38654 msgstr "لم يعثر على شيء."
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38657 #, c-format
38658 msgid "Nothing found. "
38659 msgstr "لم يعثر على شيء. "
38660
38661 #. For the first occurrence,
38662 #. SCRIPT
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38666 msgid "Nothing is selected."
38667 msgstr "عدم تحديد أي بند"
38668
38669 #. SCRIPT
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38671 msgid "Nothing to save"
38672 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38675 #, c-format
38676 msgid "Notice"
38677 msgstr "الإشعار"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
38680 #, c-format
38681 msgid "Notices"
38682 msgstr "الإشعارات"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
38688 #, c-format
38689 msgid "Notices &amp; slips"
38690 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38693 #, fuzzy, c-format
38694 msgid "Notification date"
38695 msgstr "تاريخ الإشعار"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
38698 #, c-format
38699 msgid "Noto"
38700 msgstr ""
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
38703 #, c-format
38704 msgid "Noto fonts"
38705 msgstr ""
38706
38707 #. SCRIPT
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38709 msgid "Nov"
38710 msgstr "نوامبر"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
38713 #, fuzzy, c-format
38714 msgid "NoveList Select"
38715 msgstr "حذف السلة"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
38719 #, c-format
38720 msgid "Novelist Select: "
38721 msgstr ""
38722
38723 #. For the first occurrence,
38724 #. SCRIPT
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38727 #, c-format
38728 msgid "November"
38729 msgstr "نوامبر"
38730
38731 #. SCRIPT
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38733 #, fuzzy
38734 msgid "Now"
38735 msgstr "خیر"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
38738 #, c-format
38739 msgid ""
38740 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38741 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38742 msgstr ""
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38745 #, c-format
38746 msgid ""
38747 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38748 "default data."
38749 msgstr ""
38750 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38753 #, fuzzy, c-format
38754 msgid "Nowhere"
38755 msgstr "اینجا"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
38758 #, c-format
38759 msgid "Num/Patrons"
38760 msgstr "رقم/المستفيدين"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
38771 #, c-format
38772 msgid "Number"
38773 msgstr "عدد"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
38776 #, c-format
38777 msgid "Number "
38778 msgstr "العدد "
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38782 #, fuzzy, c-format
38783 msgid "Number of baskets"
38784 msgstr "عدد من القضايا"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38787 #, c-format
38788 msgid "Number of checkouts"
38789 msgstr "عدد المخارج"
38790
38791 #. SCRIPT
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38793 #, fuzzy
38794 msgid "Number of checkouts by item type"
38795 msgstr "عدد المخارج"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38799 #, c-format
38800 msgid "Number of columns:"
38801 msgstr "عدد الأعمدة:"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38804 #, fuzzy, c-format
38805 msgid "Number of copies of this item to add: "
38806 msgstr "عدد النسخ المضافة"
38807
38808 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38810 #, c-format
38811 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38812 msgstr ""
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38815 #, c-format
38816 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38817 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
38820 #, c-format
38821 msgid "Number of issues to display to staff:"
38822 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
38825 #, c-format
38826 msgid "Number of issues to display to staff: "
38827 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38830 #, fuzzy, c-format
38831 msgid "Number of issues to display to the public: "
38832 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38835 #, c-format
38836 msgid "Number of issues:"
38837 msgstr "عدد من القضايا"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
38840 #, fuzzy, c-format
38841 msgid "Number of items"
38842 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
38845 #, c-format
38846 msgid "Number of items added"
38847 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
38850 #, c-format
38851 msgid "Number of items deleted"
38852 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38855 #, c-format
38856 msgid "Number of items displayed"
38857 msgstr "عدد المواد المعروضة"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38860 #, c-format
38861 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38862 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38865 #, fuzzy, c-format
38866 msgid "Number of items replaced"
38867 msgstr "عدد المواد المعروضة"
38868
38869 #. SCRIPT
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38871 #, fuzzy
38872 msgid "Number of items to add"
38873 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38874
38875 #. TH
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
38878 #, fuzzy
38879 msgid "Number of libraries using this pattern"
38880 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
38883 #, c-format
38884 msgid "Number of months:"
38885 msgstr "عدد الأشهر:"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38888 #, c-format
38889 msgid "Number of months: "
38890 msgstr "عدد الأشهر:"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38893 #, c-format
38894 msgid "Number of num:"
38895 msgstr "عدد الأرقام:"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
38898 #, fuzzy, c-format
38899 msgid "Number of pages"
38900 msgstr "عدد الاسابيع:"
38901
38902 #. %1$s:  LinesRead | html 
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38904 #, fuzzy, c-format
38905 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38906 msgstr "عدد النسخ المضافة"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
38909 #, c-format
38910 msgid "Number of records added"
38911 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
38914 #, c-format
38915 msgid "Number of records changed back"
38916 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
38919 #, c-format
38920 msgid "Number of records deleted"
38921 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38925 #, c-format
38926 msgid "Number of records ignored"
38927 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38930 #, c-format
38931 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38932 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38935 #, c-format
38936 msgid "Number of records updated"
38937 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
38940 #, c-format
38941 msgid "Number of renewals"
38942 msgstr "عدد عمليات التجديد"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
38946 #, c-format
38947 msgid "Number of rows:"
38948 msgstr "عدد الصفوف:"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
38951 #, fuzzy, c-format
38952 msgid "Number of students:"
38953 msgstr "عدد من القضايا"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
38956 #, fuzzy, c-format
38957 msgid "Number of subscriptions: "
38958 msgstr "بحث الاشتراكات:"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
38961 #, c-format
38962 msgid "Number of weeks:"
38963 msgstr "عدد الاسابيع:"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38966 #, c-format
38967 msgid "Number of weeks: "
38968 msgstr "عدد الأسابيع: "
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
38971 #, c-format
38972 msgid "Number pattern:"
38973 msgstr "نموذج الترقيم:"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
38976 #, fuzzy, c-format
38977 msgid "Number pattern: "
38978 msgstr "نموذج الترقيم:"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
38981 #, c-format
38982 msgid "Numbered"
38983 msgstr "مرقّم"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
38986 #, c-format
38987 msgid "Numbering calculation"
38988 msgstr "حساب الترقيم"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
38991 #, fuzzy, c-format
38992 msgid "Numbering formula"
38993 msgstr "صيغة الترقيم:"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
38998 #, c-format
38999 msgid "Numbering formula:"
39000 msgstr "صيغة الترقيم:"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39004 #, c-format
39005 msgid "Numbering pattern"
39006 msgstr "نموذج الترقيم"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39009 #, c-format
39010 msgid "Numbering pattern:"
39011 msgstr "نموذج الترقيم:"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39015 #, fuzzy, c-format
39016 msgid "Numbering patterns"
39017 msgstr "نموذج الترقيم"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39020 #, c-format
39021 msgid "OAI set mappings"
39022 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39025 #, fuzzy, c-format
39026 msgid "OAI sets"
39027 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39033 #, c-format
39034 msgid "OAI sets configuration"
39035 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39038 #, c-format
39039 msgid "OAI xslt stylesheet"
39040 msgstr ""
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39043 #, c-format
39044 msgid "OAI-DC"
39045 msgstr ""
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39048 #, c-format
39049 msgid "OD/Checkouts"
39050 msgstr "الإعارات"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39054 #, c-format
39055 msgid "OFF"
39056 msgstr "إغلاق"
39057
39058 #. INPUT type=submit name=submit
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39107 #, c-format
39108 msgid "OK"
39109 msgstr "OK"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39113 #, c-format
39114 msgid "ON"
39115 msgstr "فتح"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39121 #, c-format
39122 msgid "OPAC"
39123 msgstr "أوباك"
39124
39125 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39126 #. %2$s:  patron.surname | html 
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39128 #, fuzzy, c-format
39129 msgid "OPAC - %s %s"
39130 msgstr "أوباك (%s)"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39133 #, c-format
39134 msgid "OPAC Info: "
39135 msgstr "معلومات أوباك"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39138 #, c-format
39139 msgid "OPAC and Koha news"
39140 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39143 #, fuzzy, c-format
39144 msgid "OPAC info: "
39145 msgstr "معلومات أوباك"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39149 #, c-format
39150 msgid "OPAC note"
39151 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39154 #, c-format
39155 msgid "OPAC note:"
39156 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39159 #, fuzzy, c-format
39160 msgid "OPAC notes"
39161 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39164 #, fuzzy, c-format
39165 msgid "OPAC tables"
39166 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39170 #, fuzzy, c-format
39171 msgid "OPAC view"
39172 msgstr "عرض الأوباك:"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39175 #, c-format
39176 msgid "OPAC view:"
39177 msgstr "عرض الأوباك:"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39180 #, c-format
39181 msgid "OPAC/Staff login"
39182 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39185 #, c-format
39186 msgid "OPUS"
39187 msgstr ""
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39190 #, c-format
39191 msgid ""
39192 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39193 "sponsorship)"
39194 msgstr ""
39195 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39196 "sponsorship)"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39202 #, c-format
39203 msgid "OR"
39204 msgstr "یا"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39207 #, fuzzy, c-format
39208 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39209 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39212 #, c-format
39213 msgid "OR:"
39214 msgstr "أو:"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39217 #, c-format
39218 msgid "OS version ('uname -a'): "
39219 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39222 #, c-format
39223 msgid "Object"
39224 msgstr "هدف"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39227 #, c-format
39228 msgid "Object: "
39229 msgstr "موضوع :"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39232 #, fuzzy, c-format
39233 msgid "Oblique title: "
39234 msgstr "في العنوان "
39235
39236 #. SCRIPT
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39238 msgid "Oct"
39239 msgstr "اکتبر"
39240
39241 #. For the first occurrence,
39242 #. SCRIPT
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39245 #, c-format
39246 msgid "October"
39247 msgstr "اکتبر"
39248
39249 #. For the first occurrence,
39250 #. %1$s:  ELSE 
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39255 #, c-format
39256 msgid "Off %s "
39257 msgstr "فى %s"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39260 #, c-format
39261 msgid ""
39262 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39263 "transactions, but patron and item information will not be available."
39264 msgstr ""
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39271 #, c-format
39272 msgid "Offline circulation"
39273 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39276 #, c-format
39277 msgid "Offline circulation file upload"
39278 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39282 #, c-format
39283 msgid "Offset:"
39284 msgstr "الأوفست:"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39295 #, c-format
39296 msgid "Offset: "
39297 msgstr "الأوفست: "
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39301 #, fuzzy, c-format
39302 msgid "Old value"
39303 msgstr "ارزش"
39304
39305 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39306 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39307 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39308 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39309 #. %5$s:  ELSE 
39310 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39311 #. %7$s:  END 
39312 #. %8$s:  ELSE 
39313 #. %9$s:  END 
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39315 #, c-format
39316 msgid ""
39317 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39318 "\" %s "
39319 msgstr ""
39320
39321 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39322 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39323 #. %3$s:  ELSE 
39324 #. %4$s:  END 
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39326 #, c-format
39327 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39328 msgstr ""
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39331 #, fuzzy, c-format
39332 msgid "On"
39333 msgstr "في "
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39339 #, c-format
39340 msgid "On "
39341 msgstr "في "
39342
39343 #. SCRIPT
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39345 msgid "On hold"
39346 msgstr "محجوز"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39349 #, fuzzy, c-format
39350 msgid "On hold due date:"
39351 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39354 #, c-format
39355 msgid "On hold for"
39356 msgstr "محجوز لـِ"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39360 #, fuzzy, c-format
39361 msgid "On shelf holds allowed"
39362 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39365 #, fuzzy, c-format
39366 msgid "On shelf holds allowed: "
39367 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39370 #, c-format
39371 msgid "On title "
39372 msgstr "في العنوان "
39373
39374 #. For the first occurrence,
39375 #. SCRIPT
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39378 #, fuzzy, c-format
39379 msgid "On-site checkout"
39380 msgstr "خود بازگشت"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39383 #, fuzzy, c-format
39384 msgid "On-site checkouts"
39385 msgstr "اجمالي الإعارات"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39388 #, c-format
39389 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39390 msgstr ""
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39393 #, c-format
39394 msgid "On:"
39395 msgstr "في:"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39398 #, c-format
39399 msgid ""
39400 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39401 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39402 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39403 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39404 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39405 "email. Read it and follow the instructions."
39406 msgstr ""
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39409 #, fuzzy, c-format
39410 msgid "One borrowernumber per line."
39411 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39414 #, fuzzy, c-format
39415 msgid "One number per line."
39416 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39417
39418 #. SCRIPT
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39420 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39421 msgstr ""
39422
39423 #. SCRIPT
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39425 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39426 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39427
39428 #. SCRIPT
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39430 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39431 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39432
39433 #. SCRIPT
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39435 msgid "One result is available, press enter to select it."
39436 msgstr ""
39437
39438 #. A
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39440 msgid "Online Public Access Catalog"
39441 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39444 #, c-format
39445 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39446 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39449 #, fuzzy, c-format
39450 msgid "Only KPZ file format is supported."
39451 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39455 #, c-format
39456 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39457 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39460 #, fuzzy, c-format
39461 msgid ""
39462 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39463 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39466 #, c-format
39467 msgid "Only item "
39468 msgstr "فقط المادة "
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39471 #, fuzzy, c-format
39472 msgid "Only item:"
39473 msgstr "فقط المادة "
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39476 #, fuzzy, c-format
39477 msgid "Only items currently available:"
39478 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39481 #, fuzzy, c-format
39482 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39483 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39486 #, c-format
39487 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39488 msgstr ""
39489 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
39490 "بالحجز."
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39493 #, fuzzy, c-format
39494 msgid ""
39495 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39496 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39497 "results"
39498 msgstr ""
39499 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
39500 "نتائج في عملية البحث. "
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39503 #, fuzzy, c-format
39504 msgid "Opac Note"
39505 msgstr "یادداشت"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39508 #, fuzzy, c-format
39509 msgid "Opac notes:"
39510 msgstr "یادداشت"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39515 #, c-format
39516 msgid "Open"
39517 msgstr "فتح"
39518
39519 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39521 #, fuzzy, c-format
39522 msgid "Open (%s)"
39523 msgstr "أوباك (%s)"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39526 #, fuzzy, c-format
39527 msgid "Open Document Spreadsheet"
39528 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
39529
39530 #. BUTTON
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39532 #, fuzzy
39533 msgid "Open fresh record"
39534 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39535
39536 #. A
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39542 msgid "Open in new window"
39543 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39546 #, fuzzy, c-format
39547 msgid "Open in new window."
39548 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39551 #, c-format
39552 msgid "Open on:"
39553 msgstr "أفتح في:"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39556 #, fuzzy, c-format
39557 msgid "Open."
39558 msgstr "فتح"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39561 #, c-format
39562 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39563 msgstr ""
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39566 #, c-format
39567 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39568 msgstr ""
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39571 #, c-format
39572 msgid "Opened on:"
39573 msgstr "فُتِحَت في:"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39576 #, fuzzy, c-format
39577 msgid "Operator"
39578 msgstr "مركاتور"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39581 #, fuzzy, c-format
39582 msgid "Optional data added"
39583 msgstr "%sبيانات مضافة"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39586 #, c-format
39587 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39588 msgstr ""
39589
39590 #. TH
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39592 msgid "Optional module missing"
39593 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39599 #, c-format
39600 msgid "Options"
39601 msgstr "خيارات"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39604 #, c-format
39605 msgid ""
39606 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39607 msgstr ""
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39611 #, fuzzy, c-format
39612 msgid "Or enter a list of record numbers"
39613 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39616 #, fuzzy, c-format
39617 msgid "Or list barcodes one by one"
39618 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39621 #, c-format
39622 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39623 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39626 #, c-format
39627 msgid "Or scan items one by one"
39628 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39632 #, fuzzy, c-format
39633 msgid "Or select a list of records"
39634 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39638 #, fuzzy, c-format
39639 msgid "Or use a patron list"
39640 msgstr "انشئ مستفيد"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39654 #, c-format
39655 msgid "Order"
39656 msgstr "طلب"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39660 #, c-format
39661 msgid "Order "
39662 msgstr "طلب "
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
39665 #, fuzzy, c-format
39666 msgid "Order ID"
39667 msgstr "طلب "
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
39670 #, fuzzy, c-format
39671 msgid "Order ID:"
39672 msgstr "طلب "
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
39678 #, fuzzy, c-format
39679 msgid "Order acquisition"
39680 msgstr "2- مصدر التصنيف"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
39683 #, c-format
39684 msgid "Order cost"
39685 msgstr "تكلفة الطلب"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
39688 #, fuzzy, c-format
39689 msgid "Order cost search"
39690 msgstr "بحث الطلبات"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
39693 #, c-format
39694 msgid "Order date"
39695 msgstr "تاريخ الطلب"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
39699 #, c-format
39700 msgid "Order date:"
39701 msgstr "تاريخ الطلب:"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
39705 #, c-format
39706 msgid "Order from external source"
39707 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
39712 #, c-format
39713 msgid "Order line"
39714 msgstr "سطر الطلب"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
39718 #, fuzzy, c-format
39719 msgid "Order line (parent)"
39720 msgstr "سطر الطلب:"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
39723 #, fuzzy, c-format
39724 msgid "Order line search"
39725 msgstr "بحث الطلبات"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
39729 #, fuzzy, c-format
39730 msgid "Order line:"
39731 msgstr "سطر الطلب:"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
39734 #, fuzzy, c-format
39735 msgid "Order note"
39736 msgstr "تكلفة الطلب"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
39741 #, c-format
39742 msgid "Order number"
39743 msgstr "رقم الطلب"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
39746 #, fuzzy, c-format
39747 msgid "Order status: "
39748 msgstr "حالة المتأخرات"
39749
39750 #. A
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39753 msgid "Order this one"
39754 msgstr "أطلب هذا"
39755
39756 #. SCRIPT
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
39758 #, fuzzy
39759 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39760 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39763 #, fuzzy, c-format
39764 msgid "Order: "
39765 msgstr "طلب "
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
39775 #, c-format
39776 msgid "Ordered"
39777 msgstr "مطلوب"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
39780 #, fuzzy, c-format
39781 msgid "Ordered amount:"
39782 msgstr "الكمية المطلوبة"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
39785 #, fuzzy, c-format
39786 msgid "Ordered by the library"
39787 msgstr "المكتبة الحالية"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
39791 #, fuzzy, c-format
39792 msgid "Ordered by: "
39793 msgstr "ایجاد شده توسط:"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
39797 #, c-format
39798 msgid "Ordering information"
39799 msgstr "معلومات الطلب"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39802 #, fuzzy, c-format
39803 msgid "Ordernumber"
39804 msgstr "رقم الطلب"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
39808 #, c-format
39809 msgid "Orders"
39810 msgstr "الطلبات"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
39814 #, fuzzy, c-format
39815 msgid "Orders are standing:"
39816 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39822 #, fuzzy, c-format
39823 msgid "Orders by fund"
39824 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
39827 #, fuzzy, c-format
39828 msgid "Orders enabled: "
39829 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39830
39831 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39833 #, fuzzy, c-format
39834 msgid "Orders for %s"
39835 msgstr "الطلبات من: "
39836
39837 #. %1$s:  current_budget_name | html 
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39839 #, fuzzy, c-format
39840 msgid "Orders for fund '%s'"
39841 msgstr "الطلبات من: "
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
39844 #, fuzzy, c-format
39845 msgid "Orders from:"
39846 msgstr "الطلبات من: "
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39850 #, c-format
39851 msgid "Orders search"
39852 msgstr "بحث الطلبات"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
39855 #, c-format
39856 msgid "Orders with uncertain prices"
39857 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
39860 #, c-format
39861 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39862 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
39865 #, c-format
39866 msgid "Orex Digital, Spain"
39867 msgstr ""
39868
39869 #. OPTGROUP
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
39872 #, c-format
39873 msgid "Organization"
39874 msgstr "المنظمة"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39877 #, c-format
39878 msgid "Organization #:"
39879 msgstr "المنظمة #:"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
39882 #, c-format
39883 msgid "Organization name: "
39884 msgstr "اسم المنظمة: "
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
39887 #, c-format
39888 msgid "Organize by: "
39889 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
39892 #, fuzzy, c-format
39893 msgid "Original"
39894 msgstr "أصلى"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39897 #, fuzzy, c-format
39898 msgid "Original message, rendered:"
39899 msgstr "سطر الطلب"
39900
39901 #. A
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
39903 #, fuzzy
39904 msgid "Original order line"
39905 msgstr "سطر الطلب"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39908 #, fuzzy, c-format
39909 msgid "Original version"
39910 msgstr "سطر الطلب"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39913 #, fuzzy, c-format
39914 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39915 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
39920 #, c-format
39921 msgid "Other"
39922 msgstr "دیگر"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
39925 #, c-format
39926 msgid "Other action"
39927 msgstr "أعمال أُخرى"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
39930 #, fuzzy, c-format
39931 msgid "Other course reserves"
39932 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
39935 #, c-format
39936 msgid "Other data"
39937 msgstr "تاريخ آخر"
39938
39939 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
39941 #, fuzzy, c-format
39942 msgid "Other holdings (%s)"
39943 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
39946 #, c-format
39947 msgid "Other holdings:"
39948 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39951 #, fuzzy, c-format
39952 msgid "Other name"
39953 msgstr "%s نام های دیگر:"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39956 #, fuzzy, c-format
39957 msgid "Other names"
39958 msgstr "%s نام های دیگر:"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39961 #, fuzzy, c-format
39962 msgid "Other options (choose one)"
39963 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39967 #, fuzzy, c-format
39968 msgid "Other phone"
39969 msgstr "هاتف آخر: "
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
39973 #, c-format
39974 msgid "Other phone: "
39975 msgstr "هاتف آخر: "
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39979 #, c-format
39980 msgid "Others..."
39981 msgstr "آخرين..."
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39996 #, c-format
39997 msgid "Output"
39998 msgstr "مخرج"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40001 #, c-format
40002 msgid "Output format"
40003 msgstr "شكل المخرجات"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40006 #, c-format
40007 msgid "Output format "
40008 msgstr "شكل المخرجات"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40011 #, c-format
40012 msgid "Output format:"
40013 msgstr "شكل المخرجات:"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40016 #, c-format
40017 msgid "Output to a file named: "
40018 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40021 #, fuzzy, c-format
40022 msgid "Output:"
40023 msgstr "مخرج"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40028 #, c-format
40029 msgid "Outstanding"
40030 msgstr "الغير مسدد"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40033 #, fuzzy, c-format
40034 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40035 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40039 #, c-format
40040 msgid "OverDrive library authnames"
40041 msgstr ""
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40044 #, c-format
40045 msgid "Overdue"
40046 msgstr "تاخیر"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40052 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40056 #, c-format
40057 msgid "Overdue notice required: "
40058 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40062 #, c-format
40063 msgid "Overdue notice/status triggers"
40064 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40068 #, c-format
40069 msgid "Overdue report"
40070 msgstr "تقرير التأخر"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40075 #, c-format
40076 msgid "Overdues"
40077 msgstr "متأخرات"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40081 #, c-format
40082 msgid "Overdues with fines"
40083 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40086 #, c-format
40087 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40088 msgstr ""
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40095 #, fuzzy, c-format
40096 msgid "Override and renew"
40097 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40100 #, fuzzy, c-format
40101 msgid "Override blocked renewals "
40102 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40106 #, fuzzy, c-format
40107 msgid "Override limit and renew"
40108 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40111 #, fuzzy, c-format
40112 msgid "Override renewal restrictions:"
40113 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40116 #, c-format
40117 msgid "Override restriction temporarily"
40118 msgstr ""
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40121 #, c-format
40122 msgid "Overwrite the existing one with this"
40123 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40128 #, c-format
40129 msgid "Owner"
40130 msgstr "المالك"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40134 #, fuzzy, c-format
40135 msgid "Owner only"
40136 msgstr "المالك:"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40141 #, c-format
40142 msgid "Owner: "
40143 msgstr "المالك:"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40146 #, c-format
40147 msgid "PICAMARC"
40148 msgstr "PICAMARC"
40149
40150 #. SCRIPT
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40152 msgid "PM"
40153 msgstr ""
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40156 #, c-format
40157 msgid "PSGI: "
40158 msgstr ""
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40161 #, c-format
40162 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40163 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40166 #, c-format
40167 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40168 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40171 #, fuzzy, c-format
40172 msgid "Packaging manager:"
40173 msgstr "تنفيذ طلب"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40177 #, c-format
40178 msgid "Page height:"
40179 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40182 #, fuzzy, c-format
40183 msgid "Page side: "
40184 msgstr "جنب الصفحة:"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40188 #, c-format
40189 msgid "Page width:"
40190 msgstr "عرض الصفحة:"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40195 #, fuzzy, c-format
40196 msgid "Pages"
40197 msgstr "تصاویر"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40202 #, fuzzy, c-format
40203 msgid "Pages:"
40204 msgstr "جنب الصفحة:"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40207 #, c-format
40208 msgid "Paid for (unused)"
40209 msgstr ""
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40212 #, c-format
40213 msgid "Paid for?:"
40214 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40218 #, fuzzy, c-format
40219 msgid "Paper bin"
40220 msgstr "المهملات:"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40226 #, c-format
40227 msgid "Paper bin:"
40228 msgstr "المهملات:"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40233 #, c-format
40234 msgid "Partial"
40235 msgstr ""
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40239 #, fuzzy, c-format
40240 msgid "Partially received"
40241 msgstr "إستلام الدورية"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40246 #, c-format
40247 msgid "Password"
40248 msgstr "کلمه عبور"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40251 #, c-format
40252 msgid "Password Updated"
40253 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40256 #, fuzzy, c-format
40257 msgid "Password change in OPAC: "
40258 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
40259
40260 #. SCRIPT
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40262 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40263 msgstr ""
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40266 #, c-format
40267 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40268 msgstr ""
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40271 #, c-format
40272 msgid "Password is too short"
40273 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "Password is too weak"
40278 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40279
40280 #. For the first occurrence,
40281 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40284 #, c-format
40285 msgid "Password must be at least %s characters long."
40286 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40287
40288 #. SCRIPT
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40290 #, fuzzy
40291 msgid "Password must contain at least %s characters"
40292 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
40293
40294 #. SCRIPT
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40296 #, fuzzy
40297 msgid ""
40298 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40299 "and numbers"
40300 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40304 #, c-format
40305 msgid ""
40306 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40307 msgstr ""
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40311 #, c-format
40312 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40313 msgstr ""
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40316 #, fuzzy, c-format
40317 msgid "Password reset in OPAC: "
40318 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40322 #, c-format
40323 msgid "Password:"
40324 msgstr "کلمه عبور:"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40330 #, c-format
40331 msgid "Password: "
40332 msgstr "كلمة المرور: "
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40335 #, c-format
40336 msgid "Passwords do not match"
40337 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40341 #, c-format
40342 msgid "Passwords do not match."
40343 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40344
40345 #. SCRIPT
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40347 msgid "Passwords will be displayed as text"
40348 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40351 #, c-format
40352 msgid "Patent document"
40353 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40372 #, c-format
40373 msgid "Patron"
40374 msgstr "المستفيد"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40377 #, c-format
40378 msgid "Patron #:"
40379 msgstr "المستفيد #:"
40380
40381 #. SCRIPT
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40383 #, fuzzy
40384 msgid "Patron '%s' added."
40385 msgstr "المستعيرون "
40386
40387 #. SCRIPT
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40389 #, fuzzy
40390 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40391 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40394 #, fuzzy, c-format
40395 msgid "Patron ID:"
40396 msgstr "المستفيد #:"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40399 #, c-format
40400 msgid "Patron account flags"
40401 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40404 #, c-format
40405 msgid "Patron activity"
40406 msgstr "أنشطة مستخدم"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40410 #, c-format
40411 msgid "Patron attribute type code: "
40412 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40418 #, c-format
40419 msgid "Patron attribute types"
40420 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40425 #, fuzzy, c-format
40426 msgid "Patron attributes"
40427 msgstr "سمات المستفيد"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40430 #, fuzzy, c-format
40431 msgid "Patron attributes: "
40432 msgstr "سمات المستفيد"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40442 #, c-format
40443 msgid "Patron card creator"
40444 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40447 #, fuzzy, c-format
40448 msgid "Patron card number"
40449 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40458 #, c-format
40459 msgid "Patron categories"
40460 msgstr "فئات مستخدمين"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40472 #, c-format
40473 msgid "Patron category"
40474 msgstr "فئه مستخدم"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40477 #, c-format
40478 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40479 msgstr ""
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40482 #, fuzzy, c-format
40483 msgid "Patron category created!"
40484 msgstr "فئة المستفيد: "
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40487 #, c-format
40488 msgid "Patron category:"
40489 msgstr "فئة المستفيد:"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40495 #, c-format
40496 msgid "Patron category: "
40497 msgstr "فئة المستفيد: "
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40506 #, fuzzy, c-format
40507 msgid "Patron clubs"
40508 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40511 #, fuzzy, c-format
40512 msgid "Patron count"
40513 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40516 #, fuzzy, c-format
40517 msgid "Patron details"
40518 msgstr "تفاصيل النشر"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40521 #, c-format
40522 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40523 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40526 #, fuzzy, c-format
40527 msgid "Patron expires soon"
40528 msgstr "فهرست اعضاء"
40529
40530 #. SCRIPT
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40532 #, fuzzy
40533 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40534 msgstr "مستخدم مقّيد"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40537 #, c-format
40538 msgid "Patron flags:"
40539 msgstr "إشارات المستفيد:"
40540
40541 #. %1$s:  charges | $Price 
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40543 #, c-format
40544 msgid "Patron has %s in fines."
40545 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40546
40547 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40549 #, c-format
40550 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40551 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
40552
40553 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40555 #, fuzzy, c-format
40556 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40557 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40558
40559 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40560 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40561 #. %3$s:  END 
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40563 #, fuzzy, c-format
40564 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40565 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40566
40567 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40568 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40569 #. %3$s:  END 
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40571 #, c-format
40572 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40573 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
40574
40575 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40577 #, fuzzy, c-format
40578 msgid "Patron has a restriction until %s."
40579 msgstr "مستخدم مقّيد"
40580
40581 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40582 #. %2$s:  END 
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40584 #, fuzzy, c-format
40585 msgid ""
40586 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40587 "anyway? %s "
40588 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40592 #, fuzzy, c-format
40593 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40594 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40595
40596 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40598 #, fuzzy, c-format
40599 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40600 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40601
40602 #. SCRIPT
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40604 #, fuzzy
40605 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40606 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40609 #, c-format
40610 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40611 msgstr ""
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40614 #, c-format
40615 msgid "Patron has nothing checked out."
40616 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40620 #, c-format
40621 msgid "Patron has nothing on hold."
40622 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
40623
40624 #. %1$s:  fines | $Price 
40625 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40627 #, fuzzy, c-format
40628 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40629 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
40630
40631 #. %1$s:  fines | html 
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40633 #, c-format
40634 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40635 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
40636
40637 #. For the first occurrence,
40638 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40641 #, fuzzy, c-format
40642 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40643 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
40644
40645 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40647 #, fuzzy, c-format
40648 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40649 msgstr "إعلام المستفيد"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40653 #, fuzzy, c-format
40654 msgid "Patron has previously checked out this title"
40655 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40658 #, fuzzy, c-format
40659 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40660 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
40663 #, fuzzy, c-format
40664 msgid "Patron has restrictions"
40665 msgstr "مستخدم مقّيد"
40666
40667 #. INPUT type=text
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40669 #, fuzzy
40670 msgid "Patron holds"
40671 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40674 #, c-format
40675 msgid "Patron image failed to upload"
40676 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
40679 #, c-format
40680 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40681 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
40684 #, c-format
40685 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40686 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
40687
40688 #. For the first occurrence,
40689 #. SCRIPT
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
40695 #, c-format
40696 msgid "Patron is RESTRICTED"
40697 msgstr "المستفيد موقوف"
40698
40699 #. A
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
40701 #, fuzzy
40702 msgid "Patron is an adult"
40703 msgstr "المستفيدون والإعارة"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40707 #, fuzzy, c-format
40708 msgid "Patron is currently unrestricted."
40709 msgstr "مستخدم مقّيد"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40712 #, fuzzy, c-format
40713 msgid "Patron is not notified."
40714 msgstr "المستفيد غير موجود."
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40718 #, c-format
40719 msgid "Patron is restricted"
40720 msgstr "مستخدم مقّيد"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
40723 #, fuzzy, c-format
40724 msgid "Patron is restricted."
40725 msgstr "مستخدم مقّيد"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40728 #, fuzzy, c-format
40729 msgid "Patron library"
40730 msgstr "أي مكتبة"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
40735 #, c-format
40736 msgid "Patron list: "
40737 msgstr "فهرست اعضاء: "
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40744 #, c-format
40745 msgid "Patron lists"
40746 msgstr "فهرست اعضاء"
40747
40748 #. OPTGROUP
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
40750 msgid "Patron lists:"
40751 msgstr "فهرست اعضاء:"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
40755 #, c-format
40756 msgid "Patron messaging preferences"
40757 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40762 #, c-format
40763 msgid "Patron name"
40764 msgstr "إسم مستخدم"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40768 #, fuzzy, c-format
40769 msgid "Patron not found"
40770 msgstr "المستفيد غير موجود."
40771
40772 #. SCRIPT
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40774 msgid "Patron not found."
40775 msgstr "المستفيد غير موجود."
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
40779 #, fuzzy, c-format
40780 msgid "Patron not found. "
40781 msgstr "المستفيد غير موجود."
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
40784 #, c-format
40785 msgid "Patron not found:"
40786 msgstr "المستفيد غير موجود:"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
40789 #, fuzzy, c-format
40790 msgid "Patron note"
40791 msgstr "إسم مستخدم"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40794 #, fuzzy, c-format
40795 msgid "Patron notes"
40796 msgstr "إسم مستخدم"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40801 #, fuzzy, c-format
40802 msgid "Patron notes:"
40803 msgstr "إشارات المستفيد:"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
40806 #, c-format
40807 msgid "Patron notification:"
40808 msgstr "إعلام المستفيد"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
40812 #, c-format
40813 msgid "Patron notification: "
40814 msgstr "إعلام المستفيد"
40815
40816 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40817 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40818 #. %3$s:  END ~
40819 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40820 #. %5$s:  END ~
40821 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40822 #. %7$s:  END ~
40823 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40824 #. %9$s:  ELSE 
40825 #. %10$s:  END ~
40826 #. %11$s:  END 
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
40828 #, fuzzy, c-format
40829 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40830 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40833 #, fuzzy, c-format
40834 msgid "Patron number: "
40835 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
40838 #, fuzzy, c-format
40839 msgid "Patron records merged into "
40840 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
40843 #, fuzzy, c-format
40844 msgid "Patron records were last synced on: "
40845 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
40848 #, fuzzy, c-format
40849 msgid "Patron request"
40850 msgstr "قراردادن در"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40853 #, fuzzy, c-format
40854 msgid "Patron restrictions"
40855 msgstr "مستخدم مقّيد"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
40858 #, fuzzy, c-format
40859 msgid "Patron search: "
40860 msgstr "بحث المستفيدين"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40863 #, c-format
40864 msgid "Patron selection"
40865 msgstr "إختيار مستخدم"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
40869 #, c-format
40870 msgid "Patron sort 1"
40871 msgstr "نوع المستفيد 1"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
40875 #, c-format
40876 msgid "Patron sort 2"
40877 msgstr "نوع المستفيد 2"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40880 #, c-format
40881 msgid "Patron status"
40882 msgstr "حالة مستخدم"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
40885 #, c-format
40886 msgid ""
40887 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40888 "out. Ensure you are working with the right patron."
40889 msgstr ""
40890
40891 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40893 #, fuzzy, c-format
40894 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40895 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40896
40897 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40899 #, c-format
40900 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40901 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
40902
40903 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
40905 #, fuzzy, c-format
40906 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40907 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
40908
40909 #. For the first occurrence,
40910 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40911 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
40912 #. %3$s:  END 
40913 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40916 #, fuzzy, c-format
40917 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40918 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
40922 #, c-format
40923 msgid "Patron's address in doubt"
40924 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
40931 #, c-format
40932 msgid "Patron's address is in doubt"
40933 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40934
40935 #. SCRIPT
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40937 #, fuzzy
40938 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40939 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
40943 #, c-format
40944 msgid "Patron's address is in doubt."
40945 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
40946
40947 #. %1$s:  age_low | html 
40948 #. %2$s:  age_high | html 
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
40950 #, c-format
40951 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40952 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
40955 #, c-format
40956 msgid "Patron's card has been reported lost."
40957 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
40958
40959 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40960 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40961 #. %3$s:  END 
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
40963 #, fuzzy, c-format
40964 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
40965 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40968 #, c-format
40969 msgid "Patron's card is expired"
40970 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40971
40972 #. SCRIPT
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40974 #, fuzzy
40975 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40976 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
40979 #, fuzzy, c-format
40980 msgid "Patron's card is expired."
40981 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40986 #, c-format
40987 msgid "Patron's card is lost"
40988 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
40991 #, fuzzy, c-format
40992 msgid "Patron's card is lost."
