2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:18-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 #. %1$s: data.branchname | html
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #. %2$s: data.category_description | html
132 #. %3$s: data.category_type | html
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 #. %1$s: data.category_description | html
141 #. %2$s: data.category_type | html
142 #. %3$s: data.branchname | html
143 #. %4$s: data.dateexpiry | html
144 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152 #. %1$s: data.count | html
153 #. %2$s: IF data.type == 2
154 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
165 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
166 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
167 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
170 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
171 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
172 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
173 #. %10$s: UNLESS loop.last
176 #. %13$s: BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
191 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
197 #. %1$s: message_loo.date_from | html
198 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
204 #. %1$s: message_loo.date_to | html
205 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
239 msgid "# of students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
246 msgstr "فهرست مندرجات"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
250 msgid "%% matches any number of characters"
253 #. %1$s: - USE Branches -
254 #. %2$s: - USE Koha -
255 #. %3$s: - USE ItemTypes -
256 #. %4$s: USE AuthorisedValues
257 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
258 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
259 #. %7$s: biblio.title | html
260 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
262 #. %10$s: biblio.author | html
263 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
264 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
265 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
266 #. %14$s: item.barcode | html
267 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
268 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
269 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
270 #. %18$s: item.location | html
271 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
272 #. %20$s: item.stocknumber | html
273 #. %21$s: item.status | html
274 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
275 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
280 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
281 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
283 #. %1$s: - USE Koha -
284 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
285 #. %3$s: - USE KohaDates -
286 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
287 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
288 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
289 #. %7$s: o.orderdate | html
290 #. %8$s: o.latesince | html
291 #. %9$s: - delimiter | html -
292 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
293 #. %11$s: - delimiter | html -
294 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
295 #. %13$s: - delimiter | html -
296 #. %14$s: o.title | html
297 #. %15$s: IF o.author
298 #. %16$s: o.author | html
300 #. %18$s: IF o.publisher
301 #. %19$s: o.publisher | html
303 #. %21$s: - delimiter | html -
304 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
305 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
306 #. %24$s: o.subtotal | html
307 #. %25$s: o.budget | html
308 #. %26$s: - delimiter | html -
309 #. %27$s: o.basketname | html
310 #. %28$s: o.basketno | html
311 #. %29$s: - delimiter | html -
312 #. %30$s: o.claims_count | html
313 #. %31$s: - delimiter | html -
314 #. %32$s: o.claimed_date | html
315 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
317 #. %35$s: - delimiter | html -
318 #. %36$s: - delimiter | html -
319 #. %37$s: - delimiter | html -
320 #. %38$s: orders.size | html
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
324 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
325 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
326 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
328 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
329 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
332 #. %2$s: - USE Koha -
333 #. %3$s: - USE Branches -
334 #. %4$s: - SET data = {} -
335 #. %5$s: - IF patron -
336 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
337 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
338 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
339 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
340 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
341 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
342 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
343 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
344 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
345 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
346 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
347 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
348 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
349 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
350 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
351 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
352 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
353 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
354 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
355 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
356 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
357 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
358 #. %28$s: - SET data.title = title -
360 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
361 #. %31$s: - IF data.title
362 #. %32$s: - IF no_html
363 #. %33$s: - span_start = ''
364 #. %34$s: - span_end = ''
366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
369 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
370 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
372 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
373 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
377 #. %3$s: USE KohaDates
379 #. %5$s: USE ColumnsSettings
380 #. %6$s: USE JSON.Escape
381 #. %7$s: SET footerjs = 1
382 #. %8$s: - BLOCK area_name -
383 #. %9$s: - SWITCH area -
384 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
385 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
386 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
387 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
388 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
389 #. %15$s: - CASE 'SER' -
392 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
397 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
400 #. For the first occurrence,
401 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
402 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
403 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
404 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
405 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
407 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
408 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
410 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
411 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
412 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
417 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
418 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
420 #. %1$s: - USE ItemTypes -
421 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
422 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
424 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
425 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
427 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
428 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
431 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
438 #. %5$s: BLOCK language
440 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
441 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
442 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
443 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
444 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
445 #. %12$s: CASE ['heb']
446 #. %13$s: CASE ['ara']
447 #. %14$s: CASE ['gre']
448 #. %15$s: CASE ['grc']
450 #. %17$s: lang | html
453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
456 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
457 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
459 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
460 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
464 #. %3$s: - IF display_patron_name -
465 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
466 #. %5$s: - data.surname | html
467 #. %6$s: IF data.othernames
468 #. %7$s: data.othernames | html
470 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
471 #. %10$s: data.title | $raw
472 #. %11$s: - data.surname | html
473 #. %12$s: data.firstname | html
474 #. %13$s: IF data.othernames
475 #. %14$s: data.othernames | html
478 #. %17$s: data.title | $raw
479 #. %18$s: - data.firstname | html
480 #. %19$s: IF data.othernames
481 #. %20$s: data.othernames | html
483 #. %22$s: data.surname | html -
485 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
486 #. %25$s: data.cardnumber | html
488 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
489 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
490 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
491 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
494 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
496 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
500 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
501 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
503 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
504 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
508 #. %3$s: SET footerjs = 1
509 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
510 #. %5$s: BLOCK ServerType
511 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
512 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
517 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
518 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
520 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
521 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
523 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
524 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
526 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
527 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
530 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
531 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
533 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
534 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
535 #. %3$s: tpl = log.template
536 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
542 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
543 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
545 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
546 #. %2$s: IF default_messaging.size
547 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
548 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
549 #. %5$s: IF ( transport.transport )
550 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
551 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
552 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
553 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
554 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
555 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
564 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
565 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
569 #. %3$s: SET footerjs = 1
570 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
571 #. %5$s: - SWITCH element -
572 #. %6$s: - CASE 'layout' -
573 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
574 #. %8$s: - CASE 'template' -
575 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
576 #. %10$s: - CASE 'profile' -
577 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
578 #. %12$s: - CASE 'batch' -
579 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
582 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
586 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
587 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
593 #. %4$s: SWITCH frequnit
596 #. %7$s: CASE 'month'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
602 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
603 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
607 #. %3$s: USE AuthorisedValues
608 #. %4$s: USE KohaDates
610 #. %6$s: sEcho | html
611 #. %7$s: iTotalRecords | html
612 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
613 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
614 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
618 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
619 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 #. %2$s: SET footerjs = 1
624 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
627 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
628 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
633 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
637 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
638 "%sBarcode %s %s %s "
641 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
642 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
643 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
644 #. %4$s: SWITCH module
645 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
646 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
647 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
648 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
649 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
650 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
652 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
653 #. %13$s: CASE 'LETTER'
654 #. %14$s: CASE 'FINES'
655 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
656 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
657 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
659 #. %19$s: module | html
662 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
663 #. %23$s: SWITCH action
665 #. %25$s: CASE 'DELETE'
666 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
667 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
668 #. %28$s: CASE 'RETURN'
669 #. %29$s: CASE 'CREATE'
670 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
671 #. %31$s: CASE 'RESUME'
672 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
673 #. %33$s: CASE 'RENEW'
674 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
675 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
676 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
677 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
678 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
681 #. %41$s: action | html
684 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
685 #. %45$s: SWITCH log_interface
686 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
687 #. %47$s: CASE 'OPAC'
689 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
691 #. %51$s: log_interface | html
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
697 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
698 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
699 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
700 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
701 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
702 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
706 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
707 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
708 #. %3$s: - BLOCK area_name -
709 #. %4$s: - SWITCH area -
710 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
711 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
712 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
713 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
714 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
720 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
724 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
725 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
726 #. %3$s: BLOCK display_names
728 #. %5$s: CASE 'Accountline'
729 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
730 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
731 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
732 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
733 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
734 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
735 #. %12$s: CASE 'Issue'
736 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
737 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
738 #. %15$s: CASE 'Message'
739 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
740 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
741 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
742 #. %19$s: CASE 'Rating'
743 #. %20$s: CASE 'Reserve'
744 #. %21$s: CASE 'Review'
745 #. %22$s: CASE 'Statistic'
746 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
747 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
748 #. %25$s: CASE 'TagAll'
749 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
750 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
751 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
759 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
760 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
761 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
762 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
763 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
764 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
768 #. %2$s: SET footerjs = 1
769 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
770 #. %4$s: - SWITCH element -
771 #. %5$s: - CASE 'layout' -
772 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
773 #. %7$s: - CASE 'template' -
774 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
775 #. %9$s: - CASE 'profile' -
776 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
777 #. %11$s: - CASE 'batch' -
778 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
779 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
782 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
783 #. %17$s: - SWITCH element -
784 #. %18$s: - CASE 'layout' -
785 #. %19$s: - CASE 'template' -
786 #. %20$s: - CASE 'profile' -
787 #. %21$s: - CASE 'batch' -
790 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
794 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
795 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
796 "%sbatches %s %s %s "
799 #. %1$s: IF basket.basketgroup
800 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
801 #. %3$s: IF basketgroup.closed
802 #. %4$s: basketgroup.name | html
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
806 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
807 msgstr "%s (بسته شده) %s "
811 #. %3$s: BLOCK type_description
812 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
813 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
817 #. %9$s: BLOCK used_for_description
818 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
819 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
820 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
821 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
825 #. %17$s: IF op == 'add_form'
826 #. %18$s: IF csv_profile
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
830 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
831 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
832 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
842 msgid "%s %s %s %s None %s "
843 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
847 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
848 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
850 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
852 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
853 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
854 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
856 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
858 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
860 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
862 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
864 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
869 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
870 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
872 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
873 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
877 #. %3$s: USE Branches
878 #. %4$s: USE KohaDates
879 #. %5$s: sEcho | html
880 #. %6$s: iTotalRecords | html
881 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
882 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
883 #. %9$s: data.cardnumber | html
884 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
885 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
886 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
890 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
891 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
892 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
896 #. %2$s: IF ( execute )
897 #. %3$s: BLOCK params
898 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
901 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
902 #. %8$s: param_name | uri
905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
907 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
908 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
910 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
911 #. %2$s: BLOCK norms_text
914 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
915 #. %6$s: CASE 'upper_case'
916 #. %7$s: CASE 'lower_case'
917 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
919 #. %10$s: norm | html
922 #. %13$s: BLOCK norms_options
923 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
924 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
925 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
929 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
930 "%s %s %s %s %s %s %s "
932 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
934 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
935 #. %2$s: resultsloo.author | html
938 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
939 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
941 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
942 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
944 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
945 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
947 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
948 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
950 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
951 #. %18$s: resultsloo.edition | html
953 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
954 #. %21$s: resultsloo.place | html
956 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
957 #. %24$s: resultsloo.pages | html
959 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
960 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
962 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
966 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
969 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
973 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
974 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
978 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
984 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
985 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
988 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
989 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
992 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
993 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
997 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1003 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1004 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1005 ""%s" %s "
1007 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
1008 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
1011 #. %1$s: IF ( branchcode )
1012 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1018 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1021 #. For the first occurrence,
1022 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1023 #. %2$s: basketgroup.name | html
1025 #. %4$s: basketgroup.id | html
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1030 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1031 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1033 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1034 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1035 #. %3$s: span_title = BLOCK
1036 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1039 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1040 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1041 #. %9$s: span_title = BLOCK
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1047 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1048 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1049 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1050 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1053 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1054 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1057 #. %1$s: IF ccode_label
1058 #. %2$s: ccode_label | html
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1063 msgid "%s %s %s Collection %s "
1064 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1066 #. %1$s: IF ( hold.found )
1067 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1068 #. %3$s: IF ( hold.found )
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1071 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1072 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1076 #. %2$s: basket.basketname | html
1078 #. %4$s: basket.basketno | html
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1086 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1087 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1097 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1098 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1099 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1102 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1103 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1104 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1105 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1107 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1108 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1110 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1111 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1114 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1116 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1128 #. %2$s: SWITCH unit.type
1129 #. %3$s: CASE 'POINT'
1130 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1131 #. %5$s: CASE 'INCH'
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1138 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1139 "SI Centimeters %s "
1143 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1144 #. %3$s: CASE 'surname'
1145 #. %4$s: CASE 'firstname'
1146 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1147 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1148 #. %7$s: CASE 'city'
1149 #. %8$s: CASE 'state'
1150 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1151 #. %10$s: CASE 'country'
1152 #. %11$s: CASE 'sort1'
1153 #. %12$s: CASE 'sort2'
1154 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1155 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1156 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1157 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1162 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1163 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1164 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1166 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1167 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1172 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1180 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1181 msgstr "%s %s %s | %s "
1184 #. %2$s: IF close_form
1185 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1189 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1190 "Please create a new active budget and retry. "
1193 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1194 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1199 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1200 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1202 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1203 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1208 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1209 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1211 #. %1$s: patron.title | html
1212 #. %2$s: patron.firstname | html
1213 #. %3$s: patron.surname | html
1214 #. %4$s: patron.title | html
1215 #. %5$s: patron.firstname | html
1216 #. %6$s: patron.surname | html
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1220 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1221 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1223 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1226 #. %1$s: IF log.info.status_before
1227 #. %2$s: before = log.info.status_before
1228 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1229 #. %4$s: display_before | html
1231 #. %6$s: after = log.info.status_after
1232 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1233 #. %8$s: display_after | html
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1236 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1239 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1240 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1245 msgid "%s %s %s unknown %s "
1246 msgstr "%s %s %s | %s "
1249 #. %2$s: USE KohaDates
1251 #. %4$s: sEcho | html
1252 #. %5$s: iTotalRecords | html
1253 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1254 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1255 #. %8$s: data.type | html
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1264 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1265 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1269 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1270 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1272 #. %1$s: - USE Koha -
1273 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1275 #. %4$s: delimiter | html
1276 #. %5$s: delimiter | html
1277 #. %6$s: delimiter | html
1278 #. %7$s: delimiter | html
1279 #. %8$s: delimiter | html
1280 #. %9$s: delimiter | html
1281 #. %10$s: delimiter | html
1282 #. %11$s: delimiter | html
1283 #. %12$s: delimiter | html
1284 #. %13$s: delimiter | html
1285 #. %14$s: delimiter | html
1286 #. %15$s: delimiter | html
1287 #. %16$s: delimiter | html
1288 #. %17$s: delimiter | html
1289 #. %18$s: delimiter | html
1290 #. %19$s: delimiter | html
1291 #. %20$s: delimiter | html
1292 #. %21$s: delimiter | html
1293 #. %22$s: delimiter | html
1294 #. %23$s: delimiter | html
1295 #. %24$s: delimiter | html
1296 #. %25$s: delimiter | html
1297 #. %26$s: delimiter | html
1298 #. %27$s: delimiter | html
1299 #. %28$s: delimiter | html
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1305 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1306 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1307 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1308 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1309 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1310 "%sBasket billing place%s "
1312 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1313 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1314 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1315 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1316 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1317 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1320 #. %1$s: - USE Koha -
1321 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1323 #. %4$s: delimiter | html
1324 #. %5$s: delimiter | html
1325 #. %6$s: delimiter | html
1326 #. %7$s: delimiter | html
1327 #. %8$s: delimiter | html
1328 #. %9$s: delimiter | html
1329 #. %10$s: delimiter | html
1330 #. %11$s: delimiter | html
1331 #. %12$s: delimiter | html
1332 #. %13$s: delimiter | html
1333 #. %14$s: delimiter | html
1334 #. %15$s: delimiter | html
1335 #. %16$s: delimiter | html
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1340 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1341 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1342 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1344 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1345 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1346 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1348 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1349 #. %2$s: SWITCH type
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1357 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1358 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1360 #. %1$s: - USE Koha -
1361 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1363 #. %4$s: - delimiter | html -
1364 #. %5$s: - delimiter | html -
1365 #. %6$s: - delimiter | html -
1366 #. %7$s: - delimiter | html -
1367 #. %8$s: - delimiter | html -
1368 #. %9$s: - delimiter | html -
1369 #. %10$s: - delimiter | html -
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1374 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1375 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1379 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1396 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1398 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1402 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1403 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1404 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1405 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1408 #. %1$s: - BLOCK role -
1409 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1410 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1411 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1412 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1413 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1414 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1415 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1416 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1417 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1418 #. %11$s: - CASE 'te' -
1419 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1420 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1421 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1422 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1423 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1424 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1425 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1426 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1427 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1428 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1429 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1430 #. %23$s: - CASE 'database' -
1431 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1434 #. %27$s: - BLOCK person -
1435 #. %28$s: IF p.openhub
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1439 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1440 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1441 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1442 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1443 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1444 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1445 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1446 "maintainer %s %s %s %s"
1449 #. %1$s: IF ( test_term )
1450 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1451 #. %3$s: test_term | html
1452 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1453 #. %5$s: test_term | html
1454 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1455 #. %7$s: test_term | html
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1461 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1462 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1464 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1465 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1468 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1469 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1470 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1471 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1475 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1477 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1479 #. %1$s: item.biblio.title | html
1480 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1481 #. %3$s: item.barcode | html
1482 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1485 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1486 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1488 #. %1$s: item.biblio.title | html
1489 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1490 #. %3$s: item.barcode | html
1491 #. %4$s: borrower.firstname | html
1492 #. %5$s: borrower.surname | html
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1495 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1498 #. %1$s: item.biblio.title | html
1499 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1500 #. %3$s: item.barcode | html
1501 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "anymore since %s. "
1508 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از %s دیگر قابل تمدید نیست. "
1510 #. %1$s: item.biblio.title | html
1511 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1512 #. %3$s: item.barcode | html
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1516 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1517 "because the patron's account is expired"
1519 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
1520 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
1522 #. %1$s: item.biblio.title | html
1523 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1524 #. %3$s: item.barcode | html
1525 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1529 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1532 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از %s قابل تمدید نیست. "
1534 #. %1$s: item.biblio.title | html
1535 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1536 #. %3$s: item.barcode | html
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1539 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s: basket.total_items | html
1544 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1545 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1550 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1551 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1553 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1554 #. %2$s: current_matcher_code | html
1555 #. %3$s: current_matcher_description | html
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1561 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1562 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1566 #. %3$s: statuscode | html
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1571 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1572 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1575 #. %2$s: basketgroup.name | html
1577 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1578 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1579 #. %6$s: basketgroup.name | html
1583 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1584 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1585 #. %12$s: basketgroup.name | html
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1588 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1589 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1591 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1592 #. %2$s: itemtype.description | html
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1595 msgid "%s %s (default)"
1596 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1598 #. %1$s: record.biblionumber | html
1599 #. %2$s: IF loop.first
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1603 msgid "%s %s (record kept) %s "
1604 msgstr "%s %sقبل %s"
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1611 msgid "%s %s 0 to order %s "
1612 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1615 #. %2$s: IF item.rota.active
1618 #. %5$s: IF !item.rota.active
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1621 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1622 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1624 #. %1$s: SWITCH m.code
1625 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1626 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1627 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1628 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1629 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1630 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1631 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1633 #. %10$s: m.code | html
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1638 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1639 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1640 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1641 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1642 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1645 #. %1$s: SWITCH m.code
1646 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1647 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1648 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1649 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1650 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1651 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1653 #. %9$s: m.code | html
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1658 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1659 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1660 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1661 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1662 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1663 "successfully. %s %s %s "
1666 #. %1$s: SWITCH m.code
1667 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1668 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1669 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1670 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1671 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1672 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1673 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1674 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1675 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1676 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1677 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1679 #. %14$s: m.code | html
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1684 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1685 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1686 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1687 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1688 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1689 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1690 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1691 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1692 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1693 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1694 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1697 #. %1$s: SWITCH m.code
1698 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1699 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1700 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1701 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1702 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1703 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1704 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1706 #. %10$s: m.code | html
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1711 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1712 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1713 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1714 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1715 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1718 #. %1$s: SWITCH m.code
1719 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1720 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1721 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1722 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1723 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1724 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1725 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1726 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1727 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1728 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1729 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1730 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1731 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1732 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1733 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1734 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1735 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1736 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1738 #. %21$s: m.code | html
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1743 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1744 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1745 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1746 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1747 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1748 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1749 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1750 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1751 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1752 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1753 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1754 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1755 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1756 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1757 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1760 #. %1$s: SWITCH m.code
1761 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1762 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1763 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1764 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1765 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1766 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %9$s: m.code | html
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1773 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1774 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1775 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1776 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1777 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1780 #. %1$s: SWITCH m.code
1781 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1782 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1783 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1784 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1785 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1786 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1787 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1789 #. %10$s: m.code | html
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1794 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1795 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1796 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1797 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1798 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1802 #. %1$s: SWITCH m.code
1803 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1804 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1805 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1806 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1807 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1808 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1809 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1810 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1814 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1815 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1816 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1817 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1818 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1819 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1822 #. %1$s: SWITCH m.code
1823 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1824 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1825 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1826 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1827 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1828 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1829 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1830 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1831 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1832 #. %11$s: m.data.items_count | html
1833 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1834 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1835 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1836 #. %15$s: m.data.items_count | html
1838 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1839 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1840 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1841 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1842 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1843 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1844 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1845 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1847 #. %26$s: m.code | html
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1852 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1853 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1854 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1855 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1856 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1857 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1858 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1859 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1860 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1861 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1862 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1863 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1864 "libraries are still using it. %s %s %s "
1867 #. For the first occurrence,
1868 #. %1$s: SWITCH m.code
1869 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1870 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1871 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1872 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1873 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1874 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1875 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1877 #. %10$s: m.code | html
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1883 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1884 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1885 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1886 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1887 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1888 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1891 #. %1$s: SWITCH m.code
1892 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1893 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1894 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1895 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1896 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1897 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1899 #. %9$s: m.code | html
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1904 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1905 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1906 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1907 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1908 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1913 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1917 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1920 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1921 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1922 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1923 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1924 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1925 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1926 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1927 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1928 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1933 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1934 "Saturday %s Sunday %s "
1937 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1938 #. %2$s: CASE "issue" -
1939 #. %3$s: CASE "return" -
1940 #. %4$s: CASE "payment" -
1941 #. %5$s: CASE # default case -
1942 #. %6$s: operation.action | html
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1946 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1947 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1949 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1950 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1951 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1952 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1953 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1954 #. %6$s: CASE "Return From" -
1955 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1956 #. %8$s: CASE "Return To" -
1957 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1958 #. %10$s: CASE "Branch" -
1959 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1960 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1961 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1962 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1963 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1964 #. %16$s: CASE "Day" -
1965 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1966 #. %18$s: CASE "Month" -
1967 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1968 #. %20$s: CASE "Year" -
1969 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1970 #. %22$s: CASE # default case -
1971 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1972 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1977 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1978 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1979 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1983 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1984 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1987 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1988 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1991 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
1994 msgid "%s %s Data deleted "
1995 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1998 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2001 msgid "%s %s Data recorded "
2002 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
2004 #. For the first occurrence,
2005 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2006 #. %2$s: CASE 'default'
2007 #. %3$s: CASE 'never'
2008 #. %4$s: CASE 'forever'
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2013 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2014 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
2016 #. %1$s: IF ( ERROR )
2017 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2023 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2026 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
2028 #. For the first occurrence,
2030 #. %2$s: CASE 'email'
2031 #. %3$s: CASE 'print'
2033 #. %5$s: CASE 'feed'
2034 #. %6$s: CASE 'phone'
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2041 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2042 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
2044 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2045 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2048 msgid "%s %s Found in wrong place"
2053 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2055 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2056 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2057 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2060 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2061 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2067 msgid "%s %s Item being transferred to "
2068 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