40993 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
40994
40995 #. For the first occurrence,
40996 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
40999 #, c-format
41000 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41001 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
41002
41003 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41005 #, c-format
41006 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41007 msgstr ""
41008
41009 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41010 #. %2$s:  IF noissues 
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41012 #, c-format
41013 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41014 msgstr ""
41015
41016 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41017 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41019 #, fuzzy, c-format
41020 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41021 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41024 #, c-format
41025 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41026 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41031 #, c-format
41032 msgid "Patron:"
41033 msgstr "مستفيد:"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41038 #, c-format
41039 msgid "Patron: "
41040 msgstr "مستفيد:"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41043 #, c-format
41044 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41045 msgstr ""
41046
41047 #. %1$s:  patronlistname | html 
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41049 #, c-format
41050 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41051 msgstr ""
41052
41053 #. A
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41093 #, c-format
41094 msgid "Patrons"
41095 msgstr "مستخدمين"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41098 #, fuzzy, c-format
41099 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41100 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41106 #, c-format
41107 msgid "Patrons and circulation"
41108 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41111 #, fuzzy, c-format
41112 msgid "Patrons found for: "
41113 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41116 #, c-format
41117 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41118 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41119
41120 #. %1$s:  batch_id | html 
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41122 #, fuzzy, c-format
41123 msgid "Patrons in batch number %s"
41124 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41127 #, c-format
41128 msgid "Patrons in list"
41129 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41133 #, fuzzy, c-format
41134 msgid "Patrons requesting modifications"
41135 msgstr "إعلام المستفيد"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41140 #, c-format
41141 msgid "Patrons statistics"
41142 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41145 #, fuzzy, c-format
41146 msgid "Patrons tables"
41147 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41150 #, fuzzy, c-format
41151 msgid "Patrons to be added"
41152 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41153
41154 #. TH
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41156 #, fuzzy
41157 msgid "Patrons using this provider"
41158 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41162 #, c-format
41163 msgid "Patrons who haven't checked out"
41164 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41167 #, c-format
41168 msgid "Patrons with holds"
41169 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41173 #, c-format
41174 msgid "Patrons with no checkouts"
41175 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41182 #, c-format
41183 msgid "Patrons with the most checkouts"
41184 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41187 #, fuzzy, c-format
41188 msgid "Pattern name:"
41189 msgstr "إسم مستخدم"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41192 #, c-format
41193 msgid "Pay"
41194 msgstr "دفع"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41197 #, fuzzy, c-format
41198 msgid "Pay all fines"
41199 msgstr "دفع الغرامات"
41200
41201 #. INPUT type=submit name=paycollect
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41203 msgid "Pay amount"
41204 msgstr "أدفع مبلغ"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41207 #, c-format
41208 msgid "Pay an amount toward all fines"
41209 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41212 #, c-format
41213 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41214 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41217 #, c-format
41218 msgid "Pay an individual fine"
41219 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41222 #, fuzzy, c-format
41223 msgid "Pay fine"
41224 msgstr "دفع الغرامات"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41227 #, c-format
41228 msgid "Pay fines"
41229 msgstr "دفع الغرامات"
41230
41231 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41232 #. %2$s:  patron.surname | html 
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41234 #, c-format
41235 msgid "Pay fines for %s %s"
41236 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41237
41238 #. INPUT type=submit name=payselected
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41240 msgid "Pay selected"
41241 msgstr "ادفع المُحَدد"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41247 #, fuzzy, c-format
41248 msgid "Payment"
41249 msgstr "المدفوعات"
41250
41251 #. For the first occurrence,
41252 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41255 #, fuzzy, c-format
41256 msgid "Payment %s"
41257 msgstr "المدفوعات"
41258
41259 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41261 #, c-format
41262 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41263 msgstr ""
41264
41265 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41267 #, c-format
41268 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41269 msgstr ""
41270
41271 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41273 #, c-format
41274 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41275 msgstr ""
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41278 #, fuzzy, c-format
41279 msgid "Payment note"
41280 msgstr "نوع الدفع"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41284 #, fuzzy, c-format
41285 msgid "Payment type: "
41286 msgstr "نوع الدفع"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41289 #, fuzzy, c-format
41290 msgid "Payments"
41291 msgstr "المدفوعات"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41301 #, c-format
41302 msgid "Pending"
41303 msgstr "في الانتظار"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41306 #, fuzzy, c-format
41307 msgid "Pending ("
41308 msgstr "في الانتظار"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41311 #, fuzzy, c-format
41312 msgid "Pending discharge requests"
41313 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41316 #, fuzzy, c-format
41317 msgid "Pending holds"
41318 msgstr "طلبات في الانتظار"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41321 #, fuzzy, c-format
41322 msgid "Pending modifications:"
41323 msgstr "إرسال الإشعار"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41327 #, fuzzy, c-format
41328 msgid "Pending offline circulation actions"
41329 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41334 #, fuzzy, c-format
41335 msgid "Pending on-site checkouts"
41336 msgstr "الاعارات السابقة"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41341 #, fuzzy, c-format
41342 msgid "Pending order"
41343 msgstr "طلبات في الانتظار"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41346 #, c-format
41347 msgid "Pending orders"
41348 msgstr "طلبات في الانتظار"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41351 #, c-format
41352 msgid "Pending suggestions"
41353 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41356 #, c-format
41357 msgid "Pending tags"
41358 msgstr "وسومات في الانتظار"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41361 #, c-format
41362 msgid "Perform a new search"
41363 msgstr "إجراء بحث جديد"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41366 #, fuzzy, c-format
41367 msgid "Perform batch deletion of items "
41368 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41371 #, c-format
41372 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41373 msgstr ""
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41376 #, fuzzy, c-format
41377 msgid "Perform batch modification of items "
41378 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41381 #, fuzzy, c-format
41382 msgid "Perform batch modification of patrons "
41383 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41386 #, fuzzy, c-format
41387 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41388 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41391 #, fuzzy, c-format
41392 msgid "Perform inventory of your catalog"
41393 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41396 #, fuzzy, c-format
41397 msgid "Perform inventory of your catalog "
41398 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41401 #, c-format
41402 msgid ""
41403 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41404 "the AutoSelfCheckID "
41405 msgstr ""
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41408 #, c-format
41409 msgid "Period"
41410 msgstr "فترة"
41411
41412 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41413 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41414 #. %3$s:  END 
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41416 #, c-format
41417 msgid "Period allocated %s%s%s "
41418 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41421 #, c-format
41422 msgid "Periodicity"
41423 msgstr "بشكل دوري"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41426 #, c-format
41427 msgid "Perl @INC: "
41428 msgstr "Perl @INC: "
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41431 #, c-format
41432 msgid "Perl interpreter: "
41433 msgstr "مترجم بيرل: "
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41437 #, c-format
41438 msgid "Perl modules"
41439 msgstr "وحدات بيرل"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41442 #, c-format
41443 msgid "Perl version: "
41444 msgstr "إصدار بيرل: "
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41447 #, fuzzy, c-format
41448 msgid "Permanent library"
41449 msgstr "المكتبة الحالية"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41452 #, fuzzy, c-format
41453 msgid "Permanent shelving location"
41454 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41457 #, fuzzy, c-format
41458 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41459 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41462 #, c-format
41463 msgid "Permanently delete these patrons"
41464 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
41465
41466 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41467 #. %2$s:  END 
41468 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41470 #, c-format
41471 msgid "Ph: %s%s %s "
41472 msgstr "Ph: %s%s %s "
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41475 #, c-format
41476 msgid "Phone"
41477 msgstr "تلفن"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41483 #, c-format
41484 msgid "Phone number"
41485 msgstr "رقم الهاتف"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41495 #, c-format
41496 msgid "Phone: "
41497 msgstr "الهاتف:"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41501 #, c-format
41502 msgid "Physical address: "
41503 msgstr "عنوان مادى:"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41506 #, c-format
41507 msgid "Physical details:"
41508 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41511 #, fuzzy, c-format
41512 msgid "Physical form designators"
41513 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41514
41515 #. INPUT type=submit name=pick
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41517 msgid "Pick"
41518 msgstr "السحب"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41521 #, fuzzy, c-format
41522 msgid "Pick up location"
41523 msgstr "السحب في:"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41527 #, fuzzy, c-format
41528 msgid "Pickup at"
41529 msgstr "السحب في:"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41532 #, c-format
41533 msgid "Pickup at:"
41534 msgstr "السحب في:"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41540 #, c-format
41541 msgid "Pickup library"
41542 msgstr "مكتبة السحب"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41545 #, fuzzy, c-format
41546 msgid "Pickup library is different. "
41547 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41550 #, fuzzy, c-format
41551 msgid "Pickup library:"
41552 msgstr "مكتبة السحب"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41555 #, fuzzy, c-format
41556 msgid "Pickup location"
41557 msgstr "السحب في:"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41560 #, fuzzy, c-format
41561 msgid "Pickup location: "
41562 msgstr "السحب في:"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "Pie"
41567 msgstr "سعر"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41571 #, c-format
41572 msgid "Pipe (|)"
41573 msgstr "فاصل (|)"
41574
41575 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41576 #. %2$s:  title | html 
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41578 #, c-format
41579 msgid "Place a hold on %s%s"
41580 msgstr "اجز في %s%s"
41581
41582 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41584 #, fuzzy, c-format
41585 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41586 msgstr "احجز نسخة محددة"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41589 #, c-format
41590 msgid "Place and modify holds for patrons"
41591 msgstr ""
41592
41593 #. %1$s:  biblio.title | html 
41594 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41595 #. %3$s:  patron.surname | html 
41596 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41598 #, fuzzy, c-format
41599 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41600 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41617 #, c-format
41618 msgid "Place hold"
41619 msgstr "رزرو کردن"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41622 #, fuzzy, c-format
41623 msgid "Place hold "
41624 msgstr "رزرو کردن"
41625
41626 #. For the first occurrence,
41627 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41628 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41629 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41634 #, c-format
41635 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41636 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
41637
41638 #. SCRIPT
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41640 msgid "Place hold on this item?"
41641 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
41642
41643 #. SCRIPT
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41645 msgid "Place hold?"
41646 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41649 #, fuzzy, c-format
41650 msgid "Place holds for patrons "
41651 msgstr "بحث المستفيدين"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41654 #, fuzzy, c-format
41655 msgid "Place of publication"
41656 msgstr " مطبوع مؤتمر"
41657
41658 #. INPUT type=submit
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41660 #, fuzzy
41661 msgid "Place request"
41662 msgstr "قراردادن در"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
41665 #, c-format
41666 msgid "Place request with partner libraries"
41667 msgstr ""
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41677 #, c-format
41678 msgid "Placed on"
41679 msgstr "قرارداده شده در"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
41682 #, fuzzy, c-format
41683 msgid "Places"
41684 msgstr "قراردادن در"
41685
41686 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41688 #, fuzzy, c-format
41689 msgid "Plan by %s"
41690 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41693 #, c-format
41694 msgid "Plan by item types"
41695 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41698 #, c-format
41699 msgid "Plan by libraries"
41700 msgstr "خطة حسب المكتبات"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41703 #, c-format
41704 msgid "Plan by months"
41705 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
41708 #, c-format
41709 msgid "Planned date"
41710 msgstr "تاريخ مخطّط"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41714 #, c-format
41715 msgid "Planning"
41716 msgstr "تخطيط"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41719 #, fuzzy, c-format
41720 msgid "Planning "
41721 msgstr "تخطيط"
41722
41723 #. %1$s:  budget_period_description | html 
41724 #. %2$s:  authcat | html 
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41726 #, c-format
41727 msgid "Planning for %s by %s"
41728 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41731 #, c-format
41732 msgid "Plano Independent School, USA"
41733 msgstr ""
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
41736 #, c-format
41737 msgid "Play media"
41738 msgstr "چند رسانه ای"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
41741 #, fuzzy, c-format
41742 msgid "Play sound"
41743 msgstr "چند رسانه ای"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41746 #, fuzzy, c-format
41747 msgid "Please add a library"
41748 msgstr "إضافة مكتبة"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41751 #, fuzzy, c-format
41752 msgid "Please add a patron category"
41753 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
41754
41755 #. SCRIPT
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41757 msgid ""
41758 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41759 "search."
41760 msgstr ""
41761 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
41762 "البحث عن المواد."
41763
41764 #. SCRIPT
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41766 #, fuzzy
41767 msgid "Please check at least one action"
41768 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41771 #, c-format
41772 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41773 msgstr ""
41774
41775 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41776 #. %2$s:  ELSE 
41777 #. %3$s:  END 
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41779 #, fuzzy, c-format
41780 msgid ""
41781 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41782 "less than 30 days. %s %s "
41783 msgstr ""
41784 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
41785 "يوماً. %s %s %s"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
41788 #, c-format
41789 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41790 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
41791
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
41794 msgid "Please choose a file to upload"
41795 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
41798 #, c-format
41799 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41800 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41803 #, c-format
41804 msgid "Please choose a vendor."
41805 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
41806
41807 #. SCRIPT
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41809 #, fuzzy
41810 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41811 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
41812
41813 #. SCRIPT
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41815 #, fuzzy
41816 msgid "Please choose at least one external target"
41817 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41820 #, c-format
41821 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41822 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
41825 #, c-format
41826 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41827 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
41831 #, c-format
41832 msgid ""
41833 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41834 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41835 msgstr ""
41836 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
41837 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
41838
41839 #. SCRIPT
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41841 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41842 msgstr ""
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
41845 #, c-format
41846 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41847 msgstr ""
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
41851 #, c-format
41852 msgid "Please confirm checkout"
41853 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
41856 #, fuzzy, c-format
41857 msgid "Please confirm subscription deletion"
41858 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
41859
41860 #. SCRIPT
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
41862 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41863 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
41866 #, c-format
41867 msgid "Please contact your system administrator"
41868 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
41871 #, fuzzy, c-format
41872 msgid "Please correct these errors. "
41873 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
41876 #, c-format
41877 msgid "Please create the database before continuing."
41878 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41881 #, c-format
41882 msgid "Please define one"
41883 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
41884
41885 #. SCRIPT
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41887 #, fuzzy
41888 msgid "Please delete %d character(s)"
41889 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41892 #, c-format
41893 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41894 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
41897 #, c-format
41898 msgid "Please enable Javascript:"
41899 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
41902 #, c-format
41903 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41904 msgstr ""
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41907 #, c-format
41908 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41909 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41912 #, c-format
41913 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41914 msgstr ""
41915 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
41916
41917 #. SCRIPT
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41919 #, fuzzy
41920 msgid "Please enter %n or more characters"
41921 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
41924 #, fuzzy, c-format
41925 msgid "Please enter a "
41926 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41927
41928 #. SCRIPT
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41930 #, fuzzy
41931 msgid "Please enter a date!"
41932 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41933
41934 #. SCRIPT
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41936 #, fuzzy
41937 msgid "Please enter a name for this pattern"
41938 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
41943 #, fuzzy, c-format
41944 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
41945 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41946
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
41949 msgid "Please enter a number of items to create."
41950 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
41953 #, c-format
41954 msgid ""
41955 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
41956 "characters) "
41957 msgstr ""
41958
41959 #. SCRIPT
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41961 msgid "Please enter a search term."
41962 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
41963
41964 #. SCRIPT
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41966 #, fuzzy
41967 msgid "Please enter a valid URL."
41968 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41969
41970 #. SCRIPT
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41972 #, fuzzy
41973 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41974 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41975
41976 #. SCRIPT
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41978 #, fuzzy
41979 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41980 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41981
41982 #. SCRIPT
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41984 #, fuzzy
41985 msgid "Please enter a valid date."
41986 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41987
41988 #. SCRIPT
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41990 #, fuzzy
41991 msgid "Please enter a valid email address."
41992 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
41993
41994 #. For the first occurrence,
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
41998 #, fuzzy
41999 msgid "Please enter a valid number."
42000 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42001
42002 #. SCRIPT
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42004 #, fuzzy
42005 msgid "Please enter a valid phone number."
42006 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42007
42008 #. SCRIPT
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42010 #, fuzzy
42011 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42012 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42013
42014 #. SCRIPT
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42016 #, fuzzy
42017 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42018 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42019
42020 #. SCRIPT
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42022 #, fuzzy
42023 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42024 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42025
42026 #. SCRIPT
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42028 #, fuzzy
42029 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42030 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42031
42032 #. SCRIPT
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42034 #, fuzzy
42035 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42036 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42037
42038 #. SCRIPT
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42040 #, fuzzy
42041 msgid "Please enter at least {0} characters."
42042 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42043
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42046 msgid ""
42047 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42048 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42049 msgstr ""
42050
42051 #. SCRIPT
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42053 #, fuzzy
42054 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42055 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42056
42057 #. SCRIPT
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42059 #, fuzzy
42060 msgid "Please enter only digits."
42061 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42062
42063 #. SCRIPT
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42065 #, fuzzy
42066 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42067 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42068
42069 #. SCRIPT
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42071 #, fuzzy
42072 msgid "Please enter the same password as above"
42073 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42074
42075 #. SCRIPT
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42077 #, fuzzy
42078 msgid "Please enter the same value again."
42079 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42082 #, fuzzy, c-format
42083 msgid "Please enter your username and password"
42084 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42085
42086 #. SCRIPT
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42088 msgid ""
42089 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42090 "are done"
42091 msgstr ""
42092
42093 #. SCRIPT
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42095 #, fuzzy
42096 msgid "Please fill at least one template."
42097 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42098
42099 #. SCRIPT
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42101 #, fuzzy
42102 msgid "Please fix this field."
42103 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42106 #, fuzzy, c-format
42107 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42108 msgstr ""
42109 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42110 "التفاصيل. "
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42113 #, c-format
42114 msgid "Please log in again"
42115 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42118 #, c-format
42119 msgid ""
42120 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42121 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42122 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42123 msgstr ""
42124 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42125 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42126 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42127
42128 #. SCRIPT
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42130 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42131 msgstr ""
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42135 #, c-format
42136 msgid ""
42137 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42138 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42139 "Reference Manager or ProCite."
42140 msgstr ""
42141 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42142 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42143 "ProCite وارد شود."
42144
42145 #. SCRIPT
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42147 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42148 msgstr ""
42149 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42150
42151 #. For the first occurrence,
42152 #. SCRIPT
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42155 #, fuzzy
42156 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42157 msgstr ""
42158 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42159
42160 #. SCRIPT
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42162 #, fuzzy
42163 msgid "Please only choose one enrollment period."
42164 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42165
42166 #. SCRIPT
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42168 #, fuzzy
42169 msgid "Please only enter letters or numbers."
42170 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42171
42172 #. SCRIPT
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42174 #, fuzzy
42175 msgid "Please only enter letters."
42176 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42179 #, c-format
42180 msgid ""
42181 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42182 "listed, please inform your system administrator."
42183 msgstr ""
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42186 #, fuzzy, c-format
42187 msgid ""
42188 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42189 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42190 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42191 "enabled on the staff client) "
42192 msgstr ""
42193 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42194 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42195
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42198 #, fuzzy
42199 msgid "Please refresh the page and try again."
42200 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42201
42202 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42204 #, c-format
42205 msgid "Please return item to home library: %s"
42206 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42207
42208 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42210 #, fuzzy, c-format
42211 msgid "Please return item to: %s"
42212 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42213
42214 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42216 #, fuzzy, c-format
42217 msgid "Please return item to: %s "
42218 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42219
42220 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42222 #, fuzzy, c-format
42223 msgid "Please return this item to %s "
42224 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42225
42226 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42228 #, c-format
42229 msgid ""
42230 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42231 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42232 msgstr ""
42233 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
42234 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42239 #, c-format
42240 msgid "Please review the error log for more details."
42241 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42242
42243 #. SCRIPT
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42245 #, fuzzy
42246 msgid "Please select ..."
42247 msgstr "رجاءاً حدد "
42248
42249 #. For the first occurrence,
42250 #. SCRIPT
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42253 #, fuzzy
42254 msgid "Please select a %s."
42255 msgstr "رجاءاً حدد "
42256
42257 #. SCRIPT
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42259 #, fuzzy
42260 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42261 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42262
42263 #. SCRIPT
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42265 #, fuzzy
42266 msgid "Please select a modification template."
42267 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42268
42269 #. SCRIPT
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42271 #, fuzzy
42272 msgid "Please select a news item to delete."
42273 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42274
42275 #. SCRIPT
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42277 #, fuzzy
42278 msgid "Please select a patron list."
42279 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42280
42281 #. For the first occurrence,
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42285 msgid ""
42286 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42287 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42288
42289 #. SCRIPT
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42291 #, fuzzy
42292 msgid "Please select at least one %s to %s."
42293 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42294
42295 #. For the first occurrence,
42296 #. SCRIPT
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42299 msgid "Please select at least one batch to export."
42300 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42301
42302 #. For the first occurrence,
42303 #. SCRIPT
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42305 msgid "Please select at least one card to export."
42306 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42307
42308 #. SCRIPT
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42310 #, fuzzy
42311 msgid "Please select at least one issue."
42312 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42313
42314 #. For the first occurrence,
42315 #. SCRIPT
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42318 msgid "Please select at least one item to export."
42319 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42320
42321 #. For the first occurrence,
42322 #. SCRIPT
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42325 msgid "Please select at least one item."
42326 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42327
42328 #. SCRIPT
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42330 #, fuzzy
42331 msgid "Please select at least one label to delete."
42332 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42333
42334 #. For the first occurrence,
42335 #. SCRIPT
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42337 msgid "Please select at least one label to export."
42338 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42339
42340 #. SCRIPT
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42342 #, fuzzy
42343 msgid "Please select at least one patron to delete."
42344 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42345
42346 #. SCRIPT
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42348 #, fuzzy
42349 msgid "Please select at least one record to process"
42350 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42351
42352 #. SCRIPT
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42354 #, fuzzy
42355 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42356 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42357
42358 #. SCRIPT
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42360 #, fuzzy
42361 msgid "Please select image(s) to delete."
42362 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42363
42364 #. SCRIPT
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42366 #, fuzzy
42367 msgid "Please select one %s to %s."
42368 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42369
42370 #. For the first occurrence,
42371 #. SCRIPT
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42374 #, fuzzy
42375 msgid "Please select only one %s to %s."
42376 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42377
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42380 #, fuzzy
42381 msgid "Please select or enter a sound."
42382 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42385 #, fuzzy, c-format
42386 msgid "Please specify an active currency."
42387 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42388
42389 #. SCRIPT
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42391 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42392 msgstr ""
42393
42394 #. SCRIPT
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42396 #, fuzzy
42397 msgid "Please specify title and content for %s"
42398 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42399
42400 #. SCRIPT
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42402 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42403 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42404
42405 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42407 #, fuzzy, c-format
42408 msgid "Please transfer item to: %s"
42409 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42410
42411 #. For the first occurrence,
42412 #. SCRIPT
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42415 msgid "Please upload a file first."
42416 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42421 #, c-format
42422 msgid "Please verify that it exists."
42423 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42426 #, fuzzy, c-format
42427 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42428 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42432 #, c-format
42433 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42434 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42437 #, c-format
42438 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42439 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42444 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42447 #, fuzzy, c-format
42448 msgid "Plugin version"
42449 msgstr "البرنامج المساعد"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42454 #, c-format
42455 msgid "Plugin:"
42456 msgstr "البرنامج المساعد:"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42459 #, fuzzy, c-format
42460 msgid "Plugin: "
42461 msgstr "البرنامج المساعد:"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42468 #, fuzzy, c-format
42469 msgid "Plugins"
42470 msgstr "البرنامج المساعد"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42473 #, fuzzy, c-format
42474 msgid "Plugins disabled!"
42475 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
42476
42477 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42478 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42480 #, c-format
42481 msgid "Policy for %s: %s"
42482 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42485 #, c-format
42486 msgid "Polski (Polish)"
42487 msgstr "Polski (Polish)"
42488
42489 #. OPTGROUP
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42492 #, c-format
42493 msgid "Popularity"
42494 msgstr "محبوبیت"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42500 #, c-format
42501 msgid "Popularity (least to most)"
42502 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42508 #, c-format
42509 msgid "Popularity (most to least)"
42510 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42513 #, c-format
42514 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42515 msgstr ""
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42518 #, c-format
42519 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42520 msgstr ""
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42523 #, c-format
42524 msgid "Port: "
42525 msgstr "بوابة:"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42528 #, c-format
42529 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42530 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42533 #, fuzzy, c-format
42534 msgid "Position"
42535 msgstr "وظيفة:"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42539 #, c-format
42540 msgid "Position: "
42541 msgstr "وظيفة:"
42542
42543 #. SCRIPT
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42545 msgid "Possible record corruption"
42546 msgstr ""
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42550 #, fuzzy, c-format
42551 msgid "PostScript Points"
42552 msgstr "لايوجد توصيفات"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42556 #, c-format
42557 msgid "Postal address: "
42558 msgstr "عنوان بريدي:"
42559
42560 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42561 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42563 #, fuzzy, c-format
42564 msgid "Posted on %s%s by "
42565 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
42566
42567 # 1
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42569 #, fuzzy, c-format
42570 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42571 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42574 #, c-format
42575 msgid "Pre-adolescent"
42576 msgstr "قبل از نوجوانی"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42579 #, fuzzy, c-format
42580 msgid "Precedence"
42581 msgstr "التفضيلات"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42584 #, c-format
42585 msgid "Predefined notes: "
42586 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42589 #, fuzzy, c-format
42590 msgid "Prediction pattern"
42591 msgstr "إختبار نمط التوقع"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42596 #, c-format
42597 msgid "Preference"
42598 msgstr "التفضيلات"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42601 #, fuzzy, c-format
42602 msgid "Preferences and parameters"
42603 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42607 #, fuzzy, c-format
42608 msgid "Preferred language for notices: "
42609 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42612 #, fuzzy, c-format
42613 msgid "Preferred materials:"
42614 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42617 #, c-format
42618 msgid "Preschool"
42619 msgstr "پیش از مدرسه"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42622 #, fuzzy, c-format
42623 msgid "Preselected"
42624 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42627 #, fuzzy, c-format
42628 msgid "Preselected (searched by default): "
42629 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
42630
42631 #. SCRIPT
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42633 msgid ""
42634 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42635 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42636 msgstr ""
42637
42638 #. SCRIPT
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42640 msgid "Prev"
42641 msgstr "پیشین"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42648 #, c-format
42649 msgid "Preview"
42650 msgstr "معاينة"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid "Preview "
42655 msgstr "معاينة"
42656
42657 #. A
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42660 #, c-format
42661 msgid "Preview MARC"
42662 msgstr "معاينة مارك"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42665 #, c-format
42666 msgid "Preview card"
42667 msgstr "معاينة البطاقة"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
42670 #, fuzzy, c-format
42671 msgid "Preview notice template"
42672 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42675 #, c-format
42676 msgid "Preview routing list for "
42677 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
42678
42679 #. A
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42681 #, fuzzy
42682 msgid "Preview this notice template"
42683 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42684
42685 #. For the first occurrence,
42686 #. SCRIPT
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42692 #, c-format
42693 msgid "Previous"
42694 msgstr "پیشین"
42695
42696 #. BUTTON
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
42698 #, fuzzy
42699 msgid "Previous alerts"
42700 msgstr "الصفحة السابقة"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42704 #, c-format
42705 msgid "Previous borrower:"
42706 msgstr "المستعير السابق:"
42707
42708 #. For the first occurrence,
42709 #. SCRIPT
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
42712 #, c-format
42713 msgid "Previous checkouts"
42714 msgstr "الاعارات السابقة"
42715
42716 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
42720 #, fuzzy
42721 msgid "Previous page"
42722 msgstr "الصفحة السابقة"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
42726 #, c-format
42727 msgid "Previous sessions"
42728 msgstr "نشست های پیشین"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42739 #, c-format
42740 msgid "Price"
42741 msgstr "سعر"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42744 #, c-format
42745 msgid "Price effective from"
42746 msgstr ""
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
42750 #, fuzzy, c-format
42751 msgid "Price paid:"
42752 msgstr "سعر:"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42756 #, c-format
42757 msgid "Price:"
42758 msgstr "سعر:"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42761 #, fuzzy, c-format
42762 msgid "Price: "
42763 msgstr "سعر:"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
42766 #, c-format
42767 msgid "Primary"
42768 msgstr "اصلی"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
42771 #, fuzzy, c-format
42772 msgid "Primary acquisitions contact"
42773 msgstr "إخطار تزويد"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
42776 #, fuzzy, c-format
42777 msgid "Primary acquisitions contact:"
42778 msgstr "إخطار تزويد"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42781 #, fuzzy, c-format
42782 msgid "Primary email"
42783 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
42787 #, c-format
42788 msgid "Primary email:"
42789 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
42794 #, fuzzy, c-format
42795 msgid "Primary phone"
42796 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
42800 #, c-format
42801 msgid "Primary phone: "
42802 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
42805 #, fuzzy, c-format
42806 msgid "Primary serials contact"
42807 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
42810 #, fuzzy, c-format
42811 msgid "Primary serials contact:"
42812 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42820 #, c-format
42821 msgid "Print"
42822 msgstr "چاپ"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
42826 #, fuzzy, c-format
42827 msgid "Print "
42828 msgstr "اطبع"
42829
42830 #. %1$s:  today | html 
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
42832 #, c-format
42833 msgid "Print Notices for %s"
42834 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
42837 #, fuzzy, c-format
42838 msgid "Print card number as barcode: "
42839 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
42842 #, fuzzy, c-format
42843 msgid "Print card number as text under barcode: "
42844 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
42848 #, c-format
42849 msgid "Print label"
42850 msgstr "اطبع اللصاقة"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
42854 #, c-format
42855 msgid "Print list"
42856 msgstr "چاپ فهرست"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "Print overdues"
42861 msgstr "طابعات"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
42865 #, fuzzy, c-format
42866 msgid "Print patron cards"
42867 msgstr "إستيراد مستفيدين"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42870 #, c-format
42871 msgid "Print quick slip"
42872 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
42873
42874 #. For the first occurrence,
42875 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
42878 #, fuzzy, c-format
42879 msgid "Print receipt for %s"
42880 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
42885 #, c-format
42886 msgid "Print slip"
42887 msgstr "اطبع قسيمة"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
42890 #, fuzzy, c-format
42891 msgid "Print slip "
42892 msgstr "اطبع قسيمة"
42893
42894 #. A
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
42896 #, fuzzy
42897 msgid "Print slip and clear screen"
42898 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42902 #, fuzzy, c-format
42903 msgid "Print slip and confirm "
42904 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
42907 #, fuzzy, c-format
42908 msgid "Print slip and continue"
42909 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
42912 #, fuzzy, c-format
42913 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42914 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42917 #, c-format
42918 msgid "Print summary"
42919 msgstr "خلاصه چاپ"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42922 #, fuzzy, c-format
42923 msgid "Print this basket group in PDF"
42924 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
42927 #, fuzzy, c-format
42928 msgid "Print this label"
42929 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
42932 #, fuzzy, c-format
42933 msgid "Print transfer slip"
42934 msgstr "اطبع قسيمة"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
42937 #, fuzzy, c-format
42938 msgid "Print type"
42939 msgstr "اطبع"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
42942 #, c-format
42943 msgid "Printer added"
42944 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
42947 #, c-format
42948 msgid "Printer deleted"
42949 msgstr "حذف الطابعة"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
42953 #, fuzzy, c-format
42954 msgid "Printer name"
42955 msgstr "اسم الطابعة:"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
42961 #, c-format
42962 msgid "Printer name:"
42963 msgstr "اسم الطابعة:"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
42967 #, c-format
42968 msgid "Printer name: "
42969 msgstr "اسم الطابعة:"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42973 #, fuzzy, c-format
42974 msgid "Printer profile"
42975 msgstr "أوضاع الطابعة"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42979 #, c-format
42980 msgid "Printer profiles"
42981 msgstr "أوضاع الطابعة"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
42984 #, c-format
42985 msgid "Printer: "
42986 msgstr "طابعة:"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
42993 #, c-format
42994 msgid "Printers"
42995 msgstr "طابعات"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43001 #, c-format
43002 msgid "Priority"
43003 msgstr "اولویت"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43006 #, c-format
43007 msgid "Privacy Pref:"
43008 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43011 #, fuzzy, c-format
43012 msgid "Privacy settings"
43013 msgstr "اعدادات الملف"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43020 #, c-format
43021 msgid "Private"
43022 msgstr "شخصی"
43023
43024 #. OPTGROUP
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43026 msgid "Private lists"
43027 msgstr "فهرست‌های خصوصی"
43028
43029 #. OPTGROUP
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43031 msgid "Private lists shared with me"
43032 msgstr "فهرست‌های به اشتراک گذاشته شده با من"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43035 #, c-format
43036 msgid "Problem sending the cart..."
43037 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43040 #, c-format
43041 msgid "Problem sending the list..."
43042 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43045 #, c-format
43046 msgid "Problems"
43047 msgstr "مشاكل"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43050 #, fuzzy, c-format
43051 msgid "Problems found"
43052 msgstr "مشاكل"
43053
43054 #. INPUT type=button
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43056 msgid "Process"
43057 msgstr "معالجة"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43060 #, c-format
43061 msgid "Process images"
43062 msgstr "معالجة الصور"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43065 #, fuzzy, c-format
43066 msgid "Process request "
43067 msgstr "معالجة الصور"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43070 #, c-format
43071 msgid "Processing "
43072 msgstr "المعالجة"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43075 #, fuzzy, c-format
43076 msgid "Processing ("
43077 msgstr "المعالجة"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43080 #, c-format
43081 msgid "Processing authority records"
43082 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43085 #, c-format
43086 msgid "Processing bibliographic records"
43087 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43090 #, fuzzy, c-format
43091 msgid "Processing fee (when lost)"
43092 msgstr "المعالجة"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43095 #, fuzzy, c-format
43096 msgid "Processing fee (when lost): "
43097 msgstr "المعالجة"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43100 #, fuzzy, c-format
43101 msgid "Processing multiple items"
43102 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43103
43104 #. For the first occurrence,
43105 #. SCRIPT
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43108 #, c-format
43109 msgid "Processing..."
43110 msgstr "در حال پردازش..."
43111
43112 #. OPTGROUP
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43115 #, c-format
43116 msgid "Professional"
43117 msgstr "محترف"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43121 #, fuzzy, c-format
43122 msgid "Profile ID"
43123 msgstr "الملف:"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43126 #, fuzzy, c-format
43127 msgid "Profile ID: "
43128 msgstr "الملف:"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43131 #, c-format
43132 msgid "Profile MARC fields: "
43133 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43136 #, fuzzy, c-format
43137 msgid "Profile SQL fields: "
43138 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43141 #, c-format
43142 msgid "Profile description: "
43143 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43146 #, c-format
43147 msgid "Profile name: "
43148 msgstr "اسم الملف:"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43152 #, c-format
43153 msgid "Profile settings"
43154 msgstr "اعدادات الملف"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43157 #, fuzzy, c-format
43158 msgid "Profile type: "
43159 msgstr "اسم الملف:"
43160
43161 #. For the first occurrence,
43162 #. %1$s:  END 
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43165 #, c-format
43166 msgid "Profile unassigned %s "
43167 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43171 #, c-format
43172 msgid "Profile:"
43173 msgstr "الملف:"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43177 #, fuzzy, c-format
43178 msgid "Profiles"
43179 msgstr "الملف:"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43182 #, c-format
43183 msgid "Programmed texts"
43184 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43187 #, c-format
43188 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43189 msgstr ""
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43198 #, c-format
43199 msgid "Public"
43200 msgstr "عمومی"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43204 #, fuzzy, c-format
43205 msgid "Public enrollment"
43206 msgstr "ملاحظة عامة:"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43212 #, c-format
43213 msgid "Public lists"
43214 msgstr "فهرست‌های عمومی"
43215
43216 #. SCRIPT
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43218 msgid "Public lists:"
43219 msgstr "فهرست‌های عمومی:"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43225 #, fuzzy, c-format
43226 msgid "Public note"
43227 msgstr "ملاحظة عامة:"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43235 #, c-format
43236 msgid "Public note:"
43237 msgstr "ملاحظة عامة:"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43240 #, fuzzy, c-format
43241 msgid "Public note: "
43242 msgstr "ملاحظة عامة:"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43246 #, c-format
43247 msgid "Public notes"
43248 msgstr "ملاحظات عامة"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43257 #, c-format
43258 msgid "Publication date"
43259 msgstr "تاريخ النشر"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43263 #, fuzzy, c-format
43264 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43265 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43268 #, fuzzy, c-format
43269 msgid "Publication date:"
43270 msgstr "تاريخ النشر 1"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43273 #, fuzzy, c-format
43274 msgid "Publication date: "
43275 msgstr "تاريخ النشر 1"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43279 #, c-format
43280 msgid "Publication place:"
43281 msgstr "محل نشر:"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43285 #, c-format
43286 msgid "Publication year"
43287 msgstr "سنه النشر"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43292 #, c-format
43293 msgid "Publication year:"
43294 msgstr "سنه النشر:"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43298 #, c-format
43299 msgid "Publication year: "
43300 msgstr "سنه النشر:"
43301
43302 #. %1$s:  publicationyear | html 
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43304 #, c-format
43305 msgid "Publication year: %s"
43306 msgstr "عام النشر: %s"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43312 #, c-format
43313 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43314 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43320 #, c-format
43321 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43322 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43325 #, fuzzy, c-format
43326 msgid "Published by "
43327 msgstr "نشر من قبل:"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43330 #, c-format
43331 msgid "Published by:"
43332 msgstr "نشر من قبل:"
43333
43334 #. For the first occurrence,
43335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43336 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43337 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43338 #. %4$s:  END 
43339 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43340 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43341 #. %7$s:  END 
43342 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43343 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43344 #. %10$s:  END 
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43347 #, c-format
43348 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43349 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43352 #, c-format
43353 msgid "Published date"
43354 msgstr "تاريخ منشور"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43357 #, fuzzy, c-format
43358 msgid "Published date (text)"
43359 msgstr "تاريخ منشور"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43362 #, c-format
43363 msgid "Published on"
43364 msgstr "نشر على"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43367 #, fuzzy, c-format
43368 msgid "Published on (text)"
43369 msgstr "نشر على"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43382 #, c-format
43383 msgid "Publisher"
43384 msgstr "ناشر"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43388 #, c-format
43389 msgid "Publisher location"
43390 msgstr "محل ناشر"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43393 #, fuzzy, c-format
43394 msgid "Publisher number:"
43395 msgstr "ناشر:"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43407 #, c-format
43408 msgid "Publisher:"
43409 msgstr "ناشر:"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43413 #, c-format
43414 msgid "Publisher: "
43415 msgstr "ناشر:"
43416
43417 #. %1$s:  publisher | html 
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43419 #, c-format
43420 msgid "Publisher: %s"
43421 msgstr "الناشر: %s"
43422
43423 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43424 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43425 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43426 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43427 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43428 #. %6$s:  END 
43429 #. %7$s:  END 
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43431 #, fuzzy, c-format
43432 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43433 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43434
43435 #. For the first occurrence,
43436 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43437 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43438 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43439 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43440 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43441 #. %6$s:  END 
43442 #. %7$s:  END 
43443 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43446 #, fuzzy, c-format
43447 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43448 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43452 #, c-format
43453 msgid "Pull this many items"
43454 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43458 #, c-format
43459 msgid "Purchase suggestions"
43460 msgstr "پیشنهادهای خرید"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43465 #, c-format
43466 msgid "Qty."
43467 msgstr "الكمية"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43471 #, c-format
43472 msgid "Qualifier"
43473 msgstr ""
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43476 #, c-format
43477 msgid "Qualifier:"
43478 msgstr ""
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43481 #, fuzzy, c-format
43482 msgid "Qualifier: "
43483 msgstr "المحدد:"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43486 #, fuzzy, c-format
43487 msgid "Quality assurance manager:"
43488 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43491 #, fuzzy, c-format
43492 msgid "Quality assurance team:"
43493 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43502 #, c-format
43503 msgid "Quantity"
43504 msgstr "الكمية"
43505
43506 #. SCRIPT
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43508 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43509 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43512 #, fuzzy, c-format
43513 msgid "Quantity ordered: "
43514 msgstr "الكمية استلمت:"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43520 #, fuzzy, c-format
43521 msgid "Quantity received"
43522 msgstr "الكمية استلمت:"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43525 #, c-format
43526 msgid "Quantity received: "
43527 msgstr "الكمية استلمت:"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43530 #, fuzzy, c-format
43531 msgid "Quantity search"
43532 msgstr "جستجوی مستند"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43537 #, c-format
43538 msgid "Quantity: "
43539 msgstr "الكمية:"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43542 #, c-format
43543 msgid "Queue"
43544 msgstr "الترتيب:"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43548 #, c-format
43549 msgid "Queue: "
43550 msgstr "الترتيب:"
43551
43552 #. SCRIPT
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43554 #, fuzzy
43555 msgid "Queued request"
43556 msgstr "قراردادن در"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43559 #, c-format
43560 msgid "Quick add"
43561 msgstr ""
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43564 #, fuzzy, c-format
43565 msgid "Quick add new patron "
43566 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43571 #, c-format
43572 msgid "Quick spine label creator"
43573 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
43574
43575 #. SCRIPT
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43577 #, fuzzy
43578 msgid "Quote"
43579 msgstr "یادداشت ها"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43584 #, c-format
43585 msgid "Quote editor"
43586 msgstr "محرر الإقتباسات"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43589 #, c-format
43590 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43591 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43594 #, c-format
43595 msgid "Quote uploader"
43596 msgstr "رافع الإقتباسات"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43599 #, fuzzy, c-format
43600 msgid "Quotes"
43601 msgstr "یادداشت ها"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43604 #, fuzzy, c-format
43605 msgid "Quotes enabled: "
43606 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43609 #, c-format
43610 msgid "R&eacute;initialiser"
43611 msgstr "إعادة;تهيئة"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43618 #, c-format
43619 msgid "RIS"
43620 msgstr "RIS"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43623 #, c-format
43624 msgid "RRP"
43625 msgstr ""
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43629 #, c-format
43630 msgid "RRP tax exc."
43631 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43635 #, c-format
43636 msgid "RRP tax inc."
43637 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43640 #, c-format
43641 msgid "RT"
43642 msgstr ""
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43645 #, c-format
43646 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43647 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43653 #, c-format
43654 msgid "Rank"
43655 msgstr "الرتبة"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43658 #, c-format
43659 msgid "Rank (display order): "
43660 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43663 #, c-format
43664 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43665 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43669 #, c-format
43670 msgid "Rate"
43671 msgstr "معدّل"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43674 #, c-format
43675 msgid "Rate: "
43676 msgstr "معدّل:"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
43679 #, c-format
43680 msgid "Raw (any): "
43681 msgstr "صف (أي): "
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43686 #, c-format
43687 msgid "Reason"
43688 msgstr "السبب"
43689
43690 #. SCRIPT
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
43692 #, fuzzy
43693 msgid "Reason for cancellation:"
43694 msgstr "علت پیشنهاد:"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43698 #, c-format
43699 msgid "Reason for suggestion: "
43700 msgstr "علت پیشنهاد:"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
43704 #, fuzzy, c-format
43705 msgid "Reason: "
43706 msgstr "السبب"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
43709 #, fuzzy, c-format
43710 msgid "Reasons why a title is not for loan"
43711 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
43714 #, c-format
43715 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
43716 msgstr ""
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
43719 #, fuzzy, c-format
43720 msgid "Receipt history for this subscription"
43721 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
43726 #, c-format
43727 msgid "Receive"
43728 msgstr "إستلم"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
43731 #, c-format
43732 msgid "Receive a new shipment"
43733 msgstr "استلام شحنة جديدة"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
43738 #, fuzzy, c-format
43739 msgid "Receive date"
43740 msgstr "مستلم"
43741
43742 #. %1$s:  name | html 
43743 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43744 #. %3$s:  invoice | html 
43745 #. %4$s:  END 
43746 #. %5$s:  ordernumber | html 
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43748 #, c-format
43749 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43750 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
43753 #, fuzzy, c-format
43754 msgid "Receive orders and manage shipments "
43755 msgstr "استلام شحنة جديدة"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
43758 #, c-format
43759 msgid "Receive shipment"
43760 msgstr "استلام الشحنة"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
43763 #, c-format
43764 msgid "Receive shipment from vendor "
43765 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43768 #, c-format
43769 msgid "Receive shipments"
43770 msgstr "استلام الشحنات"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43773 #, c-format
43774 msgid "Receive?"
43775 msgstr "إستلام ؟"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43780 #, fuzzy, c-format
43781 msgid "Received"
43782 msgstr "مستلم"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43785 #, fuzzy, c-format
43786 msgid "Received bibliographic records"
43787 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
43790 #, c-format
43791 msgid "Received by:"
43792 msgstr "استلم من قبل:"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
43795 #, c-format
43796 msgid "Received issues"
43797 msgstr "الاعداد المستلمة"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
43800 #, c-format
43801 msgid "Received issues:"
43802 msgstr "الاعداد المستلمة:"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43805 #, c-format
43806 msgid "Received items"
43807 msgstr "المواد المُتسلمة"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
43813 #, c-format
43814 msgid "Received on"
43815 msgstr "استلم فى"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
43818 #, fuzzy, c-format
43819 msgid "Receives claims for late issues"
43820 msgstr "الاعداد المستلمة"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
43823 #, fuzzy, c-format
43824 msgid "Receives claims for late orders"
43825 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
43828 #, fuzzy, c-format
43829 msgid "Receives orders"
43830 msgstr "إلغاء الطلبات "
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
43833 #, c-format
43834 msgid "Receives overdue notices: "
43835 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
43836
43837 #. INPUT type=submit
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
43839 #, fuzzy
43840 msgid "Recheck dependencies"
43841 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
43844 #, c-format
43845 msgid "Recipients:"
43846 msgstr "المستلمين:"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
43849 #, c-format
43850 msgid "Record"
43851 msgstr "التسجيلة"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
43854 #, fuzzy, c-format
43855 msgid "Record URL"
43856 msgstr "التسجيلة"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
43859 #, fuzzy, c-format
43860 msgid "Record deleted"
43861 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
43864 #, c-format
43865 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43866 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
43869 #, c-format
43870 msgid "Record matching rule:"
43871 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
43877 #, c-format
43878 msgid "Record matching rules"
43879 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
43880
43881 #. SCRIPT
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43883 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43884 msgstr ""
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
43888 #, fuzzy, c-format
43889 msgid "Record only"
43890 msgstr "نوع التسجيلة:"
43891
43892 #. SCRIPT
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43894 #, fuzzy
43895 msgid "Record saved "
43896 msgstr "نوع التسجيلة: "
43897
43898 #. SCRIPT
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43900 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43901 msgstr ""
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43904 #, fuzzy, c-format
43905 msgid "Record title"
43906 msgstr "نوع التسجيلة:"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43911 #, fuzzy, c-format
43912 msgid "Record type"
43913 msgstr "نوع التسجيلة:"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
43916 #, c-format
43917 msgid "Record type:"
43918 msgstr "نوع التسجيلة:"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43922 #, c-format
43923 msgid "Record type: "
43924 msgstr "نوع التسجيلة: "
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
43927 #, fuzzy, c-format
43928 msgid "Record:"
43929 msgstr "التسجيلة"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
43932 #, c-format
43933 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43934 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43937 #, fuzzy, c-format
43938 msgid "Redefine shortcuts"
43939 msgstr "تنقيح النتائج"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
43943 #, c-format
43944 msgid "Referral:"
43945 msgstr ""
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
43948 #, c-format
43949 msgid "Refine results"
43950 msgstr "تنقيح النتائج"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
43953 #, c-format
43954 msgid "Refine results:"
43955 msgstr "تنقيح النتائج:"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
43958 #, c-format
43959 msgid "Refine search"
43960 msgstr "جستجوی دقیق‌تر"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
43963 #, c-format
43964 msgid "Refine your search"
43965 msgstr "جستجوی خود را دقیق‌تر کنید"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
43968 #, c-format
43969 msgid "Refresh "
43970 msgstr ""
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
43973 #, fuzzy, c-format
43974 msgid "Refund lost item fee"
43975 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
43979 #, c-format
43980 msgid "RegEx"
43981 msgstr ""
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
43985 #, c-format
43986 msgid "Registration date"
43987 msgstr "تاريخ التسجيل"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
43991 #, c-format
43992 msgid "Registration date: "
43993 msgstr "تاريخ التسجيل:"
43994
43995 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
43997 #, fuzzy, c-format
43998 msgid "Registration date: %s"
43999 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44002 #, c-format
44003 msgid "Regula Sebastiao"
44004 msgstr "Regula Sebastiao"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44007 #, fuzzy, c-format
44008 msgid "Regular expression: "
44009 msgstr "چاپ منظم"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44012 #, c-format
44013 msgid "Regular print"
44014 msgstr "چاپ منظم"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44020 #, c-format
44021 msgid "Reject"
44022 msgstr "مرفوض"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44034 #, c-format
44035 msgid "Rejected"
44036 msgstr "رُفض"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44039 #, c-format
44040 msgid "Rejected tags"
44041 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44042
44043 #. ABBR
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44045 msgid "Related Term"
44046 msgstr ""
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44049 #, fuzzy, c-format
44050 msgid "Relationship"
44051 msgstr "علاقة: "
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44054 #, c-format
44055 msgid "Relationship information"
44056 msgstr "معلومات العلاقة"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44059 #, c-format
44060 msgid "Relationship: "
44061 msgstr "علاقة: "
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44064 #, c-format
44065 msgid "Relatives' checkouts"
44066 msgstr "إعارات الأقارب'"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44069 #, fuzzy, c-format
44070 msgid "Release maintainer:"
44071 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44074 #, fuzzy, c-format
44075 msgid "Release maintainers:"
44076 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44080 #, fuzzy, c-format
44081 msgid "Release manager assistant:"
44082 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44086 #, fuzzy, c-format
44087 msgid "Release manager assistants:"
44088 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44092 #, fuzzy, c-format
44093 msgid "Release manager:"
44094 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44099 #, c-format
44100 msgid "Relevance"
44101 msgstr "ربط"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44105 #, fuzzy, c-format
44106 msgid "Religious organization"
44107 msgstr "المنظمة"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44110 #, fuzzy, c-format
44111 msgid "Remaining circulation permissions "
44112 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44115 #, fuzzy, c-format
44116 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44117 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44120 #, fuzzy, c-format
44121 msgid "Remaining system parameters permissions "
44122 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44125 #, fuzzy, c-format
44126 msgid "Remember for next check in:"
44127 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44131 #, c-format
44132 msgid "Remember for session:"
44133 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44136 #, c-format
44137 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44138 msgstr ""
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44141 #, fuzzy, c-format
44142 msgid "Reminder date"
44143 msgstr "تاريخ التذكير"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44147 #, fuzzy, c-format
44148 msgid "Reminder: "
44149 msgstr "تاريخ التذكير"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44152 #, fuzzy, c-format
44153 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44154 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44157 #, c-format
44158 msgid ""
44159 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44160 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44161 msgstr ""
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44164 #, c-format
44165 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44166 msgstr ""
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44169 #, c-format
44170 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44171 msgstr ""
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44174 #, fuzzy, c-format
44175 msgid "Remote host"
44176 msgstr "حذف کردن"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44179 #, fuzzy, c-format
44180 msgid "Remote host: "
44181 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44184 #, c-format
44185 msgid "Remote image"
44186 msgstr "صورة بعيدة"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44189 #, c-format
44190 msgid "Remote image:"
44191 msgstr "صورة بعيدة:"
44192
44193 #. For the first occurrence,
44194 #. SCRIPT
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44208 #, c-format
44209 msgid "Remove"
44210 msgstr "حذف کردن"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44214 #, fuzzy, c-format
44215 msgid "Remove "
44216 msgstr "حذف کردن"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44219 #, c-format
44220 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44221 msgstr ""
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44225 #, fuzzy, c-format
44226 msgid "Remove condition"
44227 msgstr "إزالة القيود"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44230 #, fuzzy, c-format
44231 msgid "Remove course reserves "
44232 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44236 #, c-format
44237 msgid "Remove duplicates"
44238 msgstr "إزالة التكرارات"
44239
44240 #. A
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44242 #, fuzzy
44243 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44244 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44247 #, fuzzy, c-format
44248 msgid "Remove from group"
44249 msgstr "مجموعة التقرير: "
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44253 #, fuzzy, c-format
44254 msgid "Remove from rota "
44255 msgstr "مجموعة التقرير: "
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44259 #, c-format
44260 msgid "Remove item from collection"
44261 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44264 #, c-format
44265 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44266 msgstr ""
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44269 #, fuzzy, c-format
44270 msgid "Remove library from group"
44271 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44274 #, c-format
44275 msgid "Remove owner"
44276 msgstr "إزالة المالك"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44280 #, fuzzy, c-format
44281 msgid "Remove selected"
44282 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44285 #, fuzzy, c-format
44286 msgid "Remove selected items"
44287 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44291 #, fuzzy, c-format
44292 msgid "Remove selected patrons"
44293 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44297 #, fuzzy, c-format
44298 msgid "Remove substitution"
44299 msgstr "إزالة القيود"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44302 #, c-format
44303 msgid "Remove tag"
44304 msgstr "إزاالة الوسام"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44309 #, c-format
44310 msgid "Remove this match check"
44311 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44316 #, c-format
44317 msgid "Remove this match point"
44318 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44322 #, fuzzy, c-format
44323 msgid "Remove this rule"
44324 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44327 #, fuzzy, c-format
44328 msgid "Remove?"
44329 msgstr "حذف کردن"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44351 #, c-format
44352 msgid "Renew"
44353 msgstr "تمدید"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44356 #, c-format
44357 msgid "Renew "
44358 msgstr "تجديد"
44359
44360 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44362 #, c-format
44363 msgid "Renew #%s"
44364 msgstr "تجديد #%s"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44367 #, fuzzy, c-format
44368 msgid "Renew a subscription "
44369 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44372 #, c-format
44373 msgid "Renew all"
44374 msgstr "تمدید همه"
44375
44376 #. SCRIPT
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44378 #, fuzzy
44379 msgid "Renew failed:"
44380 msgstr "التجديد فشل"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44383 #, fuzzy, c-format
44384 msgid "Renew or check in selected items"
44385 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44389 #, c-format
44390 msgid "Renew patron"
44391 msgstr "تجديد الممستفيد"
44392
44393 #. A
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44395 #, fuzzy, c-format
44396 msgid "Renew selected subscriptions"
44397 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44400 #, c-format
44401 msgid "Renew this subscription"
44402 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44405 #, c-format
44406 msgid "Renewal"
44407 msgstr "التجديد"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44410 #, fuzzy, c-format
44411 msgid "Renewal date: "
44412 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44413
44414 #. SCRIPT
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44416 msgid "Renewal denied by syspref"
44417 msgstr ""
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44421 #, c-format
44422 msgid "Renewal due date:"
44423 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44427 #, fuzzy, c-format
44428 msgid "Renewal period"
44429 msgstr "التجديد فشل"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44433 #, c-format
44434 msgid "Renewals allowed (count)"
44435 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44438 #, fuzzy, c-format
44439 msgid "Renewals allowed: "
44440 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44443 #, fuzzy, c-format
44444 msgid "Renewals period: "
44445 msgstr "التجديد فشل"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44448 #, c-format
44449 msgid "Renewed"
44450 msgstr "تجديد"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44453 #, c-format
44454 msgid "Renewed "
44455 msgstr "تجديد"
44456
44457 #. SCRIPT
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44459 #, fuzzy
44460 msgid "Renewed, due:"
44461 msgstr "تجديد"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44465 #, c-format
44466 msgid "Rental charge"
44467 msgstr "رسم التأجير"
44468
44469 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Rental charge for this item: %s"
44473 msgstr "رسم التأجير:"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44476 #, c-format
44477 msgid "Rental charge:"
44478 msgstr "رسم التأجير:"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44481 #, c-format
44482 msgid "Rental charge: "
44483 msgstr "رسم التأجير:"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44487 #, c-format
44488 msgid "Rental discount (%%)"
44489 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
44490
44491 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44493 #, fuzzy, c-format
44494 msgid "Rental fee %s"
44495 msgstr "رسم التأجير"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44501 #, c-format
44502 msgid "Reopen"
44503 msgstr "إعادة فتح"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44506 #, c-format
44507 msgid "Reopen it"
44508 msgstr "إعادة فتحه"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44511 #, c-format
44512 msgid "Reopen this basket"
44513 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44516 #, fuzzy, c-format
44517 msgid "Reopen this basket group"
44518 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44521 #, fuzzy, c-format
44522 msgid "Reopen: "
44523 msgstr "إعادة فتح"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44526 #, c-format
44527 msgid "Rep.price"
44528 msgstr "سعر.مكرر"
44529
44530 #. A
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44535 msgid "Repeat this Tag"
44536 msgstr "كرر هذا الوسام"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44540 #, c-format
44541 msgid "Repeatable"
44542 msgstr "مكرر"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44549 #, c-format
44550 msgid "Repeatable: "
44551 msgstr "مكرر: "
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44554 #, fuzzy, c-format
44555 msgid "Replace all patron attributes"
44556 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44559 #, c-format
44560 msgid "Replace existing covers"
44561 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44564 #, fuzzy, c-format
44565 msgid "Replace only included patron attributes"
44566 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44570 #, fuzzy, c-format
44571 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44572 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
44573
44574 #. SCRIPT
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44576 msgid "Replace the current record's contents"
44577 msgstr ""
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44580 #, c-format
44581 msgid "Replacement cost: "
44582 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44590 #, c-format
44591 msgid "Replacement price"
44592 msgstr "سعر الاستبدال"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44595 #, c-format
44596 msgid "Replacement price search"
44597 msgstr ""
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44601 #, c-format
44602 msgid "Replacement price:"
44603 msgstr "سعر الاستبدال:"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44606 #, c-format
44607 msgid "Replied"
44608 msgstr ""
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44611 #, c-format
44612 msgid "Reply-To: "
44613 msgstr ""
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44616 #, fuzzy, c-format
44617 msgid "Report"
44618 msgstr "التقرير:"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44621 #, fuzzy, c-format
44622 msgid "Report "
44623 msgstr "التقرير:"
44624
44625 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44627 #, fuzzy, c-format
44628 msgid "Report %s&rsaquo; "
44629 msgstr "تقرير%s"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44632 #, fuzzy, c-format
44633 msgid "Report SQL:"
44634 msgstr "التقرير:"
44635
44636 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44637 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44638 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44639 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44640 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44641 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44643 #, c-format
44644 msgid ""
44645 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44646 "%s)"
44647 msgstr ""
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44650 #, fuzzy, c-format
44651 msgid "Report group:"
44652 msgstr "مجموعة التقرير: "
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44660 #, c-format
44661 msgid "Report is public:"
44662 msgstr "التقرير عام:"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
44666 #, fuzzy, c-format
44667 msgid "Report mistake "
44668 msgstr "اسم التقرير:"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
44672 #, c-format
44673 msgid "Report name"
44674 msgstr "اسم التقرير"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
44677 #, c-format
44678 msgid "Report name:"
44679 msgstr "اسم التقرير:"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44683 #, c-format
44684 msgid "Report name: "
44685 msgstr "اسم التقرير:"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
44691 #, fuzzy, c-format
44692 msgid "Report plugins"
44693 msgstr "تقرير%s"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
44696 #, fuzzy, c-format
44697 msgid "Report subgroup:"
44698 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
44701 #, c-format
44702 msgid "Report:"
44703 msgstr "التقرير:"
44704
44705 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44707 #, c-format
44708 msgid "Reported on %s"
44709 msgstr "التقري عن  %s"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44732 #, c-format
44733 msgid "Reports"
44734 msgstr "التقارير"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
44737 #, c-format
44738 msgid "Reports Dictionary"
44739 msgstr "قاموس التقارير"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
44743 #, c-format
44744 msgid "Reports dictionary"
44745 msgstr "قاموس التقارير"
44746
44747 #. %1$s:  IF branch 
44748 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
44749 #. %3$s:  END 
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44751 #, c-format
44752 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44753 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44756 #, fuzzy, c-format
44757 msgid "Reports tables"
44758 msgstr "اسم التقرير"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
44761 #, fuzzy, c-format
44762 msgid "Request ID"
44763 msgstr "ضروری"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44767 #, fuzzy, c-format
44768 msgid "Request article"
44769 msgstr "ضروری"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44772 #, fuzzy, c-format
44773 msgid "Request article from "
44774 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
44778 #, fuzzy, c-format
44779 msgid "Request details"
44780 msgstr "ضروری"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44783 #, fuzzy, c-format
44784 msgid "Request log"
44785 msgstr "ضروری"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
44789 #, fuzzy, c-format
44790 msgid "Request number:"
44791 msgstr "رقم النسخة"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
44794 #, c-format
44795 msgid "Request specific item type:"
44796 msgstr ""
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
44800 #, fuzzy, c-format
44801 msgid "Request type:"
44802 msgstr "ضروری"
44803
44804 #. For the first occurrence,
44805 #. SCRIPT
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
44809 #, fuzzy, c-format
44810 msgid "Requested"
44811 msgstr "ضروری"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
44815 #, fuzzy, c-format
44816 msgid "Requested article"
44817 msgstr "ضروری"
44818
44819 #. SCRIPT
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44821 #, fuzzy
44822 msgid "Requested from partners"
44823 msgstr "ضروری"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
44826 #, fuzzy, c-format
44827 msgid "Requested item type"
44828 msgstr "ضروری"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44831 #, fuzzy, c-format
44832 msgid "Require valid email address:"
44833 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44837 #, fuzzy, c-format
44838 msgid "Require.js JS module system"
44839 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45097 #, c-format
45098 msgid "Required"
45099 msgstr "ضروری"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45102 #, c-format
45103 msgid "Required fields cannot be cleared"
45104 msgstr ""
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45107 #, c-format
45108 msgid "Required for staff login."
45109 msgstr ""
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45112 #, c-format
45113 msgid "Required match checks"
45114 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45115
45116 #. TH
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45118 msgid "Required module missing"
45119 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45122 #, fuzzy, c-format
45123 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45124 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45125
45126 #. I
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45128 msgid "Requires override of hold policy"
45129 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45133 #, c-format
45134 msgid "Research"
45135 msgstr "تحقیق"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45138 #, fuzzy, c-format
45139 msgid "Resend"
45140 msgstr "إعادة الضبط"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45143 #, c-format
45144 msgid "Reserve cancelled"
45145 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45148 #, c-format
45149 msgid "Reserve found"
45150 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45153 #, fuzzy, c-format
45154 msgid "Reserves"
45155 msgstr "خدمات الويب"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45162 #, c-format
45163 msgid "Reset"
45164 msgstr "إعادة الضبط"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45167 #, fuzzy, c-format
45168 msgid "Reset Mappings"
45169 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45173 #, c-format
45174 msgid "Reset filter"
45175 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45176
45177 #. INPUT type=submit
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45179 msgid "Reset your token"
45180 msgstr ""
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45183 #, c-format
45184 msgid "Responses"
45185 msgstr ""
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45188 #, fuzzy, c-format
45189 msgid "Responses enabled: "
45190 msgstr "مكرر: "
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45193 #, c-format
45194 msgid "Restrict"
45195 msgstr "محدود"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45198 #, c-format
45199 msgid "Restrict access to: "
45200 msgstr "وصول محدود إلى:"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45207 #, c-format
45208 msgid "Restricted"
45209 msgstr "محدود"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45212 #, fuzzy, c-format
45213 msgid "Restricted [until] flag"
45214 msgstr "محدود:"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45217 #, fuzzy, c-format
45218 msgid "Restricted status of an item"
45219 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45222 #, c-format
45223 msgid "Restricted:"
45224 msgstr "محدودة:"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45227 #, c-format
45228 msgid "Restriction overridden temporarily"
45229 msgstr ""
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45232 #, c-format
45233 msgid "Restriction overridden temporarily."
45234 msgstr ""
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45238 #, c-format
45239 msgid "Result"
45240 msgstr "النتيجة"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45252 #, c-format
45253 msgid "Results"
45254 msgstr "نتایج"
45255
45256 #. %1$s:  from | html 
45257 #. %2$s:  to | html 
45258 #. %3$s:  IF ( total ) 
45259 #. %4$s:  total | html 
45260 #. %5$s:  END 
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45262 #, c-format
45263 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45264 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45265
45266 #. %1$s:  from | html 
45267 #. %2$s:  to | html 
45268 #. %3$s:  total | html 
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45270 #, c-format
45271 msgid "Results %s to %s of %s"
45272 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45273
45274 #. %1$s:  from | html 
45275 #. %2$s:  to | html 
45276 #. %3$s:  total | html 
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45278 #, c-format
45279 msgid "Results %s to %s of %s "
45280 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45283 #, fuzzy, c-format
45284 msgid "Results for authority records"
45285 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45286
45287 #. For the first occurrence,
45288 #. SCRIPT
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45291 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45292 msgstr ""
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45295 #, c-format
45296 msgid "Results per page :"
45297 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45298
45299 #. SCRIPT
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45301 #, fuzzy
45302 msgid "Resume"
45303 msgstr "النتيجة"
45304
45305 #. INPUT type=submit
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45308 msgid "Resume all suspended holds"
45309 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45314 #, fuzzy, c-format
45315 msgid "Retail price: "
45316 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45322 #, c-format
45323 msgid "Return date"
45324 msgstr "تاريخ الإعادة"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45328 #, c-format
45329 msgid "Return policy"
45330 msgstr "سياسة الإعادة"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45335 #, c-format
45336 msgid "Return to batch item deletion"
45337 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45342 #, c-format
45343 msgid "Return to batch item modification"
45344 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45347 #, fuzzy, c-format
45348 msgid "Return to circulation and fine rules"
45349 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45352 #, fuzzy, c-format
45353 msgid "Return to frameworks"
45354 msgstr "إطار إفتراضى"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45357 #, c-format
45358 msgid "Return to patron detail"
45359 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45362 #, fuzzy, c-format
45363 msgid "Return to previous page"
45364 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45365
45366 #. A
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45369 #, fuzzy
45370 msgid "Return to request details"
45371 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45372
45373 #. SCRIPT
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45375 #, fuzzy
45376 msgid "Return to results"
45377 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45380 #, fuzzy, c-format
45381 msgid "Return to rota"
45382 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45386 #, fuzzy, c-format
45387 msgid "Return to rotas"
45388 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45396 #, c-format
45397 msgid "Return to rotating collections home"
45398 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45402 #, fuzzy, c-format
45403 msgid "Return to search"
45404 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45407 #, c-format
45408 msgid "Return to sets management"
45409 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45412 #, c-format
45413 msgid "Return to spine label printer"
45414 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45415
45416 #. %1$s:  batchid | html 
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45418 #, c-format
45419 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45420 msgstr ""
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45423 #, fuzzy, c-format
45424 msgid "Return to the basket"
45425 msgstr "شغّل التقرير"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45428 #, c-format
45429 msgid "Return to the basket without making a new order."
45430 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45436 #, fuzzy, c-format
45437 msgid "Return to the record"
45438 msgstr "شغّل التقرير"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45441 #, c-format
45442 msgid "Return to tools"
45443 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45449 #, fuzzy, c-format
45450 msgid "Return to where you were"
45451 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45454 #, fuzzy, c-format
45455 msgid "Return-Path: "
45456 msgstr "العودة إلى:"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45459 #, c-format
45460 msgid "Returns"
45461 msgstr "العائدات"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45464 #, c-format
45465 msgid "Revert waiting status"
45466 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
45467
45468 #. For the first occurrence,
45469 #. SCRIPT
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45472 #, fuzzy
45473 msgid "Reverted"
45474 msgstr "عكس"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45477 #, c-format
45478 msgid "Reviewer"
45479 msgstr "المراجع"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45482 #, fuzzy, c-format
45483 msgid "Reviewer:"
45484 msgstr "المراجع"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45487 #, c-format
45488 msgid "Reviews"
45489 msgstr "نقدها"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45492 #, c-format
45493 msgid "Revoke"
45494 msgstr ""
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45497 #, c-format
45498 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45499 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45502 #, c-format
45503 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45504 msgstr ""
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45507 #, c-format
45508 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45509 msgstr ""
45510
45511 #. SCRIPT
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45513 msgid "Rollover at:"
45514 msgstr "البدء من جديد عند:"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45517 #, c-format
45518 msgid "Rollover:"
45519 msgstr "البدء من جديد: "
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45522 #, c-format
45523 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45524 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
45525
45526 #. For the first occurrence,
45527 #. SCRIPT
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45531 msgid "Root directory for uploads not defined"
45532 msgstr ""
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45536 #, c-format
45537 msgid "Rota"
45538 msgstr ""
45539
45540 #. TEXTAREA name=description
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45542 #, fuzzy
45543 msgid "Rota description"
45544 msgstr "لايوجد توصيفات"
45545
45546 #. INPUT type=text name=title
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45548 #, fuzzy
45549 msgid "Rota name"
45550 msgstr "اسم التقرير"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45553 #, fuzzy, c-format
45554 msgid "Rota status"
45555 msgstr "حالات مفقودة:"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45563 #, c-format
45564 msgid "Rotating collections"
45565 msgstr "مجموعات التدوير"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45568 #, fuzzy, c-format
45569 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45570 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45573 #, c-format
45574 msgid "Routing"
45575 msgstr "تمرير"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45578 #, fuzzy, c-format
45579 msgid "Routing "
45580 msgstr "تمرير"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45583 #, c-format
45584 msgid "Routing list"
45585 msgstr "فهرست مسیریابی"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45588 #, c-format
45589 msgid "Routing lists"
45590 msgstr "فهرست‌های مسیریابی"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45593 #, c-format
45594 msgid "Routing:"
45595 msgstr "التمرير:"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45603 #, c-format
45604 msgid "Row"
45605 msgstr "صف"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45608 #, fuzzy, c-format
45609 msgid "Rows per page: "
45610 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45614 #, c-format
45615 msgid "Rule "
45616 msgstr ""
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45619 #, fuzzy, c-format
45620 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45621 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
45622
45623 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45624 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45625 #. %3$s:  ELSE 
45626 #. %4$s:  END 
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45628 #, c-format
45629 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45630 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45633 #, c-format
45634 msgid "Run"
45635 msgstr "تشغيل"
45636
45637 #. BUTTON
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45640 #, fuzzy
45641 msgid "Run and edit macros"
45642 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45645 #, fuzzy, c-format
45646 msgid "Run macro"
45647 msgstr "شغّل التقرير"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45650 #, c-format
45651 msgid "Run report"
45652 msgstr "شغّل التقرير"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45655 #, fuzzy, c-format
45656 msgid "Run report "
45657 msgstr "شغّل التقرير"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45660 #, c-format
45661 msgid "Run reports"
45662 msgstr "شغّل التقارير"
45663
45664 #. INPUT type=submit
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
45666 msgid "Run the report"
45667 msgstr "شغّل التقرير"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
45670 #, fuzzy, c-format
45671 msgid "Run tool"
45672 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45676 #, fuzzy, c-format
45677 msgid "SAN"
45678 msgstr "و"
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
45681 #, c-format
45682 msgid "SAN-Ouest Provence"
45683 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
45686 #, c-format
45687 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45688 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45691 #, fuzzy, c-format
45692 msgid "SAN: "
45693 msgstr "EAN: "
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
45696 #, c-format
45697 msgid "SBN"
45698 msgstr "SBN"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45702 #, c-format
45703 msgid "SI Centimeters"
45704 msgstr ""
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45708 #, c-format
45709 msgid "SI Millimeters"
45710 msgstr ""
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45713 #, c-format
45714 msgid "SIL OFL 1.1"
45715 msgstr ""
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45718 #, c-format
45719 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45720 msgstr ""
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
45723 #, fuzzy, c-format
45724 msgid "SIP media type: "
45725 msgstr "نوع اعتبار:"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45728 #, c-format
45729 msgid "SMS"
45730 msgstr "پیام کوتاه"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
45733 #, fuzzy, c-format
45734 msgid "SMS alert number"
45735 msgstr "شماره پیام کوتاه"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
45740 #, c-format
45741 msgid "SMS cellular providers"
45742 msgstr ""
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
45745 #, c-format
45746 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
45747 msgstr ""
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
45751 #, c-format
45752 msgid "SMS number:"
45753 msgstr "شماره پیام کوتاه"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
45756 #, fuzzy, c-format
45757 msgid "SMS provider:"
45758 msgstr "ملفات CSV"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45762 #, c-format
45763 msgid "SQL:"
45764 msgstr "SQL:"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
45767 #, fuzzy, c-format
45768 msgid "SQL: "
45769 msgstr "SQL:"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
45772 #, fuzzy, c-format
45773 msgid "SRU Search fields mapping: "
45774 msgstr "بحث الحقول:"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45777 #, c-format
45778 msgid "SRW-DC"
45779 msgstr ""
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
45782 #, fuzzy, c-format
45783 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45784 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45787 #, c-format
45788 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45789 msgstr ""
45790
45791 #. SCRIPT
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45793 msgid "Sa"
45794 msgstr "السبت"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45797 #, fuzzy, c-format
45798 msgid "Salutation"
45799 msgstr "%s درود:"
45800
45801 #. SCRIPT
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45803 msgid "Sat"
45804 msgstr "السبت"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45807 #, c-format
45808 msgid "Satisfied "
45809 msgstr "راض"
45810
45811 #. For the first occurrence,
45812 #. SCRIPT
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
45819 #, c-format
45820 msgid "Saturday"
45821 msgstr "شنبه"
45822
45823 #. SCRIPT
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
45825 msgid "Saturdays"
45826 msgstr "أيام السبت"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45919 #, c-format
45920 msgid "Save"
45921 msgstr "ذخیره"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45925 #, fuzzy, c-format
45926 msgid "Save "
45927 msgstr "إحفظ"
45928
45929 #. For the first occurrence,
45930 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
45933 #, c-format
45934 msgid "Save all %s preferences"
45935 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
45939 #, fuzzy, c-format
45940 msgid "Save and continue editing"
45941 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
45944 #, c-format
45945 msgid "Save and edit items"
45946 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45947
45948 #. INPUT type=submit name=ok
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
45950 msgid "Save and preview routing slip"
45951 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
45954 #, c-format
45955 msgid "Save and view record"
45956 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
45960 #, fuzzy, c-format
45961 msgid "Save anyway"
45962 msgstr "إحفظ"
45963
45964 #. SCRIPT
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45966 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45967 msgstr ""
45968
45969 #. SCRIPT
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45971 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45972 msgstr ""
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
45975 #, fuzzy, c-format
45976 msgid "Save as new pattern"
45977 msgstr "إعادة ضبط العينة"
45978
45979 #. INPUT type=submit
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
45988 #, c-format
45989 msgid "Save changes"
45990 msgstr "إحفظ التغييرات"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
45993 #, c-format
45994 msgid "Save configuration"
45995 msgstr "حفظ التكوينات"
45996
45997 #. BUTTON
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45999 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46000 msgstr ""
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46004 #, fuzzy, c-format
46005 msgid "Save description"
46006 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46009 #, c-format
46010 msgid "Save quotes"
46011 msgstr "حفظ الإقتباسات"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46014 #, fuzzy, c-format
46015 msgid "Save record"
46016 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46019 #, fuzzy, c-format
46020 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46021 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
46022
46023 #. INPUT type=submit name=submit
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46026 #, fuzzy
46027 msgid "Save report"
46028 msgstr "تقارير محفوظة"
46029
46030 #. INPUT type=submit
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46032 #, fuzzy
46033 msgid "Save shortcuts"
46034 msgstr "كلمات البحث"
46035
46036 #. INPUT type=submit
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46038 msgid "Save subscription"
46039 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46040
46041 #. INPUT type=submit
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46043 msgid "Save subscription history"
46044 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46045
46046 #. SCRIPT
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46048 #, fuzzy
46049 msgid "Save to catalog"
46050 msgstr "بحث في الفهرس"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46053 #, c-format
46054 msgid "Save your custom report"
46055 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46056
46057 #. For the first occurrence,
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46062 #, fuzzy
46063 msgid "Saved"
46064 msgstr "ذخیره"
46065
46066 #. SCRIPT
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46068 #, fuzzy
46069 msgid "Saved preference %s"
46070 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46073 #, c-format
46074 msgid "Saved report results"
46075 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46083 #, c-format
46084 msgid "Saved reports"
46085 msgstr "تقارير محفوظة"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46088 #, c-format
46089 msgid "Saved results"
46090 msgstr "نتائج محفوظة"
46091
46092 #. For the first occurrence,
46093 #. SCRIPT
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46097 msgid "Saving..."
46098 msgstr "حفظ"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46101 #, c-format
46102 msgid "Scale height (relative to card): "
46103 msgstr ""
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46106 #, c-format
46107 msgid "Scale width (relative to card): "
46108 msgstr ""
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46116 #, c-format
46117 msgid "Scan a barcode to check in:"
46118 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46127 #, fuzzy, c-format
46128 msgid "Scan a barcode to renew:"
46129 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46132 #, fuzzy, c-format
46133 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46134 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46137 #, c-format
46138 msgid "Scan index:"
46139 msgstr "نمایه اسکن"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46142 #, fuzzy, c-format
46143 msgid "Scan indexes:"
46144 msgstr "مسح الكشافات"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46147 #, c-format
46148 msgid "Schedule"
46149 msgstr "الجداول"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46152 #, fuzzy, c-format
46153 msgid "Schedule "
46154 msgstr "الجداول"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46157 #, c-format
46158 msgid "Schedule tasks to run"
46159 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46162 #, fuzzy, c-format
46163 msgid "Schedule tasks to run "
46164 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46165
46166 #. For the first occurrence,
46167 #. SCRIPT
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46169 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46170 msgstr ""
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46174 #, fuzzy, c-format
46175 msgid "School"
46176 msgstr "پیش از مدرسه"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46181 #, c-format
46182 msgid "Score: "
46183 msgstr "الهدف:"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46186 #, fuzzy, c-format
46187 msgid "Screen"
46188 msgstr "screened"
46189
46190 #. INPUT type=submit
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46237 #, c-format
46238 msgid "Search"
46239 msgstr "جستجو"
46240
46241 #. INPUT type=text
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46244 msgid "Search ISSN"
46245 msgstr "جستجوی ‏ISSN"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46248 #, fuzzy, c-format
46249 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46250 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46251
46252 #. INPUT type=text
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46255 #, fuzzy
46256 msgid "Search [% field.name | html %]"
46257 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46260 #, c-format
46261 msgid "Search all headings"
46262 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46265 #, fuzzy, c-format
46266 msgid "Search all headings: "
46267 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46270 #, c-format
46271 msgid "Search by contract name or/and description:"
46272 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46275 #, c-format
46276 msgid "Search by keyword:"
46277 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46280 #, c-format
46281 msgid "Search by patron category name:"
46282 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46285 #, c-format
46286 msgid "Search call number:"
46287 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
46288
46289 #. INPUT type=text
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46291 msgid "Search callnumber"
46292 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46296 #, c-format
46297 msgid "Search category"
46298 msgstr "جستجوی مقوله"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46301 #, c-format
46302 msgid "Search cities"
46303 msgstr "جستجوی شهرها"
46304
46305 #. INPUT type=text
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46307 msgid "Search claim count"
46308 msgstr ""
46309
46310 #. INPUT type=text
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46312 msgid "Search claim date"
46313 msgstr ""
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46316 #, c-format
46317 msgid "Search contracts"
46318 msgstr "جستجوی قراردادها"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46321 #, c-format
46322 msgid "Search currencies"
46323 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46328 #, c-format
46329 msgid "Search engine configuration"
46330 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46333 #, c-format
46334 msgid "Search entire record"
46335 msgstr "رکورد موتور جستجو"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46338 #, c-format
46339 msgid "Search entire record: "
46340 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46343 #, c-format
46344 msgid "Search existing notices:"
46345 msgstr ""
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46348 #, c-format
46349 msgid "Search existing records"
46350 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
46351
46352 #. INPUT type=text
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46354 msgid "Search expiration date"
46355 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
46356
46357 #. SCRIPT
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46359 msgid "Search expired, please try again"
46360 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46364 #, c-format
46365 msgid "Search field"
46366 msgstr "جستجوی فیلد"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46369 #, c-format
46370 msgid "Search fields"
46371 msgstr "جستجوی فیلدها"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46375 #, c-format
46376 msgid "Search fields:"
46377 msgstr "جستجوی فیلدها:"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46380 #, c-format
46381 msgid "Search filters"
46382 msgstr "فیلترهای جستجو"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46385 #, c-format
46386 msgid "Search for "
46387 msgstr "جستجو برای "
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46390 #, c-format
46391 msgid "Search for a vendor"
46392 msgstr "جستجوی فروشنده"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46395 #, c-format
46396 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46397 msgstr ""
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46400 #, fuzzy, c-format
46401 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46402 msgstr "البحث عن مورد"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46405 #, c-format
46406 msgid "Search for another record"
46407 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46408
46409 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46410 #. %2$s:  batch_id | html 
46411 #. %3$s:  END 
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46413 #, c-format
46414 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46415 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46418 #, fuzzy, c-format
46419 msgid "Search for patron"
46420 msgstr "بحث المستفيدين"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46423 #, fuzzy, c-format
46424 msgid "Search for patrons"
46425 msgstr "بحث المستفيدين"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46428 #, fuzzy, c-format
46429 msgid "Search for record"
46430 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46433 #, c-format
46434 msgid "Search for tag:"
46435 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46438 #, c-format
46439 msgid "Search funds"
46440 msgstr "البحث في الأرصدة"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46443 #, c-format
46444 msgid "Search funds:"
46445 msgstr "بحث في الأرصدة:"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46449 #, c-format
46450 msgid "Search history"
46451 msgstr "پیشینه جستجو"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46454 #, c-format
46455 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46456 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46461 #, c-format
46462 msgid "Search index: "
46463 msgstr "شاخص جستجو: "
46464
46465 #. INPUT type=text
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46467 msgid "Search issue number"
46468 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
46469
46470 #. INPUT type=text
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46473 msgid "Search library"
46474 msgstr "جستجوی کتابخانه"
46475
46476 #. INPUT type=text
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46478 msgid "Search location"
46479 msgstr "جستجوی مکان"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46482 #, c-format
46483 msgid "Search main heading"
46484 msgstr ""
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46487 #, c-format
46488 msgid "Search main heading ($a only)"
46489 msgstr ""
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46492 #, c-format
46493 msgid "Search main heading ($a only): "
46494 msgstr ""
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46497 #, c-format
46498 msgid "Search main heading: "
46499 msgstr ""
46500
46501 #. INPUT type=text
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46503 msgid "Search notes"
46504 msgstr "جستجوی یادداشت‌ها"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46507 #, c-format
46508 msgid "Search notices"
46509 msgstr ""
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46512 #, c-format
46513 msgid "Search on"
46514 msgstr "جستجوی"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid "Search on Mana"
46519 msgstr "جستجوی"
46520
46521 #. IMG
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46524 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46525 msgstr ""
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46528 #, c-format
46529 msgid "Search options"
46530 msgstr "جستجوی تنظیمات"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46535 #, c-format
46536 msgid "Search orders"
46537 msgstr "جستجوی سفارشات"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46540 #, c-format
46541 msgid "Search orders:"
46542 msgstr "جستجوی سفارشات:"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46545 #, c-format
46546 msgid "Search patron categories"
46547 msgstr ""
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46552 #, c-format
46553 msgid "Search patrons"
46554 msgstr "جستجوی اعضاء"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46557 #, fuzzy, c-format
46558 msgid "Search reports by keyword: "
46559 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46564 #, c-format
46565 msgid "Search results"
46566 msgstr "جستجوی نتایج"
46567
46568 #. %1$s:  from | html 
46569 #. %2$s:  to | html 
46570 #. %3$s:  total | html 
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46572 #, c-format
46573 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46574 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
46575
46576 #. INPUT type=text
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46578 msgid "Search since"
46579 msgstr "جستجو از"
46580
46581 #. INPUT type=text
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46583 msgid "Search status"
46584 msgstr "جستجوی وضعیت‌ها"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46587 #, c-format
46588 msgid "Search string matches: "
46589 msgstr "جستجوی تطابق رشته‌ها: "
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46594 #, c-format
46595 msgid "Search subscriptions"
46596 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46600 #, c-format
46601 msgid "Search subscriptions:"
46602 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها:"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46605 #, c-format
46606 msgid "Search suggestions"
46607 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46610 #, c-format
46611 msgid "Search system preferences"
46612 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46617 #, c-format
46618 msgid "Search targets"
46619 msgstr "جستجوی اهداف"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46622 #, c-format
46623 msgid "Search term: "
46624 msgstr "عبارت جستجو: "
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46642 #, c-format
46643 msgid "Search the catalog"
46644 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46647 #, c-format
46648 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46649 msgstr ""
46650
46651 #. INPUT type=text
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46654 msgid "Search title"
46655 msgstr "جستجوی عنوان"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
46658 #, c-format
46659 msgid "Search to hold"
46660 msgstr ""
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
46664 #, c-format
46665 msgid "Search type:"
46666 msgstr "جستجوی نوع:"
46667
46668 #. SCRIPT
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46670 msgid "Search unavailable"
46671 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46674 #, c-format
46675 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46676 msgstr ""
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46679 #, c-format
46680 msgid "Search value: "
46681 msgstr "جستجوی ارزش: "
46682
46683 #. INPUT type=text
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
46685 #, fuzzy
46686 msgid "Search vendor"
46687 msgstr "بحث المزودين:"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46690 #, c-format
46691 msgid "Search vendors:"
46692 msgstr "بحث المزودين:"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46695 #, c-format
46696 msgid "Search was: "
46697 msgstr "البحث كانَ: "
46698
46699 #. For the first occurrence,
46700 #. SCRIPT
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
46704 #, c-format
46705 msgid "Search:"
46706 msgstr "جستجو:"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
46709 #, fuzzy, c-format
46710 msgid "Searchable"
46711 msgstr "قابل للبحث:"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
46715 #, c-format
46716 msgid "Searchable: "
46717 msgstr "قابل للبحث:"
46718
46719 #. A
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46721 #, c-format
46722 msgid "Searching"
46723 msgstr "جستجوی"
46724
46725 #. SCRIPT
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46727 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
46728 msgstr ""
46729
46730 #. SCRIPT
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
46732 msgid "Searching…"
46733 msgstr "جستجوی..."
46734
46735 #. SCRIPT
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46737 msgid "Season"
46738 msgstr "الموسم"
46739
46740 #. For the first occurrence,
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
46744 msgid "Second"
46745 msgstr "ثان ٍ"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46748 #, fuzzy, c-format
46749 msgid "Second indicator default value: "
46750 msgstr "قيم إفتراضية"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46754 #, fuzzy, c-format
46755 msgid "Secondary email"
46756 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46760 #, c-format
46761 msgid "Secondary email: "
46762 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
46766 #, fuzzy, c-format
46767 msgid "Secondary phone"
46768 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46772 #, c-format
46773 msgid "Secondary phone: "
46774 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
46779 #, c-format
46780 msgid "Seconds (default)"
46781 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
46784 #, c-format
46785 msgid "Secret"
46786 msgstr ""
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
46790 #, fuzzy, c-format
46791 msgid "Section"
46792 msgstr "قسم"
46793
46794 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46796 #, fuzzy, c-format
46797 msgid "Section %s"
46798 msgstr "قسم"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
46801 #, fuzzy, c-format
46802 msgid "Section:"
46803 msgstr "الإجراء:"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
46806 #, c-format
46807 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46808 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
46811 #, fuzzy, c-format
46812 msgid "See highlighted items below"
46813 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
46816 #, c-format
46817 msgid "See online help for advanced options"
46818 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
46821 #, c-format
46822 msgid "See your public page: "
46823 msgstr ""
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
46828 #, c-format
46829 msgid "Seen"
46830 msgstr "الرؤية"
46831
46832 #. INPUT type=submit
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
46845 #, c-format
46846 msgid "Select"
46847 msgstr "إختار"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
46850 #, fuzzy, c-format
46851 msgid "Select "
46852 msgstr "إختار"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
46855 #, c-format
46856 msgid ""
46857 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46858 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46859 msgstr ""
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46862 #, c-format
46863 msgid ""
46864 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46865 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46866 msgstr ""
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
46869 #, fuzzy, c-format
46870 msgid "Select CSV profile:"
46871 msgstr "ملفات CSV"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
46874 #, fuzzy, c-format
46875 msgid "Select MARC framework:"
46876 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
46879 #, c-format
46880 msgid ""
46881 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46882 "each valid record staged for later import into the catalog."