2070 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2071 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2072 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2073 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2074 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2075 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2076 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2077 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2078 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2079 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2081 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2087 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2088 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2089 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2090 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2094 #. %2$s: CASE 'itype'
2095 #. %3$s: CASE 'ccode'
2096 #. %4$s: CASE 'location'
2097 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2098 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2105 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2106 "Holding library %s %s %s "
2108 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2114 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2115 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2117 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2118 #. %2$s: CASE "koha"
2119 #. %3$s: CASE "slip"
2122 #. %6$s: opac_new.lang | html
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2126 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2127 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2130 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2131 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2134 msgid "%s %s Lost (%s)"
2135 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2137 #. %1$s: SWITCH d.type
2138 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2139 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2140 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2141 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2145 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2146 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2149 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2153 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2154 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2162 msgstr "%s %s نه %s"
2164 #. %1$s: SWITCH code
2165 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2166 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2167 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2168 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2169 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2170 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2171 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2176 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2177 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2178 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2182 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2184 #. %4$s: # display the search results
2185 #. %5$s: IF ( total )
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2188 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2189 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2192 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2193 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2197 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2198 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2203 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2206 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2207 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2210 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2211 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2214 msgid "%s %s On order (%s)"
2215 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2217 #. %1$s: SET status_found = 0
2218 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2219 #. %3$s: SET status_found = 1
2220 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2221 #. %5$s: SET status_found = 1
2222 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2223 #. %7$s: SET status_found = 1
2224 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2225 #. %9$s: SET status_found = 1
2227 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2228 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2229 #. %13$s: s.lib | html
2230 #. %14$s: SET status_found = 1
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2237 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2240 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2242 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2256 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2260 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2261 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2262 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2265 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2266 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2267 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2268 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2273 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2274 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2275 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2277 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2278 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2281 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2282 #. %3$s: message.biblionumber | html
2283 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2284 #. %5$s: message.authid | html
2285 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2286 #. %7$s: message.biblionumber | html
2287 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2288 #. %9$s: message.biblionumber | html
2289 #. %10$s: message.reserve_id | html
2290 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2291 #. %12$s: message.biblionumber | html
2292 #. %13$s: message.itemnumber | html
2293 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2294 #. %15$s: message.biblionumber | html
2295 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2296 #. %17$s: message.authid | html
2297 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2298 #. %19$s: message.biblionumber | html
2299 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2300 #. %21$s: message.authid | html
2302 #. %23$s: IF message.error
2303 #. %24$s: message.error | html
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2308 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2309 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2310 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2311 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2312 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2313 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2314 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2315 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2316 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2320 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2321 #. %3$s: message.mmtid | html
2322 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2323 #. %5$s: message.biblionumber | html
2324 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2325 #. %7$s: message.authid | html
2326 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2330 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2331 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2332 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2335 #. %1$s: SWITCH m.code
2336 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2340 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2344 #. For the first occurrence,
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2351 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2352 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2354 #. %1$s: SWITCH m.code
2355 #. %2$s: CASE 'no_email'
2356 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2357 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2358 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2360 #. %7$s: m.code | html
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2365 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2366 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2367 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2368 "%s ERROR! - %s %s "
2372 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2374 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2375 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2377 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2378 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2380 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2383 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2387 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2388 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2390 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
2391 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
2395 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2400 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2404 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2405 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2406 #. %4$s: IF expires_on
2407 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2411 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2412 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2415 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2416 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2419 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2420 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2426 #. %4$s: CASE 'inherit'
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2431 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2432 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2434 #. %1$s: SWITCH m.code
2435 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2436 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2438 #. %5$s: m.code | html
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2443 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2445 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2448 #. %2$s: IF searchfield
2449 #. %3$s: searchfield | html
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2452 msgid "%s %s You searched for %s"
2453 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2455 #. %1$s: IF added.branchcode
2456 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2458 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2462 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2463 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2465 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2466 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2467 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2470 msgid "%s %s before %s "
2471 msgstr "%s %s قبل %s "
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2475 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2477 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2482 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2485 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2486 #. %2$s: loo.branches.size | html
2488 #. %4$s: loo.branches.size | html
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2495 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2498 #. For the first occurrence,
2499 #. %1$s: IF l.shared
2500 #. %2$s: IF shared_by_other
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2505 msgstr "%s %s توسط "
2507 #. For the first occurrence,
2508 #. %1$s: biblio.title | html
2509 #. %2$s: IF biblio.author
2510 #. %3$s: biblio.author | html
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2515 msgid "%s %s by %s%s"
2516 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2518 #. %1$s: title | html
2519 #. %2$s: IF ( author )
2520 #. %3$s: author | html
2522 #. %5$s: biblionumber | html
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2525 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2526 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2528 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2529 #. %2$s: rule.age | html
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2534 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2535 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2538 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2544 #. %1$s: holdsfirstname | html
2545 #. %2$s: holdssurname | html
2546 #. %3$s: waiting_holds | html
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2549 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2550 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2552 #. %1$s: patron.firstname | html
2553 #. %2$s: patron.surname | html
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2556 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2557 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2560 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2566 #. %1$s: IF (modified_items)
2567 #. %2$s: modified_items | html
2568 #. %3$s: modified_fields | html
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2574 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2577 #. %1$s: IF items.count
2578 #. %2$s: items.count | html
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2583 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2584 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2588 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2590 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2595 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2596 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2598 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2599 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2600 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2604 msgid "%s %s to %s %s "
2605 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2608 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2609 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2610 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2611 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2613 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2616 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2617 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2619 #. %1$s: count | html
2620 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2623 msgid "%s %s transferred."
2624 msgstr "%s %s منتقل شد."
2626 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2627 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2628 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2629 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2633 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2637 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2638 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2642 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2643 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2646 #. %2$s: IF ( slip )
2647 #. %3$s: slip | $raw
2651 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2654 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2655 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2658 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2659 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2660 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2663 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2666 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2667 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2669 #. %1$s: SWITCH type
2670 #. %2$s: CASE 'earlier'
2671 #. %3$s: CASE 'later'
2672 #. %4$s: CASE 'acronym'
2673 #. %5$s: CASE 'musical'
2674 #. %6$s: CASE 'broader'
2675 #. %7$s: CASE 'narrower'
2676 #. %8$s: CASE 'parent'
2679 #. %11$s: type | html
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2685 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2686 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2689 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2690 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2692 #. %1$s: budget.b_txt | html
2693 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2697 msgid "%s %s(inactive)%s"
2698 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2700 #. %1$s: record.recordid | html
2701 #. %2$s: IF record.reference
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2705 msgid "%s %s(ref)%s "
2706 msgstr "%s %sقبل %s"
2708 #. %1$s: listprice | html
2709 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2715 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2716 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2718 #. %1$s: error.barcode | html
2719 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2721 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2723 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2725 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2730 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2731 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2734 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2735 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2739 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2742 msgid "%s %s; ISBN:"
2743 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2745 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2755 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2756 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2758 #. %1$s: SWITCH f.name
2759 #. %2$s: CASE 'author'
2760 #. %3$s: CASE 'itype'
2761 #. %4$s: CASE 'location'
2762 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2763 #. %6$s: CASE 'title-series'
2764 #. %7$s: CASE 'subject'
2765 #. %8$s: CASE 'ccode'
2766 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2767 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2775 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2776 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2778 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2782 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2785 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2786 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2788 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2789 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2790 #. %3$s: tagfield | html
2791 #. %4$s: authtypecode | html
2794 #. %7$s: action | html
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2798 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2799 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2801 #. %1$s: IF ( label_ids )
2802 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2803 #. %3$s: label_count | html
2805 #. %5$s: label_count | html
2807 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2808 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2809 #. %9$s: item_count | html
2811 #. %11$s: item_count | html
2814 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2815 #. %15$s: multi_batch_count | html
2817 #. %17$s: multi_batch_count | html
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2823 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2824 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2826 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2827 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2829 #. %1$s: IF ( label_ids )
2830 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2831 #. %3$s: card_count | html
2833 #. %5$s: card_count | html
2835 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2836 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2837 #. %9$s: borrower_count | html
2839 #. %11$s: borrower_count | html
2841 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2843 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2844 #. %16$s: multi_batch_count | html
2846 #. %18$s: multi_batch_count | html
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2852 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2853 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2854 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2856 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2857 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2861 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2865 msgstr "%s %sردمك :"
2867 #. %1$s: nnoverdue | html
2868 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2871 #. %5$s: todaysdate | html
2872 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2875 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2876 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2878 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2880 #. %3$s: CASE 'ordered'
2881 #. %4$s: CASE 'partial'
2882 #. %5$s: CASE 'complete'
2883 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2887 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2888 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2893 #. %3$s: CASE 'ordered'
2894 #. %4$s: CASE 'partial'
2895 #. %5$s: CASE 'complete'
2896 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2901 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2902 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2904 #. %1$s: selected=relationship | html
2905 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2908 msgid "%s %sNone specified"
2909 msgstr "%s %sغير محدد"
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
2916 msgid "%s %sNot checked out%s"
2917 msgstr "%sغير معار%s"
2919 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
2920 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
2923 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
2924 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2929 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2930 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2932 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2933 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2934 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2935 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2936 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2937 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2938 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2939 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2941 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2944 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2945 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2949 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2953 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2954 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2956 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2958 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2959 #. %2$s: CASE 'receiving'
2960 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2965 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2969 #. %2$s: IF (errcode==2)
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2972 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2973 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2975 #. For the first occurrence,
2976 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2977 #. %2$s: matches.0 | html
2978 #. %3$s: matches.1 | html
2979 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2980 #. %5$s: matches.0 | html
2981 #. %6$s: matches.1 | html
2982 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2983 #. %8$s: matches.0 | html
2984 #. %9$s: matches.1 | html
2985 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2986 #. %11$s: matches.0 | html
2987 #. %12$s: matches.1 | html
2988 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2989 #. %14$s: matches.0 | html
2990 #. %15$s: matches.1 | html
2991 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2992 #. %17$s: matches.0 | html
2993 #. %18$s: matches.1 | html
2994 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2995 #. %20$s: matches.0 | html
2996 #. %21$s: matches.1 | html
2997 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2998 #. %23$s: matches.0 | html
2999 #. %24$s: matches.1 | html
3001 #. %26$s: serial.serialseq | html
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3007 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3008 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3009 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
3011 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3012 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3013 #. %3$s: tagfield | html
3016 #. %6$s: action | html
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3020 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3021 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
3023 #. %1$s: SWITCH m.code
3024 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3026 #. %4$s: m.code | html
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3031 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3036 #. %2$s: IF tablename
3039 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3043 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3044 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3046 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3047 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3050 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3051 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
3054 #. %2$s: IF flagloo.yes
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3060 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3061 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
3063 #. %1$s: SWITCH m.code
3064 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3065 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3066 #. %4$s: m.letter_code | html
3067 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3068 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3069 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3070 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3071 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3073 #. %11$s: m.code | html
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3078 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3079 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3080 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3081 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3082 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3086 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3089 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3090 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3091 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3093 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3094 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3099 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3100 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3102 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3103 #. %2$s: IF class_source
3106 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3107 #. %6$s: IF sort_rule
3110 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3111 #. %10$s: IF split_rule
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3118 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3119 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3120 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3122 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
3123 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
3126 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3127 #. %2$s: IF framework
3130 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3131 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3132 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3137 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3138 "framework for %s (%s)? %s "
3140 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
3143 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3146 #. %4$s: library.branchcode | html
3148 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3149 #. %7$s: library.branchcode | html
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3154 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3155 "of library '%s' %s "
3156 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3158 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3159 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3162 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3167 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3168 "authority type %s "
3170 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
3173 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3174 #. %2$s: IF city.cityid
3177 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3182 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3183 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3187 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3188 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3191 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3192 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
3196 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3197 #. %4$s: authtypecode | html