46883 msgstr ""
46884 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
46885 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46888 #, fuzzy, c-format
46889 msgid "Select a budget"
46890 msgstr "اختر الميزانية"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
46893 #, fuzzy, c-format
46894 msgid "Select a built-in sound: "
46895 msgstr "اختر الميزانية"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
46898 #, c-format
46899 msgid "Select a category type"
46900 msgstr "إختر نوع الفئة"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
46903 #, fuzzy, c-format
46904 msgid "Select a chooser"
46905 msgstr "إختر الملاحظة:"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
46908 #, fuzzy, c-format
46909 msgid "Select a day"
46910 msgstr "إختر اليوم:"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
46913 #, fuzzy, c-format
46914 msgid "Select a deliverer"
46915 msgstr "إختر المكتبة :"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
46918 #, fuzzy, c-format
46919 msgid "Select a department"
46920 msgstr "إختر المستفيد:"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
46923 #, fuzzy, c-format
46924 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46925 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
46928 #, fuzzy, c-format
46929 msgid "Select a frequency"
46930 msgstr "اختر الميزانية"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
46934 #, fuzzy, c-format
46935 msgid "Select a fund"
46936 msgstr "اختر الميزانية"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
46939 #, c-format
46940 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
46941 msgstr ""
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
46945 #, c-format
46946 msgid "Select a fund (will use default if set)"
46947 msgstr ""
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46950 #, fuzzy, c-format
46951 msgid "Select a language: "
46952 msgstr "اختر الميزانية"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
46955 #, fuzzy, c-format
46956 msgid "Select a layout for back side: "
46957 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
46961 #, c-format
46962 msgid "Select a layout to be applied: "
46963 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
46966 #, c-format
46967 msgid "Select a library :"
46968 msgstr "إختر المكتبة :"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
46973 #, c-format
46974 msgid "Select a library : "
46975 msgstr "إختر المكتبة :"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46980 #, c-format
46981 msgid "Select a library:"
46982 msgstr "إختر المكتبة :"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
46986 #, fuzzy, c-format
46987 msgid "Select a list"
46988 msgstr "انتخاب همه"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
46992 #, fuzzy, c-format
46993 msgid "Select a list of records"
46994 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
46997 #, fuzzy, c-format
46998 msgid "Select a table:"
46999 msgstr "إختر الجدول"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47003 #, fuzzy, c-format
47004 msgid "Select a template"
47005 msgstr "قالب جديد"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47009 #, c-format
47010 msgid "Select a template to be applied: "
47011 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47014 #, fuzzy, c-format
47015 msgid "Select a time"
47016 msgstr "قالب جديد"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47054 #, c-format
47055 msgid "Select all"
47056 msgstr "انتخاب همه"
47057
47058 #. SCRIPT
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47060 #, fuzzy
47061 msgid "Select all pending"
47062 msgstr "انتخاب همه"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47068 #, fuzzy, c-format
47069 msgid "Select all visible rows"
47070 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47073 #, c-format
47074 msgid "Select an authority framework"
47075 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47078 #, c-format
47079 msgid "Select an existing list"
47080 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47083 #, c-format
47084 msgid ""
47085 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47086 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47087 msgstr ""
47088 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47089 "PNG, و XPM"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47092 #, c-format
47093 msgid "Select day: "
47094 msgstr "إختر اليوم:"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47097 #, c-format
47098 msgid "Select download format: "
47099 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47102 #, fuzzy, c-format
47103 msgid "Select files: "
47104 msgstr "إختر الجدول"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47107 #, fuzzy, c-format
47108 msgid "Select item:"
47109 msgstr "المواد المحددة :"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47112 #, fuzzy, c-format
47113 msgid "Select items to move to this rota:"
47114 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47117 #, c-format
47118 msgid "Select local databases"
47119 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47122 #, c-format
47123 msgid "Select month:"
47124 msgstr "إختر الشهر:"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47128 #, fuzzy, c-format
47129 msgid "Select none"
47130 msgstr "إختر الملاحظة:"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47133 #, c-format
47134 msgid "Select none to see all libraries"
47135 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47138 #, c-format
47139 msgid "Select note"
47140 msgstr "إختر الملاحظة:"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47143 #, c-format
47144 msgid "Select notice:"
47145 msgstr "إختر الإشعار:"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47148 #, c-format
47149 msgid "Select one or more images to delete. "
47150 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47153 #, fuzzy, c-format
47154 msgid "Select ordering library account: "
47155 msgstr "إختر المكتبة :"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47158 #, fuzzy, c-format
47159 msgid "Select owner"
47160 msgstr "إختار"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47163 #, fuzzy, c-format
47164 msgid "Select partner libraries:"
47165 msgstr "إختر المكتبة :"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47168 #, c-format
47169 msgid ""
47170 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47171 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47172 msgstr ""
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47175 #, c-format
47176 msgid "Select planning type:"
47177 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47181 #, c-format
47182 msgid "Select records to export "
47183 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47186 #, c-format
47187 msgid "Select remote databases"
47188 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47195 #, fuzzy, c-format
47196 msgid "Select searches to: "
47197 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47200 #, fuzzy, c-format
47201 msgid "Select table:"
47202 msgstr "إختر الجدول"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47205 #, c-format
47206 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47207 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47210 #, c-format
47211 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47212 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47215 #, c-format
47216 msgid "Select the file to import: "
47217 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47220 #, c-format
47221 msgid "Select the file to stage: "
47222 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47229 #, c-format
47230 msgid "Select the file to upload: "
47231 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47232
47233 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47235 #, c-format
47236 msgid "Select the host item to link%s to "
47237 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47240 #, c-format
47241 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47242 msgstr ""
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47245 #, c-format
47246 msgid "Select to display or not:"
47247 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47250 #, fuzzy, c-format
47251 msgid "Select to import"
47252 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47255 #, fuzzy, c-format
47256 msgid "Select without holds"
47257 msgstr "بحث المقتنيات"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47260 #, fuzzy, c-format
47261 msgid "Select without items"
47262 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47265 #, c-format
47266 msgid "Select your MARC flavor"
47267 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47271 #, fuzzy, c-format
47272 msgid "Select2"
47273 msgstr "إختار"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47276 #, c-format
47277 msgid "Selected items :"
47278 msgstr "المواد المحددة :"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47281 #, fuzzy, c-format
47282 msgid ""
47283 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47284 "new issue is received."
47285 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47288 #, c-format
47289 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47290 msgstr ""
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47293 #, fuzzy, c-format
47294 msgid "Selector"
47295 msgstr "إختار"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47298 #, fuzzy, c-format
47299 msgid "Selector: "
47300 msgstr "إختار"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47303 #, fuzzy, c-format
47304 msgid "Self check modules"
47305 msgstr "وحدات بيرل"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47309 #, c-format
47310 msgid "Semi-colon (;)"
47311 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47312
47313 # 1
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47317 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47318
47319 #. INPUT type=submit
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47323 #, c-format
47324 msgid "Send"
47325 msgstr "ارسال"
47326
47327 #. INPUT type=submit
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47329 #, fuzzy
47330 msgid "Send EDI order"
47331 msgstr "طلبات في الانتظار"
47332
47333 #. INPUT type=submit
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47336 #, fuzzy, c-format
47337 msgid "Send email"
47338 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47341 #, c-format
47342 msgid "Send list"
47343 msgstr "ارسال فهرست"
47344
47345 #. INPUT type=submit name=submit
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47347 msgid "Send notification"
47348 msgstr "إرسال الإشعار"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47352 #, c-format
47353 msgid "Send to"
47354 msgstr "ارسل إلى"
47355
47356 #. INPUT type=submit
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47358 #, fuzzy
47359 msgid "Send to Mana KB"
47360 msgstr "ارسل إلى"
47361
47362 #. BUTTON
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47364 #, fuzzy
47365 msgid "Send visible items to batch modification"
47366 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47369 #, c-format
47370 msgid "Sending your cart"
47371 msgstr "ارسال سبد شما"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47374 #, c-format
47375 msgid "Sending your list"
47376 msgstr "ارسال فهرست شما"
47377
47378 #. For the first occurrence,
47379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47382 #, c-format
47383 msgid "Sent notices for %s"
47384 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47385
47386 #. SCRIPT
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47388 msgid "Sep"
47389 msgstr "سپتامبر"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47392 #, c-format
47393 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47394 msgstr ""
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47397 #, c-format
47398 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47399 msgstr ""
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47402 #, c-format
47403 msgid ""
47404 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47405 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47406 msgstr ""
47407
47408 #. SCRIPT
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47410 #, fuzzy
47411 msgid "Separator must be / in field %s"
47412 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
47413
47414 #. For the first occurrence,
47415 #. SCRIPT
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47418 #, c-format
47419 msgid "September"
47420 msgstr "سپتامبر"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47423 #, c-format
47424 msgid "Serial"
47425 msgstr "پیایند"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47428 #, c-format
47429 msgid "Serial collection"
47430 msgstr "مجموعه پیایند"
47431
47432 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47434 #, c-format
47435 msgid "Serial collection #%s"
47436 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47439 #, c-format
47440 msgid "Serial collection information for "
47441 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47444 #, c-format
47445 msgid "Serial edition "
47446 msgstr "طبعة الدورية"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47449 #, fuzzy, c-format
47450 msgid "Serial enumeration / chronology"
47451 msgstr "رقم الدورية:"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47454 #, c-format
47455 msgid "Serial enumeration:"
47456 msgstr "رقم الدورية:"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47459 #, fuzzy, c-format
47460 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47461 msgstr "رقم الدورية:"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47464 #, fuzzy, c-format
47465 msgid "Serial number:"
47466 msgstr "رقم الدورية:"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47469 #, c-format
47470 msgid "Serial receipt creates an item record."
47471 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47474 #, c-format
47475 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47476 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47479 #, c-format
47480 msgid "Serial receive"
47481 msgstr "إستلام الدورية"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47484 #, c-format
47485 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47486 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
47487
47488 #. For the first occurrence,
47489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47492 #, c-format
47493 msgid "Serial: %s "
47494 msgstr "پیایندها: %s"
47495
47496 #. A
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47517 #, c-format
47518 msgid "Serials"
47519 msgstr "پیایندها"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47525 #, fuzzy, c-format
47526 msgid "Serials (new issue)"
47527 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47530 #, c-format
47531 msgid "Serials planning"
47532 msgstr "تخطيط الدوريات"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47535 #, fuzzy, c-format
47536 msgid "Serials receiving "
47537 msgstr "إستلام الدورية"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47541 #, c-format
47542 msgid "Serials subscriptions"
47543 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47544
47545 #. %1$s:  total | html 
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47547 #, fuzzy, c-format
47548 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47549 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47552 #, fuzzy, c-format
47553 msgid "Serials subscriptions search"
47554 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47557 #, fuzzy, c-format
47558 msgid "Serials tables"
47559 msgstr "اسم التقرير"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47564 #, c-format
47565 msgid "Series"
47566 msgstr "فروست"
47567
47568 #. For the first occurrence,
47569 #. SCRIPT
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47573 #, c-format
47574 msgid "Series title"
47575 msgstr "عنوان فروست"
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47580 #, c-format
47581 msgid "Series: "
47582 msgstr "فروست:"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47587 #, c-format
47588 msgid "Server"
47589 msgstr "مخدم"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47593 #, c-format
47594 msgid "Server information"
47595 msgstr "معلومات المخدم"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "Server name: "
47600 msgstr "اسم الطابعة:"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47604 #, fuzzy, c-format
47605 msgid "Servers:"
47606 msgstr "مخدم"
47607
47608 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47610 #, fuzzy, c-format
47611 msgid "Servers: %s"
47612 msgstr "مخدم"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47615 #, c-format
47616 msgid "Session timed out, please log in again"
47617 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47620 #, c-format
47621 msgid "Session timed out."
47622 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47625 #, c-format
47626 msgid "Set all funds to zero"
47627 msgstr ""
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47631 #, c-format
47632 msgid "Set back to"
47633 msgstr "أعد الضبط"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47636 #, fuzzy, c-format
47637 msgid "Set back to: "
47638 msgstr "أعد الضبط"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47641 #, fuzzy, c-format
47642 msgid "Set basket group"
47643 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47646 #, fuzzy, c-format
47647 msgid "Set by"
47648 msgstr "الفرز حسب"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47651 #, c-format
47652 msgid "Set due date to expiry:"
47653 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
47654
47655 #. IMG
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47657 #, fuzzy
47658 msgid "Set geolocation"
47659 msgstr "خيارات البحث"
47660
47661 #. IMG
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47663 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47664 msgstr ""
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47667 #, c-format
47668 msgid "Set inventory date to:"
47669 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47680 #, c-format
47681 msgid "Set library"
47682 msgstr "اضبط المكتبة"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
47685 #, c-format
47686 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47687 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
47690 #, fuzzy, c-format
47691 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
47692 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
47696 #, c-format
47697 msgid "Set permissions"
47698 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47699
47700 #. %1$s:  patron.surname | html 
47701 #. %2$s:  patron.firstname | html 
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47703 #, c-format
47704 msgid "Set permissions for %s, %s"
47705 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
47706
47707 #. INPUT type=submit name=submit
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
47711 #, fuzzy
47712 msgid "Set status"
47713 msgstr "اضبط الحالة"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47716 #, c-format
47717 msgid "Set the date received to today?"
47718 msgstr ""
47719
47720 #. IMG
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
47722 #, fuzzy
47723 msgid "Set to lowest priority"
47724 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
47725
47726 #. INPUT type=button
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47729 msgid "Set to patron"
47730 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
47731
47732 #. INPUT type=submit
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47734 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47735 msgstr ""
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
47738 #, fuzzy, c-format
47739 msgid "Set user permissions"
47740 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
47744 #, fuzzy, c-format
47745 msgid "Settings "
47746 msgstr "فرز"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47753 #, c-format
47754 msgid "Share"
47755 msgstr ""
47756
47757 #. %1$s:  bibliotitle | html 
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
47759 #, c-format
47760 msgid "Share %s to Mana"
47761 msgstr ""
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
47764 #, c-format
47765 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
47766 msgstr ""
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
47770 #, c-format
47771 msgid "Share content with Mana KB"
47772 msgstr ""
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
47775 #, c-format
47776 msgid "Share content with Mana KB?"
47777 msgstr ""
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
47780 #, c-format
47781 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
47782 msgstr ""
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47785 #, fuzzy, c-format
47786 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47787 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47788
47789 #. A
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47792 msgid ""
47793 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
47794 "associated to your sharing."
47795 msgstr ""
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
47798 #, fuzzy, c-format
47799 msgid "Share usage statistics"
47800 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
47803 #, fuzzy, c-format
47804 msgid "Share with Mana"
47805 msgstr "يبدأ بـ"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
47808 #, c-format
47809 msgid ""
47810 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47811 msgstr ""
47812
47813 #. A
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47815 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
47816 msgstr ""
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
47819 #, fuzzy, c-format
47820 msgid "Share your usage statistics"
47821 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
47824 #, c-format
47825 msgid "Shared"
47826 msgstr ""
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
47829 #, c-format
47830 msgid "Shared:"
47831 msgstr ""
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
47835 #, c-format
47836 msgid "Sharp (#)"
47837 msgstr "العلامة (#)"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47841 #, fuzzy, c-format
47842 msgid "Shelving control number"
47843 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
47857 #, c-format
47858 msgid "Shelving location"
47859 msgstr "محل قفسه"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
47862 #, fuzzy, c-format
47863 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47864 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
47867 #, c-format
47868 msgid ""
47869 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
47870 "to items.location in the Koha database."
47871 msgstr ""
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
47874 #, c-format
47875 msgid "Shelving location selected: "
47876 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
47880 #, fuzzy, c-format
47881 msgid "Shelving location:"
47882 msgstr "محل قفسه"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
47885 #, fuzzy, c-format
47886 msgid "Shelving location: "
47887 msgstr "محل قفسه"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
47890 #, fuzzy, c-format
47891 msgid "Shibboleth login failed"
47892 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
47895 #, c-format
47896 msgid "Shift is \"Shift\""
47897 msgstr ""
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47900 #, fuzzy, c-format
47901 msgid "Shipment cost"
47902 msgstr "تكاليف الشحن:"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47905 #, c-format
47906 msgid "Shipment cost:"
47907 msgstr "تكاليف الشحن:"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
47914 #, c-format
47915 msgid "Shipment date"
47916 msgstr "تاريخ الشحن"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
47919 #, c-format
47920 msgid "Shipment date reverse"
47921 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47925 #, c-format
47926 msgid "Shipment date:"
47927 msgstr "تاريخ الشحنة:"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
47930 #, c-format
47931 msgid "Shipment date: "
47932 msgstr "تاريخ الشحنة: "
47933
47934 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47935 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47936 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47937 #. %4$s:  ELSE 
47938 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47939 #. %6$s:  END 
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47941 #, fuzzy, c-format
47942 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47943 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
47944
47945 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47947 #, fuzzy, c-format
47948 msgid "Shipment date: All until %s "
47949 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47952 #, fuzzy, c-format
47953 msgid "Shipping cost for invoice "
47954 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47957 #, fuzzy, c-format
47958 msgid "Shipping cost:"
47959 msgstr "تكاليف الشحن:"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47962 #, fuzzy, c-format
47963 msgid "Shipping cost: "
47964 msgstr "تكاليف الشحن: "
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47968 #, fuzzy, c-format
47969 msgid "Shipping fund: "
47970 msgstr "تكاليف الشحن: "
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
47973 #, c-format
47974 msgid "Shortcut"
47975 msgstr ""
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
47978 #, c-format
47979 msgid "Shortcut keys"
47980 msgstr ""
47981
47982 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47983 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47985 #, c-format
47986 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47987 msgstr ""
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47991 #, c-format
47992 msgid "Show"
47993 msgstr "نمایش"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
47997 #, fuzzy, c-format
47998 msgid "Show MARC"
47999 msgstr "أعرض مارك"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48002 #, c-format
48003 msgid "Show MARC tag documentation links"
48004 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
48005
48006 #. SCRIPT
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48008 #, fuzzy
48009 msgid "Show Mana results"
48010 msgstr "نتائج محفوظة"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48013 #, fuzzy, c-format
48014 msgid "Show SQL code"
48015 msgstr "نمایش بیشتر"
48016
48017 #. SCRIPT
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48019 msgid "Show _MENU_ entries"
48020 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48023 #, fuzzy, c-format
48024 msgid "Show active baskets only"
48025 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48028 #, c-format
48029 msgid "Show active funds only"
48030 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48033 #, fuzzy, c-format
48034 msgid "Show active vendors only"
48035 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48038 #, c-format
48039 msgid "Show actual/estimated values"
48040 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48043 #, fuzzy, c-format
48044 msgid "Show advanced pattern"
48045 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48046
48047 #. A
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48049 #, fuzzy
48050 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48051 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48057 #, fuzzy, c-format
48058 msgid "Show all"
48059 msgstr "نمایش همه منابع"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48062 #, fuzzy, c-format
48063 msgid "Show all active baskets"
48064 msgstr "أظهر جميع المواد"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48067 #, fuzzy, c-format
48068 msgid "Show all baskets"
48069 msgstr "أظهر جميع المواد"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48074 #, c-format
48075 msgid "Show all columns"
48076 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48079 #, c-format
48080 msgid "Show all details "
48081 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48085 #, c-format
48086 msgid "Show all items"
48087 msgstr "نمایش همه منابع"
48088
48089 #. For the first occurrence,
48090 #. %1$s:  hiddencount | html 
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48093 #, c-format
48094 msgid "Show all items (%s hidden)"
48095 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48098 #, fuzzy, c-format
48099 msgid "Show all orders"
48100 msgstr "أضف مورد"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48103 #, fuzzy, c-format
48104 msgid "Show all suggestions"
48105 msgstr "من إقتراح "
48106
48107 #. SCRIPT
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48109 #, fuzzy
48110 msgid "Show all transactions"
48111 msgstr "ترجمه"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48114 #, fuzzy, c-format
48115 msgid "Show all vendors"
48116 msgstr "أضف مورد"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48119 #, c-format
48120 msgid "Show any items currently checked out:"
48121 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48122
48123 #. %1$s:  booksellername | html 
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48125 #, fuzzy, c-format
48126 msgid "Show baskets for vendor %s"
48127 msgstr "سلة %s"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48130 #, c-format
48131 msgid "Show biblio"
48132 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48135 #, fuzzy, c-format
48136 msgid "Show brief form"
48137 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48140 #, c-format
48141 msgid "Show category: "
48142 msgstr "إظهار الفئة:"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48145 #, fuzzy, c-format
48146 msgid "Show chart"
48147 msgstr "حالة الإعارة:"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48150 #, fuzzy, c-format
48151 msgid "Show checkouts"
48152 msgstr "اجمالي الإعارات"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48156 #, fuzzy, c-format
48157 msgid "Show checkouts to guarantor"
48158 msgstr "اجمالي الإعارات"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48161 #, fuzzy, c-format
48162 msgid "Show details"
48163 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48164
48165 #. SCRIPT
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48167 msgid "Show fields verbatim"
48168 msgstr ""
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48171 #, fuzzy, c-format
48172 msgid "Show full form"
48173 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48174
48175 #. SCRIPT
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48177 msgid "Show help for this tag"
48178 msgstr ""
48179
48180 #. SCRIPT
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48182 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48183 msgstr ""
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48187 #, fuzzy, c-format
48188 msgid "Show inactive budgets"
48189 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48192 #, fuzzy, c-format
48193 msgid "Show less"
48194 msgstr "نمایش بیشتر"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48197 #, fuzzy, c-format
48198 msgid "Show matching titles"
48199 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48203 #, c-format
48204 msgid "Show more"
48205 msgstr "نمایش بیشتر"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48208 #, c-format
48209 msgid "Show my funds only"
48210 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48213 #, fuzzy, c-format
48214 msgid "Show my funds only:"
48215 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48218 #, fuzzy, c-format
48219 msgid "Show only mine"
48220 msgstr "أظهر المزيد"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48223 #, fuzzy, c-format
48224 msgid "Show only renewed "
48225 msgstr "أظهر المزيد"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48228 #, fuzzy, c-format
48229 msgid "Show only subscriptions "
48230 msgstr "بحث الاشتراكات"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48234 #, fuzzy, c-format
48235 msgid "Show subscriptions"
48236 msgstr "بحث الاشتراكات"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48239 #, fuzzy, c-format
48240 msgid "Show tags"
48241 msgstr "نمایش همه منابع"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48246 #, c-format
48247 msgid "Show/hide columns:"
48248 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48249
48250 #. SCRIPT
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48252 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48253 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48256 #, fuzzy, c-format
48257 msgid "Showing only available items"
48258 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48262 #, c-format
48263 msgid "Shown"
48264 msgstr "معروض"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48268 #, c-format
48269 msgid "Shows on transit slips"
48270 msgstr "عرض على شريط النقل"
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48273 #, c-format
48274 msgid "Simple DC-RDF"
48275 msgstr ""
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48278 #, c-format
48279 msgid "Since"
48280 msgstr "منذ"
48281
48282 #. SCRIPT
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48284 #, fuzzy
48285 msgid "Single holiday: %s"
48286 msgstr "عطلة فريدة"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48289 #, c-format
48290 msgid "SingleBranchMode is ON."
48291 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48295 #, c-format
48296 msgid "Size"
48297 msgstr ""
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48300 #, c-format
48301 msgid "Size (bytes)"
48302 msgstr ""
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48306 #, fuzzy, c-format
48307 msgid "Skip issue number"
48308 msgstr "رقم العدد"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48311 #, fuzzy, c-format
48312 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48313 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48316 #, fuzzy, c-format
48317 msgid "Skip items on loan: "
48318 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48319
48320 # 1
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48322 #, fuzzy, c-format
48323 msgid "Slash separated text (.csv)"
48324 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48328 #, c-format
48329 msgid "Slip"
48330 msgstr "الشريط"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48333 #, c-format
48334 msgid "Small text"
48335 msgstr ""
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48339 #, fuzzy, c-format
48340 msgid "Society or association"
48341 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48344 #, fuzzy, c-format
48345 msgid "Some Perl modules are missing. "
48346 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48347
48348 #. SCRIPT
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48350 #, fuzzy
48351 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48352 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48355 #, c-format
48356 msgid ""
48357 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48358 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48359 "examples assume USD is the active currency. "
48360 msgstr ""
48361
48362 #. SCRIPT
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48364 msgid "Some fields are not valid:"
48365 msgstr ""
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48368 #, c-format
48369 msgid ""
48370 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48371 "lead to data loss."
48372 msgstr ""
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48375 #, c-format
48376 msgid ""
48377 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48378 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48379 "if you want that this feature works correctly."
48380 msgstr ""
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48383 #, fuzzy, c-format
48384 msgid ""
48385 "Some records have not been automatically added because they match an "
48386 "existing record in your catalog:"
48387 msgstr ""
48388 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48389 "%s"
48390
48391 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48393 #, c-format
48394 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48395 msgstr ""
48396
48397 #. SCRIPT
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48399 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48400 msgstr ""
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48403 #, fuzzy, c-format
48404 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48405 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48408 #, c-format
48409 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48410 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48413 #, fuzzy, c-format
48414 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48415 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48418 #, fuzzy, c-format
48419 msgid "Sorry, your request had no results."
48420 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48423 #, fuzzy, c-format
48424 msgid "Sort "
48425 msgstr "فرز1"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48428 #, fuzzy, c-format
48429 msgid "Sort 1"
48430 msgstr "فرز1"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48433 #, fuzzy, c-format
48434 msgid "Sort 2"
48435 msgstr "فرز2"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48438 #, c-format
48439 msgid "Sort by"
48440 msgstr "الفرز حسب"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48443 #, c-format
48444 msgid "Sort by :"
48445 msgstr "الفرز حسب :"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48450 #, c-format
48451 msgid "Sort by: "
48452 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48458 #, fuzzy, c-format
48459 msgid "Sort field 1"
48460 msgstr "فرز الحقل 1:"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48464 #, c-format
48465 msgid "Sort field 1:"
48466 msgstr "فرز الحقل 1:"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48472 #, fuzzy, c-format
48473 msgid "Sort field 2"
48474 msgstr "فرز الحقل 2:"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48478 #, c-format
48479 msgid "Sort field 2:"
48480 msgstr "فرز الحقل 2:"
48481
48482 #. SCRIPT
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48484 msgid "Sort routine missing"
48485 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48488 #, c-format
48489 msgid "Sort this list by: "
48490 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48495 #, c-format
48496 msgid "Sort1"
48497 msgstr "فرز1"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48502 #, c-format
48503 msgid "Sort2"
48504 msgstr "فرز2"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48507 #, fuzzy, c-format
48508 msgid "Sortable"
48509 msgstr "قابل للبحث:"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48512 #, c-format
48513 msgid "Sorting"
48514 msgstr "فرز"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48517 #, c-format
48518 msgid "Sorting routine"
48519 msgstr "روتين الفرز"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48522 #, c-format
48523 msgid "Sound"
48524 msgstr ""
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48527 #, fuzzy, c-format
48528 msgid "Sound: "
48529 msgstr "الرصيد:"
48530
48531 #. For the first occurrence,
48532 #. SCRIPT
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48537 #, c-format
48538 msgid "Source"
48539 msgstr "المصدر"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48544 #, c-format
48545 msgid "Source (incoming) record check field"
48546 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48549 #, c-format
48550 msgid "Source in use?"
48551 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48554 #, c-format
48555 msgid "Source library:"
48556 msgstr "مصدر المكتبة:"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48559 #, fuzzy, c-format
48560 msgid "Source of acquisition"
48561 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48564 #, fuzzy, c-format
48565 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48566 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48569 #, c-format
48570 msgid "Source records"
48571 msgstr "مصدر التسجيلات"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48574 #, c-format
48575 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48576 msgstr ""
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48580 #, c-format
48581 msgid "Space ( )"
48582 msgstr "فراغ ( )"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48585 #, c-format
48586 msgid "Space separation between symbol and value: "
48587 msgstr ""
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48590 #, c-format
48591 msgid "Special relationship: "
48592 msgstr "علاقة خاصة: "
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48595 #, c-format
48596 msgid "Special thanks to the following organizations"
48597 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48600 #, c-format
48601 msgid "Specialized"
48602 msgstr "تخصصی"
48603
48604 #. For the first occurrence,
48605 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48608 #, c-format
48609 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48610 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
48611
48612 #. For the first occurrence,
48613 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48616 #, c-format
48617 msgid "Specify due date %s: "
48618 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48621 #, c-format
48622 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48623 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
48624
48625 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
48627 #, fuzzy, c-format
48628 msgid "Specify return date %s: "
48629 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48632 #, c-format
48633 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48634 msgstr ""
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48640 #, c-format
48641 msgid "Spent"
48642 msgstr "أنفق"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "Spent amount:"
48647 msgstr "المبلغ المُنفق"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48650 #, c-format
48651 msgid "Spine label"
48652 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48655 #, fuzzy, c-format
48656 msgid "Split call numbers: "
48657 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48660 #, fuzzy, c-format
48661 msgid "Splitting routine"
48662 msgstr "روتين الفرز"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48665 #, fuzzy, c-format
48666 msgid "Splitting routine: "
48667 msgstr "روتين التصنيف:"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48670 #, fuzzy, c-format
48671 msgid "Splitting rule"
48672 msgstr "قاعدة التصنيف:"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
48676 #, fuzzy, c-format
48677 msgid "Splitting rule code: "
48678 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
48681 #, fuzzy, c-format
48682 msgid "Splitting rule: "
48683 msgstr "قاعدة التصنيف:"
48684
48685 #. SCRIPT
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48687 msgid "Spring"
48688 msgstr "الربيع"
48689
48690 #. OPTGROUP
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48693 #, c-format
48694 msgid "Staff"
48695 msgstr "موظف"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
48698 #, fuzzy, c-format
48699 msgid "Staff "
48700 msgstr "موظف"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
48703 #, fuzzy, c-format
48704 msgid "Staff - Internal note"
48705 msgstr "ملاحظة داخلية"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
48708 #, c-format
48709 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48710 msgstr ""
48711
48712 #. A
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48714 #, c-format
48715 msgid "Staff client"
48716 msgstr "عميل الموظفين"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48719 #, fuzzy, c-format
48720 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48721 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48724 #, fuzzy, c-format
48725 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48726 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
48729 #, fuzzy, c-format
48730 msgid ""
48731 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48732 "request a discharge."
48733 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
48738 #, fuzzy, c-format
48739 msgid "Staff note"
48740 msgstr "موظف"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48745 #, fuzzy, c-format
48746 msgid "Staff note:"
48747 msgstr "عميل الموظفين:"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
48750 #, fuzzy, c-format
48751 msgid "Staff notes"
48752 msgstr "عميل الموظفين:"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
48756 #, fuzzy, c-format
48757 msgid "Staff notes:"
48758 msgstr "عميل الموظفين:"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
48761 #, c-format
48762 msgid "Stage MARC for import"
48763 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
48766 #, fuzzy, c-format
48767 msgid "Stage MARC records"
48768 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
48774 #, c-format
48775 msgid "Stage MARC records for import"
48776 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
48779 #, fuzzy, c-format
48780 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
48781 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48784 #, c-format
48785 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48786 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48787
48788 #. INPUT type=button
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48790 msgid "Stage for import"
48791 msgstr "جهز للاستيراد"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
48794 #, c-format
48795 msgid "Stage records into the reservoir"
48796 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
48801 #, c-format
48802 msgid "Staged"
48803 msgstr "مجهز"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48806 #, c-format
48807 msgid "Staged MARC management"
48808 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
48811 #, c-format
48812 msgid "Staged MARC record management"
48813 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
48816 #, c-format
48817 msgid "Staged:"
48818 msgstr "مجهز:"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
48821 #, fuzzy, c-format
48822 msgid "Stages"
48823 msgstr "مجهز"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
48827 #, c-format
48828 msgid "Stages &amp; duration in days"
48829 msgstr ""
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
48832 #, c-format
48833 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
48834 msgstr ""
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
48840 #, c-format
48841 msgid "Standard"
48842 msgstr "معيار"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
48848 #, c-format
48849 msgid "Standard ID: "
48850 msgstr "معرف المعيار:"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
48858 #, c-format
48859 msgid "Standard number"
48860 msgstr "شماره استاندارد"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
48863 #, fuzzy, c-format
48864 msgid "Standard number:"
48865 msgstr "شماره استاندارد"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
48868 #, fuzzy, c-format
48869 msgid "Standard rules for all libraries"
48870 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
48873 #, c-format
48874 msgid "Standing orders do not close when received."
48875 msgstr ""
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48883 #, c-format
48884 msgid "Start date"
48885 msgstr "تاريخ البدء"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48892 #, c-format
48893 msgid "Start date:"
48894 msgstr "تاريخ البداية:"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48900 #, c-format
48901 msgid "Start date: "
48902 msgstr "تاريخ البداية :"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
48905 #, c-format
48906 msgid "Start defining libraries"
48907 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48910 #, fuzzy, c-format
48911 msgid "Start of date range "
48912 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
48916 #, fuzzy, c-format
48917 msgid "Start of interval"
48918 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
48919
48920 #. INPUT type=submit
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48922 msgid "Start search"
48923 msgstr "إبدأ البحث"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
48926 #, fuzzy, c-format
48927 msgid "Start using Koha"
48928 msgstr "ابدأ ب:"
48929
48930 #. INPUT type=text name=start_card
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
48932 msgid "Starting card number"
48933 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
48934
48935 #. INPUT type=text name=start_label
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
48937 msgid "Starting label number"
48938 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48942 #, c-format
48943 msgid "Starting with:"
48944 msgstr "ابدأ ب:"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48950 #, c-format
48951 msgid "Starts with"
48952 msgstr "يبدأ بـ"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48959 #, c-format
48960 msgid "State"
48961 msgstr "حالة"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
48966 #, c-format
48967 msgid "State: "
48968 msgstr "الحالة:"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
48971 #, c-format
48972 msgid "Statistic 1 done on: "
48973 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
48979 #, c-format
48980 msgid "Statistic 1: "
48981 msgstr "إحصائية 1:"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
48984 #, c-format
48985 msgid "Statistic 2 done on: "
48986 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
48992 #, c-format
48993 msgid "Statistic 2: "
48994 msgstr "إحصائية 2:"
48995
48996 #. OPTGROUP
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
48999 #, c-format
49000 msgid "Statistical"
49001 msgstr "إحصائي"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49005 #, c-format
49006 msgid "Statistics"
49007 msgstr "آمار"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49010 #, fuzzy, c-format
49011 msgid "Statistics date and time"
49012 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49013
49014 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49016 #, fuzzy, c-format
49017 msgid "Statistics for %s"
49018 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49022 #, c-format
49023 msgid "Statistics wizards"
49024 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49058 #, c-format
49059 msgid "Status"
49060 msgstr "وضعیت"
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49063 #, c-format
49064 msgid "Status "
49065 msgstr "حالة "
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49068 #, fuzzy, c-format
49069 msgid "Status changed"
49070 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49083 #, c-format
49084 msgid "Status:"
49085 msgstr "حالة:"
49086
49087 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49088 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49089 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49090 #. %4$s:  END 
49091 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49092 #. %6$s:  END 
49093 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49094 #. %8$s:  END 
49095 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49096 #. %10$s:  END 
49097 #. %11$s:  END 
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49099 #, c-format
49100 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49101 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49105 #, fuzzy, c-format
49106 msgid "Std. Number"
49107 msgstr "عدد"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49110 #, c-format
49111 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49112 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49113
49114 #. %1$s:  IF (usecache) 
49115 #. %2$s:  END 
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49117 #, fuzzy, c-format
49118 msgid ""
49119 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49120 "report visibility "
49121 msgstr ""
49122 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49123 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49126 #, c-format
49127 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49128 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49131 #, c-format
49132 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49133 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49136 #, c-format
49137 msgid "Step 2: Choose the area "
49138 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49141 #, fuzzy, c-format
49142 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49143 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49146 #, c-format
49147 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49148 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49151 #, fuzzy, c-format
49152 msgid "Step 3: Choose a column "
49153 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49156 #, c-format
49157 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49158 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49161 #, c-format
49162 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49163 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49166 #, c-format
49167 msgid "Step 4: Specify a value "
49168 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49171 #, c-format
49172 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49173 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49176 #, c-format
49177 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49178 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49181 #, c-format
49182 msgid "Step 5: Confirm definition"
49183 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49186 #, c-format
49187 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49188 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49191 #, c-format
49192 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49193 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49194
49195 #. For the first occurrence,
49196 #. %1$s:  numberpending | html 
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49200 #, c-format
49201 msgid "Still %s servers to search"
49202 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49208 #, fuzzy, c-format
49209 msgid "Stock rotation"
49210 msgstr "محل نگهداری"
49211
49212 #. %1$s:  biblio.title | html 
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49214 #, fuzzy, c-format
49215 msgid "Stock rotation details for %s"
49216 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49219 #, c-format
49220 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49221 msgstr ""
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49225 #, fuzzy, c-format
49226 msgid "Stopped"
49227 msgstr "copper"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49233 #, fuzzy, c-format
49234 msgid "Street address"
49235 msgstr "عنوان الشارع"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49239 #, fuzzy, c-format
49240 msgid "Street number"
49241 msgstr "%s شماره خیابان:"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49245 #, fuzzy, c-format
49246 msgid "Street type"
49247 msgstr "%s نوع الشارع: "
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49251 #, fuzzy, c-format
49252 msgid "String"
49253 msgstr "الربيع"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49256 #, fuzzy, c-format
49257 msgid "Student count"
49258 msgstr "المبلغ المُنفق"
49259
49260 #. SCRIPT
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49262 msgid "Su"
49263 msgstr "یکشنبه"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49266 #, fuzzy, c-format
49267 msgid "Sub classification"
49268 msgstr "تصنيف SuDOC"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49271 #, c-format
49272 msgid "Sub total "
49273 msgstr "حاصل المجموع"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49276 #, c-format
49277 msgid "Sub total:"
49278 msgstr "حاصل المجموع:"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49286 #, c-format
49287 msgid "Subfield"
49288 msgstr "حقل فرعى"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49292 #, c-format
49293 msgid "Subfield code:"
49294 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49297 #, c-format
49298 msgid "Subfield code: "
49299 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49302 #, c-format
49303 msgid "Subfield separator: "
49304 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49305
49306 #. SCRIPT
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49308 #, fuzzy
49309 msgid "Subfield ‡"
49310 msgstr "حقل فرعى"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49313 #, c-format
49314 msgid "Subfield:"
49315 msgstr "حقل فرعي:"
49316
49317 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49319 #, c-format
49320 msgid "Subfield: %s"
49321 msgstr "حقل فرعي: %s"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49325 #, c-format
49326 msgid "Subfields"
49327 msgstr "حقول فرعية"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49338 #, c-format
49339 msgid "Subfields: "
49340 msgstr "حقول فرعية:"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49343 #, c-format
49344 msgid "Subgroup"
49345 msgstr "مجموعة فرعية"
49346
49347 #. INPUT type=text name=subgroup
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49349 #, fuzzy
49350 msgid "Subgroup code"
49351 msgstr "مجموعة فرعية"
49352
49353 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49355 #, fuzzy
49356 msgid "Subgroup name"
49357 msgstr "مجموعة فرعية"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49360 #, fuzzy, c-format
49361 msgid "Subgroup:"
49362 msgstr "مجموعة فرعية"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49370 #, c-format
49371 msgid "Subject"
49372 msgstr "موضوع"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49380 #, c-format
49381 msgid "Subject heading: "
49382 msgstr "رأس الموضوع:"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49385 #, fuzzy, c-format
49386 msgid "Subject line:"
49387 msgstr "موضوع"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49391 #, c-format
49392 msgid "Subject phrase"
49393 msgstr "عبارت موضوع"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49397 #, fuzzy, c-format
49398 msgid "Subject sub-division: "
49399 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49402 #, c-format
49403 msgid "Subject(s)"
49404 msgstr "موضوع(ها)"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49407 #, fuzzy, c-format
49408 msgid "Subject:"
49409 msgstr "موضوع"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49412 #, c-format
49413 msgid "Subject: "
49414 msgstr "موضوع"
49415
49416 #. For the first occurrence,
49417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49420 #, c-format
49421 msgid "Subject: %s "
49422 msgstr "موضوع: %s"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49426 #, c-format
49427 msgid "Subjects:"
49428 msgstr "موضوعات:"
49429
49430 #. INPUT type=submit
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49542 #, c-format
49543 msgid "Submit"
49544 msgstr "ثبت"
49545
49546 #. INPUT type=submit
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49548 #, fuzzy
49549 msgid "Submit your suggestion"
49550 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49553 #, fuzzy, c-format
49554 msgid "Submitting comment "
49555 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49560 #, fuzzy, c-format
49561 msgid "Subscription"
49562 msgstr "الاشتراكات"
49563
49564 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49566 #, c-format
49567 msgid "Subscription #%s"
49568 msgstr "الاشتراك #%s"
49569
49570 #. %1$s:  loopro.object | html 
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49572 #, fuzzy, c-format
49573 msgid "Subscription %s "
49574 msgstr "الاشتراك #%s"
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49577 #, c-format
49578 msgid "Subscription ID: "
49579 msgstr "معرف الاشتراك:"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49582 #, fuzzy, c-format
49583 msgid "Subscription batch edit"
49584 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49587 #, c-format
49588 msgid "Subscription begin"
49589 msgstr "ابدأ الاشتراك"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49592 #, fuzzy, c-format
49593 msgid "Subscription callnumber"
49594 msgstr "رقم الإشتراك."
49595
49596 #. %1$s:  END 
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49598 #, fuzzy, c-format
49599 msgid "Subscription closed %s "
49600 msgstr "الاشتراك ل %s "
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49605 #, c-format
49606 msgid "Subscription details"
49607 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49610 #, c-format
49611 msgid "Subscription end"
49612 msgstr "نهاية الاشتراك"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49615 #, fuzzy, c-format
49616 msgid "Subscription end date"
49617 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49620 #, c-format
49621 msgid "Subscription end date:"
49622 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49625 #, c-format
49626 msgid "Subscription expired"
49627 msgstr "انتهاء الاشتراك"
49628
49629 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49630 #. %2$s:  IF closed 
49631 #. %3$s:  END 
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49633 #, fuzzy, c-format
49634 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49635 msgstr "الاشتراك ل %s "
49636
49637 #. SCRIPT
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49639 #, fuzzy
49640 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49641 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49642
49643 #. %1$s:  title | html 
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49645 #, fuzzy, c-format
49646 msgid "Subscription history for %s"
49647 msgstr "تاريخ الاشتراك"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49650 #, c-format
49651 msgid "Subscription id"
49652 msgstr "معرف الاشتراك"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
49657 #, c-format
49658 msgid "Subscription length:"
49659 msgstr "مدة الاشتراك:"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
49662 #, fuzzy, c-format
49663 msgid "Subscription not found."
49664 msgstr "رقم الإشتراك."
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
49667 #, c-format
49668 msgid "Subscription num."
49669 msgstr "رقم الإشتراك."
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
49672 #, fuzzy, c-format
49673 msgid "Subscription number: "
49674 msgstr "رقم الإشتراك."
49675
49676 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49678 #, c-format
49679 msgid "Subscription renewal for %s"
49680 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49683 #, fuzzy, c-format
49684 msgid "Subscription renewed."
49685 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49686
49687 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49689 #, c-format
49690 msgid "Subscription routing lists for %s"
49691 msgstr ""
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49694 #, fuzzy, c-format
49695 msgid "Subscription start date"
49696 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
49699 #, fuzzy, c-format
49700 msgid "Subscription start date:"
49701 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
49704 #, c-format
49705 msgid "Subscription summaries"
49706 msgstr "ملخصات الاشتراك"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
49709 #, c-format
49710 msgid "Subscription summary"
49711 msgstr "خلاصه اشتراک"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
49714 #, c-format
49715 msgid "Subscription title"
49716 msgstr "عنوان الإشتراك"
49717
49718 #. %1$s:  enddate | html 
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49720 #, c-format
49721 msgid "Subscription will expire %s. "
49722 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49725 #, c-format
49726 msgid "Subscription:"
49727 msgstr "الاشتراكات"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
49730 #, c-format
49731 msgid "Subscriptions"
49732 msgstr "اشتراکات"
49733
49734 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49736 #, fuzzy, c-format
49737 msgid "Subscriptions (%s)"
49738 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
49739
49740 #. SPAN
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49743 #, c-format
49744 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49745 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49748 #, fuzzy, c-format
49749 msgid "Subscriptions renewed."
49750 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49751
49752 #. SCRIPT
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49754 #, fuzzy
49755 msgid "Substitute"
49756 msgstr "عنوان الإشتراك"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49761 #, fuzzy, c-format
49762 msgid "Substitutions"
49763 msgstr "عنوان الإشتراك"
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49766 #, fuzzy, c-format
49767 msgid "Subtotal"
49768 msgstr "المجموع الفرعي"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49771 #, c-format
49772 msgid "Subtotal "
49773 msgstr "المجموع الفرعي"
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49776 #, fuzzy, c-format
49777 msgid "Subtotal for"
49778 msgstr "المجموع الفرعي"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
49781 #, c-format
49782 msgid "Subtype limits"
49783 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
49784
49785 #. SCRIPT
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
49787 msgid "Success."
49788 msgstr "النجاح."
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
49791 #, c-format
49792 msgid "Success: Import reversed"
49793 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
49794
49795 #. SCRIPT
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
49797 #, fuzzy
49798 msgid "Successfully saved configuration"
49799 msgstr "حفظ التكوينات"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
49802 #, c-format
49803 msgid "Suggested by"
49804 msgstr "مُقترح من قبل"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49807 #, c-format
49808 msgid "Suggested by - on"
49809 msgstr "مقترح من قبل / في"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
49812 #, c-format
49813 msgid "Suggested by:"
49814 msgstr "مقترح من قبل:"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
49819 #, c-format
49820 msgid "Suggested by: "
49821 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
49822
49823 #. For the first occurrence,
49824 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
49825 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
49826 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
49827 #. %4$s:  END 
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
49830 #, c-format
49831 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49832 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
49835 #, fuzzy, c-format
49836 msgid "Suggested date from:"
49837 msgstr "پیشنهاد شده برای"
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
49840 #, fuzzy, c-format
49841 msgid "Suggestible"
49842 msgstr "اقتراح"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49848 #, c-format
49849 msgid "Suggestion"
49850 msgstr "اقتراح"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
49853 #, fuzzy, c-format
49854 msgid "Suggestion declined"
49855 msgstr "اقتراح"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
49858 #, c-format
49859 msgid "Suggestion information"
49860 msgstr "اقتراح معلومات"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49864 #, c-format
49865 msgid "Suggestion management"
49866 msgstr "إدارة الاقتراح"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49877 #, c-format
49878 msgid "Suggestions"
49879 msgstr "پیشنهادها"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49882 #, c-format
49883 msgid "Suggestions management"
49884 msgstr "إدارة الاقتراح"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
49887 #, c-format
49888 msgid "Suggestions pending approval"
49889 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49892 #, c-format
49893 msgid "Suggestions search:"
49894 msgstr "اقتراحات البحث:"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49898 #, fuzzy, c-format
49899 msgid "Sum"
49900 msgstr "یکشنبه"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
49920 #, c-format
49921 msgid "Summary"
49922 msgstr "خلاصه"
49923
49924 #. %1$s:  patron.firstname | html 
49925 #. %2$s:  patron.surname | html 
49926 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
49928 #, c-format
49929 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49930 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
49933 #, c-format
49934 msgid "Summary search"
49935 msgstr "خلاصه جستجو"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
49939 #, c-format
49940 msgid "Summary: "
49941 msgstr "خلاصه: "
49942
49943 #. SCRIPT
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49945 msgid "Summer"
49946 msgstr "الصيف"
49947
49948 #. SCRIPT
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49950 msgid "Sun"
49951 msgstr "یکشنبه"
49952
49953 #. For the first occurrence,
49954 #. SCRIPT
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
49961 #, c-format
49962 msgid "Sunday"
49963 msgstr "یکشنبه"
49964
49965 #. SCRIPT
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49967 msgid "Sundays"
49968 msgstr "أيام الأحد"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
49974 #, c-format
49975 msgid "Sundry"
49976 msgstr "متنوع"
49977
49978 #. %1$s: - CASE 'L'       -
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
49980 #, fuzzy, c-format
49981 msgid "Sundry %s"
49982 msgstr "متنوع"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
49985 #, c-format
49986 msgid "Supplemental issue "
49987 msgstr "عدد تكميلي"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
49990 #, fuzzy, c-format
49991 msgid "Supplier metadata"
49992 msgstr "تقارير محفوظة"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
49995 #, fuzzy, c-format
49996 msgid "Supplier report"
49997 msgstr "تقارير محفوظة"
49998
49999 #. BUTTON
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50001 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50002 msgstr ""
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50012 #, c-format
50013 msgid "Surname"
50014 msgstr "اللقب"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50019 #, c-format
50020 msgid "Surname: "
50021 msgstr "اللقب:"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50024 #, c-format
50025 msgid "Surveys"
50026 msgstr "نظرسنجی ها"
50027
50028 #. SCRIPT
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50030 msgid "Suspend"
50031 msgstr ""
50032
50033 #. INPUT type=submit
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50036 msgid "Suspend all holds"
50037 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50038
50039 #. SCRIPT
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50041 #, fuzzy
50042 msgid "Suspend hold on"
50043 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50044
50045 #. SCRIPT
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50047 #, fuzzy
50048 msgid "Suspend until:"
50049 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50053 #, c-format
50054 msgid "Suspend?"
50055 msgstr ""
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50059 #, fuzzy, c-format
50060 msgid "Suspension charging interval"
50061 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50065 #, c-format
50066 msgid "Suspension in days (day)"
50067 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50070 #, c-format
50071 msgid "Svenska (Swedish)"
50072 msgstr "Svenska (السويدية)"
50073
50074 #. A
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50076 #, fuzzy
50077 msgid "Switch languages"
50078 msgstr "اللغات"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50081 #, fuzzy, c-format
50082 msgid "Switch to advanced editor"
50083 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50086 #, c-format
50087 msgid "Switch to basic editor"
50088 msgstr ""
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50092 #, fuzzy, c-format
50093 msgid "Switching to dom indexing"
50094 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50097 #, c-format
50098 msgid "Symbol"
50099 msgstr "رمز"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50102 #, c-format
50103 msgid "Symbol: "
50104 msgstr "رمز:"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50107 #, fuzzy, c-format
50108 msgid "Synchronize"
50109 msgstr "تسجيل الأحداث"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50112 #, c-format
50113 msgid "Syntax"
50114 msgstr "القواعد اللغوية"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50117 #, c-format
50118 msgid "Syntax (z3950 can send"
50119 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50122 #, c-format
50123 msgid "System Preferences"
50124 msgstr "تفضيلات النظام"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50127 #, c-format
50128 msgid "System information"
50129 msgstr "معلومات النظام"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50132 #, fuzzy, c-format
50133 msgid "System permissions"
50134 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50137 #, c-format
50138 msgid ""
50139 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50140 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50141 msgstr ""
50142 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50143 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50146 #, c-format
50147 msgid ""
50148 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50149 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50150 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50151 msgstr ""
50152 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50153 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50154 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50157 #, c-format
50158 msgid ""
50159 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50160 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50161 "works correctly."
50162 msgstr ""
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50165 #, c-format
50166 msgid ""
50167 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50168 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50169 "disabled. "
50170 msgstr ""
50171
50172 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50174 #, c-format
50175 msgid ""
50176 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50177 "the items database table: %s "
50178 msgstr ""
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50181 #, c-format
50182 msgid "System preference search:"
50183 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50190 #, c-format
50191 msgid "System preferences"
50192 msgstr "تفضيلات النظام"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50195 #, fuzzy, c-format
50196 msgid ""
50197 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50198 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50199 "Tutunsatar)"
50200 msgstr ""
50201 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50202 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50203 "Tutunsatar)"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50225 #, c-format
50226 msgid "TOTAL"
50227 msgstr "المجموع"
50228
50229 # 1
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50231 #, c-format
50232 msgid "Tab separated text"
50233 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50234
50235 # 1
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50237 #, fuzzy, c-format
50238 msgid "Tab separated text (.csv)"
50239 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50242 #, c-format
50243 msgid "Tab:"
50244 msgstr "تبويب:"
50245
50246 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50247 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50248 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50249 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50250 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50251 #. %6$s:  END 
50252 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50253 #. %8$s:  END 
50254 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50255 #. %10$s:  END 
50256 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50257 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50258 #. %13$s:  END 
50259 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50260 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50261 #. %16$s:  END 
50262 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50263 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50264 #. %19$s:  END 
50265 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50266 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50267 #. %22$s:  END 
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50269 #, c-format
50270 msgid ""
50271 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50272 "%s%s%s, %s%s "
50273 msgstr ""
50274 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50275 "%s, %s%s "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50278 #, c-format
50279 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50280 msgstr ""
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50283 #, c-format
50284 msgid "Tabs in use"
50285 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50288 #, c-format
50289 msgid "Tabular"
50290 msgstr "مجدول"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50294 #, fuzzy, c-format
50295 msgid "Tabulation (\\t)"
50296 msgstr "تبويب (\t)"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50304 #, c-format
50305 msgid "Tag"
50306 msgstr "برچسب"
50307
50308 #. SCRIPT
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50310 msgid "Tag "
50311 msgstr ""
50312
50313 #. For the first occurrence,
50314 #. %1$s:  tagfield | html 
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50317 #, c-format
50318 msgid "Tag %s Subfield structure"
50319 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50320
50321 #. For the first occurrence,
50322 #. %1$s:  tagfield | html 
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50325 #, c-format
50326 msgid "Tag %s subfield structure"
50327 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50330 #, c-format
50331 msgid "Tag deleted"
50332 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50333
50334 #. A
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50343 #, fuzzy, c-format
50344 msgid "Tag editor"
50345 msgstr "المحرر"
50346
50347 #. SCRIPT
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50349 #, fuzzy
50350 msgid "Tag has no subfields"
50351 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50354 #, c-format
50355 msgid "Tag moderation"
50356 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50359 #, fuzzy, c-format
50360 msgid "Tag:"
50361 msgstr "الوسم: "
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50376 #, c-format
50377 msgid "Tag: "
50378 msgstr "الوسم: "
50379
50380 #. %1$s:  searchfield | html 
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50382 #, c-format
50383 msgid "Tag: %s"
50384 msgstr "الوسم: %s"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50387 #, c-format
50388 msgid "Tagged with:"
50389 msgstr "وسمت مع:"
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50394 #, c-format
50395 msgid "Tags"
50396 msgstr "الوسوم"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50399 #, c-format
50400 msgid "Tags pending approval"
50401 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50404 #, c-format
50405 msgid "Tags:"
50406 msgstr "برچسب ها"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50409 #, c-format
50410 msgid "Talking Tech, Global"
50411 msgstr ""
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50414 #, c-format
50415 msgid "Tamil, France"
50416 msgstr "Tamil, France"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50419 #, c-format
50420 msgid "Target"
50421 msgstr "هدف"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50426 #, c-format
50427 msgid "Target (database) record check field"
50428 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50434 #, c-format
50435 msgid "Task scheduler"
50436 msgstr "مجدول المهام"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50439 #, c-format
50440 msgid "Tax number registered:"
50441 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50444 #, c-format
50445 msgid "Tax number registered: "
50446 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50453 #, c-format
50454 msgid "Tax rate: "
50455 msgstr "معدل الضريبة:"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50458 #, c-format
50459 msgid "Technical reports"
50460 msgstr "گزارش های فنی"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50464 #, fuzzy, c-format
50465 msgid "Template"
50466 msgstr "القوالب"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50470 #, fuzzy, c-format
50471 msgid "Template ID"
50472 msgstr "معرف القالب:"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50476 #, c-format
50477 msgid "Template ID:"
50478 msgstr "معرف القالب:"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50482 #, c-format
50483 msgid "Template code:"
50484 msgstr "رمز القالب:"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50488 #, c-format
50489 msgid "Template description:"
50490 msgstr "وصف القالب:"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50494 #, fuzzy, c-format
50495 msgid "Template name"
50496 msgstr "اسم القالب:"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50502 #, c-format
50503 msgid "Template name:"
50504 msgstr "اسم القالب:"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50507 #, fuzzy, c-format
50508 msgid "Template: "
50509 msgstr "القوالب"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50513 #, fuzzy, c-format
50514 msgid "Templates"
50515 msgstr "القوالب"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50518 #, c-format
50519 msgid "Temporary"
50520 msgstr ""
50521
50522 #. For the first occurrence,
50523 #. SCRIPT
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50527 #, fuzzy
50528 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50529 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
50530
50531 #. A
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50536 #, c-format
50537 msgid "Term"
50538 msgstr "واژه"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50541 #, c-format
50542 msgid "Term/Phrase"
50543 msgstr "واژه/عبارت"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50547 #, c-format
50548 msgid "Term:"
50549 msgstr "واژه:"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50552 #, fuzzy, c-format
50553 msgid "Term: "
50554 msgstr "واژه"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50557 #, c-format
50558 msgid "Terms summary"
50559 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50562 #, c-format
50563 msgid ""
50564 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50565 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50566 "Summer, Winter, Fall)."
50567 msgstr ""
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50572 #, c-format
50573 msgid "Test"
50574 msgstr "الإختبار"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50577 #, fuzzy, c-format
50578 msgid "Test pattern"
50579 msgstr "إعادة ضبط العينة"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50583 #, c-format
50584 msgid "Test prediction pattern"
50585 msgstr "إختبار نمط التوقع"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50588 #, c-format
50589 msgid "Test the regular expressions:"
50590 msgstr ""
50591
50592 #. SCRIPT
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50594 msgid "Testing..."
50595 msgstr "الاختبار..."
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50598 #, c-format
50599 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50600 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50606 #, c-format
50607 msgid "Text"
50608 msgstr "نص"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50611 #, fuzzy, c-format
50612 msgid "Text (TSV)"
50613 msgstr "نص"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50618 #, fuzzy, c-format
50619 msgid "Text alignment: "
50620 msgstr "محاذاة النص"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50623 #, c-format
50624 msgid "Text fields"
50625 msgstr "حقول النص"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50629 #, c-format
50630 msgid "Text for OPAC: "
50631 msgstr "النص للأوباك:"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50635 #, c-format
50636 msgid "Text for librarian: "
50637 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50640 #, fuzzy, c-format
50641 msgid "Text for librarians: "
50642 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50645 #, fuzzy, c-format
50646 msgid "Text for opac: "
50647 msgstr "النص للأوباك"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50650 #, fuzzy, c-format
50651 msgid "Text justification: "
50652 msgstr "ضبط النص"
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
50657 #, fuzzy, c-format
50658 msgid "Text: "
50659 msgstr "نص"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
50663 #, c-format
50664 msgid "Textarea"
50665 msgstr "ناحية النص"
50666
50667 #. SCRIPT
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50669 msgid "Th"
50670 msgstr "پنج شنبه"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50673 #, c-format
50674 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50675 msgstr ""
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50698 #, c-format
50699 msgid "The "
50700 msgstr "ال"
50701
50702 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
50704 #, c-format
50705 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50706 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
50709 #, c-format
50710 msgid ""
50711 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50712 "Falling back to legacy facet calculation. "
50713 msgstr ""
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
50716 #, c-format
50717 msgid ""
50718 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50719 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50720 msgstr ""
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
50723 #, c-format
50724 msgid ""
50725 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50726 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50727 msgstr ""
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
50732 #, c-format
50733 msgid ""
50734 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50735 "for statistical purposes"
50736 msgstr ""
50737 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
50738 "الاحصائية"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50741 #, c-format
50742 msgid ""
50743 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50744 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50745 msgstr ""
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50748 #, c-format
50749 msgid ""
50750 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50751 "private."
50752 msgstr ""
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50755 #, c-format
50756 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50757 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
50760 #, c-format
50761 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50762 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50765 #, c-format
50766 msgid ""
50767 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
50768 "xml. You must define this block before use. "
50769 msgstr ""
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
50772 #, c-format
50773 msgid ""
50774 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50775 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50776 msgstr ""
50777
50778 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
50780 #, c-format
50781 msgid ""
50782 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50783 "defined on the system. "
50784 msgstr ""
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
50787 #, c-format
50788 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50789 msgstr ""
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
50792 #, c-format
50793 msgid ""
50794 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
50795 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
50796 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
50797 "remove this message by disabling the system preference "
50798 msgstr ""
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
50801 #, c-format
50802 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
50803 msgstr ""
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
50806 #, c-format
50807 msgid "The Noun Project"
50808 msgstr "إسم المشروع"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50811 #, c-format
50812 msgid "The Noun Project icons"
50813 msgstr "رموز إسم المشروع"
50814
50815 #. SCRIPT
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
50817 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50818 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
50821 #, fuzzy, c-format
50822 msgid "The alternative email is invalid."
50823 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
50826 #, c-format
50827 msgid ""
50828 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
50829 msgstr ""
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
50832 #, c-format
50833 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
50834 msgstr ""
50835
50836 #. %1$s:  errauthid | html 
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
50838 #, c-format
50839 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50840 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
50844 #, fuzzy, c-format
50845 msgid "The authorized value category ("
50846 msgstr "فئة القيمة المحققة"
50847
50848 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50850 #, c-format
50851 msgid ""
50852 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50853 "will have barcodes generated upon save to database"
50854 msgstr ""
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
50857 #, c-format
50858 msgid ""
50859 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
50860 "try again with an alternative target. "
50861 msgstr ""
50862
50863 #. %1$s:  Barcode | html 
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
50865 #, c-format
50866 msgid "The barcode %s was not found."
50867 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50868
50869 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
50871 #, fuzzy, c-format
50872 msgid "The barcode was not found %s."
50873 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
50876 #, fuzzy, c-format
50877 msgid "The barcode was not found: "
50878 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
50881 #, c-format
50882 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50883 msgstr ""
50884
50885 #. SCRIPT
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50887 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50888 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50891 #, c-format
50892 msgid ""
50893 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50894 "a MARC subfield,"
50895 msgstr ""
50896 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
50897 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
50898
50899 #. %1$s:  email_add | html 
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50901 #, c-format
50902 msgid "The cart was sent to: %s"
50903 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
50906 #, c-format
50907 msgid "The change to give is "
50908 msgstr ""
50909
50910 #. SCRIPT
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50912 msgid "The change will be applied immediately."
50913 msgstr ""
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50917 #, c-format
50918 msgid ""
50919 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50920 msgstr ""
50921
50922 #. SCRIPT
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50924 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50925 msgstr ""
50926
50927 #. SCRIPT
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50929 #, fuzzy
50930 msgid "The conditional field should be filled."
50931 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50932
50933 #. SCRIPT
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50935 #, fuzzy
50936 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50937 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50938
50939 #. SCRIPT
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50941 #, fuzzy
50942 msgid "The conditional value should be filled."
50943 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50946 #, c-format
50947 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50948 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
50951 #, c-format
50952 msgid ""
50953 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
50954 "the mappings in the mappings.yaml file."
50955 msgstr ""
50956
50957 #. %1$s:  image_limit | html 
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50959 #, c-format
50960 msgid ""
50961 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50962 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50963 "space. "
50964 msgstr ""
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50967 #, c-format
50968 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50969 msgstr ""
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50972 #, c-format
50973 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50974 msgstr ""
50975
50976 #. %1$s:  card_element | html 
50977 #. %2$s:  element_id | html 
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50979 #, c-format
50980 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50981 msgstr ""
50982
50983 #. %1$s:  image_ids | html 
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50985 #, c-format
50986 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50987 msgstr ""
50988
50989 #. %1$s:  card_element | html 
50990 #. %2$s:  element_id | html 
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50992 #, c-format
50993 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50994 msgstr ""
50995
50996 #. SCRIPT
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50998 msgid "The destination should be filled."
50999 msgstr ""
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51002 #, c-format
51003 msgid ""
51004 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51005 "quotes and invoices are downloaded."
51006 msgstr ""
51007
51008 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51010 #, c-format
51011 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51012 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
51013
51014 #. SCRIPT
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51016 msgid "The ending date is missing or invalid."
51017 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51018
51019 #. SCRIPT
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51021 #, fuzzy
51022 msgid "The entered passwords do not match"
51023 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51026 #, c-format
51027 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51028 msgstr ""
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51031 #, fuzzy, c-format
51032 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51033 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51036 #, fuzzy, c-format
51037 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51038 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51041 #, fuzzy, c-format
51042 msgid "The field has been deleted"
51043 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51046 #, fuzzy, c-format
51047 msgid "The field has been inserted"
51048 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51051 #, fuzzy, c-format
51052 msgid "The field has been updated"
51053 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51054
51055 #. SCRIPT
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51057 msgid ""
51058 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51059 "Therefore, you cannot add it."
51060 msgstr ""
51061 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51062 "إضافته."
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51065 #, c-format
51066 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51067 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51070 #, fuzzy, c-format
51071 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51072 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51075 #, c-format
51076 msgid ""
51077 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51078 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51081 #, c-format
51082 msgid ""
51083 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51084 "are supplying in the import file."
51085 msgstr ""
51086 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51087 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
51088
51089 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51091 #, c-format
51092 msgid ""
51093 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51094 "less than the third for the "
51095 msgstr ""
51096 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51097 "الثالثة بالنسبة"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51101 #, c-format
51102 msgid "The following barcodes were found: "
51103 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51106 #, c-format
51107 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51108 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51111 #, c-format
51112 msgid "The following error was encountered:"
51113 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51116 #, c-format
51117 msgid "The following errors have occurred:"
51118 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51121 #, c-format
51122 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51123 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51126 #, c-format
51127 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51128 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51131 #, c-format
51132 msgid ""
51133 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51134 "them in."
51135 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51136
51137 #. For the first occurrence,
51138 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51139 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51145 #, fuzzy, c-format
51146 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51147 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51150 #, fuzzy, c-format
51151 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51152 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51156 #, fuzzy, c-format
51157 msgid "The following itemnumbers were found: "
51158 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51161 #, fuzzy, c-format
51162 msgid "The following items were added or updated:"
51163 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51166 #, c-format
51167 msgid "The following items were modified:"
51168 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51171 #, c-format
51172 msgid ""
51173 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51174 "shouldn't. "
51175 msgstr ""
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51178 #, fuzzy, c-format
51179 msgid "The following records could not be deleted:"
51180 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51181
51182 #. SCRIPT
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51184 #, fuzzy
51185 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51186 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51189 #, c-format
51190 msgid ""
51191 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51192 "page, then try again."
51193 msgstr ""
51194
51195 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51197 #, fuzzy, c-format
51198 msgid "The framework is used %s times."
51199 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51202 #, c-format
51203 msgid "The generated notices are different!"
51204 msgstr ""
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51207 #, c-format
51208 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51209 msgstr ""
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51212 #, fuzzy, c-format
51213 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51214 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51217 #, c-format
51218 msgid ""
51219 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51220 "the item to mark as lost."
51221 msgstr ""
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51224 #, fuzzy, c-format
51225 msgid "The import id number "
51226 msgstr "شماره گزارش:"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51229 #, c-format
51230 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51231 msgstr ""
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51234 #, c-format
51235 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51236 msgstr ""
51237
51238 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51240 #, fuzzy, c-format
51241 msgid "The item (%s) does not exist."
51242 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51243
51244 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51246 #, fuzzy, c-format
51247 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51248 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51249
51250 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51252 #, c-format
51253 msgid ""
51254 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51255 "already in the list."
51256 msgstr ""
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51259 #, fuzzy, c-format
51260 msgid "The item has been removed from the list."
51261 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51262
51263 #. SCRIPT
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51265 #, fuzzy
51266 msgid "The item has been removed from your cart"
51267 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51270 #, c-format
51271 msgid ""
51272 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51273 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51274 msgstr ""
51275
51276 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51278 #, c-format
51279 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51280 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51283 #, c-format
51284 msgid "The item has successfully been linked to "
51285 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51288 #, fuzzy, c-format
51289 msgid "The item was not found"
51290 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51293 #, c-format
51294 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51295 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51296
51297 #. SCRIPT
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51299 msgid ""
51300 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51301 "whitespace characters from the library code"
51302 msgstr ""
51303
51304 #. %1$s:  email | html 
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51306 #, c-format
51307 msgid "The list was sent to: %s"
51308 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51311 #, fuzzy, c-format
51312 msgid "The merge was successful. "
51313 msgstr "دمج ناجح. "
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51316 #, c-format
51317 msgid "The merging was successful. "
51318 msgstr "دمج ناجح. "
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51321 #, fuzzy, c-format
51322 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51323 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51324
51325 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51327 #, c-format
51328 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51329 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51332 #, c-format
51333 msgid ""
51334 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51335 "deleted."
51336 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51339 #, c-format
51340 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51341 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51344 #, fuzzy, c-format
51345 msgid ""
51346 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51347 "deleted."
51348 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51351 #, fuzzy, c-format
51352 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51353 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51356 #, c-format
51357 msgid "The order has been successfully canceled."
51358 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51359
51360 #. %1$s:  ELSE 
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51362 #, fuzzy, c-format
51363 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51364 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51367 #, c-format
51368 msgid ""
51369 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51370 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51371 msgstr ""
51372 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51373 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51376 #, c-format
51377 msgid ""
51378 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51379 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51380 "and retry. "
51381 msgstr ""
51382 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51383 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51386 #, c-format
51387 msgid "The original currency value will be copied"
51388 msgstr ""
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51391 #, c-format
51392 msgid "The original fund will be used"
51393 msgstr ""
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51396 #, fuzzy, c-format
51397 msgid "The original internal note will be used"
51398 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51401 #, c-format
51402 msgid "The original statistic 1 will be used"
51403 msgstr ""
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51406 #, c-format
51407 msgid "The original statistic 2 will be used"
51408 msgstr ""
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51411 #, fuzzy, c-format
51412 msgid "The original vendor note will be used"
51413 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51414
51415 #. SCRIPT
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51417 msgid "The page entered is not a number."
51418 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51419
51420 #. SCRIPT
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51422 #, fuzzy
51423 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51424 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51427 #, c-format
51428 msgid "The passwords entered do not match"
51429 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51432 #, fuzzy, c-format
51433 msgid "The patron category you create will be used by the "
51434 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51437 #, fuzzy, c-format
51438 msgid "The patron does not have an email address defined."
51439 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51440
51441 #. For the first occurrence,
51442 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51445 #, fuzzy, c-format
51446 msgid "The patron has a debt of %s."
51447 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51450 #, fuzzy, c-format
51451 msgid ""
51452 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51453 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51456 #, fuzzy, c-format
51457 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51458 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51461 #, c-format
51462 msgid ""
51463 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51464 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51465 msgstr ""
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51468 #, fuzzy, c-format
51469 msgid ""
51470 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51471 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51472
51473 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51475 #, fuzzy, c-format
51476 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51477 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51478
51479 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51481 #, fuzzy, c-format
51482 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51483 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51486 #, c-format
51487 msgid ""
51488 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51489 "self_check => self_checkout_module permission. "
51490 msgstr ""
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51493 #, c-format
51494 msgid ""
51495 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51496 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51497 msgstr ""
51498
51499 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51501 #, fuzzy, c-format
51502 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51503 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51506 #, c-format
51507 msgid ""
51508 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51509 "preference which is set to "
51510 msgstr ""
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51513 #, fuzzy, c-format
51514 msgid "The primary email is invalid."
51515 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51518 #, c-format
51519 msgid ""
51520 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51521 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51522 "values are set to max(table.id)+1."
51523 msgstr ""
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51526 #, c-format
51527 msgid ""
51528 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51529 "\"text\""
51530 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51533 #, fuzzy, c-format
51534 msgid "The record "
51535 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51536
51537 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51539 #, fuzzy, c-format
51540 msgid "The record (%s) does not exist."
51541 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51542
51543 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51545 #, fuzzy, c-format
51546 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51547 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51548
51549 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51551 #, c-format
51552 msgid ""
51553 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51554 "already in the list."
51555 msgstr ""
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51558 #, fuzzy, c-format
51559 msgid "The record id "
51560 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51563 #, fuzzy, c-format
51564 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51565 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51566
51567 #. For the first occurrence,
51568 #. %1$s:  biblionumber | html 
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51573 #, c-format
51574 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51575 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51576
51577 #. For the first occurrence,
51578 #. %1$s:  report_converted | html 
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51581 #, fuzzy, c-format
51582 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51583 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51586 #, c-format
51587 msgid "The requested message cannot be displayed"
51588 msgstr ""
51589
51590 #. %1$s:  ELSE 
51591 #. %2$s:  END 
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51593 #, fuzzy, c-format
51594 msgid ""
51595 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51596 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51597 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51598 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51599 msgstr ""
51600 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51601 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51602 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51603 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51604 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51605 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51606 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51609 #, c-format
51610 msgid ""
51611 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51612 "found in this order:"
51613 msgstr ""
51614 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
51615 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51618 #, c-format
51619 msgid "The rules have been cloned."
51620 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
51623 #, fuzzy, c-format
51624 msgid "The secondary email is invalid."
51625 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51626
51627 #. SCRIPT
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51629 #, fuzzy
51630 msgid "The source field should be filled."
51631 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51632
51633 #. SCRIPT
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51635 msgid "The source subfield should be filled for update."
51636 msgstr ""
51637
51638 #. SCRIPT
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51640 #, fuzzy
51641 msgid ""
51642 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51643 "Therefore, you cannot add it."
51644 msgstr ""
51645 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51646 "إضافته."
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51649 #, c-format
51650 msgid "The subscription has linked issues"
51651 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51654 #, c-format
51655 msgid "The subscription has linked items"
51656 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51659 #, c-format
51660 msgid "The subscription has not expired yet"
51661 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
51662
51663 #. SCRIPT
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
51665 msgid ""
51666 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
51667 "it includes them all."
51668 msgstr ""
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
51671 #, c-format
51672 msgid ""
51673 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51674 "correct this before continuing circulation."
51675 msgstr ""
51676
51677 #. INPUT type=checkbox name=flag
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
51680 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51681 msgstr ""
51682
51683 #. SPAN
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51685 msgid ""
51686 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51687 "this value by one or more virtual hosts."
51688 msgstr ""
51689
51690 #. SCRIPT
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
51692 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
51693 msgstr ""
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51696 #, c-format
51697 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51698 msgstr ""
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51701 #, c-format
51702 msgid ""
51703 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51704 "are uploaded."
51705 msgstr ""
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51709 #, c-format
51710 msgid "The upload file appears to be empty."
51711 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51714 #, fuzzy, c-format
51715 msgid ""
51716 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51717 "kpz'."
51718 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51721 #, c-format
51722 msgid ""
51723 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51724 "zip'."
51725 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51726
51727 #. %1$s:  e.value | html 
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
51729 #, c-format
51730 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
51731 msgstr ""
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
51735 #, c-format
51736 msgid "Themes"
51737 msgstr "الموضوعات"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
51740 #, fuzzy, c-format
51741 msgid "Then start the installer again."
51742 msgstr "بدأ المثبت"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
51745 #, fuzzy, c-format
51746 msgid "There are currently no checkout notes."
51747 msgstr "لا توجد إشعارات."
51748
51749 #. For the first occurrence,
51750 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
51753 #, c-format
51754 msgid "There are no %s currently available."
51755 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51758 #, fuzzy, c-format
51759 msgid "There are no EDI accounts. "
51760 msgstr "لا توجد إشعارات."
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
51763 #, fuzzy, c-format
51764 msgid "There are no EDIFACT messages."
51765 msgstr "لا توجد إشعارات."
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51768 #, fuzzy, c-format
51769 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51770 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51773 #, fuzzy, c-format
51774 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51775 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51776
51777 #. %1$s:  category | html 
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
51779 #, c-format
51780 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51781 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
51784 #, fuzzy, c-format
51785 msgid "There are no cities defined. "
51786 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51789 #, fuzzy, c-format
51790 msgid "There are no collections currently defined."
51791 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
51792
51793 #. %1$s:  IF active 
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51795 #, fuzzy, c-format
51796 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51797 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51800 #, fuzzy, c-format
51801 msgid "There are no defined actions for this template."
51802 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
51805 #, fuzzy, c-format
51806 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51807 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
51810 #, fuzzy, c-format
51811 msgid "There are no existing numbering patterns."
51812 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51815 #, c-format
51816 msgid "There are no images for this record."
51817 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51820 #, fuzzy, c-format
51821 msgid "There are no item search fields defined. "
51822 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
51825 #, fuzzy, c-format
51826 msgid "There are no items in this batch yet"
51827 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51830 #, fuzzy, c-format
51831 msgid "There are no items in this collection."
51832 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
51835 #, c-format
51836 msgid "There are no itemtypes defined"
51837 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
51840 #, c-format
51841 msgid "There are no late orders."
51842 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51846 #, c-format
51847 msgid "There are no libraries defined. "
51848 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51851 #, fuzzy, c-format
51852 msgid "There are no library EANs. "
51853 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51854
51855 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51857 #, c-format
51858 msgid "There are no mappings for the %s"
51859 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
51862 #, fuzzy, c-format
51863 msgid "There are no news items."
51864 msgstr "لا توجد إشعارات."
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
51867 #, c-format
51868 msgid "There are no notices for this library."
51869 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
51872 #, c-format
51873 msgid "There are no notices."
51874 msgstr "لا توجد إشعارات."
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51877 #, fuzzy, c-format
51878 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51879 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51880
51881 #. %1$s:  IF ( location ) 
51882 #. %2$s:  END 
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
51884 #, c-format
51885 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51886 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51889 #, fuzzy, c-format
51890 msgid "There are no overdues matching your search. "
51891 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
51894 #, fuzzy, c-format
51895 msgid "There are no overdues."
51896 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51899 #, fuzzy, c-format
51900 msgid "There are no patron categories defined. "
51901 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
51904 #, fuzzy, c-format
51905 msgid "There are no patron lists."
51906 msgstr "لا توجد إشعارات."
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
51909 #, fuzzy, c-format
51910 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51911 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51914 #, c-format
51915 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51916 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51919 #, fuzzy, c-format
51920 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51921 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51924 #, fuzzy, c-format
51925 msgid "There are no pending discharge requests."
51926 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
51929 #, fuzzy, c-format
51930 msgid "There are no pending offline operations."
51931 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
51934 #, fuzzy, c-format
51935 msgid "There are no pending patron modifications."
51936 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
51939 #, fuzzy, c-format
51940 msgid "There are no rotas with stages assigned"
51941 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
51945 #, fuzzy, c-format
51946 msgid "There are no rules defined. "
51947 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51950 #, fuzzy, c-format
51951 msgid "There are no saved definitions. "
51952 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51955 #, c-format
51956 msgid "There are no saved matching rules."
51957 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51960 #, c-format
51961 msgid "There are no saved patron attribute types."
51962 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51965 #, c-format
51966 msgid "There are no saved reports. "
51967 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
51970 #, fuzzy, c-format
51971 msgid "There are no sets defined."
51972 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51975 #, fuzzy, c-format
51976 msgid "There are no statistics for this patron."
51977 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
51980 #, c-format
51981 msgid "There are no titles tagged with the term "
51982 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
51983
51984 #. %1$s:  itemtags | html 
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51986 #, c-format
51987 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51988 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51991 #, fuzzy, c-format
51992 msgid "There is no defined frequency."
51993 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51994
51995 #. %1$s:  e.value | html 
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51997 #, fuzzy, c-format
51998 msgid "There is no mapping for the index %s"
51999 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52000
52001 #. %1$s:  END 
52002 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52003 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52005 #, c-format
52006 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52007 msgstr ""
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52010 #, c-format
52011 msgid ""
52012 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52013 "your system."
52014 msgstr ""
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52017 #, c-format
52018 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52019 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
52020
52021 #. SCRIPT
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52023 #, fuzzy
52024 msgid "There is no record selected"
52025 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52028 #, c-format
52029 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52030 msgstr ""
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52033 #, fuzzy, c-format
52034 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52035 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52040 #, fuzzy, c-format
52041 msgid "There was a problem with your form submission"
52042 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52043
52044 #. %1$s:  err_data | html 
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52046 #, c-format
52047 msgid ""
52048 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52049 msgstr ""
52050
52051 #. %1$s:  err_length | html 
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52053 #, c-format
52054 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52055 msgstr ""
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52058 #, fuzzy, c-format
52059 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52060 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52061
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52063 #, c-format
52064 msgid "There were problems with your submission"
52065 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52068 #, fuzzy, c-format
52069 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52070 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52074 #, c-format
52075 msgid "Thesaurus:"
52076 msgstr "مكنز:"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52079 #, c-format
52080 msgid ""
52081 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52082 "\"Default\" library."
52083 msgstr ""
52084 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52085 "\"الافتراضية\"."
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52088 #, c-format
52089 msgid "These are disabled for the current library."
52090 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52093 #, c-format
52094 msgid "These are enabled."
52095 msgstr "تم تمكين هذه."
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52098 #, c-format
52099 msgid ""
52100 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52101 msgstr ""
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52104 #, c-format
52105 msgid ""
52106 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52107 "template"
52108 msgstr ""
52109
52110 #. %1$s:  ratio | html 
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52112 #, c-format
52113 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52114 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52117 #, c-format
52118 msgid "Theses"
52119 msgstr "پایان نامه ها"
52120
52121 #. SCRIPT
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52123 msgid "Third"
52124 msgstr "الثالث"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52127 #, fuzzy, c-format
52128 msgid "This account has been locked!"
52129 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52130
52131 #. SCRIPT
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52133 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52134 msgstr ""
52135
52136 #. SCRIPT
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52138 #, fuzzy
52139 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52140 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52143 #, fuzzy, c-format
52144 msgid "This authority type cannot be deleted"
52145 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52148 #, fuzzy, c-format
52149 msgid ""
52150 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52151 "you can delete this budget."
52152 msgstr ""
52153 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52154
52155 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52157 #, c-format
52158 msgid "This category is used %s times"
52159 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52162 #, fuzzy, c-format
52163 msgid "This course already has this item on reserve."
52164 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52167 #, c-format
52168 msgid ""
52169 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52170 "and reports) with other Koha libraries."
52171 msgstr ""
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52174 #, c-format
52175 msgid ""
52176 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52177 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52178 msgstr ""
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52181 #, c-format
52182 msgid ""
52183 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52184 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52185 msgstr ""
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52188 #, c-format
52189 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52190 msgstr ""
52191
52192 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52196 msgid "This field is mandatory"
52197 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52198
52199 #. SCRIPT
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52201 #, fuzzy
52202 msgid "This field is required."
52203 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52204
52205 #. SCRIPT
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52207 #, fuzzy
52208 msgid "This file already exists (in this category)."
52209 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52212 #, fuzzy, c-format
52213 msgid "This framework cannot be deleted"
52214 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52215
52216 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52218 #, c-format
52219 msgid ""
52220 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52221 "delete it? "
52222 msgstr ""
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52225 #, c-format
52226 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52227 msgstr ""
52228
52229 #. A
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52231 #, fuzzy
52232 msgid "This fund has children"
52233 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52234
52235 #. SCRIPT
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52237 #, fuzzy
52238 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52239 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52242 #, fuzzy, c-format
52243 msgid "This invoice has no files attached."
52244 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52247 #, c-format
52248 msgid ""
52249 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52250 "existing invoice?"
52251 msgstr ""
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52254 #, c-format
52255 msgid "This is a serial subscription"
52256 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52259 #, c-format
52260 msgid ""
52261 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52262 "a list of anonymized loans, please run a report."