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3206 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3207 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3211 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3212 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3215 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3216 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
3219 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3220 #. %3$s: label | html
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3225 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3227 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
3229 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3230 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3234 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3235 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3240 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3243 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3244 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3246 #. For the first occurrence,
3247 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3252 msgid "%s › Results%s"
3253 msgstr "%s › النتائج%s"
3255 #. %1$s: IF ( run_report )
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3259 msgid "%s › Results%s "
3260 msgstr "%s › النتائج%s "
3262 #. %1$s: IF no_op_set
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3266 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3267 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
3269 #. %1$s: p.metadata.name | html
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3272 msgid "%s ( other format via plugin)"
3275 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3276 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3279 msgid "%s (%s days)"
3280 msgstr "%s (%s روز)"
3282 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3283 #. %2$s: patron.get_age | html
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3286 msgid "%s (%s years) "
3287 msgstr "%s (%s سال)"
3289 #. %1$s: IF location
3290 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3292 #. %4$s: IF ( callnumber )
3293 #. %5$s: callnumber | html
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3297 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3300 #. %1$s: IF location
3301 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3303 #. %4$s: IF ( callnumber )
3304 #. %5$s: callnumber | html
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3308 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3309 msgstr "%s (%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3311 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3312 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3313 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3316 msgid "%s (%s). Due on %s"
3319 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3320 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3323 msgid "%s (Barcode: %s)"
3324 msgstr "%s (بارکد: %s)"
3326 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3327 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3330 msgid "%s (Currently on "%s")"
3331 msgstr "%s (هماکنون در «%s»)"
3334 #. %2$s: cur_active | html
3335 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3341 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3342 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s: basketgroup.name | html
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3350 msgstr "%s (بسته شده)"
3352 #. %1$s: class_source.description | html
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3355 msgid "%s (default)"
3356 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3358 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3359 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3365 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3366 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3367 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3368 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3369 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3373 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3376 #. For the first occurrence,
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3382 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3383 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3385 #. For the first occurrence,
3386 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3394 msgid "%s (inactive)"
3395 msgstr "%s (غیرفعال)"
3400 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3403 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3404 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3406 #. %1$s: riloo.duedate | html
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3409 msgid "%s (overdue)"
3410 msgstr "%s (التأخير)"
3412 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3415 msgid "%s (probably okay if blank)"
3416 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3418 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3420 #. %3$s: IF books_loo.title
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3423 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3424 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3426 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3428 #. %3$s: IF (order.title)
3429 #. %4$s: order.title | html
3430 #. %5$s: IF order.author
3431 #. %6$s: order.author | html
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3436 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3437 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3439 #. %1$s: report.total_success | html
3440 #. %2$s: report.total_records | html
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3443 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3444 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3446 #. %1$s: booksellerphone | html
3447 #. %2$s: booksellerfax | html
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3450 msgid "%s / Fax: %s"
3451 msgstr "%s / فاكس: %s"
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3471 msgid "%s 0 records %s "
3472 msgstr "%s 0 رکورد %s "
3474 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3475 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3476 #. %3$s: routinglists.count | html
3478 #. %5$s: routinglists.count | html
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3483 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3484 "subscription routing lists %s "
3485 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3487 #. %1$s: IF !rota.active
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3492 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3493 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3495 #. %1$s: IF ( active )
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3500 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3501 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3503 #. For the first occurrence,
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3508 msgid "%s Add incoming record"
3509 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3511 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3512 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3514 #. %4$s: nomatch_action | html
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3520 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3521 "processed) %s %s %s %s "
3522 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3527 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3528 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3533 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3534 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3536 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3539 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3540 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3542 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3547 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3552 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3556 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3557 "required for editing additional fields %s %s "
3560 #. For the first occurrence,
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3566 msgid "%s Address 2:"
3569 #. For the first occurrence,
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3578 msgid "%s Address 2: "
3579 msgstr "%s عنوان 2: "
3581 #. For the first occurrence,
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3590 #. For the first occurrence,
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3599 msgid "%s Address: "
3602 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3604 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3608 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3609 msgstr "%s همه کتابخانهها %s%s %s"
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3614 msgid "%s Always add items"
3615 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3617 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3618 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3619 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3620 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3622 #. %6$s: item_action | html
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3628 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3629 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3632 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3637 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3638 "administrator to resolve this problem. %s "
3640 "%s هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3648 msgid "%s An unknown error has occurred."
3649 msgstr "%s حدث خطأ."
3651 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3652 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3653 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3657 #. %7$s: op_count | html
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3661 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3663 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3670 msgid "%s Article requests"
3673 #. %1$s: IF (del_biblio)
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3679 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3680 "not be deleted. %s "
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3686 msgid "%s Card number: "
3687 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3689 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3690 #. %2$s: categorycode | html
3692 #. %4$s: categorycode | html
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3697 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3699 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3701 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3702 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3705 msgid "%s Checked out (%s),"
3706 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s: issuecount | html
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3713 msgid "%s Checkout(s)"
3714 msgstr "%s الإعارات"
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3719 msgid "%s Circulation note: "
3720 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3722 #. For the first occurrence,
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3731 #. For the first occurrence,
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3743 #. For the first occurrence,
3744 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3745 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3746 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3747 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3748 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3749 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3751 #. %8$s: import_status | html
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3758 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3761 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3764 #. %1$s: IF data.closed
3765 #. %2$s: ELSIF data.expired
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3769 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3770 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3772 #. %1$s: IF invoice.closedate
3773 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3778 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3779 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3784 msgid "%s Confirm password: "
3785 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3787 #. For the first occurrence,
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3793 msgid "%s Contact note: "
3794 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3796 #. For the first occurrence,
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3805 #. For the first occurrence,
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3814 msgid "%s Country: "
3817 #. For the first occurrence,
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3822 msgid "%s Create a new "
3823 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3825 #. For the first occurrence,
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3831 msgid "%s Create a new club template %s "
3832 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3834 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3835 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3837 #. %4$s: tablename | html
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3840 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3841 msgstr "العملة = %s"
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3846 msgid "%s Date of birth: "
3847 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3855 #. %1$s: IF humanbranch
3856 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3862 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3863 "and fine rules for all libraries %s "
3865 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3868 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3870 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3872 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3874 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3876 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3878 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3880 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3881 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3884 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3885 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3886 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3888 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3892 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3893 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3894 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3900 msgid "%s Disabled %s "
3901 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s: ELSIF batch_id
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3911 #. For the first occurrence,
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3918 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3920 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3924 msgstr "%s فعالشده "
3926 #. %1$s: IF ( error )
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3935 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3936 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
3944 #. %1$s: IF ( areas )
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3947 msgid "%s Filter by area "
3948 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3950 #. For the first occurrence,
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3956 msgid "%s First name:"
3957 msgstr "%s نام کوچک:"
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3962 msgid "%s First name: "
3963 msgstr "%s الاسم الاول: "
3965 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
3967 #. %3$s: value.lib | html
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
3971 msgid "%s For loan %s %s %s "
3972 msgstr "%s %s %s %s %s "
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s: authtypecode | html
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3979 msgid "%s Framework"
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
3985 msgid "%s From any library "
3986 msgstr "%s من أي مكتبة "
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3991 msgid "%s From home library "
3992 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3994 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3995 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3996 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3997 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4002 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4005 #. %1$s: IF budget_period_id
4006 #. %2$s: budget_period_description | html
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4011 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4012 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
4014 #. %1$s: IF deleted.title
4015 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4017 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4021 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4024 #. For the first occurrence,
4025 #. %1$s: holds_count | html
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4030 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
4032 #. For the first occurrence,
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4037 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4038 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4043 msgid "%s Ignore items"
4044 msgstr "%s تجاهل المواد"
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4049 msgid "%s Image file"
4050 msgstr "%s ملف صورة"
4052 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4053 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4054 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4055 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4059 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4060 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4065 msgid "%s Initials: "
4066 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4071 msgid "%s Item floats "
4072 msgstr "%s طواف المادة"
4074 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4077 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4083 msgid "%s Item returns home "
4084 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4089 msgid "%s Item returns to issuing library "
4090 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4092 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4093 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4094 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4095 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4096 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4099 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4104 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4105 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4107 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4108 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4110 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4111 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4112 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4113 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4114 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4119 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4120 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4122 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4127 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4128 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4132 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4133 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4136 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4137 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4139 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4142 msgid "%s Missing (not scanned)"
4143 msgstr "x- محارف مفقودة"
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4150 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4151 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4158 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4159 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4161 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4166 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4167 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4172 msgid "%s Modify club "
4173 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4175 #. %1$s: IF club_template
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4178 msgid "%s Modify club template "
4179 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4181 #. %1$s: IF currency
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4186 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4187 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4189 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4194 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4195 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4197 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4202 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4203 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4205 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4210 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4211 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4213 #. %1$s: IF ( modify )
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4216 msgid "%s Modify subscription for "
4217 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
4219 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4223 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4224 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4226 #. For the first occurrence,
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4239 msgid "%s New course %s"
4240 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4242 #. For the first occurrence,
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4255 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4256 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4262 msgid "%s No active budgets %s "
4263 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4268 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4271 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4274 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4277 msgid "%s No barcode"
4278 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4280 #. For the first occurrence,
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4286 msgid "%s No barcode %s "
4287 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4289 #. For the first occurrence,
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4295 msgid "%s No basket group %s "
4296 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
4298 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4299 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4301 #. %4$s: failureMessage | html
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4305 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4311 msgid "%s No group "
4312 msgstr "مجموعة جديدة"
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4317 msgid "%s No holds allowed "
4318 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4320 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4322 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4326 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4327 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4333 msgid "%s No inactive budgets %s "
4334 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4336 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4337 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4338 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4340 #. %5$s: failureMessage | html
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4345 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4346 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4349 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4350 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4352 #. %4$s: failureMessage | html
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4357 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4364 msgid "%s No library "
4365 msgstr "%s من أي مكتبة "
4367 #. For the first occurrence,
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4373 msgid "%s No limitation %s "
4374 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4376 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4377 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4378 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4380 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4382 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4383 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4384 #. %9$s: biblio.match_score | html
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4388 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4396 msgid "%s No order found %s "
4397 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4399 #. For the first occurrence,
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4405 msgid "%s No results found %s "
4406 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4408 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4409 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4410 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4412 #. %5$s: failureMessage | html
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4417 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4423 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4426 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4427 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4439 msgid "%s Not defined yet %s "
4440 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4446 msgid "%s Not supported yet. %s "
4447 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4449 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4450 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4455 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4456 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4459 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4460 #. %2$s: error.value | html
4461 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4462 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4463 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4464 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4465 #. %7$s: error.value | html
4467 #. %9$s: error | html
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4472 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4473 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4474 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4475 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4476 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4477 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4483 msgid "%s OPAC note: "
4484 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4493 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4498 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4499 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4501 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4504 #. %1$s: IF ( total )
4505 #. %2$s: total | html
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4510 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4511 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4516 msgid "%s Other name: "
4517 msgstr "%s إسم آخر:: "
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4522 msgid "%s Other phone: "
4523 msgstr "%s هاتف آخر: "
4525 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4527 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4530 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4531 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4542 msgid "%s Owner and users "
4543 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4548 msgid "%s Owner, users and library "
4549 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4551 #. For the first occurrence,
4553 #. %2$s: current_page | html
4554 #. %3$s: total_pages | html
4555 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4560 msgid "%s Page %s / %s %s "
4561 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4563 #. %1$s: IF ( f.filename )
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4566 msgid "%s Parsing upload file "
4567 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4572 msgid "%s Password: "
4573 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4579 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4580 msgstr "مستخدم مقّيد"
4582 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4583 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4588 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4589 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
4591 #. %1$s: IF type == 'credit'
4592 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4596 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4597 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4599 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4600 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4601 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4602 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4603 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4604 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4605 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4608 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4612 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4614 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4618 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4619 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4620 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4625 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4626 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4628 #. For the first occurrence,
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4637 #. For the first occurrence,
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4649 msgid "%s Primary email: "
4650 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4655 msgid "%s Primary phone: "
4656 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4661 #. %4$s: IF op == 'view'
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4664 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4665 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
4667 #. %1$s: IF datereceived
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4670 msgid "%s Receipt summary for "
4671 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4673 #. For the first occurrence,
4675 #. %2$s: name | html
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4680 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4681 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4686 msgid "%s Registration date: "
4687 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4689 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4692 msgid "%s Relatives' checkouts"
4693 msgstr "إعارات الأقارب'"
4695 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4700 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4706 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4707 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4709 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4710 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4711 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4713 #. %5$s: overlay_action | html
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4719 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4720 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4721 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4726 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4727 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4729 #. %1$s: IF ( reserved )
4730 #. %2$s: name | html
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4733 msgid "%s Reserve found for %s ("
4734 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4738 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4740 #. %4$s: d.comment | $raw
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4747 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s: debarments.size | html
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4755 msgid "%s Restrictions"
4756 msgstr "إزالة القيود"
4758 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4763 msgid "%s START %s END %s "
4764 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4769 msgid "%s Salutation: "
4770 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4772 #. For the first occurrence,
4773 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4777 msgid "%s Scan Index for: "
4778 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4780 #. %1$s: IF searchfield
4781 #. %2$s: searchfield | html
4783 #. %4$s: IF cities.count
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4786 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4787 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4792 msgid "%s Secondary email: "
4793 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4798 msgid "%s Secondary phone: "
4799 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4801 #. %1$s: IF skip_serialseq
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4807 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4808 "is kept when an irregularity is found. %s "
4811 #. %1$s: batche.card_count | html
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4814 msgid "%s Single Patron Cards"
4815 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4817 #. %1$s: batche.card_count | html
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4820 msgid "%s Single patron cards"
4821 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4827 msgid "%s Something went wrong. %s "
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4834 msgstr "%s فرز 1:: "
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4840 msgstr "%s فرز 2:: "
4842 #. For the first occurrence,
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4851 #. For the first occurrence,
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4863 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4866 msgid "%s Still checked out"
4867 msgstr "%sغير معار%s"
4869 #. For the first occurrence,
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4875 msgid "%s Street Number: "
4876 msgstr "%s رقم شارع:: "
4878 #. For the first occurrence,
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4884 msgid "%s Street number: "
4885 msgstr "%s رقم شارع:: "
4887 #. For the first occurrence,
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4896 msgid "%s Street type: "
4897 msgstr "%s نوع الشارع: "
4899 #. For the first occurrence,
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4906 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
4911 msgid "%s Surname: "
4915 #. %2$s: loo.tab | html
4916 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4917 #. %4$s: loo.kohafield | html
4919 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4922 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4925 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4926 #. %13$s: loo.seealso | html
4928 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4930 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4932 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4933 #. %20$s: loo.authorised_value | html
4935 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4936 #. %23$s: loo.authtypecode | html
4938 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4939 #. %26$s: loo.value_builder | html
4941 #. %28$s: IF ( loo.link )
4942 #. %29$s: loo.link | html
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4948 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4949 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4950 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4953 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4954 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4955 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4957 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4958 #. %2$s: error.value | html
4960 #. %4$s: error | html
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4965 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4968 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
4974 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4975 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4979 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4980 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4981 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4983 #. %7$s: report.total_success | html
4984 #. %8$s: report.total_records | html
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
4989 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4990 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4991 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4994 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
4997 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4998 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5003 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5004 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5011 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5012 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5018 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5019 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5029 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5030 "using the table configuration in this module. %s "
5033 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5034 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5037 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5038 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5041 #. %2$s: field.name | html
5044 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5047 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5048 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5054 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5055 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5061 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5062 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
5064 #. %1$s: IF nb_of_orders
5065 #. %2$s: nb_of_orders | html
5066 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5067 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5072 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5073 "vendors. %s Deletion not possible "
5074 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5080 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5081 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5083 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5086 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5089 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5092 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5093 msgstr "حذف المواد المحددة"
5095 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5098 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5101 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5102 #. %2$s: f.backend | html
5103 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5104 #. %4$s: f.value | html
5105 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5106 #. %6$s: f.value | html
5108 #. %8$s: f.name | html
5109 #. %9$s: f.value | html
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5114 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5115 "database: %s %s %s : %s %s "
5116 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5122 msgstr "استفاده شده در"
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5127 msgid "%s Username: "
5128 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5130 #. For the first occurrence,
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5139 #. For the first occurrence,
5140 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5154 msgid "%s Yes %s No %s "
5155 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5157 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5158 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5163 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5164 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5166 #. %1$s: IF checkout.renewals
5167 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5173 #. %1$s: IF searchfield
5174 #. %2$s: searchfield | html
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5177 msgid "%s You Searched for %s"
5178 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5184 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5187 #. %1$s: IF ( searchfield )
5188 #. %2$s: searchfield | html
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5191 msgid "%s You searched for %s"
5192 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5196 #. %3$s: ELSIF searchfield
5197 #. %4$s: searchfield | html
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5201 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5202 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5206 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5207 #. %4$s: IF op == 'view'
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5210 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5211 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
5213 #. For the first occurrence,
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5219 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5220 msgstr "%s کد پستی:"
5222 #. For the first occurrence,
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5231 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5232 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5235 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5238 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5245 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5246 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5247 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5248 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5249 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5256 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5257 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5258 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5259 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5260 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5261 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5262 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5263 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5266 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5267 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5270 msgid "%s after %s "
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5276 msgid "%s already in your cart"
5277 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5279 #. %1$s: item.countanalytics | html
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5282 msgid "%s analytics"
5285 #. %1$s: IF ( result.author )
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5291 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5292 #. %2$s: loopro.author | html
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5297 msgstr "%s بواسط %s%s "
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5301 #. %2$s: reserveloo.author | html
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5307 msgstr "%s بواسط %s%s "
5309 #. %1$s: IF books_loo.author
5310 #. %2$s: books_loo.author | html
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5315 msgid "%s by %s%s %s "
5316 msgstr "%s %s%s %s "
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5320 #. %2$s: ordersloo.author | html
5322 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5323 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5325 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5329 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5330 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5337 msgid "%s by you %s %s "
5338 msgstr "%s بواسط %s%s "
5340 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5342 #. %3$s: biblio.author | html
5344 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5345 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5346 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5347 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5350 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5351 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5353 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5359 #. %1$s: errorfile | html
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5362 msgid "%s can't be opened"
5363 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5365 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5371 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5372 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5373 #. %3$s: missing_critical.key | html
5374 #. %4$s: missing_critical.value | html
5376 #. %6$s: missing_critical.key | html
5377 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5378 #. %8$s: missing_critical.value | html
5379 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5380 #. %10$s: missing_critical.value | html
5383 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5384 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5389 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5390 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5391 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5392 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5394 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
5395 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
5396 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5398 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5401 msgid "%s data added"
5402 msgstr "%sبيانات مضافة"
5404 #. %1$s: deliverytime | html
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5414 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5416 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5422 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5423 "permissions to delete this record."
5424 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5426 #. %1$s: HANDLED | html
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5429 msgid "%s directories processed."
5430 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5432 #. %1$s: TOTAL | html
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5435 msgid "%s directories scanned."
5436 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5438 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5440 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5443 msgid "%s disabled %s %s "
5444 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5451 msgid "%s failed to unpack."
5452 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5454 #. %1$s: IF searchmember
5455 #. %2$s: searchmember | html
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5459 msgid "%s for '%s'%s"
5460 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5462 #. For the first occurrence,
5463 #. %1$s: authtypecode | html
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5469 msgid "%s framework"
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. %1$s: loop_order.holds | html
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5477 msgid "%s hold(s) left"
5478 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5484 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5487 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5489 #. %1$s: LoginBranchname | html
5490 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5493 msgid "%s holdings (%s)"
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5500 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5501 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5503 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5506 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5507 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5509 #. %1$s: total | html
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5512 msgid "%s images found"
5513 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5515 #. %1$s: imported | html
5516 #. %2$s: IF ( lastimported )
5517 #. %3$s: lastimported | html
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5521 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5522 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5524 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5525 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5529 msgstr "%s لا شيء %s "
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5534 msgid "%s in tab %s"
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5540 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5541 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5546 msgid "%s is permitted!"
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5552 msgid "%s is prohibited!"
5555 #. %1$s: irregular_issues | html
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5562 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5563 #. %3$s: IF st == subtype
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5566 msgid "%s issues %s %s "
5567 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5572 msgid "%s item mandatory fields empty"
5573 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5575 #. %1$s: num_items | html
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5578 msgid "%s item records found and staged"
5579 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5584 msgid "%s item(s) added to your cart"
5585 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5591 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5592 "deleting this record."
5594 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5596 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5599 msgid "%s item(s) attached."
5600 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5602 #. %1$s: not_deleted_items | html
5603 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5604 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5608 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5609 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5611 #. %1$s: deleted_items | html
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5614 msgid "%s item(s) deleted."
5615 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5617 #. For the first occurrence,
5618 #. %1$s: loop_order.items | html
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5622 msgid "%s item(s) left"
5623 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5625 #. %1$s: total | html
5626 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5627 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5632 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5633 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5635 #. %1$s: moddatecount | html
5636 #. %2$s: date | $KohaDates
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5639 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5640 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5642 #. %1$s: total | html
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5645 msgid "%s lines found."
5646 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5648 #. For the first occurrence,
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5654 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5655 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5675 msgid "%s months %s%s %s "
5676 msgstr "%s %s %s %s %s "
5678 #. %1$s: alreadyindb | html
5679 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5680 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5685 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5688 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5691 #. %1$s: invalid | html
5692 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5693 #. %3$s: lastinvalid | html
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5698 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5699 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5701 #. %1$s: selected_count | html
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5704 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5707 #. %1$s: selected_count | html
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5710 msgid "%s note(s) marked as seen."
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5716 msgid "%s of %s renewals remaining"
5717 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5719 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5720 #. %2$s: total | html
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5723 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5726 #. For the first occurrence,
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5734 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5735 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5739 msgstr "%s لا شيء %s "
5741 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5746 msgid "%s on %s until %s"
5747 msgstr "%s في %s حتى %s"
5749 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5759 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5760 "delete this record."
5761 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5763 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5766 msgid "%s order(s) attached."
5767 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5769 #. For the first occurrence,
5770 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5774 msgid "%s order(s) left"
5775 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5777 #. %1$s: overwritten | html
5778 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5779 #. %3$s: lastoverwritten | html
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5783 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5784 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5786 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5789 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5790 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5792 #. %1$s: TotalDel | html
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5795 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5796 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5798 #. %1$s: TotalDel | html
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5801 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5802 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5804 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5807 msgid "%s patrons will be deleted"
5808 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5810 #. %1$s: TotalDel | html
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5813 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5814 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5816 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5822 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5825 msgid "%s preferences"
5826 msgstr "%s المفضلات"
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5832 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5833 "check the server log for more details."
5835 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5841 msgid "%s quotes saved."
5842 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s: errcon.server | html
5846 #. %2$s: errcon.seq | html
5847 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5851 msgid "%s record %s: %s"
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. %1$s: authority.count_usage | html
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5860 msgid "%s record(s)"
5861 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5863 #. %1$s: deleted_records | html
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5866 msgid "%s record(s) deleted."
5867 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5869 #. %1$s: total | html
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5872 msgid "%s records in file"
5873 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5875 #. %1$s: import_errors | html
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5878 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5879 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5881 #. %1$s: total | html
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5884 msgid "%s records parsed"
5885 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5887 #. %1$s: staged | html
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5890 msgid "%s records staged"
5891 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5893 #. %1$s: matched | html
5894 #. %2$s: matcher_code | html
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
5898 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5901 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5903 #. %1$s: total | html
5904 #. %2$s: IF ( query_desc )
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
5907 msgid "%s result(s) found %sfor "
5908 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5910 #. %1$s: total | html
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5913 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5914 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5916 #. %1$s: breeding_count | html
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5919 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5920 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5924 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5927 #. %1$s: total | html
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
5930 msgid "%s results found "
5931 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5933 #. %1$s: count | html
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
5936 msgid "%s shipments"
5939 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5942 msgid "%s subscription(s) attached."