52263 msgstr ""
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52266 #, c-format
52267 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52268 msgstr ""
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52271 #, c-format
52272 msgid ""
52273 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52274 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52275 "in these roles up until "
52276 msgstr ""
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52279 #, c-format
52280 msgid ""
52281 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52282 "currently installed Koha version."
52283 msgstr ""
52284
52285 #. For the first occurrence,
52286 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52289 #, fuzzy, c-format
52290 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52291 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52294 #, c-format
52295 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52296 msgstr ""
52297
52298 #. SCRIPT
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52300 #, fuzzy
52301 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52302 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52303
52304 #. SCRIPT
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52306 msgid "This item has been added to your cart"
52307 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52308
52309 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52311 #, c-format
52312 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52313 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52314
52315 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52316 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52317 #. %3$s:  END 
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52319 #, fuzzy, c-format
52320 msgid ""
52321 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52322 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52323
52324 #. For the first occurrence,
52325 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52328 #, fuzzy, c-format
52329 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52330 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52333 #, fuzzy, c-format
52334 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52335 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52336
52337 #. SCRIPT
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52339 msgid "This item is already in your cart"
52340 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52343 #, fuzzy, c-format
52344 msgid "This item is already on this rota"
52345 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52346
52347 #. A
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52349 #, fuzzy
52350 msgid "This item is checked out"
52351 msgstr "المواد غير معارة"
52352
52353 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52354 #. %2$s:  END 
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52356 #, c-format
52357 msgid ""
52358 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52359 msgstr ""
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52362 #, fuzzy, c-format
52363 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52364 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52368 #, fuzzy, c-format
52369 msgid "This item is on hold for another patron."
52370 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52373 #, fuzzy, c-format
52374 msgid ""
52375 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52376 "not cancelled."
52377 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52378
52379 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52381 #, c-format
52382 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52383 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52386 #, c-format
52387 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52388 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52391 #, fuzzy, c-format
52392 msgid "This item is part of a rotating collection."
52393 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52396 #, fuzzy, c-format
52397 msgid "This item is waiting for another patron."
52398 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52401 #, fuzzy, c-format
52402 msgid "This item must be checked in at following library: "
52403 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52404
52405 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52407 #, fuzzy, c-format
52408 msgid "This item must be returned to %s."
52409 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52410
52411 #. SCRIPT
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52413 #, fuzzy
52414 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52415 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52416
52417 #. SCRIPT
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52419 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52420 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52423 #, fuzzy, c-format
52424 msgid "This list does not exist."
52425 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52428 #, c-format
52429 msgid "This member has no email"
52430 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52433 #, c-format
52434 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52435 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52438 #, c-format
52439 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52440 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52443 #, c-format
52444 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52445 msgstr ""
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52448 #, fuzzy, c-format
52449 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52450 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52454 #, fuzzy, c-format
52455 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52456 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52459 #, fuzzy, c-format
52460 msgid "This patron does not exist. "
52461 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52464 #, c-format
52465 msgid "This patron has no circulation history."
52466 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52469 #, c-format
52470 msgid "This patron has no files attached."
52471 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52474 #, fuzzy, c-format
52475 msgid "This patron has no holds history."
52476 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52479 #, fuzzy, c-format
52480 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52481 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52484 #, c-format
52485 msgid ""
52486 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52487 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52488 msgstr ""
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52491 #, c-format
52492 msgid ""
52493 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52494 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52495 msgstr ""
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52498 #, fuzzy, c-format
52499 msgid ""
52500 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52501 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52502
52503 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52505 #, fuzzy, c-format
52506 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52507 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52508
52509 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52511 #, fuzzy, c-format
52512 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52513 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52514
52515 #. SCRIPT
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52517 msgid ""
52518 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52519 msgstr ""
52520
52521 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52523 #, c-format
52524 msgid ""
52525 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52526 "delete it? "
52527 msgstr ""
52528
52529 #. SCRIPT
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52531 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52532 msgstr ""
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52535 #, c-format
52536 msgid ""
52537 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52538 "permissions cannot be selected."
52539 msgstr ""
52540
52541 #. SCRIPT
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52543 msgid ""
52544 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52545 msgstr ""
52546
52547 #. SCRIPT
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52549 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52550 msgstr ""
52551
52552 #. A
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52556 #, fuzzy
52557 msgid "This record has no items"
52558 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52559
52560 #. SCRIPT
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52562 msgid "This record has no items."
52563 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52566 #, fuzzy, c-format
52567 msgid "This record is in use"
52568 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52571 #, c-format
52572 msgid "This record is used "
52573 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52574
52575 #. %1$s:  total | html 
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52577 #, c-format
52578 msgid "This record is used %s times"
52579 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52582 #, fuzzy, c-format
52583 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52584 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
52585
52586 #. TR
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52588 msgid ""
52589 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52590 "take care!"
52591 msgstr ""
52592
52593 #. TR
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
52595 msgid ""
52596 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
52597 "care!"
52598 msgstr ""
52599
52600 #. TR
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
52602 msgid ""
52603 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
52604 "care!"
52605 msgstr ""
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52609 #, fuzzy, c-format
52610 msgid ""
52611 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52612 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52613 msgstr ""
52614 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
52615 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52619 #, c-format
52620 msgid ""
52621 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52622 msgstr ""
52623 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
52626 #, fuzzy, c-format
52627 msgid "This stage contains the following item(s):"
52628 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
52629
52630 #. SCRIPT
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52632 msgid "This subfield will be deleted"
52633 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52634
52635 #. A
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
52637 #, fuzzy
52638 msgid "This subscription depends on another supplier"
52639 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
52642 #, c-format
52643 msgid "This subscription is closed."
52644 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52647 #, c-format
52648 msgid ""
52649 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52650 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52651 msgstr ""
52652
52653 #. %1$s:  field.marcfield | html 
52654 #. %2$s:  ELSE 
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
52656 #, c-format
52657 msgid ""
52658 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52659 msgstr ""
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
52662 #, c-format
52663 msgid "This vendor has no email"
52664 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
52667 #, fuzzy, c-format
52668 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52669 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
52672 #, c-format
52673 msgid ""
52674 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52675 "card layout editor. "
52676 msgstr ""
52677 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
52678
52679 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
52680 #. %2$s:  ELSE 
52681 #. %3$s:  END 
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
52683 #, c-format
52684 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52685 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
52686
52687 #. SCRIPT
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
52689 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
52690 msgstr ""
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
52693 #, fuzzy, c-format
52694 msgid ""
52695 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52696 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52697 msgstr ""
52698 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
52699 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
52702 #, c-format
52703 msgid ""
52704 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52705 "will be deleted but not the exceptions."
52706 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
52709 #, c-format
52710 msgid ""
52711 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52712 "exceptions will not be deleted."
52713 msgstr ""
52714 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
52715 "تحذف."
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
52718 #, c-format
52719 msgid ""
52720 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52721 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52722 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52723 msgstr ""
52724 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
52725 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
52726 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
52729 #, c-format
52730 msgid ""
52731 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52732 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52733 "dates on which the holiday is repeated."
52734 msgstr ""
52735 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
52736 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
52739 #, fuzzy, c-format
52740 msgid ""
52741 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52742 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52743 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52744 msgstr ""
52745 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
52746 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
52747 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
52748
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52750 #, c-format
52751 msgid "Those items won't be deleted"
52752 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
52753
52754 #. SCRIPT
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52756 msgid "Threshold missing"
52757 msgstr "الحد مفقود"
52758
52759 #. SCRIPT
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52761 msgid "Thu"
52762 msgstr "پنج شنبه"
52763
52764 #. IMG
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
52767 msgid "Thumbnail"
52768 msgstr "تصویر کوچک"
52769
52770 #. For the first occurrence,
52771 #. SCRIPT
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52778 #, c-format
52779 msgid "Thursday"
52780 msgstr "پنج شنبه"
52781
52782 #. SCRIPT
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52784 msgid "Thursdays"
52785 msgstr "أيام الخميس"
52786
52787 #. For the first occurrence,
52788 #. SCRIPT
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52791 #, c-format
52792 msgid "Time"
52793 msgstr "وقت:"
52794
52795 #. SCRIPT
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52797 #, fuzzy
52798 msgid "Time zone"
52799 msgstr "مهلة"
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
52802 #, fuzzy, c-format
52803 msgid "Time zone: "
52804 msgstr "مهلة"
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
52808 #, c-format
52809 msgid "Time:"
52810 msgstr "وقت:"
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
52813 #, fuzzy, c-format
52814 msgid "Timeline"
52815 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52818 #, c-format
52819 msgid "Timeout"
52820 msgstr "مهلة"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
52823 #, c-format
52824 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52825 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
52829 #, fuzzy, c-format
52830 msgid "Timestamp"
52831 msgstr "مهلة"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
52834 #, c-format
52835 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52836 msgstr ""
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
52839 #, c-format
52840 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52841 msgstr ""
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52931 #, c-format
52932 msgid "Title"
52933 msgstr "عنوان"
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52936 #, c-format
52937 msgid "Title "
52938 msgstr "عنوان"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
52944 #, c-format
52945 msgid "Title (A-Z)"
52946 msgstr "عنوان (الف-ی)"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
52952 #, c-format
52953 msgid "Title (Z-A)"
52954 msgstr "عنوان (ی-الف)"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
52958 #, fuzzy, c-format
52959 msgid "Title (any): "
52960 msgstr "عنوان:"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
52964 #, fuzzy, c-format
52965 msgid "Title (uniform): "
52966 msgstr "شكل الملف:"
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
52969 #, fuzzy, c-format
52970 msgid "Title and author"
52971 msgstr " مدن وبلدان"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
52977 #, c-format
52978 msgid "Title phrase"
52979 msgstr "عبارت عنوان"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
52998 #, c-format
52999 msgid "Title:"
53000 msgstr "عنوان:"
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53017 #, c-format
53018 msgid "Title: "
53019 msgstr "عنوان:"
53020
53021 #. %1$s:  title | html 
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53023 #, c-format
53024 msgid "Title: %s"
53025 msgstr "العنوان: %s"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53028 #, fuzzy, c-format
53029 msgid "Titles"
53030 msgstr "عنوان"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53033 #, c-format
53034 msgid "Titles tagged with the term "
53035 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53050 #, c-format
53051 msgid "To"
53052 msgstr "لـ"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53056 #, c-format
53057 msgid "To "
53058 msgstr "لـ"
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53061 #, c-format
53062 msgid "To Date : "
53063 msgstr "إلى التاريخ: "
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53076 #, c-format
53077 msgid "To a file:"
53078 msgstr "إلى الملف:"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53082 #, c-format
53083 msgid "To a file: "
53084 msgstr "إلى الملف:"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53087 #, c-format
53088 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53089 msgstr ""
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53092 #, c-format
53093 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53094 msgstr ""
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53097 #, c-format
53098 msgid "To authid: "
53099 msgstr "إلى authid: "
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53102 #, fuzzy, c-format
53103 msgid "To biblionumber: "
53104 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53107 #, fuzzy, c-format
53108 msgid "To call number:"
53109 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53112 #, c-format
53113 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53114 msgstr ""
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53117 #, fuzzy, c-format
53118 msgid "To create another patron, go to: "
53119 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53122 #, fuzzy, c-format
53123 msgid "To create circulation rule, go to: "
53124 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53127 #, fuzzy, c-format
53128 msgid "To date: "
53129 msgstr "لتاريخ:"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53132 #, fuzzy, c-format
53133 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53134 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53137 #, c-format
53138 msgid ""
53139 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53140 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53141 "file"
53142 msgstr ""
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53145 #, c-format
53146 msgid "To item call number: "
53147 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53150 #, c-format
53151 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53152 msgstr ""
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53155 #, fuzzy, c-format
53156 msgid ""
53157 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53158 "type."
53159 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53162 #, fuzzy, c-format
53163 msgid "To notify on receiving:"
53164 msgstr "الكمية المستلمة:"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53167 #, c-format
53168 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53169 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53172 #, c-format
53173 msgid ""
53174 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53175 "name. "
53176 msgstr ""
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53179 #, c-format
53180 msgid ""
53181 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53182 "Administrator. "
53183 msgstr ""
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53186 #, c-format
53187 msgid "To screen in the browser:"
53188 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53202 #, c-format
53203 msgid "To screen into the browser: "
53204 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53205
53206 #. %1$s:  patron.title | html 
53207 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53208 #. %3$s:  patron.surname | html 
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53210 #, fuzzy, c-format
53211 msgid ""
53212 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53213 "'Upload.' "
53214 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53225 #, c-format
53226 msgid "To:"
53227 msgstr "ل:"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53235 #, c-format
53236 msgid "To: "
53237 msgstr "لـ:"
53238
53239 #. SCRIPT
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53241 msgid "Today"
53242 msgstr "امروز"
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53245 #, c-format
53246 msgid "Today's checkins"
53247 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53248
53249 #. For the first occurrence,
53250 #. SCRIPT
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53253 #, c-format
53254 msgid "Today's checkouts"
53255 msgstr "امانت های امروز"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53258 #, c-format
53259 msgid "Today's notifications"
53260 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53261
53262 #. A
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53264 msgid "Toggle lowest priority"
53265 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53266
53267 #. IMG
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53269 msgid "Toggle set to lowest priority"
53270 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53274 #, fuzzy, c-format
53275 msgid "Too many checked out."
53276 msgstr "لم يتم إعارته"
53277
53278 #. For the first occurrence,
53279 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53280 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53283 #, c-format
53284 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53285 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53288 #, fuzzy, c-format
53289 msgid "Too many holds for "
53290 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53293 #, fuzzy, c-format
53294 msgid "Too many holds for this record: "
53295 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53300 #, fuzzy, c-format
53301 msgid "Too many holds: "
53302 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53303
53304 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53306 #, c-format
53307 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53308 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53309
53310 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53311 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53313 #, c-format
53314 msgid ""
53315 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53316 "will not be shown."
53317 msgstr ""
53318
53319 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53320 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53322 #, c-format
53323 msgid ""
53324 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53325 "batch."
53326 msgstr ""
53327
53328 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53329 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53331 #, c-format
53332 msgid ""
53333 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53334 "will not be shown."
53335 msgstr ""
53336
53337 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53338 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53340 #, fuzzy, c-format
53341 msgid ""
53342 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53343 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53347 #, fuzzy, c-format
53348 msgid "Tool plugins"
53349 msgstr "البرنامج المساعد"
53350
53351 #. A
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53415 #, c-format
53416 msgid "Tools"
53417 msgstr "الأدوات"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53420 #, c-format
53421 msgid "Tools home"
53422 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53425 #, fuzzy, c-format
53426 msgid "Tools tables"
53427 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53428
53429 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53431 #, c-format
53432 msgid "Top %s Most-circulated items"
53433 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53437 #, c-format
53438 msgid "Top lists"
53439 msgstr "فهرستهای برتر"
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53443 #, c-format
53444 msgid "Top page margin:"
53445 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53448 #, c-format
53449 msgid "Top text margin:"
53450 msgstr "هامش أعلى النص:"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53453 #, fuzzy, c-format
53454 msgid "Topics"
53455 msgstr "a-موضوعي"
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53464 #, c-format
53465 msgid "Total"
53466 msgstr "اجمالي"
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53469 #, c-format
53470 msgid "Total "
53471 msgstr "اجمالي"
53472
53473 #. For the first occurrence,
53474 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53477 #, c-format
53478 msgid "Total (%s)"
53479 msgstr "اجمالي (%s)"
53480
53481 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53483 #, fuzzy, c-format
53484 msgid "Total (GST %s %%)"
53485 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53486
53487 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53489 #, c-format
53490 msgid "Total (GST %s%%)"
53491 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53492
53493 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53495 #, c-format
53496 msgid "Total (GST %s)"
53497 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53498
53499 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53501 #, fuzzy, c-format
53502 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53503 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53506 #, fuzzy, c-format
53507 msgid "Total RRP"
53508 msgstr "اجمالي"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53511 #, fuzzy, c-format
53512 msgid "Total amount outstanding:"
53513 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53516 #, c-format
53517 msgid "Total amount outstanding: "
53518 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53521 #, c-format
53522 msgid "Total amount payable:"
53523 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53526 #, fuzzy, c-format
53527 msgid "Total amount: "
53528 msgstr "كمية اجمالية"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53532 #, fuzzy, c-format
53533 msgid "Total available"
53534 msgstr "غير متاح"
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53538 #, c-format
53539 msgid "Total checkouts"
53540 msgstr "اجمالي الإعارات"
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53543 #, c-format
53544 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53545 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53548 #, c-format
53549 msgid "Total checkouts:"
53550 msgstr "اجمالي الإعارات:"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53554 #, c-format
53555 msgid "Total cost"
53556 msgstr "التكلفة الكلّية"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53560 #, c-format
53561 msgid "Total current checkouts allowed"
53562 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53566 #, fuzzy, c-format
53567 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53568 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53572 #, c-format
53573 msgid "Total due"
53574 msgstr "مجموع بدهی"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53577 #, fuzzy, c-format
53578 msgid "Total due:"
53579 msgstr "مجموع بدهی"
53580
53581 #. %1$s:  fines | $Price 
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53583 #, c-format
53584 msgid "Total due: %s"
53585 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53588 #, fuzzy, c-format
53589 msgid "Total holds"
53590 msgstr "التكلفة الكلّية"
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
53593 #, fuzzy, c-format
53594 msgid "Total holds allowed"
53595 msgstr "لا حجوز مسموحة"
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53598 #, c-format
53599 msgid "Total items in group"
53600 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
53601
53602 #. SCRIPT
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
53604 msgid "Total must be a number"
53605 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
53608 #, fuzzy, c-format
53609 msgid "Total number of results:"
53610 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
53613 #, fuzzy, c-format
53614 msgid "Total ordered"
53615 msgstr "مجموع بدهی"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53618 #, fuzzy, c-format
53619 msgid "Total renewals"
53620 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
53623 #, fuzzy, c-format
53624 msgid "Total spent"
53625 msgstr "التكلفة الكلّية"
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
53628 #, c-format
53629 msgid "Total tax exc."
53630 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
53631
53632 #. For the first occurrence,
53633 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
53637 #, c-format
53638 msgid "Total tax exc. (%s)"
53639 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
53642 #, c-format
53643 msgid "Total tax inc."
53644 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
53645
53646 #. For the first occurrence,
53647 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
53651 #, c-format
53652 msgid "Total tax inc. (%s)"
53653 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53657 #, c-format
53658 msgid "Total: "
53659 msgstr "اجمالي:"
53660
53661 #. For the first occurrence,
53662 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53665 #, c-format
53666 msgid "Total: %s "
53667 msgstr "اجمالي: %s "
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
53671 #, c-format
53672 msgid "Totals:"
53673 msgstr "المجاميع:"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
53676 #, fuzzy, c-format
53677 msgid "Transacting librarian"
53678 msgstr "ترجمة"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
53681 #, fuzzy, c-format
53682 msgid "Transaction branch"
53683 msgstr "ترجمة"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53686 #, fuzzy, c-format
53687 msgid "Transaction date"
53688 msgstr "تاریخ ایجاد"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
53691 #, fuzzy, c-format
53692 msgid "Transaction library"
53693 msgstr "ترجمة"
53694
53695 #. A
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53697 msgid "Transaction logs"
53698 msgstr "سجلات العمليات"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53701 #, fuzzy, c-format
53702 msgid "Transaction type"
53703 msgstr "ترجمة"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
53706 #, fuzzy, c-format
53707 msgid "Transaction type:"
53708 msgstr "ترجمة"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
53715 #, fuzzy, c-format
53716 msgid "Transactions"
53717 msgstr "ترجمات"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
53727 #, c-format
53728 msgid "Transfer"
53729 msgstr "النقل"
53730
53731 #. INPUT type=submit
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53733 msgid "Transfer collection"
53734 msgstr "نقل مجموعة"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53737 #, fuzzy, c-format
53738 msgid "Transfer collection "
53739 msgstr "نقل مجموعة"
53740
53741 #. %1$s:  reser.diff | html 
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
53743 #, c-format
53744 msgid "Transfer is %s days late"
53745 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
53748 #, fuzzy, c-format
53749 msgid "Transfer is not allowed for: "
53750 msgstr "نقل مجموعة"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
53753 #, fuzzy, c-format
53754 msgid "Transfer now? "
53755 msgstr "أنقل الآن ؟ "
53756
53757 #. SCRIPT
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53759 #, fuzzy
53760 msgid "Transfer order to this basket?"
53761 msgstr "أدر الطلبات"
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
53767 #, c-format
53768 msgid "Transfer to:"
53769 msgstr "إنقل إلى:"
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53772 #, fuzzy, c-format
53773 msgid "Transferred"
53774 msgstr "النقل"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
53777 #, fuzzy, c-format
53778 msgid "Transferred from basket: "
53779 msgstr "مواد منقولة"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
53782 #, c-format
53783 msgid "Transferred items"
53784 msgstr "مواد منقولة"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
53787 #, fuzzy, c-format
53788 msgid "Transferred to basket: "
53789 msgstr "أنقل إلى %s"
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53792 #, fuzzy, c-format
53793 msgid "Transfers"
53794 msgstr "النقل"
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
53797 #, c-format
53798 msgid "Transfers are "
53799 msgstr "عمليات النقل هي "
53800
53801 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
53803 #, c-format
53804 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53805 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53809 #, c-format
53810 msgid "Transfers to receive"
53811 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53814 #, fuzzy, c-format
53815 msgid "Translate into other languages"
53816 msgstr "ترجمة"
53817
53818 #. A
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53820 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53821 msgstr ""
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
53825 #, c-format
53826 msgid "Translation"
53827 msgstr "ترجمة"
53828
53829 #. SCRIPT
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
53831 #, fuzzy
53832 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
53833 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
53836 #, fuzzy, c-format
53837 msgid "Translation manager:"
53838 msgstr "ترجمة"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53841 #, fuzzy, c-format
53842 msgid "Translation: "
53843 msgstr "ترجمة"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53846 #, c-format
53847 msgid "Translations"
53848 msgstr "ترجمات"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53851 #, fuzzy, c-format
53852 msgid "Transport"
53853 msgstr "النقل"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
53857 #, c-format
53858 msgid "Transport cost matrix"
53859 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53862 #, fuzzy, c-format
53863 msgid "Transport: "
53864 msgstr "إنقل إلى:"
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53867 #, c-format
53868 msgid "Treaties "
53869 msgstr "قراردادها"
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
53872 #, c-format
53873 msgid "Try again with a different barcode"
53874 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
53875
53876 #. INPUT type=submit
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
53881 #, c-format
53882 msgid "Try another search"
53883 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
53884
53885 #. SCRIPT
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53887 msgid "Tu"
53888 msgstr "سه شنبه"
53889
53890 #. SCRIPT
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53892 msgid "Tue"
53893 msgstr "سه شنبه"
53894
53895 #. For the first occurrence,
53896 #. SCRIPT
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53903 #, c-format
53904 msgid "Tuesday"
53905 msgstr "سه شنبه"
53906
53907 #. SCRIPT
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53909 msgid "Tuesdays"
53910 msgstr "أيام الخميس"
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53913 #, c-format
53914 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53915 msgstr ""
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
53938 #, c-format
53939 msgid "Type"
53940 msgstr "نوع"
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
53943 #, fuzzy, c-format
53944 msgid "Type of change"
53945 msgstr "نوع الدرجة:"
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
53949 #, c-format
53950 msgid "Type:"
53951 msgstr "نوع:"
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
53957 #, c-format
53958 msgid "Type: "
53959 msgstr "نوع"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
53962 #, c-format
53963 msgid "UF"
53964 msgstr ""
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
53967 #, c-format
53968 msgid "UKMARC"
53969 msgstr "UKMARC"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
53972 #, c-format
53973 msgid "UNIMARC"
53974 msgstr "UNIMARC"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
53978 #, c-format
53979 msgid "URL"
53980 msgstr "عنوان"
53981
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
53983 #, c-format
53984 msgid "URL(s)"
53985 msgstr "URL(s)"
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53988 #, c-format
53989 msgid "URL: "
53990 msgstr "العنوان: "
53991
53992 #. For the first occurrence,
53993 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
53996 #, c-format
53997 msgid "URL: %s "
53998 msgstr "URL: %s "
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54002 #, c-format
54003 msgid "US Inches"
54004 msgstr ""
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54007 #, c-format
54008 msgid "UTF-8 (Default)"
54009 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
54010
54011 #. SCRIPT
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54013 #, fuzzy
54014 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54015 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54016
54017 #. For the first occurrence,
54018 #. SCRIPT
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54020 #, fuzzy
54021 msgid "Unable to change status of note."
54022 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54023
54024 #. SCRIPT
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54026 #, fuzzy
54027 msgid "Unable to check in"
54028 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54029
54030 #. SCRIPT
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54032 #, fuzzy
54033 msgid "Unable to create enrollment!"
54034 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54035
54036 #. SCRIPT
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54038 #, fuzzy
54039 msgid "Unable to delete club!"
54040 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54043 #, c-format
54044 msgid "Unable to delete patron"
54045 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54048 #, c-format
54049 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54050 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54053 #, c-format
54054 msgid "Unable to delete staff user"
54055 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54056
54057 #. SCRIPT
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54059 #, fuzzy
54060 msgid "Unable to delete template!"
54061 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54062
54063 #. SCRIPT
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54065 msgid "Unable to resume, hold not found"
54066 msgstr ""
54067
54068 #. For the first occurrence,
54069 #. SCRIPT
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54072 #, fuzzy
54073 msgid "Unable to save description"
54074 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54077 #, c-format
54078 msgid "Unable to save image to database."
54079 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54080
54081 #. SCRIPT
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54083 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54084 msgstr ""
54085
54086 #. SCRIPT
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54088 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54089 msgstr ""
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54092 #, c-format
54093 msgid "Unapprove"
54094 msgstr "غير موافق عليه"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54097 #, c-format
54098 msgid "Unauthorized user "
54099 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54102 #, c-format
54103 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54104 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54107 #, fuzzy, c-format
54108 msgid "Uncertain"
54109 msgstr "غير مؤكد"
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54112 #, c-format
54113 msgid "Uncertain price: "
54114 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54120 #, c-format
54121 msgid "Uncertain prices"
54122 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54128 #, fuzzy, c-format
54129 msgid "Unchanged"
54130 msgstr "التغيير."
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54135 #, c-format
54136 msgid "Uncheck all"
54137 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54142 #, fuzzy, c-format
54143 msgid "Undef"
54144 msgstr "غير معرّف"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54149 #, c-format
54150 msgid "Undefined"
54151 msgstr "غير معرّف"
54152
54153 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54155 msgid "Undo import into catalog"
54156 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54160 #, c-format
54161 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54162 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54165 #, c-format
54166 msgid "Ungrouped baskets"
54167 msgstr "سلال مجمعَّة"
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54170 #, c-format
54171 msgid "Unhighlight"
54172 msgstr "غیر هایلایت"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54175 #, c-format
54176 msgid "Unified title"
54177 msgstr "عنوان قراردادی"
54178
54179 #. For the first occurrence,
54180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54183 #, c-format
54184 msgid "Unified title: %s "
54185 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54188 #, fuzzy, c-format
54189 msgid "Uniform Resource Identifier"
54190 msgstr "معرِّف فريد"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54193 #, c-format
54194 msgid "Uninstall"
54195 msgstr ""
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54199 #, c-format
54200 msgid "Unique holiday"
54201 msgstr "عطلة فريدة"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54204 #, fuzzy, c-format
54205 msgid "Unique holidays"
54206 msgstr "عطلة فريدة"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54209 #, c-format
54210 msgid "Unique identifier: "
54211 msgstr "معرِّف فريد: "
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54216 #, c-format
54217 msgid "Unit"
54218 msgstr "وحدة"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54224 #, c-format
54225 msgid "Unit cost"
54226 msgstr "وحدة تكلفة"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54229 #, fuzzy, c-format
54230 msgid "Unit cost search"
54231 msgstr "وحدة تكلفة"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54234 #, fuzzy, c-format
54235 msgid "Unit price"
54236 msgstr "وحدة السعر"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54239 #, fuzzy, c-format
54240 msgid "Unit: "
54241 msgstr "وحدات: "
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54244 #, fuzzy, c-format
54245 msgid "Units per issue"
54246 msgstr "وحدة السعر"
54247
54248 #. SCRIPT
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54250 #, fuzzy
54251 msgid "Units per issue is required"
54252 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54255 #, fuzzy, c-format
54256 msgid "Units per issue: "
54257 msgstr "وحدة السعر"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54261 #, c-format
54262 msgid "Units:"
54263 msgstr "وحدات:"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54269 #, c-format
54270 msgid "Units: "
54271 msgstr "وحدات: "
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54274 #, c-format
54275 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54276 msgstr ""
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54279 #, c-format
54280 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54281 msgstr ""
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54284 #, c-format
54285 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54286 msgstr ""
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54289 #, c-format
54290 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54291 msgstr ""
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54294 #, fuzzy, c-format
54295 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54296 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54299 #, c-format
54300 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54301 msgstr ""
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54304 #, c-format
54305 msgid "Université de Lyon 3, France"
54306 msgstr ""
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54309 #, c-format
54310 msgid "Université de Rennes 2, France"
54311 msgstr ""
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54314 #, c-format
54315 msgid "Université de St Etienne, France"
54316 msgstr ""
54317
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54320 #, fuzzy, c-format
54321 msgid "Unknown"
54322 msgstr "نامشخص"
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54325 #, c-format
54326 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54327 msgstr ""
54328
54329 #. %1$s:  errtype | html 
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54331 #, fuzzy, c-format
54332 msgid "Unknown error type %s."
54333 msgstr "نامشخص"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54336 #, fuzzy, c-format
54337 msgid "Unknown error."
54338 msgstr "نامشخص"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54341 #, fuzzy, c-format
54342 msgid "Unknown plugin type "
54343 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54344
54345 #. SCRIPT
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54347 msgid "Unknown record type, cannot import"
54348 msgstr ""
54349
54350 #. SCRIPT
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54352 #, fuzzy
54353 msgid "Unknown subfield"
54354 msgstr "الحقول الفرعية"
54355
54356 #. SCRIPT
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54358 #, fuzzy
54359 msgid "Unknown tag"
54360 msgstr "نامشخص"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54368 #, fuzzy, c-format
54369 msgid "Unlimited"
54370 msgstr "المحدد:"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54373 #, c-format
54374 msgid "Unpacking completed"
54375 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54378 #, fuzzy, c-format
54379 msgid "Unreceived orders"
54380 msgstr "إلغاء الطلبات "
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54384 #, c-format
54385 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54386 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54387
54388 #. SCRIPT
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54390 #, fuzzy
54391 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54392 msgstr "تجديد الممستفيد"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54395 #, c-format
54396 msgid "Unset"
54397 msgstr "إلغاء الضبط"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54400 #, fuzzy, c-format
54401 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54402 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54403
54404 #. IMG
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54406 #, fuzzy
54407 msgid "Unset lowest priority"
54408 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54412 #, c-format
54413 msgid "Until date: "
54414 msgstr "حتى تاريخ: "
54415
54416 #. INPUT type=submit name=submit
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54422 #, c-format
54423 msgid "Update"
54424 msgstr "التحديث"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54427 #, fuzzy, c-format
54428 msgid "Update "
54429 msgstr "التحديث"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54434 #, c-format
54435 msgid "Update SQL"
54436 msgstr "تحديث SQL"
54437
54438 #. SCRIPT
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54440 #, fuzzy
54441 msgid "Update action"
54442 msgstr "أعمال أُخرى"
54443
54444 #. INPUT type=submit
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54446 #, fuzzy
54447 msgid "Update adjustments"
54448 msgstr "أعمال أُخرى"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54451 #, c-format
54452 msgid "Update all child funds with this owner "
54453 msgstr ""
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54457 #, c-format
54458 msgid "Update child to adult patron"
54459 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54462 #, c-format
54463 msgid "Update errors :"
54464 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54467 #, fuzzy, c-format
54468 msgid "Update existing or add new"
54469 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54470
54471 #. INPUT type=submit name=submit
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54473 msgid "Update hold(s)"
54474 msgstr "تحديث الحجوزات"
54475
54476 #. SCRIPT
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54478 #, fuzzy
54479 msgid "Update item"
54480 msgstr "تحديث الموقع"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54483 #, fuzzy, c-format
54484 msgid "Update patron records"
54485 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54488 #, c-format
54489 msgid "Update report :"
54490 msgstr "جدد التقرير :"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54493 #, c-format
54494 msgid "Update succeeded"
54495 msgstr "تحديث النجاح"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54498 #, fuzzy, c-format
54499 msgid "Update your database"
54500 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54501
54502 #. INPUT type=submit
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54504 #, fuzzy
54505 msgid "Update your statistics usage"
54506 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54507
54508 #. %1$s:  name | html 
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54510 #, c-format
54511 msgid "Update: %s"
54512 msgstr "التجديد: %s"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54515 #, fuzzy, c-format
54516 msgid "Updated SQL"
54517 msgstr "تحديث SQL"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54520 #, fuzzy, c-format
54521 msgid "Updated between:"
54522 msgstr "التحديث"
54523
54524 #. For the first occurrence,
54525 #. SCRIPT
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54528 #, fuzzy, c-format
54529 msgid "Updated on"
54530 msgstr "التحديث"
54531
54532 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54534 #, fuzzy, c-format
54535 msgid "Updated on %s"
54536 msgstr "التحديث"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54539 #, c-format
54540 msgid "Updated:"
54541 msgstr "التحديث:"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54544 #, c-format
54545 msgid "Updating database structure"
54546 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54561 #, c-format
54562 msgid "Upload"
54563 msgstr "رفع"
54564
54565 #. INPUT type=submit name=upload
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54567 msgid "Upload File"
54568 msgstr "رفع ملف"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54571 #, fuzzy, c-format
54572 msgid "Upload Koha plugin"
54573 msgstr "رفع صورة"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54576 #, c-format
54577 msgid "Upload New File"
54578 msgstr "رفع ملف جديد"
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54582 #, fuzzy, c-format
54583 msgid "Upload a file"
54584 msgstr "رفع ملف"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
54587 #, fuzzy, c-format
54588 msgid "Upload additional images for patron cards"
54589 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54594 #, fuzzy, c-format
54595 msgid "Upload an image file: "
54596 msgstr "رفع ملف"
54597
54598 #. SCRIPT
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
54600 #, fuzzy
54601 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
54602 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54605 #, fuzzy, c-format
54606 msgid "Upload another KOC file"
54607 msgstr "أضف حقل آخر"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54610 #, fuzzy, c-format
54611 msgid "Upload any file"
54612 msgstr "رفع ملف"
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
54615 #, fuzzy, c-format
54616 msgid "Upload any file "
54617 msgstr "رفع ملف"
54618
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54620 #, c-format
54621 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54622 msgstr ""
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54625 #, fuzzy, c-format
54626 msgid "Upload directory"
54627 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54630 #, fuzzy, c-format
54631 msgid "Upload directory: "
54632 msgstr "تقدم الرفع"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54638 #, c-format
54639 msgid "Upload file"
54640 msgstr "رفع ملف"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54644 #, c-format
54645 msgid "Upload file:"
54646 msgstr "رفع ملف:"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54649 #, c-format
54650 msgid "Upload image"
54651 msgstr "رفع صورة"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54654 #, c-format
54655 msgid "Upload images"
54656 msgstr "رفع صور"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
54662 #, c-format
54663 msgid "Upload local cover image"
54664 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
54667 #, fuzzy, c-format
54668 msgid "Upload local cover images "
54669 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
54672 #, c-format
54673 msgid "Upload more images"
54674 msgstr "رفع صور أخرى"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
54677 #, fuzzy, c-format
54678 msgid "Upload new file"
54679 msgstr "رفع ملف جديد"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54682 #, fuzzy, c-format
54683 msgid "Upload new files"
54684 msgstr "رفع ملف جديد"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54687 #, c-format
54688 msgid "Upload offline circulation data"
54689 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54692 #, fuzzy, c-format
54693 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54694 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
54697 #, fuzzy, c-format
54698 msgid "Upload patron image"
54699 msgstr "رفع صور مستفيد"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
54705 #, c-format
54706 msgid "Upload patron images"
54707 msgstr "رفع صور مستفيد"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
54710 #, fuzzy, c-format
54711 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54712 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
54715 #, fuzzy, c-format
54716 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
54717 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54721 #, fuzzy, c-format
54722 msgid "Upload plugin"
54723 msgstr "رفع صورة"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54729 #, c-format
54730 msgid "Upload progress: "
54731 msgstr "تقدم الرفع"
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
54734 #, c-format
54735 msgid "Upload quotes"
54736 msgstr "رفع إقتباسات"
54737
54738 #. For the first occurrence,
54739 #. SCRIPT
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54744 #, fuzzy
54745 msgid "Upload status: "
54746 msgstr "حالة الحجز"
54747
54748 #. For the first occurrence,
54749 #. SCRIPT
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54752 msgid "Upload status: Cancelled "
54753 msgstr ""
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
54756 #, fuzzy, c-format
54757 msgid "Upload transactions"
54758 msgstr "ترجمه"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54763 #, c-format
54764 msgid "Uploaded"
54765 msgstr "تم الرفع"
54766
54767 #. SCRIPT
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54769 #, fuzzy
54770 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54771 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
54772
54773 #. SCRIPT
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
54775 #, fuzzy
54776 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54777 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
54780 #, c-format
54781 msgid "Upper age limit"
54782 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
54786 #, c-format
54787 msgid "Upperage limit: "
54788 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
54789
54790 #. %1$s:  l.branchurl | html 
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54792 #, fuzzy, c-format
54793 msgid "Url: %s"
54794 msgstr "پیایندها: %s"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54797 #, fuzzy, c-format
54798 msgid "Usage"
54799 msgstr "الإستخدام %s "
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54803 #, fuzzy, c-format
54804 msgid "Usage: "
54805 msgstr "الإستخدام %s "
54806
54807 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
54809 #, c-format
54810 msgid "Usage: %s "
54811 msgstr "الإستخدام %s "
54812
54813 #. INPUT type=submit
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54815 msgid "Use Existing"
54816 msgstr "استخدم الموجود"
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
54820 #, fuzzy, c-format
54821 msgid "Use MARC Modification Template:"
54822 msgstr "سجل التعديلات"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
54825 #, c-format
54826 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
54827 msgstr ""
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
54831 #, c-format
54832 msgid "Use a barcode file"
54833 msgstr "إستخدم ملف باركود"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
54840 #, c-format
54841 msgid "Use a file"
54842 msgstr "إستخدم ملف "
54843
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54846 #, fuzzy, c-format
54847 msgid "Use a file "
54848 msgstr "إستخدم ملف "
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54851 #, c-format
54852 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54853 msgstr ""
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54856 #, fuzzy, c-format
54857 msgid ""
54858 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54859 "rules, they will be deleted without warning!"
54860 msgstr ""
54861 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
54862 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
54863
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54865 #, fuzzy, c-format
54866 msgid "Use default values"
54867 msgstr "قيم إفتراضية"
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54870 #, c-format
54871 msgid "Use existing record"
54872 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54873
54874 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
54876 #, fuzzy
54877 msgid "Use for MARC exports"
54878 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
54881 #, c-format
54882 msgid "Use for OPAC search groups"
54883 msgstr ""
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
54887 #, c-format
54888 msgid "Use for OPAC search groups "
54889 msgstr ""
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
54892 #, c-format
54893 msgid "Use for staff search groups"
54894 msgstr ""
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
54898 #, c-format
54899 msgid "Use for staff search groups "
54900 msgstr ""
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
54903 #, c-format
54904 msgid ""
54905 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54906 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54907 msgstr ""
54908 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
54909 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
54913 #, fuzzy, c-format
54914 msgid "Use records from the following list: "
54915 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
54918 #, fuzzy, c-format
54919 msgid "Use report plugins "
54920 msgstr "البرنامج المساعد"
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54923 #, fuzzy, c-format
54924 msgid "Use restrictions"
54925 msgstr "قيود العمر %s."
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
54930 #, c-format
54931 msgid "Use saved"
54932 msgstr "استخدم المحفوظ"
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
54935 #, c-format
54936 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
54937 msgstr ""
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54940 #, c-format
54941 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54942 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
54945 #, c-format
54946 msgid ""
54947 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54948 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54949 "writing custom SQL reports."
54950 msgstr ""
54951 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
54952 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
54953 "حسب الطلب."
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
54956 #, c-format
54957 msgid ""
54958 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54959 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54962 #, c-format
54963 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54964 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
54967 #, fuzzy, c-format
54968 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54969 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54970
54971 #. For the first occurrence,
54972 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
54975 #, c-format
54976 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54977 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
54980 #, fuzzy, c-format
54981 msgid "Use tool plugins"
54982 msgstr "البرنامج المساعد"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
54985 #, fuzzy, c-format
54986 msgid "Use tool plugins "
54987 msgstr "البرنامج المساعد"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
54990 #, c-format
54991 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54992 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
54995 #, c-format
54996 msgid "Used"
54997 msgstr "مستخدم"
54998
54999 #. ABBR
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55001 #, fuzzy
55002 msgid "Used For"
55003 msgstr "مستخدم فى"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55007 #, fuzzy, c-format
55008 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55009 msgstr "إحصائيات التزويد"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55012 #, c-format
55013 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55014 msgstr ""
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55019 #, c-format
55020 msgid "Used in"
55021 msgstr "مستخدم فى"
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55024 #, c-format
55025 msgid ""
55026 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55027 "status. Similar to NOT_LOAN"
55028 msgstr ""
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55031 #, c-format
55032 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55033 msgstr ""
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55036 #, c-format
55037 msgid ""
55038 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55039 "type for devices like lockers and sorters."