5943 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5945 #. For the first occurrence,
5946 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5950 msgid "%s subscription(s) left"
5951 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5953 #. %1$s: suggestions_count | html
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
5956 msgid "%s suggestions waiting. "
5957 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5959 #. %1$s: resul.used | html
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5965 #. For the first occurrence,
5966 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
5973 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
5976 msgid "%s unavailable:"
5977 msgstr "%s غير متاح:"
5980 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5981 #. %3$s: IF st == subtype
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
5984 msgid "%s weeks %s %s "
5985 msgstr "%s %s %s %s "
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5990 msgid "%s will expire before "
5991 msgstr "%s سينتهي قبل "
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5999 #. For the first occurrence,
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6010 #. For the first occurrence,
6012 #. %2$s: sEcho | html
6013 #. %3$s: iTotalRecords | html
6014 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6015 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6016 #. %6$s: data.cardnumber | html
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6022 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6023 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6027 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6028 #. %3$s: CASE 'config_only'
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6031 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6032 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
6035 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6038 msgid "%s | Config: %s "
6039 msgstr "%s لا شيء %s "
6042 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6045 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6049 #. %2$s: IF memcached_namespace
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6052 msgid "%s | Namespace: %s"
6053 msgstr "%s / فاكس: %s"
6056 #. %2$s: IF memcached_servers
6057 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6060 msgid "%s | Status: %s %s "
6061 msgstr "%s %s إلى %s %s "
6064 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6065 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6066 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6067 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6068 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6069 #. %7$s: IF data.overdues
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6073 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6074 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6078 #. %2$s: riloo.duedate | html
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6084 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6085 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6088 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6090 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6093 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6094 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
6096 #. %1$s: unlimited_total | html
6097 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6098 #. %3$s: limit | html
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6102 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6103 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6105 #. For the first occurrence,
6106 #. %1$s: IF framework
6107 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6108 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6116 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6117 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6119 #. %1$s: IF ( Supplier )
6120 #. %2$s: Supplier | html
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6124 msgid "%s%s : %sLate orders"
6125 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6128 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6134 #. For the first occurrence,
6136 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6137 #. %3$s: LibraryName | html
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6142 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6143 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6147 #. %2$s: batche.label_count | html
6149 #. %4$s: batche.label_count | html
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6154 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6155 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6157 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6158 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6159 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6160 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6161 #. %5$s: loopro.object | html
6163 #. %7$s: loopro.object | html
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6168 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6169 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6171 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6172 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6174 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6175 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6176 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6177 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6179 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6180 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6182 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6183 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6185 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6186 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6190 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6191 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6194 #. %2$s: data.overdues | html
6196 #. %4$s: data.issues | html
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6199 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6200 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6202 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6203 #. %2$s: letter.content.length | html
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6208 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6209 msgstr "x- محارف مفقودة"
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. %1$s: IF lette.branchname
6213 #. %2$s: lette.branchname | html
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6219 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6220 msgstr "همه کتابخانه ها"
6222 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6223 #. %2$s: patron.phone | html
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6228 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6229 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6231 #. %1$s: IF ( patron.email )
6232 #. %2$s: patron.email | html
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6237 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6238 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6240 #. %1$s: IF ( comments )
6241 #. %2$s: comments | html
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6246 msgid "%s%s%s(none)%s"
6247 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6249 #. %1$s: searchfield | html
6251 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6254 #. %6$s: action | html
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6258 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6259 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6261 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6262 #. %2$s: frameworkcode | html
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6267 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6268 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6270 #. %1$s: IF ( lastdate )
6271 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6276 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6277 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6279 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6280 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6286 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. %1$s: IF ( template_id )
6290 #. %2$s: template_id | html
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6296 msgid "%s%s%sN/A%s "
6297 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6299 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6300 #. %2$s: loopro.title | html
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6305 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6308 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6309 #. %2$s: loopro.barcode | html
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6314 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6315 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6317 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6318 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6323 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6324 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6326 #. %1$s: IF ( slip )
6327 #. %2$s: slip | html
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6332 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6333 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6335 #. For the first occurrence,
6337 #. %2$s: IF limit_desc
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6341 msgid "%s%s with limit(s): "
6342 msgstr "%s%s في الحدود: : "
6344 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6345 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6346 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6348 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6349 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6350 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6351 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6354 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6355 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6357 #. For the first occurrence,
6358 #. %1$s: biblio.title | html
6359 #. %2$s: IF biblio.author
6360 #. %3$s: biblio.author | html
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6365 msgid "%s%s, by %s%s"
6366 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6368 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6369 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6370 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6372 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6375 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6376 msgstr "%s%s, %s%s ("
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6380 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6381 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6386 msgid "%s%s, %s%s ("
6387 msgstr "%s%s, %s%s ("
6390 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6391 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6393 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6396 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6397 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6399 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6400 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6403 msgid "%s%sModify tag "
6404 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6406 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6407 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6409 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6412 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6413 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6415 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6416 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6418 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6421 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6422 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6424 #. %1$s: count | html
6425 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6426 #. %3$s: showncount | html
6427 #. %4$s: hiddencount | html
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6430 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6431 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6433 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6434 #. %2$s: title |html
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6438 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6439 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6441 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6442 #. %2$s: subscriptionid | html
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6446 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6447 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
6449 #. %1$s: IF op == 'edit'
6450 #. %2$s: PROCESS ServerType
6451 #. %3$s: server.servername | html
6453 #. %5$s: IF op == 'add'
6454 #. %6$s: PROCESS ServerType
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6458 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6459 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6461 #. %1$s: IF ( saved1 )
6462 #. %2$s: ELSIF ( create )
6463 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6466 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6467 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6469 #. %1$s: IF ( build1 )
6470 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6471 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6472 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6473 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6474 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6480 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6481 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6482 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6483 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6486 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6487 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6488 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6490 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6491 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6492 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6497 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6498 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6504 msgid "%s(deleted patron)%s "
6505 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6507 #. For the first occurrence,
6508 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6514 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6515 msgstr "(s%) s% s% "
6517 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6522 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6523 msgstr "(s%) s% s% "
6525 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6531 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6532 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6534 #. %1$s: loo.kohafield | html
6536 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6539 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6542 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6544 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6546 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6550 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6551 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6553 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6556 #. For the first occurrence,
6557 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6558 #. %2$s: item_loo.author | html
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6563 msgid "%s, by %s%s "
6564 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6566 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6567 #. %2$s: overdueloo.author | html
6569 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6570 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6574 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6575 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6579 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6581 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6585 msgid "%s, by %s%s%s- "
6586 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6588 #. For the first occurrence,
6589 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6590 #. %2$s: savedreport.id | html
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6594 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6597 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6602 msgid "%sActive%sInactive%s"
6603 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6609 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6610 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6612 #. %1$s: IF ( opadd )
6613 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6616 #. %5$s: IF (firstname)
6617 #. %6$s: firstname | html
6619 #. %8$s: IF (surname)
6620 #. %9$s: surname | html
6622 #. %11$s: IF ( categoryname )
6623 #. %12$s: categoryname | html
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6639 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6640 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6642 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6643 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6645 #. %1$s: IF ( opadd )
6646 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6649 #. %5$s: IF ( categoryname )
6650 #. %6$s: categoryname | html
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6666 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6667 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6669 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6670 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6672 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6677 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6678 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6680 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6685 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6686 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6694 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6695 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6696 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6697 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6699 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6700 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6707 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6710 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
6712 #. %1$s: IF humanbranch
6713 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6719 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6720 "policy by patron category%s"
6722 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6724 #. %1$s: IF (errcode==1)
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6727 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6728 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6730 #. %1$s: IF ( value.default )
6732 #. %3$s: value.display_value | html
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6736 msgid "%sDefault%s%s%s"
6737 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6739 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6742 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6743 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6745 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6747 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6752 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6753 "the item number from this barcode.%s "
6755 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6756 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6757 "من هذا الباركود.%s "
6759 #. %1$s: IF course_id
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6764 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6767 #. %1$s: IF ( layout_id )
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6772 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6773 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6775 #. %1$s: IF ( layout_id )
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6780 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6781 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6783 #. %1$s: IF (template_id)
6786 #. %4$s: IF (template_id)
6787 #. %5$s: template_id | html
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6791 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6792 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6794 #. %1$s: IF ( layout_id )
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6799 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6800 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6802 #. %1$s: IF (profile_id)
6805 #. %4$s: IF (profile_id)
6806 #. %5$s: profile_id | html
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6810 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6811 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6813 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6819 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6821 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6823 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6825 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6827 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6829 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6831 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6833 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6835 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6837 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6839 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6840 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6841 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6844 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6849 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6850 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6851 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6853 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6856 #. For the first occurrence,
6857 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6859 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6861 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6863 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6865 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6867 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6869 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6871 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6873 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6875 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6877 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6879 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6885 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6886 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6887 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6888 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6890 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6891 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6893 #. %4$s: patron.sex | html
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
6897 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6898 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6900 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6901 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6903 #. %4$s: patron.sex | html
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
6907 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6908 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6910 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
6912 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
6914 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
6918 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6919 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6921 #. For the first occurrence,
6922 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6924 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6929 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6930 msgstr "مكان التوصيل:"
6941 #. %10$s: sep | html
6942 #. %11$s: sep | html
6943 #. %12$s: sep | html
6944 #. %13$s: sep | html
6945 #. %14$s: sep | html
6946 #. %15$s: sep | html
6947 #. %16$s: sep | html
6948 #. %17$s: sep | html
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6953 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6954 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6955 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6956 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6959 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6961 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
6965 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6966 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6968 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
6973 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6974 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6976 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
6981 msgid "%sHidden%sShown%s"
6982 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6984 #. %1$s: BLOCK subject
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
6991 #. %1$s: IF humanbranch
6992 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
6997 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6999 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
7002 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7003 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7004 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7005 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7006 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7007 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7013 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7014 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7016 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
7017 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
7019 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7020 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7024 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7025 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
7027 #. %1$s: IF biblio.item_error
7029 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7033 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7037 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7038 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7039 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7044 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7045 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
7047 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7048 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7051 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7052 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
7063 #. %10$s: sep | html
7064 #. %11$s: sep | html
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7069 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7070 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7074 #. %1$s: IF ( modify )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7079 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7080 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7082 #. %1$s: IF ( action_modify )
7084 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7086 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7090 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7091 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7093 #. %1$s: IF framework
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7098 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7099 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7106 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7107 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7109 #. %1$s: IF ( modify )
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7114 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7115 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7117 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7119 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7123 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7124 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7126 #. %1$s: IF ( budget_id )
7129 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7130 #. %5$s: budget_name | html
7131 #. %6$s: budget_period_description | html
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7135 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7136 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7138 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7140 #. %3$s: basketname | html
7141 #. %4$s: basketno | html
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7144 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7145 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7147 #. %1$s: IF record.permanent
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7166 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7167 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7169 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7174 msgid "%sOverdue!%s %s"
7175 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
7177 #. %1$s: - BLOCK subject -
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7181 msgid "%sOverdue:%s "
7184 #. %1$s: IF ( reserved )
7185 #. %2$s: branchname | html
7187 #. %4$s: IF ( waiting )
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7192 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7193 "and then attempt transfer: %s "
7195 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7198 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7200 #. %3$s: IF errors.no_file