55040 msgstr ""
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55043 #, fuzzy, c-format
55044 msgid "Used: "
55045 msgstr "مستخدم"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55048 #, c-format
55049 msgid "Useful resources"
55050 msgstr "مصادر مفيدة"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55053 #, c-format
55054 msgid "Useless without upload_general_files"
55055 msgstr ""
55056
55057 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55058 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55060 #, fuzzy, c-format
55061 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55062 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55063
55064 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55065 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55067 #, fuzzy, c-format
55068 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55069 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55072 #, c-format
55073 msgid "Userid"
55074 msgstr "هوية المستخدم"
55075
55076 #. %1$s:  e.userid | html 
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55078 #, fuzzy, c-format
55079 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55080 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55083 #, c-format
55084 msgid "Userid: "
55085 msgstr "معرف المستخدم: "
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55094 #, fuzzy, c-format
55095 msgid "Username"
55096 msgstr "نام کاربری:"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55099 #, c-format
55100 msgid "Username/password already exists."
55101 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55105 #, c-format
55106 msgid "Username:"
55107 msgstr "نام کاربری:"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55112 #, c-format
55113 msgid "Username: "
55114 msgstr "اسم المستخدم: "
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55117 #, c-format
55118 msgid "Users:"
55119 msgstr "المستخدمون:"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55123 #, c-format
55124 msgid "Using framework:"
55125 msgstr "إستخدام القالب:"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55128 #, fuzzy, c-format
55129 msgid "Using the following CSV profile: "
55130 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55133 #, c-format
55134 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55135 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55138 #, c-format
55139 msgid "VHS tape / Videocassette"
55140 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55143 #, c-format
55144 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55145 msgstr ""
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55148 #, fuzzy, c-format
55149 msgid "Validated"
55150 msgstr "تاريخ الطلب"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55157 #, c-format
55158 msgid "Value"
55159 msgstr "قيمة"
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55163 #, c-format
55164 msgid "Value: "
55165 msgstr "قيمة: "
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55168 #, c-format
55169 msgid "Values"
55170 msgstr "قيم"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55173 #, c-format
55174 msgid "Values are comma-separated."
55175 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55178 #, c-format
55179 msgid ""
55180 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55181 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55182 "is limited to 200 characters"
55183 msgstr ""
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55186 #, fuzzy, c-format
55187 msgid "Values for manual invoicing types"
55188 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55191 #, c-format
55192 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55193 msgstr ""
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55196 #, c-format
55197 msgid "Vanier College, Canada"
55198 msgstr ""
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55201 #, c-format
55202 msgid "Variable name:"
55203 msgstr "اسم المتغير:"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55206 #, c-format
55207 msgid "Variable options:"
55208 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55211 #, c-format
55212 msgid "Variable type:"
55213 msgstr "نوع متغيّر:"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55217 #, c-format
55218 msgid "Variable: "
55219 msgstr "المتغير: "
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55238 #, c-format
55239 msgid "Vendor"
55240 msgstr "مورد"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55243 #, c-format
55244 msgid "Vendor "
55245 msgstr "مورد "
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55248 #, fuzzy, c-format
55249 msgid "Vendor EDI accounts"
55250 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55251
55252 #. A
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55254 #, fuzzy
55255 msgid "Vendor detail page"
55256 msgstr "تفاصيل المورد"
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55259 #, c-format
55260 msgid "Vendor details"
55261 msgstr "تفاصيل المورد"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55264 #, fuzzy, c-format
55265 msgid "Vendor invoice:"
55266 msgstr "فاتورة المورد "
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55269 #, c-format
55270 msgid "Vendor is:"
55271 msgstr "المورد: "
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55274 #, c-format
55275 msgid "Vendor is: "
55276 msgstr "المورّد: "
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55279 #, fuzzy, c-format
55280 msgid "Vendor name: "
55281 msgstr "اسم المزود:"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55284 #, c-format
55285 msgid "Vendor not found"
55286 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55290 #, fuzzy, c-format
55291 msgid "Vendor note"
55292 msgstr "ملاحظة المزود"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55296 #, c-format
55297 msgid "Vendor note:"
55298 msgstr "ملاحظة المزود"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55308 #, fuzzy, c-format
55309 msgid "Vendor note: "
55310 msgstr "ملاحظة المزود"
55311
55312 #. SCRIPT
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55314 msgid "Vendor price must be a number"
55315 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55319 #, c-format
55320 msgid "Vendor price: "
55321 msgstr "سعر المورّد: "
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55324 #, c-format
55325 msgid "Vendor search"
55326 msgstr "البحث عن موَّرد "
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55329 #, c-format
55330 msgid "Vendor search results"
55331 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55332
55333 #. %1$s:  count | html 
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55335 #, fuzzy, c-format
55336 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55337 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55338
55339 #. %1$s:  count | html 
55340 #. %2$s:  supplier | html 
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55342 #, fuzzy, c-format
55343 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55344 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55345
55346 #. %1$s:  count | html 
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55348 #, fuzzy, c-format
55349 msgid "Vendor search: %s results found"
55350 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55351
55352 #. %1$s:  count | html 
55353 #. %2$s:  supplier | html 
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55355 #, fuzzy, c-format
55356 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55357 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55369 #, c-format
55370 msgid "Vendor:"
55371 msgstr "مورد :"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55383 #, c-format
55384 msgid "Vendor: "
55385 msgstr "مورد "
55386
55387 #. %1$s:  suppliername | html 
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55389 #, c-format
55390 msgid "Vendor: %s"
55391 msgstr "المورد %s"
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55394 #, fuzzy, c-format
55395 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55396 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55399 #, fuzzy, c-format
55400 msgid "Verify you want to delete patrons"
55401 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55404 #, c-format
55405 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55406 msgstr ""
55407
55408 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55410 #, c-format
55411 msgid "Version: %s "
55412 msgstr "الإصدار: %s "
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55418 #, c-format
55419 msgid "Vertical: "
55420 msgstr "عمودي"
55421
55422 #. For the first occurrence,
55423 #. SCRIPT
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55428 #, c-format
55429 msgid "View"
55430 msgstr "إعرض"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55433 #, fuzzy, c-format
55434 msgid "View "
55435 msgstr "إعرض"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55438 #, c-format
55439 msgid "View All"
55440 msgstr "أعرض الكل"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55443 #, fuzzy, c-format
55444 msgid "View ILL requests"
55445 msgstr "قراردادن در"
55446
55447 #. For the first occurrence,
55448 #. SCRIPT
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55452 #, c-format
55453 msgid "View MARC"
55454 msgstr "أعرض مارك"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55457 #, c-format
55458 msgid "View MARC conversion plugins"
55459 msgstr ""
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55462 #, c-format
55463 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55464 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55467 #, c-format
55468 msgid "View all libraries"
55469 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55472 #, fuzzy, c-format
55473 msgid "View all pending patron modifications"
55474 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55477 #, fuzzy, c-format
55478 msgid "View all plugins"
55479 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55482 #, c-format
55483 msgid "View analytics"
55484 msgstr "أعرض التحليلات"
55485
55486 #. SCRIPT
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55488 #, fuzzy
55489 msgid "View biblio details"
55490 msgstr "تفاصيل المورد"
55491
55492 #. For the first occurrence,
55493 #. SCRIPT
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55497 #, fuzzy
55498 msgid "View borrower details"
55499 msgstr "تفاصيل المورد"
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55502 #, fuzzy, c-format
55503 msgid "View course"
55504 msgstr "عملة جديدة"
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55509 #, c-format
55510 msgid "View dictionary"
55511 msgstr "أعرض القاموس"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55514 #, c-format
55515 msgid "View existing record"
55516 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55519 #, c-format
55520 msgid "View final record"
55521 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55522
55523 #. A
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55525 #, fuzzy
55526 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55527 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
55528
55529 #. A
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55531 #, fuzzy
55532 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55533 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55536 #, c-format
55537 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55538 msgstr ""
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55541 #, c-format
55542 msgid "View invoice"
55543 msgstr "أعرض الفاتورة"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55546 #, c-format
55547 msgid "View item's checkout history"
55548 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55551 #, fuzzy, c-format
55552 msgid "View message"
55553 msgstr "رسائل :"
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55556 #, fuzzy, c-format
55557 msgid "View note"
55558 msgstr "أعرض الفاتورة"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55561 #, c-format
55562 msgid "View online payment plugins"
55563 msgstr ""
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55566 #, c-format
55567 msgid ""
55568 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55569 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55570 msgstr ""
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55573 #, fuzzy, c-format
55574 msgid "View patron record"
55575 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55578 #, fuzzy, c-format
55579 msgid "View pending offline circulation actions"
55580 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55583 #, c-format
55584 msgid "View plugins by class "
55585 msgstr ""
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55588 #, fuzzy, c-format
55589 msgid "View report plugins"
55590 msgstr "البرنامج المساعد"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
55594 #, fuzzy, c-format
55595 msgid "View restrictions"
55596 msgstr "إزالة القيود"
55597
55598 #. INPUT type=submit
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55600 msgid "View spine label"
55601 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
55602
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55604 #, fuzzy, c-format
55605 msgid "View tool plugins"
55606 msgstr "البرنامج المساعد"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
55609 #, c-format
55610 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55611 msgstr ""
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
55614 #, c-format
55615 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55616 msgstr ""
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55619 #, fuzzy, c-format
55620 msgid "Visibility: "
55621 msgstr "متاح"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
55624 #, c-format
55625 msgid "Void"
55626 msgstr ""
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55629 #, fuzzy, c-format
55630 msgid "Void payment"
55631 msgstr "تسديد"
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
55634 #, c-format
55635 msgid "Vol no."
55636 msgstr "مجلد رقم"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55642 #, c-format
55643 msgid "Volume"
55644 msgstr "مجلد"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55647 #, fuzzy, c-format
55648 msgid "Volume date"
55649 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
55652 #, fuzzy, c-format
55653 msgid "Volume information"
55654 msgstr "معلومات التقويم"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
55657 #, fuzzy, c-format
55658 msgid "Volume number"
55659 msgstr "المجلد ، الرقم"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55665 #, c-format
55666 msgid "Volume:"
55667 msgstr "مجلد:"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
55672 #, c-format
55673 msgid "WARNING:"
55674 msgstr "تحذير :"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
55678 #, c-format
55679 msgid "Waiting"
55680 msgstr "در انتظار"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55683 #, c-format
55684 msgid "Waiting "
55685 msgstr "إنتظار"
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55689 #, fuzzy, c-format
55690 msgid "Waiting date"
55691 msgstr "موعد انتظار"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
55694 #, fuzzy, c-format
55695 msgid "Waiting since"
55696 msgstr "إنتظار"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
55723 #, c-format
55724 msgid "Warning"
55725 msgstr "تحذير"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
55728 #, fuzzy, c-format
55729 msgid "Warning at (%%): "
55730 msgstr "التحذير:"
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
55733 #, fuzzy, c-format
55734 msgid "Warning at (amount): "
55735 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55738 #, c-format
55739 msgid "Warning regarding current user"
55740 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55743 #, c-format
55744 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55745 msgstr ""
55746
55747 #. SCRIPT
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55749 msgid ""
55750 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55751 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55752 msgstr ""
55753
55754 #. %1$s:  encumbrance | html 
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55756 #, c-format
55757 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55758 msgstr ""
55759
55760 #. %1$s:  expenditure | html 
55761 #. %2$s:  IF (currency) 
55762 #. %3$s:  currency | html 
55763 #. %4$s:  END 
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55765 #, c-format
55766 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55767 msgstr ""
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55771 #, c-format
55772 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55773 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
55776 #, c-format
55777 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55778 msgstr "هشدار، شماره کارت‌های زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
55779
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
55782 #, c-format
55783 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55784 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55785
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55788 #, fuzzy, c-format
55789 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55790 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
55793 #, c-format
55794 msgid ""
55795 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55796 "created."
55797 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55803 #, c-format
55804 msgid "Warning:"
55805 msgstr "التحذير:"
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
55808 #, c-format
55809 msgid ""
55810 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55811 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55812 msgstr ""
55813
55814 #. SCRIPT
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55816 msgid "Warning: Duplicate organization"
55817 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
55818
55819 #. SCRIPT
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55821 msgid "Warning: Duplicate patron"
55822 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55823
55824 #. SCRIPT
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55826 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55827 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
55828
55829 #. For the first occurrence,
55830 #. %1$s:  message.upload_version | html 
55831 #. %2$s:  message.current_version | html 
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55834 #, c-format
55835 msgid ""
55836 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55837 "I'll try my best."
55838 msgstr ""
55839 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
55840 "بأفضل ما لدي."
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
55843 #, c-format
55844 msgid ""
55845 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55846 "own risk. "
55847 msgstr ""
55848
55849 #. SCRIPT
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55851 #, fuzzy
55852 msgid ""
55853 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55854 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55855 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
55856
55857 #. A
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55859 #, fuzzy
55860 msgid ""
55861 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55862 "numbers of overdue items."
55863 msgstr ""
55864 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
55867 #, c-format
55868 msgid ""
55869 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55870 "own risk. "
55871 msgstr ""
55872
55873 #. SCRIPT
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55875 msgid ""
55876 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
55877 "it."
55878 msgstr ""
55879
55880 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55882 #, c-format
55883 msgid ""
55884 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55885 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55888 #, c-format
55889 msgid "Warning: no barcodes were found"
55890 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55893 #, fuzzy, c-format
55894 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55895 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55898 #, c-format
55899 msgid "Warnings"
55900 msgstr "التحذيرات"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
55903 #, c-format
55904 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55905 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
55908 #, fuzzy, c-format
55909 msgid "Washoe County Library System, USA"
55910 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
55911
55912 #. SCRIPT
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55914 msgid "We"
55915 msgstr "الاربعاء"
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55918 #, fuzzy, c-format
55919 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55920 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55921
55922 #. %1$s:  dbversion | html 
55923 #. %2$s:  kohaversion | html 
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55925 #, fuzzy, c-format
55926 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55927 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
55930 #, fuzzy, c-format
55931 msgid "We encountered an error:"
55932 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
55935 #, fuzzy, c-format
55936 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55937 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
55940 #, fuzzy, c-format
55941 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55942 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
55945 #, fuzzy, c-format
55946 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55947 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
55950 #, fuzzy, c-format
55951 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55952 msgstr "إدارة كوها"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55955 #, fuzzy, c-format
55956 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55957 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
55960 #, fuzzy, c-format
55961 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55962 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
55965 #, fuzzy, c-format
55966 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55967 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
55970 #, fuzzy, c-format
55971 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55972 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55975 #, fuzzy, c-format
55976 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55977 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
55980 #, fuzzy, c-format
55981 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55982 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
55985 #, fuzzy, c-format
55986 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55987 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55990 #, fuzzy, c-format
55991 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55992 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
55995 #, fuzzy, c-format
55996 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55997 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56000 #, fuzzy, c-format
56001 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56002 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56005 #, fuzzy, c-format
56006 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56007 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56010 #, fuzzy, c-format
56011 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56012 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56015 #, fuzzy, c-format
56016 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56017 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56020 #, fuzzy, c-format
56021 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56022 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56023
56024 #. A
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56026 #, c-format
56027 msgid "Web services"
56028 msgstr "خدمات الويب"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56031 #, c-format
56032 msgid "Website"
56033 msgstr "وب سایت"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56037 #, c-format
56038 msgid "Website: "
56039 msgstr "موقع ويب:"
56040
56041 #. SCRIPT
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56043 msgid "Wed"
56044 msgstr "چهارشنبه"
56045
56046 #. For the first occurrence,
56047 #. SCRIPT
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56054 #, c-format
56055 msgid "Wednesday"
56056 msgstr "چهارشنبه"
56057
56058 #. SCRIPT
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56060 msgid "Wednesdays"
56061 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56062
56063 #. For the first occurrence,
56064 #. SCRIPT
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56068 #, c-format
56069 msgid "Week"
56070 msgstr "أسبوع"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56073 #, fuzzy, c-format
56074 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56075 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56076
56077 #. SCRIPT
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56079 #, fuzzy
56080 msgid "Weekly holiday: %s"
56081 msgstr "عطلة فريدة"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56085 #, c-format
56086 msgid "Weight"
56087 msgstr "الوزن"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56090 #, c-format
56091 msgid ""
56092 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56093 "increased relevancy. "
56094 msgstr ""
56095
56096 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56098 #, fuzzy, c-format
56099 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56100 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56103 #, c-format
56104 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56105 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
56106
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56108 #, c-format
56109 msgid "What's next?"
56110 msgstr ""
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56113 #, c-format
56114 msgid ""
56115 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56116 "particular item type."
56117 msgstr ""
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56120 #, c-format
56121 msgid ""
56122 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56123 "find and use the price of the currently active currency. "
56124 msgstr ""
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56128 #, c-format
56129 msgid "When more than"
56130 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56133 #, fuzzy, c-format
56134 msgid "When more than: "
56135 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56136
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56138 #, c-format
56139 msgid "When there is an irregular issue:"
56140 msgstr ""
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56143 #, fuzzy, c-format
56144 msgid "When to charge"
56145 msgstr "رسم التأجير"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56148 #, fuzzy, c-format
56149 msgid ""
56150 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56151 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56152 msgstr ""
56153 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56154 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56155
56156 #. SCRIPT
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56158 #, fuzzy
56159 msgid "Why close an empty basket?"
56160 msgstr "إغلق هذه السلة"
56161
56162 #. SCRIPT
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56164 msgid "Winter"
56165 msgstr "فصل الشتاء"
56166
56167 #. SCRIPT
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56169 #, fuzzy
56170 msgid "With %s selected searches: "
56171 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56174 #, c-format
56175 msgid ""
56176 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56177 msgstr ""
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56180 #, c-format
56181 msgid "With framework : "
56182 msgstr "مع الإطار:"
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56185 #, fuzzy, c-format
56186 msgid "With framework: "
56187 msgstr "مع الإطار:"
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56190 #, fuzzy, c-format
56191 msgid "With items owned by the following libraries: "
56192 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56193
56194 #. SCRIPT
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56196 #, fuzzy
56197 msgid "With selected search: "
56198 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56202 #, c-format
56203 msgid "Withdrawn"
56204 msgstr "مسحوب"
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56207 #, fuzzy, c-format
56208 msgid "Withdrawn on"
56209 msgstr "منبع خارج شده ("
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56212 #, fuzzy, c-format
56213 msgid "Withdrawn on:"
56214 msgstr "منبع خارج شده ("
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56217 #, fuzzy, c-format
56218 msgid "Withdrawn status"
56219 msgstr "منبع خارج شده ("
56220
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56222 #, fuzzy, c-format
56223 msgid "Withdrawn status:"
56224 msgstr "منبع خارج شده ("
56225
56226 #. SCRIPT
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56228 msgid "Wk"
56229 msgstr "أسبوع"
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56232 #, c-format
56233 msgid "Women"
56234 msgstr "نساء"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56237 #, c-format
56238 msgid "Working day"
56239 msgstr "يوم عمل"
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56242 #, c-format
56243 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56244 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56247 #, fuzzy, c-format
56248 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56249 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56255 #, c-format
56256 msgid "Write off"
56257 msgstr "شطب"
56258
56259 #. INPUT type=submit name=woall
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56261 msgid "Write off all"
56262 msgstr "شطب الكل"
56263
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56265 #, fuzzy, c-format
56266 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56267 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56268
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56270 #, c-format
56271 msgid "Write off an individual fine"
56272 msgstr "شطب غرامة فردية"
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56275 #, fuzzy, c-format
56276 msgid "Write off fines and fees "
56277 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56278
56279 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56281 #, fuzzy
56282 msgid "Write off selected"
56283 msgstr "ادفع المُحَدد"
56284
56285 #. INPUT type=submit
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56287 msgid "Write off this charge"
56288 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56291 #, fuzzy, c-format
56292 msgid "Writeoff"
56293 msgstr "شطب"
56294
56295 #. For the first occurrence,
56296 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56299 #, fuzzy, c-format
56300 msgid "Writeoff %s"
56301 msgstr "شطب"
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56305 #, fuzzy, c-format
56306 msgid "Writeoff amount: "
56307 msgstr "میزان جریمه"
56308
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56310 #, c-format
56311 msgid "X "
56312 msgstr "X"
56313
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56315 #, fuzzy, c-format
56316 msgid "XML"
56317 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56318
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56320 #, fuzzy, c-format
56321 msgid "XML configuration file"
56322 msgstr "ملف التكوين."
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56325 #, c-format
56326 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56327 msgstr ""
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56330 #, c-format
56331 msgid "Xercode, Spain"
56332 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56335 #, c-format
56336 msgid "YUI"
56337 msgstr "YUI"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56348 #, c-format
56349 msgid "Year"
56350 msgstr "سال"
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56354 #, c-format
56355 msgid "Year: "
56356 msgstr "سال:"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56359 #, fuzzy, c-format
56360 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56361 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56362
56363 #. SCRIPT
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56365 #, fuzzy
56366 msgid "Yearly holiday: %s"
56367 msgstr "عطلة فريدة"
56368
56369 #. For the first occurrence,
56370 #. SCRIPT
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56419 #, c-format
56420 msgid "Yes"
56421 msgstr "بله"
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56429 #, c-format
56430 msgid "Yes "
56431 msgstr "نعم"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56436 #, fuzzy, c-format
56437 msgid "Yes and try to override system preferences"
56438 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56443 #, fuzzy, c-format
56444 msgid "Yes if settings allow it"
56445 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56448 #, fuzzy, c-format
56449 msgid "Yes, I confirm"
56450 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56453 #, fuzzy, c-format
56454 msgid "Yes, cancel (Y)"
56455 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56458 #, fuzzy, c-format
56459 msgid "Yes, check out (Y)"
56460 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56464 #, c-format
56465 msgid "Yes, close (Y)"
56466 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56467
56468 #. INPUT type=submit
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56484 #, c-format
56485 msgid "Yes, delete"
56486 msgstr "نعم, إحذف"
56487
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56489 #, c-format
56490 msgid "Yes, delete (Y)"
56491 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56494 #, fuzzy, c-format
56495 msgid "Yes, delete contract"
56496 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56499 #, fuzzy, c-format
56500 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56501 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56504 #, fuzzy, c-format
56505 msgid "Yes, delete record matching rule"
56506 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56509 #, fuzzy, c-format
56510 msgid "Yes, delete this currency"
56511 msgstr "حذف هذه العملة"
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56514 #, fuzzy, c-format
56515 msgid "Yes, delete this framework"
56516 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid "Yes, delete this fund"
56521 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56524 #, fuzzy, c-format
56525 msgid "Yes, delete this item type"
56526 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56530 #, fuzzy, c-format
56531 msgid "Yes, delete this subfield"
56532 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56535 #, fuzzy, c-format
56536 msgid "Yes, delete this tag"
56537 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56540 #, fuzzy, c-format
56541 msgid "Yes, edit existing items"
56542 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
56545 #, fuzzy, c-format
56546 msgid "Yes, print slip"
56547 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56550 #, fuzzy, c-format
56551 msgid "Yes, renew (Y)"
56552 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56555 #, fuzzy, c-format
56556 msgid "Yes, reset mappings"
56557 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
56558
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56560 #, c-format
56561 msgid "Yes: Edit existing authority"
56562 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
56563
56564 #. INPUT type=submit
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
56566 msgid "Yes: View existing items"
56567 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
56571 #, c-format
56572 msgid "YesNo"
56573 msgstr "نعم لا"
56574
56575 #. SCRIPT
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56577 msgid "You already have a list with that name!"
56578 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
56579
56580 #. SCRIPT
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
56582 #, fuzzy
56583 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56584 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
56587 #, fuzzy, c-format
56588 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56589 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56592 #, c-format
56593 msgid "You are about to install Koha."
56594 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56595
56596 #. SCRIPT
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
56598 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56599 msgstr ""
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
56602 #, c-format
56603 msgid ""
56604 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56605 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56606 "using this account."
56607 msgstr ""
56608 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
56609 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56612 #, c-format
56613 msgid ""
56614 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56615 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56616 msgstr ""
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56619 #, c-format
56620 msgid ""
56621 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56622 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56623 msgstr ""
56624
56625 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
56627 #, c-format
56628 msgid ""
56629 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56630 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56631 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56632 msgstr ""
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56635 #, c-format
56636 msgid ""
56637 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56638 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56639 "Koha instance. "
56640 msgstr ""
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
56643 #, c-format
56644 msgid ""
56645 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56646 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56647 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56648 "preference for the file upload plugin to work. "
56649 msgstr ""
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
56652 #, fuzzy, c-format
56653 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56654 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
56657 #, fuzzy, c-format
56658 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56659 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56660
56661 #. A
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
56663 #, fuzzy
56664 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56665 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56666
56667 #. A
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
56669 #, fuzzy
56670 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56671 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
56674 #, fuzzy, c-format
56675 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56676 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56677
56678 #. A
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
56680 #, fuzzy
56681 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56682 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56683
56684 #. A
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
56686 #, fuzzy
56687 msgid "You are not authorized to set permissions"
56688 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56691 #, c-format
56692 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56693 msgstr ""
56694
56695 #. SCRIPT
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56697 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56698 msgstr ""
56699
56700 #. SCRIPT
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56702 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56703 msgstr ""
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56706 #, c-format
56707 msgid "You are only viewing one item. "
56708 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
56711 #, c-format
56712 msgid "You are running a development version of Koha"
56713 msgstr ""
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56716 #, fuzzy, c-format
56717 msgid ""
56718 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56719 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56720 msgstr ""
56721 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56722 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56723
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56725 #, c-format
56726 msgid ""
56727 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56728 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56729 msgstr ""
56730 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56731 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56732
56733 #. I
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56735 msgid ""
56736 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56737 "saved and sent as a single message."
56738 msgstr ""
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56741 #, c-format
56742 msgid ""
56743 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56744 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56745 "order will not be deleted)."
56746 msgstr ""
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
56749 #, c-format
56750 msgid ""
56751 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56752 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56753 msgstr ""
56754 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
56755 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56758 #, c-format
56759 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56760 msgstr ""
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
56763 #, c-format
56764 msgid ""
56765 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56766 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56767 "be an exception."
56768 msgstr ""
56769 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
56770 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
56773 #, c-format
56774 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56775 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
56776
56777 #. SCRIPT
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56779 msgid "You can only select %s item(s)"
56780 msgstr ""
56781
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
56783 #, c-format
56784 msgid ""
56785 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56786 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56787 "or category."
56788 msgstr ""
56789 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
56790 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
56791
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56793 #, fuzzy, c-format
56794 msgid ""
56795 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56796 "information."
56797 msgstr ""
56798 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
56799 "بگیرید."
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
56802 #, c-format
56803 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56804 msgstr ""
56805
56806 #. SCRIPT
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56808 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56809 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56812 #, fuzzy, c-format
56813 msgid "You can't create any orders unless you first "
56814 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
56815
56816 #. SCRIPT
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56818 msgid "You can't receive any more items"
56819 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
56820
56821 #. SCRIPT
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56823 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56824 msgstr ""
56825
56826 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
56828 #, fuzzy
56829 msgid "You cannot edit this subscription"
56830 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
56831
56832 #. SCRIPT
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
56834 #, fuzzy
56835 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
56836 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
56839 #, c-format
56840 msgid "You did not specify any search criteria."
56841 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
56844 #, fuzzy, c-format
56845 msgid "You didn't select any external target."
56846 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
56847
56848 #. SCRIPT
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56850 msgid ""
56851 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56852 "on this computer."
56853 msgstr ""
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
56856 #, c-format
56857 msgid "You do not have permission to access this page. "
56858 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56859
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
56861 #, c-format
56862 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56863 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
56864
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
56866 #, c-format
56867 msgid "You do not have permission to delete this list."
56868 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56871 #, c-format
56872 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56873 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
56874
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
56876 #, c-format
56877 msgid "You do not have permission to update this list."
56878 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
56881 #, c-format
56882 msgid "You do not have permission to view this list."
56883 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56886 #, c-format
56887 msgid ""
56888 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56889 "set to receive overdue notices."
56890 msgstr ""
56891 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
56892 "المتأخرات."
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56895 #, c-format
56896 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56897 msgstr ""
56898
56899 #. %1$s:  total | html 
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56901 #, c-format
56902 msgid ""
56903 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56904 "using Koha"
56905 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
56908 #, c-format
56909 msgid ""
56910 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56911 "process..."
56912 msgstr ""
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56915 #, c-format
56916 msgid ""
56917 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56918 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56919 msgstr ""
56920
56921 #. SCRIPT
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56923 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56924 msgstr ""
56925
56926 #. SCRIPT
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56928 msgid ""
56929 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56930 "the catalog"
56931 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56934 #, c-format
56935 msgid ""
56936 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56937 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
56938
56939 #. SCRIPT
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
56941 msgid "You have made changes to system preferences."
56942 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
56943
56944 #. SCRIPT
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56946 msgid ""
56947 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56948 "cancel modifications."
56949 msgstr ""
56950
56951 #. SCRIPT
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
56953 msgid ""
56954 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56955 "barcodes to your entire catalog."
56956 msgstr ""
56957
56958 #. SCRIPT
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56960 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56961 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکرده‌اید!"
56962
56963 #. %1$s:  config_entry.file | html 
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56965 #, c-format
56966 msgid ""
56967 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56968 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56969 msgstr ""
56970
56971 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56972 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
56973 #. %3$s:  ELSE 
56974 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
56975 #. %5$s:  END 
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56977 #, c-format
56978 msgid ""
56979 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56980 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56981 "configuration file. The following configuration file was used without "
56982 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56983 "%s. %s "
56984 msgstr ""
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
56987 #, c-format
56988 msgid ""
56989 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56990 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56991 "date "
56992 msgstr ""
56993 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
56994 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
56995
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56997 #, c-format
56998 msgid ""
56999 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57000 "by pipes."
57001 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57004 #, fuzzy, c-format
57005 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57006 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57007
57008 #. SCRIPT
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57010 msgid ""
57011 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57012 "that have not been uploaded."
57013 msgstr ""
57014
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57016 #, c-format
57017 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57018 msgstr ""
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57021 #, c-format
57022 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57023 msgstr ""
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57026 #, fuzzy, c-format
57027 msgid "You must be online to use these options."
57028 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57029
57030 #. SCRIPT
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57032 #, fuzzy
57033 msgid "You must choose a first publication date"
57034 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57035
57036 #. SCRIPT
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57038 #, fuzzy
57039 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57040 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57041
57042 #. SCRIPT
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57044 #, fuzzy
57045 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57046 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57047
57048 #. OPTION
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57050 #, fuzzy
57051 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57052 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57055 #, fuzzy, c-format
57056 msgid "You must define a budget in Administration"
57057 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57060 #, c-format
57061 msgid "You must enter a term to search on "
57062 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
57063
57064 #. SCRIPT
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57066 msgid "You must give your new patron list a name!"
57067 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
57068
57069 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57071 #, c-format
57072 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57073 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57076 #, fuzzy, c-format
57077 msgid "You must reset your password"
57078 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57079
57080 #. SCRIPT
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57082 #, fuzzy
57083 msgid "You must select a fund"
57084 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57085
57086 #. SCRIPT
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57088 #, fuzzy
57089 msgid "You must select at least one serial to edit"
57090 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57091
57092 #. SCRIPT
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57094 #, fuzzy
57095 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57096 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57097
57098 #. For the first occurrence,
57099 #. SCRIPT
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57102 #, fuzzy
57103 msgid "You must select checkout(s) to export"
57104 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57105
57106 #. SCRIPT
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57108 #, fuzzy
57109 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57110 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57111
57112 #. SCRIPT
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57114 #, fuzzy
57115 msgid "You must select one or more reports to delete"
57116 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57117
57118 #. SCRIPT
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57120 #, fuzzy
57121 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57122 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57123
57124 #. SCRIPT
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57126 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57127 msgstr ""
57128
57129 #. SCRIPT
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57131 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57132 msgstr ""
57133
57134 #. SCRIPT
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57136 #, fuzzy
57137 msgid "You need to save the page before printing"
57138 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57141 #, c-format
57142 msgid "You searched for "
57143 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57144
57145 #. For the first occurrence,
57146 #. %1$s:  IF ( title ) 
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57150 #, fuzzy, c-format
57151 msgid "You searched for: %s"
57152 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57153
57154 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57156 #, c-format
57157 msgid ""
57158 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57159 "record in your catalog: %s"
57160 msgstr ""
57161 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57162 "%s"
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57165 #, c-format
57166 msgid ""
57167 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57168 msgstr ""
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57171 #, c-format
57172 msgid ""
57173 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57174 "the phone templates."
57175 msgstr ""
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57178 #, c-format
57179 msgid "You should not ignore this warning."
57180 msgstr ""
57181
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57183 #, c-format
57184 msgid ""
57185 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57186 "instructions. "
57187 msgstr ""
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57190 #, c-format
57191 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57192 msgstr ""
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57195 #, c-format
57196 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57197 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57198
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57200 #, c-format
57201 msgid "You'll have to treat them individually. "
57202 msgstr ""
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57205 #, fuzzy, c-format
57206 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57207 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57208
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57210 #, fuzzy, c-format
57211 msgid ""
57212 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57213 "(at least version 5.10)."
57214 msgstr ""
57215 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57216 "(آخر نسخة 5.10)."
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57219 #, c-format
57220 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57221 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57224 #, fuzzy, c-format
57225 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57226 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57227
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57229 #, fuzzy, c-format
57230 msgid "Your authority search history is empty."
57231 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57232
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57234 #, c-format
57235 msgid "Your cart"
57236 msgstr "سلتك"
57237
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57239 #, c-format
57240 msgid "Your cart "
57241 msgstr "سبد شما"
57242
57243 #. SCRIPT
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57245 msgid "Your cart is currently empty"
57246 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57247
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57249 #, c-format
57250 msgid "Your cart is empty."
57251 msgstr "سبد شما خالی است."
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57254 #, fuzzy, c-format
57255 msgid "Your catalog search history is empty."
57256 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57259 #, fuzzy, c-format
57260 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57261 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
57262
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57264 #, fuzzy, c-format
57265 msgid "Your comment has been submitted "
57266 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57269 #, fuzzy, c-format
57270 msgid "Your country: "
57271 msgstr "کشور:"
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57274 #, c-format
57275 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57276 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57280 #, c-format
57281 msgid "Your download should begin automatically."
57282 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57285 #, fuzzy, c-format
57286 msgid "Your file was processed."
57287 msgstr "%s الأدلة عولجت."
57288
57289 #. SCRIPT
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57291 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57292 msgstr ""
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57295 #, c-format
57296 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57297 msgstr ""
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57300 #, c-format
57301 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57302 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57303
57304 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57306 #, c-format
57307 msgid "Your list: %s "
57308 msgstr "فهرست شما: %s "
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57313 #, c-format
57314 msgid "Your lists"
57315 msgstr "فهرست های شما"
57316
57317 #. SCRIPT
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57319 msgid "Your lists:"
57320 msgstr "فهرست‌های شما:"
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57323 #, c-format
57324 msgid "Your notification has been sent."
57325 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57328 #, c-format
57329 msgid "Your patron lists"
57330 msgstr "فهرست‌های اعضای شما"
57331
57332 #. %1$s:  reportname | html 
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57334 #, fuzzy, c-format
57335 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57336 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57339 #, c-format
57340 msgid ""
57341 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57342 "modifications, otherwise it will do nothing."
57343 msgstr ""
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57346 #, c-format
57347 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57348 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57351 #, fuzzy, c-format
57352 msgid "Your request gave the following results:"
57353 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57356 #, fuzzy, c-format
57357 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57358 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57361 #, fuzzy, c-format
57362 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57363 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57366 #, fuzzy, c-format
57367 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57368 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57373 #, fuzzy, c-format
57374 msgid "Your search returned no results."
57375 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57378 #, fuzzy, c-format
57379 msgid "Your search returned no results. "
57380 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57383 #, c-format
57384 msgid ""
57385 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57386 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57387 msgstr ""
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57390 #, c-format
57391 msgid ""
57392 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57393 "spam)."
57394 msgstr ""
57395
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57397 #, fuzzy, c-format
57398 msgid "Z39.50 authority search points"
57399 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57400
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57402 #, c-format
57403 msgid "Z39.50 search"
57404 msgstr "بحث z39.50"
57405
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57410 #, fuzzy, c-format
57411 msgid "Z39.50/SRU search"
57412 msgstr "بحث z39.50"
57413
57414 #. %1$s:  msg_add | html 
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57416 #, fuzzy, c-format
57417 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57418 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57419
57420 #. %1$s:  msg_add | html 
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57422 #, fuzzy, c-format
57423 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57424 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57427 #, fuzzy, c-format
57428 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57429 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57430
57431 #. %1$s:  msg_add | html 
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57433 #, fuzzy, c-format
57434 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57435 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57440 #, fuzzy, c-format
57441 msgid "Z39.50/SRU servers"
57442 msgstr "خوادم Z39.50"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57445 #, fuzzy, c-format
57446 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57447 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57450 #, c-format
57451 msgid "ZIP file"
57452 msgstr "ملف مضغوط"
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57460 #, fuzzy, c-format
57461 msgid "ZIP/Postal code"
57462 msgstr "الرمز البريدى"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57467 #, fuzzy, c-format
57468 msgid "ZIP/Postal code: "
57469 msgstr "الرمز البريدى:"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57472 #, c-format
57473 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57474 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57477 #, c-format
57478 msgid "Zebra version: "
57479 msgstr "نسخة زيبرا:"
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57482 #, fuzzy, c-format
57483 msgid "Zip file"
57484 msgstr "فایل فشرده"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57488 #, c-format
57489 msgid "[ New list ]"
57490 msgstr "[ فهرست جدید ]"
57491
57492 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57493 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57495 #, c-format
57496 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57497 msgstr ""
57498
57499 #. INPUT type=button
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57501 #, fuzzy
57502 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57503 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57504
57505 #. INPUT type=button
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57507 msgid ""
57508 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57509 "status[% END %]"
57510 msgstr ""
57511
57512 #. A
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57514 #, fuzzy
57515 msgid ""
57516 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57517 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57518 msgstr ""
57519 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57520
57521 #. A
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57523 #, fuzzy
57524 msgid ""
57525 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57526 "items before deleting this record."
57527 msgstr ""
57528 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57529
57530 #. IMG
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
57535 #, fuzzy
57536 msgid "[% direction | html %] sort"
57537 msgstr "[% discount | format ("
57538
57539 #. INPUT type=text name=discount
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57541 msgid "[% discount | format ("
57542 msgstr "[% discount | format ("
57543
57544 #. A
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
57547 #, fuzzy
57548 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57549 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
57550
57551 #. IMG
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
57553 #, fuzzy
57554 msgid ""
57555 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57556 "cardnumber | html %])"
57557 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
57560 #, c-format
57561 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57562 msgstr ""
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57565 #, c-format
57566 msgid ""
57567 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57568 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57569 "%%] "
57570 msgstr ""
57571
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57573 #, c-format
57574 msgid ""
57575 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57576 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57577 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57578 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57579 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57580 msgstr ""
57581
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57583 #, c-format
57584 msgid ""
57585 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57586 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57587 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57588 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57589 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57590 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57591 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57592 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57593 msgstr ""
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57597 #, c-format
57598 msgid ""
57599 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57600 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57601 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57602 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57603 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57604 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57605 msgstr ""
57606
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57608 #, c-format
57609 msgid ""
57610 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57611 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57612 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57613 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57614 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57615 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57616 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57617 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57618 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57619 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57620 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57621 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57622 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57623 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57624 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57625 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57626 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57627 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57628 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57629 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57630 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57631 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57632 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57633 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57634 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57635 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57636 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57637 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57638 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57639 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57640 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57641 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57642 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57643 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57644 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57645 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57646 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57647 msgstr ""
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
57650 #, fuzzy, c-format
57651 msgid "[Main page]"
57652 msgstr "آدرس اصلی"
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57655 #, fuzzy, c-format
57656 msgid "[Overridden] "
57657 msgstr "تاخیرها"
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57660 #, fuzzy, c-format
57661 msgid "[Previous page]"
57662 msgstr "الصفحة السابقة"
57663
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
57665 #, c-format
57666 msgid "[clear]"
57667 msgstr "[مسح]"
57668
57669 #. %1$s:  END 
57670 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57671 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
57672 #. %4$s:  END 
57673 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57674 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
57675 #. %7$s:  END 
57676 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57677 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
57678 #. %10$s:  END 
57679 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57680 #. %12$s:  END 
57681 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57682 #. %14$s:  END 
57683 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57684 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
57685 #. %17$s:  END 
57686 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
57687 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
57689 #, fuzzy, c-format
57690 msgid ""
57691 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
57692 "%s %s (%s) %s "
57693 msgstr ""
57694 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
57695 "(%s) %s "
57696
57697 #. %1$s:  END 
57698 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
57699 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57700 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
57701 #. %5$s:  END 
57702 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57703 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
57705 #, fuzzy, c-format
57706 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57707 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
57710 #, c-format
57711 msgid "_ matches only a single character"
57712 msgstr ""
57713
57714 #. SCRIPT
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57716 #, fuzzy
57717 msgid "a an the"
57718 msgstr "و ال"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
57722 #, fuzzy, c-format
57723 msgid "about page"
57724 msgstr "الصفحة التالية"
57725
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57727 #, c-format
57728 msgid "active"
57729 msgstr "نشيط"
57730
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57732 #, fuzzy, c-format
57733 msgid "added successfully"
57734 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
57737 #, fuzzy, c-format
57738 msgid "administrator account"
57739 msgstr "الادارة"
57740
57741 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57743 #, c-format
57744 msgid "after %s days."
57745 msgstr "بعد %sأيام."
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57749 #, c-format
57750 msgid "all"
57751 msgstr "همه"
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57754 #, c-format
57755 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57756 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57759 #, c-format
57760 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57761 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
57762
57763 #. SCRIPT
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57765 msgid "already exists in database"
57766 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
57770 #, c-format
57771 msgid "already has a hold"
57772 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
57775 #, c-format
57776 msgid "analytics."
57777 msgstr "تحليلات."
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57780 #, c-format
57781 msgid "and"
57782 msgstr "و"
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57786 #, c-format
57787 msgid "and "
57788 msgstr "و"
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
57791 #, c-format
57792 msgid "and has been returned."