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7205 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7206 "select a file to upload.%s "
7208 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7210 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7212 #. %3$s: IF errors.no_file
7214 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7219 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7220 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7222 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7228 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7229 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7235 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7236 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7238 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7239 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7242 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7249 msgid "%sThis record has no items.%s "
7250 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7257 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7258 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7259 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7262 #. %1$s: IF currency.archived
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7269 #. For the first occurrence,
7270 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7276 msgid "%sYes%s %s"
7277 msgstr "%sنعم%s %s"
7279 #. For the first occurrence,
7280 #. %1$s: IF record.public
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7300 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7302 #. %1$s: IF field.searchable
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7307 msgid "%sYes%sNo%s "
7308 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7310 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7313 msgid "%sa - Earlier heading"
7314 msgstr "%sa - رأس سابق"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7321 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7323 #. %1$s: IF ( issn )
7326 #. %4$s: IF ( issn )
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7329 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7330 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7332 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7333 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7340 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7343 msgid "%sb - Later heading"
7344 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7346 #. %1$s: IF ( reser.author )
7347 #. %2$s: reser.author | html
7349 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7352 msgid "%sby %s%s %s ("
7353 msgstr "%s %s%s %s "
7355 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7356 #. %2$s: result_se.author | html
7358 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7359 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7360 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7362 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7363 #. %9$s: result_se.place | html
7365 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7366 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7368 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7369 #. %15$s: result_se.pages | html
7371 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7374 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7375 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7377 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7380 msgid "%sd - Acronym"
7381 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7387 msgid "%sdefault%s framework"
7388 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7394 msgid "%sdefault%s framework. "
7395 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7397 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7398 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7399 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7400 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7402 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7406 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7407 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7409 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7412 msgid "%sf - Musical composition"
7413 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7415 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7418 msgid "%sg - Broader term"
7419 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7421 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7424 msgid "%sh - Narrower term"
7425 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7427 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7430 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7431 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7433 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7436 msgid "%sn - Not applicable"
7437 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s: IF cities.count
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7451 msgid "%sor choose "
7454 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7457 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7458 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7460 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7461 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7462 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7463 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7465 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7467 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7470 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7471 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7473 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7476 msgid "%st - Immediate parent body"
7477 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7479 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7480 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7481 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7485 msgstr "%sx%s = %s "
7487 #. %1$s: IF currency.active
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7497 "Български (Bulgarian) "
7500 "Български (Bulgarian) "
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7506 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7509 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7515 "Українська "
7516 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7518 "Українська "
7519 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7523 msgid "עברית (Hebrew)"
7524 msgstr "עברית (العبرية)"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7528 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7529 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7533 msgid "فارسى (Persian)"
7534 msgstr "فارسى (الفارسية)"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7538 msgid "中文 (Chinese)"
7539 msgstr "中文 (الصينية)"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7543 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7544 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7549 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7551 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7555 msgid "日本語 (Japanese)"
7556 msgstr "日本語 (Japanese)"
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7560 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7561 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7565 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7566 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7570 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7571 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7575 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7576 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7581 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7582 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7584 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7585 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7589 msgid "한국어 (Korean)"
7590 msgstr "한국어 (Korean)"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7595 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7596 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7597 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7599 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7600 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7604 msgid "čeština (Czech)"
7605 msgstr "čeština (Czech)"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7609 msgid "<< Back to suggestions"
7610 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7616 msgid "<< Previous"
7617 msgstr "<< پیشین"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7621 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7622 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7627 msgid " Author as phrase"
7628 msgstr " المؤلف كعبارة"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7635 msgid " Call number"
7636 msgstr " شماره بازیابی"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7641 msgid " Conference name"
7642 msgstr " نام کنفرانس"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7647 msgid " Conference name as phrase"
7648 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7653 msgid " Corporate name"
7654 msgstr " نام تنالگان"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7659 msgid " Corporate name as phrase"
7660 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7665 msgid " ISBN"
7666 msgstr " شابک"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7671 msgid " ISSN"
7672 msgstr " شاپا"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7677 msgid " Keyword as phrase"
7678 msgstr " المؤلف كعبارة"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7683 msgid " Personal name"
7684 msgstr " نام شخصی "
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7689 msgid " Personal name as phrase"
7690 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7695 msgid " Series title"
7696 msgstr " عنوان السلسلة"
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7701 msgid " Subject and broader terms"
7702 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7707 msgid " Subject and narrower terms"
7708 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7713 msgid " Subject and related terms"
7714 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7719 msgid " Subject as phrase"
7720 msgstr " الموضوع كعبارة"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7725 msgid " Title as phrase"
7726 msgstr " العنوان كعبارة"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7730 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7731 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7735 msgid " Show inactive funds:"
7736 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7745 msgid " Show inactive:"
7746 msgstr " عرض الكل:"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7750 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7751 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7758 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7759 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7762 #. %2$s: IF step == 2
7764 #. %4$s: IF step == 3
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7768 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7769 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7771 #. %1$s: template_name | html
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7776 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7777 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7780 #. %2$s: IF ( else )
7781 #. %3$s: tagfield | html
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7785 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7789 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7790 #. %3$s: tagsubfield | html
7792 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7794 #. %7$s: IF ( add_form )
7795 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7796 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7799 #. %12$s: action | html
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7805 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7806 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7808 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7809 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7811 #. %1$s: IF ( add_form )
7812 #. %2$s: IF ( basketno )
7813 #. %3$s: basketname | html
7815 #. %5$s: booksellername | html
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7820 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7821 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7823 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7827 msgid "› %s Add a new collection %s "
7828 msgstr "› عدّل المجموعات"
7830 #. %1$s: IF step == 1
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7834 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7835 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7837 #. %1$s: IF type == 'credit'
7838 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7842 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
7843 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7845 #. For the first occurrence,
7846 #. %1$s: IF course_name
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7851 msgid "› %s Edit "
7852 msgstr "› عدِّل "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7861 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7862 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7867 msgid "› %s Modify club "
7868 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7870 #. %1$s: IF club_template
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7873 msgid "› %s Modify club template "
7874 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7876 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7881 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7882 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7884 #. %1$s: IF datereceived
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7887 msgid "› %s Receipt summary for "
7888 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
7890 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7892 #. %3$s: authid | html
7893 #. %4$s: authtypetext | html
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7898 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7900 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7902 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
7906 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7907 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7909 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7914 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7915 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7917 #. For the first occurrence,
7918 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7923 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7924 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7926 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7929 msgid "› %s calendar"
7930 msgstr "› %s رزنامة"
7932 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7933 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7937 #. %6$s: basketname | html
7938 #. %7$s: IF ( basketno )
7939 #. %8$s: basketno | html
7941 #. %10$s: booksellername | html
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7944 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7945 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7947 #. %1$s: IF op == 'list'
7948 #. %2$s: IF budget_period_id
7949 #. %3$s: budget_period_description | html
7953 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7956 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7957 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7959 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7960 #. %2$s: IF currency
7961 #. %3$s: currency.currency | html
7965 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7966 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7967 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7972 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7973 "currency %s %sCurrencies %s "
7974 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7976 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7977 #. %2$s: categorycode | html
7979 #. %4$s: categorycode | html
7982 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7986 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7989 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
7997 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7998 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
8000 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8001 #. %2$s: patron.firstname | html
8002 #. %3$s: patron.surname | html
8003 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8007 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8008 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
8010 #. For the first occurrence,
8011 #. %1$s: IF (template_id)
8012 #. %2$s: template_id | html
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8022 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8023 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
8025 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8028 msgid "› %sEditing "
8029 msgstr "› %sتعديل "
8031 #. %1$s: IF ( authid )
8032 #. %2$s: authid | html
8033 #. %3$s: authtypetext | html
8035 #. %5$s: authtypetext | html
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8039 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8040 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
8042 #. %1$s: IF ( action_modify )
8044 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8046 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8048 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8052 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8054 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
8056 #. %1$s: IF ( categorycode )
8057 #. %2$s: categorycode | html
8061 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8064 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8065 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
8067 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8068 #. %2$s: contractname | html
8072 #. %6$s: IF ( add_validate )
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8075 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8076 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8079 #. %2$s: field.name | html
8082 #. %5$s: CASE 'list'
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8085 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8086 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8088 #. %1$s: IF ( budget_id )
8089 #. %2$s: IF ( budget_name )
8090 #. %3$s: budget_name | html
8095 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8098 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8099 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8101 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8102 #. %2$s: ordernumber | html
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8107 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8108 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8110 #. %1$s: IF ( modify )
8111 #. %2$s: searchfield | html
8115 #. %6$s: IF ( add_validate )
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8119 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8120 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8122 #. %1$s: IF ( opsearch )
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8126 msgid "› %sOrder from external source%s"
8127 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
8129 #. %1$s: IF ( newpassword )
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8134 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8136 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8138 #. %1$s: IF ( display_list )
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8142 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8143 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
8145 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8146 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8150 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8151 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8153 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8154 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8156 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8157 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8166 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8167 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8168 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8170 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8171 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8173 #. %1$s: IF ( display_list )
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8177 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8178 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8180 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8181 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8185 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8186 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8188 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8191 msgid "› API Keys for %s "
8192 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8196 msgid "› About Koha"
8197 msgstr "› حول كوها"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8201 msgid "› Access files"
8202 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8204 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8207 msgid "› Account for %s"
8208 msgstr "› حساب ل %s"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8212 msgid "› Acquisitions"
8213 msgstr "كوها › التزويد"
8215 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8218 msgid "› Add a new OAI set%s"
8219 msgstr "› OAI مجموعات"
8221 #. %1$s: booksellername | html
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8224 msgid "› Add basket group for %s"
8225 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8229 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8233 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8234 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8237 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8240 msgid "› Add new account %s %s › "
8241 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8244 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8247 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8248 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8252 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8255 msgid "› Add notice%s%s%s "
8256 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8260 msgid "› Add or remove items"
8261 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8265 msgid "› Add order from a subscription"
8266 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8270 msgid "› Add order from a suggestion"
8271 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8275 msgid "› Add orders from MARC file"
8276 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8280 msgid "› Add patrons"
8281 msgstr "› نسب الحجز"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8286 msgid "› Add reserves for "
8287 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8290 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8293 msgid "› Add suggestion %s %s "
8294 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8298 msgid "› Administration"
8299 msgstr "› الادارة"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8303 msgid "› Advanced search"
8304 msgstr "› البحث المتقدم"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8308 msgid "› Alert subscribers for "
8309 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8313 msgid "› Attach an item to "
8314 msgstr "› اربط مادة لـِ "
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8318 msgid "› Audio alerts"
8319 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8323 msgid "› Authorities"
8324 msgstr "› الإستناد"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8328 msgid "› Authority search results"
8329 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8331 #. %1$s: category | html
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8336 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8338 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
8340 #. %1$s: basketno | html
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8343 msgid "› Basket (%s)"
8344 msgstr "› تجميع السلة"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8348 msgid "› Basket grouping"
8349 msgstr "› تجميع السلة"
8351 #. %1$s: import_batch_id | html
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8356 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8357 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8361 msgid "› Batch edit "
8362 msgstr "› عدِّل "
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8366 msgid "› CSV export profiles "
8367 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8371 msgid "› Cancel order "
8372 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8374 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8378 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8379 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8383 msgid "› Cataloging"
8384 msgstr "› الفهرسة"
8387 #. %2$s: IF op == 'list'
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8391 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8392 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8394 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8399 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8400 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8404 msgid "› Check expiration "
8405 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8409 msgid "› Check in"
8410 msgstr "› معاد"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8414 msgid "› Checkout history for "
8415 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8419 msgid "› Checkout notes "
8420 msgstr "› معاد"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8424 msgid "› Circulation"
8425 msgstr "› الإعارة"
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8429 msgid "› Circulation and fine rules"
8430 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8432 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8435 msgid "› Circulation history for %s"
8436 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8440 msgid "› Claims"
8441 msgstr "› المطالبات"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8445 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8446 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8450 msgid "› Club enrollments"
8451 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8455 msgid "› Columns settings"
8456 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8460 msgid "› Compare matched records "
8461 msgstr "› دمج التسجيلات"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8467 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8468 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8474 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8475 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8477 #. %1$s: contractnumber | html
8479 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8482 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8483 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8485 #. %1$s: searchfield | html
8487 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8490 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8491 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8493 #. %1$s: searchfield | html
8495 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8498 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8499 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8501 #. %1$s: tagsubfield | html
8503 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8506 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8507 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8509 #. %1$s: searchfield | html
8510 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8513 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8514 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8522 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8523 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8527 msgid "› Confirm holds"
8528 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
8531 #. %2$s: IF ( else )
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8535 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8536 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8540 msgid "› Course details for "
8541 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8543 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8547 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8548 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8551 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8554 msgid "› Data added%s %s "
8555 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8560 msgid "› Data deleted %s "
8561 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
8564 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8567 msgid "› Data recorded %s %s "
8568 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8573 msgid "› Delete fund? %s "
8574 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8576 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8579 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8582 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8583 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8585 #. %1$s: patron.firstname | html
8586 #. %2$s: patron.surname | html
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8589 msgid "› Delete patron %s %s"
8590 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8592 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8595 msgid "› Details for %s "
8596 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8600 msgid "› Did you mean?"