57793 msgstr "وتمت إعادته"
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
57796 #, fuzzy, c-format
57797 msgid "and mark one currency as active."
57798 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
57801 #, c-format
57802 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57803 msgstr ""
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
57806 #, c-format
57807 msgid "and the "
57808 msgstr "و ال"
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57811 #, c-format
57812 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57813 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
57817 #, fuzzy, c-format
57818 msgid "and:"
57819 msgstr "...و:"
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
57822 #, fuzzy, c-format
57823 msgid "any library"
57824 msgstr "أي مكتبة"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
57829 #, fuzzy, c-format
57830 msgid "any library "
57831 msgstr "أي مكتبة"
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57835 #, c-format
57836 msgid "approved"
57837 msgstr "يوافق على"
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57840 #, fuzzy, c-format
57841 msgid "are licensed under the "
57842 msgstr "مرخص بموجب "
57843
57844 #. SCRIPT
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57846 #, fuzzy
57847 msgid "at %s"
57848 msgstr "سلة %s"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
57851 #, c-format
57852 msgid "at : "
57853 msgstr "في:"
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57856 #, c-format
57857 msgid "at current library "
57858 msgstr "في المكتبة الحالية "
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57861 #, c-format
57862 msgid "at least 1 item type defined"
57863 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57866 #, c-format
57867 msgid "at least 1 item type must be defined"
57868 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57871 #, c-format
57872 msgid "at least 1 library defined"
57873 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57876 #, c-format
57877 msgid "at least 1 library must be defined"
57878 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
57881 #, fuzzy, c-format
57882 msgid "at least one template for using this tool. "
57883 msgstr "قابل تجدید نیست "
57884
57885 #. INPUT type=text name=data_preview
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
57887 #, fuzzy
57888 msgid "barcode"
57889 msgstr "بارکد"
57890
57891 #. INPUT type=text name=data_preview
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
57893 #, fuzzy
57894 msgid "barcode|borrowernumber"
57895 msgstr "تعداد امانت ها"
57896
57897 #. A
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
57899 msgid "basket"
57900 msgstr "سلة"
57901
57902 #. A
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
57905 #, fuzzy
57906 msgid "basketgroup"
57907 msgstr "سلة المجموعة"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
57911 #, c-format
57912 msgid "batch_anonymise.pl"
57913 msgstr ""
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57916 #, c-format
57917 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57918 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57922 #, c-format
57923 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57924 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57927 #, c-format
57928 msgid "be mapped to the same tag,"
57929 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
57932 #, fuzzy, c-format
57933 msgid ""
57934 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57935 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57936 msgstr ""
57937 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
57938 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57941 #, c-format
57942 msgid "beep.ogg"
57943 msgstr ""
57944
57945 #. SCRIPT
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57947 #, fuzzy
57948 msgid "begins with "
57949 msgstr "إبدأ الطلب"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57952 #, c-format
57953 msgid "biblio and biblionumber"
57954 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57957 #, c-format
57958 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57959 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57962 #, c-format
57963 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57964 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
57965
57966 #. INPUT type=text name=data_preview
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
57968 #, fuzzy
57969 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57970 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
57973 #, fuzzy, c-format
57974 msgid "budget_code"
57975 msgstr "الميزانية:"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
57980 #, c-format
57981 msgid "by"
57982 msgstr "توسط"
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57986 #, c-format
57987 msgid "by "
57988 msgstr "توسط"
57989
57990 #. For the first occurrence,
57991 #. %1$s:  author | html 
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57996 #, c-format
57997 msgid "by %s"
57998 msgstr "بواسطة %s"
57999
58000 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58001 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58002 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58003 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58004 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58005 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58006 #. %7$s:  END 
58007 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58008 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58009 #. %10$s:  END 
58010 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58011 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58012 #. %13$s:  END 
58013 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58014 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58015 #. %16$s:  END 
58016 #. %17$s:  END 
58017 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58018 #. %19$s:  END 
58019 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58020 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58021 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58022 #. %23$s:  END 
58023 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58024 #. %25$s:  END 
58025 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58027 #, c-format
58028 msgid ""
58029 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58030 "%s "
58031 msgstr ""
58032 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58033 "%s, %s%s "
58034
58035 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58037 #, fuzzy, c-format
58038 msgid "by %s: "
58039 msgstr "بواسطة %s "
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58042 #, fuzzy, c-format
58043 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58044 msgstr "مرخص بموجب "
58045
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58047 #, fuzzy, c-format
58048 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58049 msgstr "مرخص بموجب "
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58052 #, fuzzy, c-format
58053 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58054 msgstr "مرخص بموجب "
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58057 #, fuzzy, c-format
58058 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58059 msgstr "مرخص بموجب "
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58062 #, fuzzy, c-format
58063 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58064 msgstr "مرخص بموجب "
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58067 #, fuzzy, c-format
58068 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58069 msgstr "مرخص بموجب "
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58072 #, fuzzy, c-format
58073 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58074 msgstr "مرخص بموجب "
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58077 #, fuzzy, c-format
58078 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58079 msgstr "مرخص بموجب "
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58082 #, fuzzy, c-format
58083 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58084 msgstr "مرخص بموجب "
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58087 #, c-format
58088 msgid ""
58089 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58090 "page visible while you scroll, licensed under the "
58091 msgstr ""
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58094 #, fuzzy, c-format
58095 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58096 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58099 #, fuzzy, c-format
58100 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58101 msgstr "مرخص بموجب "
58102
58103 #. SCRIPT
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58105 msgid "by _AUTHOR_"
58106 msgstr ""
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58109 #, fuzzy, c-format
58110 msgid "by item types"
58111 msgstr "أي نوع مادة"
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58114 #, fuzzy, c-format
58115 msgid "by libraries"
58116 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58119 #, fuzzy, c-format
58120 msgid "by months"
58121 msgstr "3 ماه"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58124 #, c-format
58125 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58126 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58129 #, c-format
58130 msgid "call.ogg"
58131 msgstr ""
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58134 #, fuzzy, c-format
58135 msgid "callnumber"
58136 msgstr "شماره بازیابی"
58137
58138 #. For the first occurrence,
58139 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58142 #, c-format
58143 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58144 msgstr ""
58145
58146 #. %1$s:  maxreserves | html 
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58148 #, c-format
58149 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58150 msgstr ""
58151
58152 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58153 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58154 #. %3$s:  maxreserves | html 
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58156 #, c-format
58157 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58158 msgstr ""
58159
58160 #. For the first occurrence,
58161 #. SCRIPT
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58163 #, fuzzy
58164 msgid "cannot be repeated"
58165 msgstr "التاريخ المطلوب"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58168 #, fuzzy, c-format
58169 msgid "cataloging the record"
58170 msgstr "بحث الفهرسة"
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58173 #, fuzzy, c-format
58174 msgid "ccode"
58175 msgstr "بارکد"
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58178 #, c-format
58179 msgid "characters"
58180 msgstr "أحرف"
58181
58182 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58184 msgid "check to delete this field"
58185 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58186
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58188 #, fuzzy, c-format
58189 msgid "children's library"
58190 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58191
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58193 #, c-format
58194 msgid "click here"
58195 msgstr ""
58196
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58198 #, c-format
58199 msgid "click to log out"
58200 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58201
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58203 #, fuzzy, c-format
58204 msgid "closed"
58205 msgstr "إغلاق"
58206
58207 #. For the first occurrence,
58208 #. %1$s:  END 
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58211 #, fuzzy, c-format
58212 msgid "club %s "
58213 msgstr "الخلف %s "
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58216 #, fuzzy, c-format
58217 msgid "code and "
58218 msgstr "و"
58219
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58221 #, c-format
58222 msgid "collection"
58223 msgstr "المجموعة"
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58226 #, c-format
58227 msgid "configuration file."
58228 msgstr "ملف التكوين."
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58231 #, c-format
58232 msgid "considered late"
58233 msgstr "يعتبر مفقود"
58234
58235 #. SCRIPT
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58237 #, fuzzy
58238 msgid "containing "
58239 msgstr "استمرار"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58257 #, c-format
58258 msgid "contains"
58259 msgstr "شامل"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58262 #, c-format
58263 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58264 msgstr ""
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58267 #, c-format
58268 msgid "copyno"
58269 msgstr ""
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58272 #, fuzzy, c-format
58273 msgid "create a CSV profile"
58274 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58277 #, fuzzy, c-format
58278 msgid "create one or more authorized values"
58279 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58282 #, c-format
58283 msgid "critical.ogg"
58284 msgstr ""
58285
58286 #. SPAN
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58289 #, fuzzy
58290 msgid ""
58291 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58292 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58293 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58294 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58295 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58296 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58297 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58298 msgstr ""
58299 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58300 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58301 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58302 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58303 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58304 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58305 "%]&rft.genre="
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58308 #, c-format
58309 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58310 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58313 #, c-format
58314 msgid "day(s) "
58315 msgstr "روز(ها)"
58316
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58318 #, c-format
58319 msgid "days "
58320 msgstr "روزها"
58321
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58323 #, c-format
58324 msgid "days ago"
58325 msgstr "روز پیش"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58328 #, fuzzy, c-format
58329 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58330 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58333 #, fuzzy, c-format
58334 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58335 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58338 #, fuzzy, c-format
58339 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58340 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58343 #, fuzzy, c-format
58344 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58345 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58348 #, c-format
58349 msgid "define a budget and a fund"
58350 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58353 #, c-format
58354 msgid "define a notice"
58355 msgstr "حدد الإشعار"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58358 #, c-format
58359 msgid "del"
58360 msgstr "حذف"
58361
58362 #. A
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58364 msgid "detail of the subscription"
58365 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58368 #, c-format
58369 msgid "device_connect.ogg"
58370 msgstr ""
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58373 #, c-format
58374 msgid "device_disconnect.ogg"
58375 msgstr ""
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58378 #, c-format
58379 msgid "digits"
58380 msgstr "الأرقام"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58383 #, fuzzy, c-format
58384 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58385 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
58386
58387 #. A
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58389 msgid "display detail for this librarian."
58390 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58393 #, fuzzy, c-format
58394 msgid "do a catalog search"
58395 msgstr "فهرس البحث"
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58398 #, fuzzy, c-format
58399 msgid "doXulting"
58400 msgstr "تمرير"
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58403 #, fuzzy, c-format
58404 msgid "doesn't exist"
58405 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58408 #, fuzzy, c-format
58409 msgid "doesn't match"
58410 msgstr "يجب مطابقة"
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58414 #, fuzzy, c-format
58415 msgid "doesn't match any existing record."
58416 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58417
58418 #. INPUT type=reset
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58420 msgid "déselectionner tout"
58421 msgstr "déselectionner tout"
58422
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58425 #, c-format
58426 msgid "ecost tax exc."
58427 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58428
58429 #. TH
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58431 #, fuzzy
58432 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58433 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58434
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58437 #, c-format
58438 msgid "ecost tax inc."
58439 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58440
58441 #. SCRIPT
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58443 #, fuzzy
58444 msgid "edit items"
58445 msgstr "تعديل المواد"
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58448 #, c-format
58449 msgid "email"
58450 msgstr "بريد إلكتروني"
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58453 #, fuzzy, c-format
58454 msgid "ending.ogg"
58455 msgstr "في الانتظار"
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58458 #, fuzzy, c-format
58459 msgid ""
58460 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58461 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58462 msgstr ""
58463 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58464 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58467 #, c-format
58468 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58469 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58470
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58472 #, fuzzy, c-format
58473 msgid "exchange"
58474 msgstr "التغيير"
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58477 #, fuzzy, c-format
58478 msgid "exists"
58479 msgstr "موجود."
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58482 #, c-format
58483 msgid "expired"
58484 msgstr "منتهى"
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58487 #, c-format
58488 msgid "fail.ogg"
58489 msgstr ""
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58492 #, fuzzy, c-format
58493 msgid "failed to be added"
58494 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58497 #, fuzzy, c-format
58498 msgid "failed to be updated"
58499 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58500
58501 #. SCRIPT
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58503 #, fuzzy
58504 msgid "failed to run"
58505 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58508 #, c-format
58509 msgid "fair-trade"
58510 msgstr ""
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
58513 #, c-format
58514 msgid "famfamfam.com"
58515 msgstr "famfamfam.com"
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58518 #, fuzzy, c-format
58519 msgid "field "
58520 msgstr "فیلد فرعی"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58523 #, fuzzy, c-format
58524 msgid "field(s) "
58525 msgstr "حقول فرعية:"
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58528 #, c-format
58529 msgid ""
58530 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58531 "issue, please unset the flag."
58532 msgstr ""
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58535 #, c-format
58536 msgid "folder"
58537 msgstr ""
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58540 #, fuzzy, c-format
58541 msgid "for "
58542 msgstr "%s ل "
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58545 #, c-format
58546 msgid "framework values"
58547 msgstr "قيم إطار"
58548
58549 #. SCRIPT
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58551 #, fuzzy
58552 msgid "from"
58553 msgstr "من"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
58558 #, c-format
58559 msgid "from "
58560 msgstr "من"
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58563 #, fuzzy, c-format
58564 msgid "gears"
58565 msgstr "سالها"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58568 #, c-format
58569 msgid "gift"
58570 msgstr ""
58571
58572 #. A
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58574 #, fuzzy
58575 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58576 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58579 #, c-format
58580 msgid "gone no address"
58581 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58584 #, c-format
58585 msgid "group by"
58586 msgstr "تجميع حسب"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58590 #, c-format
58591 msgid "group by "
58592 msgstr "تجميع حسب"
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
58595 #, c-format
58596 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58597 msgstr ""
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58600 #, fuzzy, c-format
58601 msgid "has "
58602 msgstr "دارد"
58603
58604 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
58606 #, fuzzy, c-format
58607 msgid "has %s attached items. "
58608 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
58611 #, c-format
58612 msgid "has never been checked out."
58613 msgstr "لم يُعار من قبل."
58614
58615 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
58617 #, c-format
58618 msgid ""
58619 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58620 "record "
58621 msgstr ""
58622
58623 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
58625 #, c-format
58626 msgid ""
58627 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58628 "record "
58629 msgstr ""
58630
58631 #. %1$s:  END 
58632 #. %2$s:  IF message.error 
58633 #. %3$s:  message.error | html 
58634 #. %4$s:  END 
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
58636 #, fuzzy, c-format
58637 msgid ""
58638 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58639 "logfile for more information). %s "
58640 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58641
58642 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
58644 #, fuzzy, c-format
58645 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58646 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
58649 #, c-format
58650 msgid "has too many holds."
58651 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58657 #, c-format
58658 msgid "here"
58659 msgstr "اینجا"
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
58662 #, fuzzy, c-format
58663 msgid "holdingbranch"
58664 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58667 #, c-format
58668 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58669 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58672 #, c-format
58673 msgid "holdingbranch defined"
58674 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
58677 #, fuzzy, c-format
58678 msgid "homebranch"
58679 msgstr "فرع رئيسى"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58682 #, c-format
58683 msgid "homebranch NOT mapped"
58684 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58687 #, c-format
58688 msgid "homebranch defined"
58689 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58692 #, c-format
58693 msgid "if"
58694 msgstr ""
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58697 #, c-format
58698 msgid ""
58699 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58700 "libraries you want to associate with this value. "
58701 msgstr ""
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58705 #, c-format
58706 msgid "if you wish to enable this feature."
58707 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
58708
58709 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58711 msgid "ig"
58712 msgstr ""
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58718 #, fuzzy, c-format
58719 msgid "ignore"
58720 msgstr "تجاهل"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
58724 #, c-format
58725 msgid "in "
58726 msgstr "في"
58727
58728 #. %1$s:  LibraryName | html 
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
58730 #, c-format
58731 msgid "in %s "
58732 msgstr "في %s "
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
58735 #, fuzzy, c-format
58736 msgid "in fines"
58737 msgstr "در %s جریمه ها"
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58740 #, c-format
58741 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58742 msgstr ""
58743
58744 #. SCRIPT
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58746 #, fuzzy
58747 msgid "in library "
58748 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58749
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58751 #, c-format
58752 msgid "incoming_call.ogg"
58753 msgstr ""
58754
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58756 #, c-format
58757 msgid "invalid authority types"
58758 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
58759
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58761 #, fuzzy, c-format
58762 msgid "is"
58763 msgstr "یادداشت"
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
58766 #, c-format
58767 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58768 msgstr ""
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
58771 #, fuzzy, c-format
58772 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58773 msgstr "مرخص بموجب "
58774
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
58776 #, fuzzy, c-format
58777 msgid ""
58778 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58779 "under the "
58780 msgstr "مرخص بموجب "
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
58783 #, c-format
58784 msgid "is already in possession"
58785 msgstr ""
58786
58787 #. SCRIPT
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58789 msgid "is duplicated"
58790 msgstr "مكرر"
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58795 #, c-format
58796 msgid "is equal to"
58797 msgstr "يتساوى مع"
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58815 #, c-format
58816 msgid "is exactly"
58817 msgstr "دقیقا هست"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
58820 #, fuzzy, c-format
58821 msgid "is licensed under a "
58822 msgstr "مرخص بموجب "
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58825 #, c-format
58826 msgid "is licensed under the "
58827 msgstr "مرخص بموجب "
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58830 #, fuzzy, c-format
58831 msgid "is not"
58832 msgstr "ملاحظة إعارة"
58833
58834 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
58836 #, fuzzy, c-format
58837 msgid "is now debarred until %s."
58838 msgstr "الآن محروم حتى %s "
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
58842 #, c-format
58843 msgid "is on hold for "
58844 msgstr "محجوز لـِ"
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58847 #, c-format
58848 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58849 msgstr ""
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
58852 #, c-format
58853 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58854 msgstr ""
58855
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58858 #, c-format
58859 msgid "iso2709"
58860 msgstr "iso2709"
58861
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58863 #, c-format
58864 msgid "item fields"
58865 msgstr "حقول مادة"
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
58868 #, fuzzy, c-format
58869 msgid "item type for older issues:"
58870 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58873 #, c-format
58874 msgid "item type not defined"
58875 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
58878 #, fuzzy, c-format
58879 msgid "item's holding library"
58880 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
58885 #, fuzzy, c-format
58886 msgid "item's holding library "
58887 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
58890 #, fuzzy, c-format
58891 msgid "item's home library"
58892 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
58897 #, fuzzy, c-format
58898 msgid "item's home library "
58899 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58900
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
58902 #, c-format
58903 msgid "itemdata_copynumber"
58904 msgstr "itemdata_copynumber"
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
58907 #, c-format
58908 msgid "itemdata_enumchron"
58909 msgstr "itemdata_enumchron"
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58912 #, c-format
58913 msgid "itemnum"
58914 msgstr "رقم المادة"
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58917 #, c-format
58918 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58919 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58923 #, fuzzy, c-format
58924 msgid "items (10)"
58925 msgstr "منابع."
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58928 #, c-format
58929 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58930 msgstr ""
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58933 #, fuzzy, c-format
58934 msgid "items.permanent_location mapped"
58935 msgstr "a - الموقع الدائم"
58936
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58938 #, c-format
58939 msgid "itemtype NOT mapped"
58940 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
58943 #, fuzzy, c-format
58944 msgid "itype"
58945 msgstr "نوع المادة"
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58948 #, c-format
58949 msgid "jQuery"
58950 msgstr ""
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
58953 #, fuzzy, c-format
58954 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
58955 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58958 #, fuzzy, c-format
58959 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
58960 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
58963 #, fuzzy, c-format
58964 msgid "jQuery Colvis plugin"
58965 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
58969 #, fuzzy, c-format
58970 msgid "jQuery Validation Plugin"
58971 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58972
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
58974 #, c-format
58975 msgid "jQuery and jQueryUI"
58976 msgstr ""
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
58979 #, fuzzy, c-format
58980 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58981 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
58984 #, c-format
58985 msgid ""
58986 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58987 "under the "
58988 msgstr ""
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58991 #, c-format
58992 msgid "jQuery multiple select plugin"
58993 msgstr ""
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
58996 #, fuzzy, c-format
58997 msgid "jQuery treetable Plugin"
58998 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59001 #, fuzzy, c-format
59002 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59003 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59004
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59006 #, c-format
59007 msgid "jQueryUI"
59008 msgstr ""
59009
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59012 #, c-format
59013 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59014 msgstr ""
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59017 #, c-format
59018 msgid "jquery.emojiarea.js"
59019 msgstr ""
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59022 #, c-format
59023 msgid "jquery.multiple.select.js"
59024 msgstr ""
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59027 #, c-format
59028 msgid "jquery.tablednd.js"
59029 msgstr ""
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59033 #, c-format
59034 msgid "koha-conf.xml"
59035 msgstr "koha-conf.xml"
59036
59037 #. INPUT type=text name=filename
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59040 msgid "koha.mrc"
59041 msgstr "كوها.mrc"
59042
59043 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59045 #, c-format
59046 msgid "label_batch_%s.pdf"
59047 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59048
59049 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59051 #, c-format
59052 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59053 msgstr ""
59054
59055 #. For the first occurrence,
59056 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59059 #, c-format
59060 msgid "label_single_%s.pdf"
59061 msgstr "label_single_%s.pdf"
59062
59063 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59065 #, c-format
59066 msgid "last on: %s"
59067 msgstr "ينتهي في: %s"
59068
59069 #. INPUT type=text name=from_subfield
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59072 msgid "let blank for the entire field"
59073 msgstr ""
59074
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59076 #, fuzzy, c-format
59077 msgid "library is licensed under "
59078 msgstr "مرخص بموجب "
59079
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59081 #, c-format
59082 msgid "library not defined"
59083 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59086 #, fuzzy, c-format
59087 msgid "licensed under the "
59088 msgstr "مرخص بموجب "
59089
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59091 #, c-format
59092 msgid "like"
59093 msgstr "مثل"
59094
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59096 #, fuzzy, c-format
59097 msgid "link"
59098 msgstr "الفصل بين"
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59101 #, fuzzy, c-format
59102 msgid "loading.ogg"
59103 msgstr "بارگذاری..."
59104
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59106 #, fuzzy, c-format
59107 msgid "loading_2.ogg"
59108 msgstr "بارگذاری..."
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59111 #, fuzzy, c-format
59112 msgid "loc"
59113 msgstr "منعت!"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59116 #, c-format
59117 msgid "lost"
59118 msgstr "ضائع"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59121 #, fuzzy, c-format
59122 msgid "m/"
59123 msgstr "/"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59126 #, c-format
59127 msgid "magnifying glass"
59128 msgstr ""
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59131 #, c-format
59132 msgid "marc"
59133 msgstr "مارك"
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59136 #, fuzzy, c-format
59137 msgid "matches"
59138 msgstr "دفعات:"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59141 #, c-format
59142 msgid "maximize.ogg"
59143 msgstr ""
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59147 #, c-format
59148 msgid "me"
59149 msgstr "me"
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59152 #, c-format
59153 msgid "minimize.ogg"
59154 msgstr ""
59155
59156 #. SCRIPT
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59158 msgid "modified"
59159 msgstr "معدّل"
59160
59161 #. For the first occurrence,
59162 #. %1$s:  ELSE 
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59165 #, fuzzy, c-format
59166 msgid "months %s "
59167 msgstr "أشهر"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59170 #, c-format
59171 msgid "must"
59172 msgstr ""
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59175 #, fuzzy, c-format
59176 msgid "must match"
59177 msgstr "يجب مطابقة"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59180 #, c-format
59181 msgid "n/a"
59182 msgstr "n/a"
59183
59184 #. SCRIPT
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59186 #, fuzzy
59187 msgid "never"
59188 msgstr "هرگز"
59189
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59191 #, fuzzy, c-format
59192 msgid "new_mail_notification.ogg"
59193 msgstr "إلغاء الإعلام"
59194
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59196 #, c-format
59197 msgid "newspaper"
59198 msgstr ""
59199
59200 #. INPUT type=image
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59202 msgid "next"
59203 msgstr "التالى"
59204
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59206 #, c-format
59207 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59208 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59209
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59211 #, c-format
59212 msgid "no active"
59213 msgstr "خامل"
59214
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59216 #, c-format
59217 msgid "noItemTypeImages system preference"
59218 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59223 #, c-format
59224 msgid "none"
59225 msgstr "لا شيئ"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59228 #, fuzzy, c-format
59229 msgid "nonpublic_note"
59230 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59233 #, c-format
59234 msgid "not"
59235 msgstr "نیست"
59236
59237 #. ABBR
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59239 msgid "not available"
59240 msgstr "غير متاح"
59241
59242 #. SCRIPT
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59244 #, fuzzy
59245 msgid "not checked out"
59246 msgstr "لم يتم إعارته"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59251 #, fuzzy, c-format
59252 msgid "not equal to"
59253 msgstr "يتساوى مع"
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59256 #, c-format
59257 msgid "not like"
59258 msgstr "غير شبيه"
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59261 #, c-format
59262 msgid "not owned"
59263 msgstr "غير مملوك"
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59267 #, fuzzy, c-format
59268 msgid "not running"
59269 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59270
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59272 #, fuzzy, c-format
59273 msgid "notforloan"
59274 msgstr "ليس للاعارة"
59275
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59277 #, fuzzy, c-format
59278 msgid "number"
59279 msgstr "عدد"
59280
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59282 #, fuzzy, c-format
59283 msgid "of one item."
59284 msgstr "عدد المواد:"
59285
59286 #. %1$s:  ELSE 
59287 #. %2$s:  END 
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59289 #, c-format
59290 msgid ""
59291 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59292 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59293 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59294 "\" %s "
59295 msgstr ""
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59298 #, c-format
59299 msgid "official Mana KB documentation"
59300 msgstr ""
59301
59302 #. SCRIPT
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59304 #, fuzzy
59305 msgid "on hold"
59306 msgstr "محجوز"
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59309 #, fuzzy, c-format
59310 msgid "on reserve"
59311 msgstr "أضف مستخدمين"
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59314 #, c-format
59315 msgid "on this item "
59316 msgstr "على هذه المادة"
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59319 #, fuzzy, c-format
59320 msgid "on this item."
59321 msgstr "على هذه المادة"
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59324 #, c-format
59325 msgid "once every"
59326 msgstr "مرّة في كلّ"
59327
59328 #. %1$s:  ELSE 
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59330 #, fuzzy, c-format
59331 msgid "one or more records without items attached. %s "
59332 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59335 #, c-format
59336 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59337 msgstr ""
59338
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59340 #, c-format
59341 msgid "opening.ogg"
59342 msgstr ""
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59346 #, c-format
59347 msgid "or"
59348 msgstr "یا"
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59358 #, c-format
59359 msgid "or "
59360 msgstr "یا"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59363 #, c-format
59364 msgid "or MARC subfield."
59365 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59368 #, c-format
59369 msgid "or any available"
59370 msgstr "أو أي إتاحة"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59373 #, fuzzy, c-format
59374 msgid "or create"
59375 msgstr "إنشاء"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59378 #, fuzzy, c-format
59379 msgid "or create:"
59380 msgstr "إنشاء"
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59383 #, c-format
59384 msgid "panic.ogg"
59385 msgstr ""
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59388 #, c-format
59389 msgid "patron categories"
59390 msgstr "فئات المستفيدين"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59393 #, c-format
59394 msgid "patron category "
59395 msgstr "فئة المستفيد "
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59398 #, fuzzy, c-format
59399 msgid "patron_attributes"
59400 msgstr "سمات المستفيد"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59403 #, fuzzy, c-format
59404 msgid "patrons to "
59405 msgstr "فئة المستفيد "
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59409 #, c-format
59410 msgid "pending"
59411 msgstr "ريثما"
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59414 #, fuzzy, c-format
59415 msgid "pending offline circulation actions"
59416 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59417
59418 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59420 msgid "phony_submit"
59421 msgstr "phony_submit"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59424 #, c-format
59425 msgid "pie chart"
59426 msgstr ""
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59429 #, fuzzy, c-format
59430 msgid "placing an order"
59431 msgstr "ترتيب الطلبات"
59432
59433 #. INPUT type=text name=other_reason
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59437 msgid "please note your reason here..."
59438 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59441 #, fuzzy, c-format
59442 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59443 msgstr "مرخص بموجب "
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59446 #, fuzzy, c-format
59447 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59448 msgstr "مرخص بموجب "
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59451 #, c-format
59452 msgid "popup.ogg"
59453 msgstr ""
59454
59455 #. INPUT type=image
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59457 msgid "previous"
59458 msgstr "السابق"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59461 #, fuzzy, c-format
59462 msgid "price"
59463 msgstr "سعر"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59466 #, fuzzy, c-format
59467 msgid "price tag"
59468 msgstr "سعر"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59473 #, c-format
59474 msgid "pt"
59475 msgstr "pt"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59478 #, fuzzy, c-format
59479 msgid "public_note"
59480 msgstr "ملاحظة عامة:"
59481
59482 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59483 #. %2$s:  END 
59484 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59486 #, fuzzy, c-format
59487 msgid "published by: %s %s %s in "
59488 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59489
59490 #. SCRIPT
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
59492 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59493 msgstr ""
59494
59495 #. SCRIPT
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59497 #, fuzzy
59498 msgid "reason unknown"
59499 msgstr "غير معروف"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59502 #, fuzzy, c-format
59503 msgid "receiving an order"
59504 msgstr "إلغاء الطلبات "
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
59507 #, c-format
59508 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59509 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59510
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
59512 #, c-format
59513 msgid "records in various format. Choose one): "
59514 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59515
59516 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59518 #, fuzzy
59519 msgid "regex pattern"
59520 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59521
59522 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59524 #, fuzzy
59525 msgid "regex replacement"
59526 msgstr "استبدال"
59527
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59530 #, c-format
59531 msgid "rejected"
59532 msgstr "مرفوض"
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59535 #, fuzzy, c-format
59536 msgid "removed successfully"
59537 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59538
59539 #. SCRIPT
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59541 #, fuzzy
59542 msgid "reopen basketgroup"
59543 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
59546 #, fuzzy, c-format
59547 msgid "replacement price"
59548 msgstr "سعر الاستبدال"
59549
59550 #. INPUT
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
59552 #, fuzzy
59553 msgid "report"
59554 msgstr "التقرير:"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59557 #, fuzzy, c-format
59558 msgid "required"
59559 msgstr "ضروری"
59560
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59562 #, c-format
59563 msgid "restricted"
59564 msgstr "مُقيّد"
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
59568 #, fuzzy, c-format
59569 msgid "running"
59570 msgstr "تحذير"
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59573 #, c-format
59574 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59575 msgstr ""
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59578 #, fuzzy, c-format
59579 msgid "s/"
59580 msgstr "/"
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
59583 #, fuzzy, c-format
59584 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59585 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59586
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
59588 #, fuzzy, c-format
59589 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59590 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59591
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
59593 #, fuzzy, c-format
59594 msgid "same library, same patron category, all item types"
59595 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59596
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
59598 #, fuzzy, c-format
59599 msgid "same library, same patron category, same item type"
59600 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59603 #, c-format
59604 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59605 msgstr ""
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
59608 #, c-format
59609 msgid "seconds "
59610 msgstr "ثواني"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59613 #, fuzzy, c-format
59614 msgid "see also:"
59615 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59616
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59618 #, c-format
59619 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59620 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59621
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59623 #, c-format
59624 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59625 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59626
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59630 #, c-format
59631 msgid "select all"
59632 msgstr "اختر الكل"
59633
59634 #. INPUT type=submit
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59636 msgid "selection"
59637 msgstr "اختيار"
59638
59639 #. INPUT type=text name=selector
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59641 #, fuzzy
59642 msgid "selector"
59643 msgstr "اختيار"
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59647 #, c-format
59648 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59649 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
59652 #, c-format
59653 msgid "serial"
59654 msgstr "پیایند"
59655
59656 #. A
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59658 #, fuzzy
59659 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59660 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
59661
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59664 #, fuzzy, c-format
59665 msgid "setDescription: "
59666 msgstr "تعيين الأوصاف"
59667
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59669 #, c-format
59670 msgid "setDescriptions"
59671 msgstr "تعيين الأوصاف"
59672
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59674 #, c-format
59675 msgid "setName"
59676 msgstr "تعيين الاسم"
59677
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59679 #, fuzzy, c-format
59680 msgid "setName: "
59681 msgstr "تعيين الاسم"
59682
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59684 #, c-format
59685 msgid "setSpec"
59686 msgstr "تعيين المواصفات"
59687
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59689 #, fuzzy, c-format
59690 msgid "setSpec: "
59691 msgstr "تعيين المواصفات"
59692
59693 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
59694 #. %2$s:  ELSE 
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
59696 #, fuzzy, c-format
59697 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59698 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59701 #, c-format
59702 msgid "since last transfer"
59703 msgstr "منذ آخر نقل"
59704
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
59706 #, fuzzy, c-format
59707 msgid "software.coop, United Kingdom"
59708 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
59709
59710 #. INPUT type=text name=sound
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59712 msgid "sound"
59713 msgstr ""
59714
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59716 #, fuzzy, c-format
59717 msgid "stack of books"
59718 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
59719
59720 #. SCRIPT
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59722 #, fuzzy
59723 msgid "starting with "
59724 msgstr "ابدأ ب:"
59725
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59742 #, c-format
59743 msgid "starts with"
59744 msgstr "شروع می شود با"
59745
59746 #. SPAN
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
59750 #, fuzzy
59751 msgid "status_1"
59752 msgstr "وضعیت"
59753
59754 #. SPAN
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
59758 #, fuzzy
59759 msgid "status_2"
59760 msgstr "وضعیت"
59761
59762 #. SPAN
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
59766 #, fuzzy
59767 msgid "status_3"
59768 msgstr "وضعیت"
59769
59770 #. SPAN
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
59774 #, fuzzy
59775 msgid "status_4"
59776 msgstr "وضعیت"
59777
59778 #. SPAN
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
59782 #, fuzzy
59783 msgid "status_5"
59784 msgstr "وضعیت"
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59788 #, c-format
59789 msgid "subfield ignored"
59790 msgstr "حقل فرعى مهمل"
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59793 #, c-format
59794 msgid "subfields not in same tabs"
59795 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
59798 #, c-format
59799 msgid "subscribers"
59800 msgstr "الاشتراكات"
59801
59802 #. A
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
59805 msgid "subscription detail"
59806 msgstr "جزئیات اشتراک"
59807
59808 #. %1$s:  IF ( title ) 
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59810 #, c-format
59811 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59812 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
59813
59814 #. A
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59816 msgid "suggestion"
59817 msgstr "پیشنهاد"
59818
59819 #. For the first occurrence,
59820 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59826 #, c-format
59827 msgid "suggestion #%s"
59828 msgstr "پیشنهاد #%s"
59829
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
59831 #, c-format
59832 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59833 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59834
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
59836 #, fuzzy, c-format
59837 msgid "superlibrarian"
59838 msgstr "أمين المكتبة"
59839
59840 #. SCRIPT
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59842 #, fuzzy
59843 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59844 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59845
59846 #. A
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
59848 #, fuzzy
59849 msgid ""
59850 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
59851 "random | html %]"
59852 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
59853
59854 #. META http-equiv=Content-Type
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59865 msgid "text/html; charset=utf-8"
59866 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59869 #, c-format
59870 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59871 msgstr ""
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59874 #, c-format
59875 msgid ""
59876 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59877 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59878 msgstr ""
59879
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59881 #, c-format
59882 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59883 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
59884
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59887 #, fuzzy, c-format
59888 msgid ""
59889 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59890 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59893 #, fuzzy, c-format
59894 msgid ""
59895 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59896 msgstr ""
59897 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
59898 "authorised_value=itemtype"
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59901 #, c-format
59902 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59903 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59906 #, c-format
59907 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59908 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59911 #, c-format
59912 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59913 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
59914
59915 #. %1$s:  END 
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
59917 #, fuzzy, c-format
59918 msgid "this record has no items attached. %s "
59919 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59920
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59922 #, c-format
59923 msgid "times"
59924 msgstr "دفعات"
59925
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
59929 #, c-format
59930 msgid "to "
59931 msgstr "به"
59932
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
59934 #, c-format
59935 msgid "to be placed on hold"
59936 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59937
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59939 #, fuzzy, c-format
59940 msgid "to be placed on hold."
59941 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59942
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59944 #, fuzzy, c-format
59945 msgid "to create"
59946 msgstr "إنشاء"
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59949 #, fuzzy, c-format
59950 msgid "to field "
59951 msgstr "حقل كوها"
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59954 #, fuzzy, c-format
59955 msgid "to login."
59956 msgstr "ورود Cas"
59957
59958 #. SCRIPT
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59960 #, fuzzy
59961 msgid "too many renewals"
59962 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
59963
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
59966 #, fuzzy, c-format
59967 msgid "undefined"
59968 msgstr "غير معرّف"
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
59971 #, fuzzy, c-format
59972 msgid "unknown"
59973 msgstr "نامشخص"
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
59976 #, c-format
59977 msgid "unless"
59978 msgstr ""
59979
59980 #. SCRIPT
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59982 #, fuzzy
59983 msgid "unrecognized command"
59984 msgstr "تجديد الممستفيد"
59985
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
59988 #, c-format
59989 msgid "until"
59990 msgstr "تا"
59991
59992 #. SCRIPT
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59994 #, fuzzy
59995 msgid "until %s"
59996 msgstr "تا"
59997
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59999 #, fuzzy, c-format
60000 msgid "updated successfully"
60001 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60004 #, fuzzy, c-format
60005 msgid "uri"
60006 msgstr "جمعه"
60007
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60009 #, fuzzy, c-format
60010 msgid "use default (cataloging the record)"
60011 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
60012
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60014 #, c-format
60015 msgid "use default (placing an order)"
60016 msgstr ""
60017
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60019 #, c-format
60020 msgid "use default (receiving an order)"
60021 msgstr ""
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60024 #, fuzzy, c-format
60025 msgid "used for/see from:"
60026 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60029 #, fuzzy, c-format
60030 msgid "valid entries in your database. "
60031 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60032
60033 #. SELECT name=transport
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60035 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60036 msgstr ""
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60039 #, c-format
60040 msgid "value"
60041 msgstr "ارزش"
60042
60043 #. SCRIPT
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60045 msgid "value missing"
60046 msgstr "ارزش مفقود"
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60049 #, fuzzy, c-format
60050 msgid "values updated. "
60051 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60052
60053 #. SCRIPT
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60055 msgid "variable missing"
60056 msgstr "متغیر مفقود"
60057
60058 #. SCRIPT
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60060 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60061 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60062
60063 #. SCRIPT
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60065 #, fuzzy
60066 msgid "view"
60067 msgstr "معاينة"
60068
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60070 #, fuzzy, c-format
60071 msgid "warning.ogg"
60072 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60073
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60076 #, fuzzy, c-format
60077 msgid "was saved."
60078 msgstr "التغيير."
60079
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60082 #, fuzzy, c-format
60083 msgid "was updated."
60084 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60087 #, fuzzy, c-format
60088 msgid "which should be set up by your system administrator."
60089 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60090
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60092 #, fuzzy, c-format
60093 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60094 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60097 #, c-format
60098 msgid "who are in patron list: "
60099 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60102 #, fuzzy, c-format
60103 msgid "who have not been connected since:"
60104 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60107 #, fuzzy, c-format
60108 msgid "who have not borrowed since:"
60109 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60112 #, fuzzy, c-format
60113 msgid "whose expiration date is before:"
60114 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60117 #, fuzzy, c-format
60118 msgid "whose patron category is:"
60119 msgstr "فئة المستفيد "
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60122 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60123 msgstr ""
60124
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60126 #, c-format
60127 msgid "will show the link just below the title"
60128 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60129
60130 #. SCRIPT
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60132 #, fuzzy
60133 msgid "with category "
60134 msgstr "فئه جديدة"
60135
60136 #. %1$s:  ELSE 
60137 #. %2$s:  END 
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60139 #, c-format
60140 msgid ""
60141 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60142 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60143 msgstr ""
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60146 #, c-format
60147 msgid "with this reason:"
60148 msgstr "به این دلیل:"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60151 #, fuzzy, c-format
60152 msgid "with value "
60153 msgstr "قيمة الإستناد"
60154
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60156 #, c-format
60157 msgid "wrench"
60158 msgstr ""
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60161 #, fuzzy, c-format
60162 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60163 msgstr "مرخص بموجب "
60164
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60166 #, fuzzy, c-format
60167 msgid "x column:"
60168 msgstr "الاعمدة:"
60169
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60171 #, c-format
60172 msgid "xml"
60173 msgstr "xml"
60174
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60176 #, fuzzy, c-format
60177 msgid "y:"
60178 msgstr "بواسطة:"
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60182 #, fuzzy, c-format
60183 msgid "years "
60184 msgstr "سالها"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60187 #, c-format
60188 msgid "years of activity"
60189 msgstr "سالهای فعالیت"
60190
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60192 #, c-format
60193 msgid "yes"
60194 msgstr "بله"
60195
60196 #. %1$s:  sEcho | html 
60197 #. %2$s:  total_rows | html 
60198 #. %3$s:  total_rows | html 
60199 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60200 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60201 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60202 #. %7$s:  END -
60203 #. %8$s: - END -
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60205 #, c-format
60206 msgid ""
60207 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60208 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60209 msgstr ""
60210
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60214 #, fuzzy, c-format
60215 msgid "| Actions: "
60216 msgstr "فعالیت ها:"
60217
60218 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60220 #, fuzzy, c-format
60221 msgid "| Actions: %s "
60222 msgstr "فعالیت ها:"
60223
60224 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60225 #. %2$s:  index.index_name | html 
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60227 #, c-format
60228 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60229 msgstr ""
60230
60231 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60233 #, fuzzy, c-format
60234 msgid "| Status: %s "
60235 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60236
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60262 #, c-format
60263 msgid "×"
60264 msgstr ""
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60267 #, c-format
60268 msgid ""
60269 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60270 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60271 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60272 "and Duaa Bazzazi. "
60273 msgstr ""