8601 msgstr "› هل تعني؟"
8604 #. %2$s: IF close_form
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8607 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8608 msgstr "تكرار الميزانية"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8613 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8614 msgstr "تكرار الميزانية"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8618 msgid "› Duplicate warning"
8619 msgstr "› التحذير من التكرار"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8623 msgid "› Edit "
8624 msgstr "› عدِّل "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8629 msgid "› Edit %s "
8630 msgstr "› عدِّل "
8632 #. %1$s: spec | html
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8637 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8638 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8640 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8643 msgid "› Edit SQL report %s› "
8644 msgstr "› عرضSQL%s"
8646 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8649 msgid "› Edit stage %s "
8650 msgstr "› عدِّل "
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8656 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8657 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8659 #. %1$s: suggestionid | html
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8663 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8664 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8668 msgid "› Editor"
8669 msgstr "› عدِّل "
8671 #. %1$s: errno | html
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8674 msgid "› Error %s"
8675 msgstr "› الخطأ 400"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8679 msgid "› Export data"
8680 msgstr "› التقارير"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8684 msgid "› Files"
8685 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8687 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8690 msgid "› Files for %s"
8691 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8695 msgid "› Hold ratios"
8696 msgstr "› نسب الحجز"
8698 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8701 msgid "› Holds history for %s"
8702 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8706 msgid "› Holds to pull"
8707 msgstr "› الحجوزات للسحب"
8709 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8712 msgid "› ILL requests history for %s "
8713 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8717 msgid "› Images"
8718 msgstr "› الصور لـِ "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8722 msgid "› Images "
8723 msgstr "› الصور لـِ "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8727 msgid "› Invoices"
8728 msgstr "› فواتير"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8732 msgid "› Item circulation alerts "
8733 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8737 msgid "› Item details for "
8738 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8742 msgid "› Item search "
8743 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8747 msgid "› Item search fields "
8748 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8752 msgid "› Items with no checkouts"
8753 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8757 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8758 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8762 msgid "› Label creator "
8763 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8767 msgid "› Link a host item to "
8768 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8770 #. %1$s: IF ( total )
8771 #. %2$s: total | html
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8776 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8777 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8779 #. %1$s: patron.firstname | html
8780 #. %2$s: patron.surname | html
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8783 msgid "› Make a payment for %s %s"
8784 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8788 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
8789 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8794 msgid "› Manage stages"
8795 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8799 msgid "› Manual credit"
8800 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8804 msgid "› Manual invoice"
8805 msgstr "› فاتورة يدوية"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8809 msgid "› Merge patron records"
8810 msgstr "› دمج التسجيلات"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8815 msgid "› Merging records"
8816 msgstr "› دمج التسجيلات"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8821 msgid "› Modify account %s › "
8822 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8824 #. %1$s: tablename | html
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8829 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8830 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8832 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8836 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8837 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8842 msgid "› Modify library EAN %s › "
8843 msgstr "› عرضSQL%s"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8848 msgid "› Modify notice%s "
8849 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8851 #. %1$s: searchfield | html
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8855 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8856 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8863 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8864 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8868 #. %3$s: IF ( add_validate )
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8871 msgid "› New printer%s%s %s "
8872 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
8875 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8878 msgid "› Notice added%s%s "
8879 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8883 msgid "› Offline circulation"
8884 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
8886 #. %1$s: fund_code | html
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8889 msgid "› Ordered - %s"
8890 msgstr "› تم طلبه - %s"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8894 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8895 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8897 #. %1$s: todaysdate | html
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
8900 msgid "› Overdues as of %s"
8901 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
8903 #. %1$s: LoginBranchname | html
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8906 msgid "› Overdues at %s"
8907 msgstr "› المتأخرات في %s"
8910 #. %2$s: IF ( else )
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8914 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8915 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8919 msgid "› Patron card creator "
8920 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8924 msgid "› Patron clubs"
8925 msgstr "› الإحصائيات"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8929 msgid "› Patron lists"
8930 msgstr "› الإحصائيات"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8934 msgid "› Patrons with no checkouts"
8935 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8939 msgid "› Pending discharge requests"
8940 msgstr "› %s رزنامة"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8944 msgid "› Pending on-site checkouts"
8945 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8947 #. %1$s: title | html
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8950 msgid "› Place a hold on %s"
8951 msgstr "› أحجز في %s"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8955 msgid "› Plugins "
8956 msgstr "› %s "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8960 msgid "› Plugins disabled "
8961 msgstr "› %s رزنامة"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8965 msgid "› Preview routing list"
8966 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
8969 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8972 msgid "› Printer added%s %s "
8973 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
8976 #. %2$s: IF ( else )
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8980 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8981 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8983 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8986 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8987 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8991 msgid "› Quick spine label creator"
8992 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8996 msgid "› Quote editor"
8997 msgstr "› محرر الاقتباس"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9001 msgid "› Quote uploader"
9002 msgstr "› رافع الاقتباس"
9004 #. %1$s: name | html
9005 #. %2$s: IF ( invoice )
9006 #. %3$s: invoice | html
9008 #. %5$s: ordernumber | html
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9011 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9012 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
9014 #. %1$s: name | html
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9017 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9018 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9022 msgid "› Renew"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9027 msgid "› Reports"
9028 msgstr "› التقارير"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9033 msgid "› Request article %s "
9034 msgstr "› %s "
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9040 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9041 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9047 msgid "› Results %s Logs %s "
9048 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9054 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9055 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9061 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9062 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9068 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9069 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9073 msgid "› Results for tag "
9074 msgstr "› نتائج الوسم "
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9080 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9081 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9087 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9088 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9094 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9095 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9101 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9102 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9108 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9109 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9115 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9116 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9122 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9123 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9129 msgid "› Results%sInventory%s"
9130 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9136 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9137 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9143 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9144 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9148 msgid "› Rotating collections"
9149 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9155 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9156 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9160 msgid "› SMS cellular providers"
9161 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
9163 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9166 msgid "› SQL view %s› "
9167 msgstr "› عرضSQL%s"
9169 #. %1$s: IF ( query_desc )
9170 #. %2$s: query_desc | html
9172 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9173 #. %5$s: limit_desc | html
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9177 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9178 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9182 msgid "› Search engine configuration"
9183 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9187 msgid "› Search existing records"
9188 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9192 msgid "› Search for vendor "
9193 msgstr "› البحث عن موَّرد "
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9197 msgid "› Search history "
9198 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9203 msgid "› Search results%s"
9204 msgstr "› نتائج البحث%s"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9210 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9211 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9217 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9218 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9224 msgid "› Search results%sSerials %s "
9225 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9227 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9230 msgid "› Sent notices for %s"
9231 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9235 msgid "› Serial collection information for "
9236 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9240 msgid "› Serial edition "
9241 msgstr "› طبعة السلسلة "
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9245 msgid "› Serials "
9246 msgstr "›السلاسل "
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9250 msgid "› Serials subscriptions stats"
9251 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9255 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9256 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9258 #. %1$s: patron.surname | html
9259 #. %2$s: patron.firstname | html
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9262 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9263 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9267 msgid "› Share content with Mana KB"
9268 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
9270 #. %1$s: suggestionid | html
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9275 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9277 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9279 #. %1$s: fund_code | html
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9282 msgid "› Spent - %s"
9283 msgstr "› أمضى- %s"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9287 msgid "› Stock rotation details for "
9288 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
9291 #. %2$s: IF ( else )
9292 #. %3$s: tagfield | html
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9296 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9297 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9301 msgid "› Subscription history"
9302 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9304 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9307 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9308 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9312 msgid "› System preferences"
9313 msgstr "› تفضيلات النظام"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9317 msgid "› Tags"
9318 msgstr "› وسوم"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9322 msgid "› Tools"
9323 msgstr "› الأدوات"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9327 msgid "› Transfer collection"
9328 msgstr "› نقل مجموعة"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9332 msgid "› Transfers"
9333 msgstr "› عمليات النقل"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9337 msgid "› Transfers to receive"
9338 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9342 msgid "› Transport cost matrix"
9343 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
9345 #. %1$s: booksellername | html
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9350 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9351 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9355 msgid "› Update patron records"
9356 msgstr "› دمج التسجيلات"
9358 #. %1$s: name | html
9362 #. %5$s: name | html
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9366 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9367 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9373 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9374 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9378 msgid "› Upload plugins "
9379 msgstr "› المطالبات"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9385 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9386 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9390 msgid "› Usage statistics"
9391 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9393 #. %1$s: IF ( status )
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9398 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9399 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9401 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9406 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9407 msgstr "› عدِّل "
9410 #. %2$s: IF op == 'list'
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9414 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9415 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9419 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9423 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9426 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9443 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9448 msgid "') | html %%]"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9454 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9455 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9456 "administrator about options). "
9458 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9459 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9461 #. For the first occurrence,
9462 #. %1$s: rescardnumber | html
9463 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9464 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9468 msgid "(%s) at %s since %s"
9469 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
9471 #. %1$s: message.barcode | html
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9477 #. %1$s: message.barcode | html
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9483 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9486 msgid "(%s) has been on hold for "
9487 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9489 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9492 msgid "(%s) has been waiting for "
9493 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9495 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9498 msgid "(%s) is checked out to "
9499 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9501 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9504 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9505 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9507 #. %1$s: message.barcode | html
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9513 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9514 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9515 #. %3$s: w.biblio.author | html
9517 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9518 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9520 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9523 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9524 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9526 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9527 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9531 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9532 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9539 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9541 #. %3$s: IF field.marcfield
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9544 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9545 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9549 msgid "(Create label batch)"
9550 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9554 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9559 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9564 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9569 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9572 #. %1$s: budget_period_description | html
9573 #. %2$s: bookfund | html
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9576 msgid "(Current: %s - %s)"
9577 msgstr "العملة = %s"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9588 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9589 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9601 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9602 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9606 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9609 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9610 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9612 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9616 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9619 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9620 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9624 msgid "(Indonesian)"
9625 msgstr "(Indonesian)"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9633 #. %1$s: biblionumber | html
9635 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9638 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9639 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9641 #. %1$s: biblionumber | html
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9646 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9647 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9666 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9672 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9677 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9679 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9682 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9683 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9687 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9690 #. For the first occurrence,
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9704 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9705 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9707 #. %1$s: cur_active | html
9708 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9713 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9714 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9716 #. %1$s: cur_active | html
9717 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9723 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9724 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9728 msgid "(amounts will be rounded down)"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9733 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9734 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9738 msgid "(can be positive or negative)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9751 msgid "(current stage highlighted)"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9758 msgstr "الشروط الحالية"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9762 msgid "(default if none is defined)"
9763 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9767 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9768 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9772 msgid "(enter amount in numerals) "
9773 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9778 msgid "(exclusive) "
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9784 msgid "(fast cataloging)"
9785 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9789 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9790 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9794 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9795 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9800 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9801 "authorized value list)"
9802 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9807 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9808 "authorized value list) "
9809 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9814 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9815 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9825 msgid "(inclusive) "
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9831 msgid "(inclusive) to "
9834 #. For the first occurrence,
9835 #. %1$s: innerloop1 | html
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9845 msgid "(items.itemcallnumber) "
9846 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9848 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9851 msgid "(modified on %s)"
9852 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9854 #. For the first occurrence,
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9858 msgid "(must be a number greater than 0)"
9859 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
9869 msgid "(no library)"
9872 #. %1$s: ar.item.barcode | html
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9878 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9879 #. %2$s: relate.related_search | html
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
9883 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9884 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9894 msgid "(see online help)"
9895 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9899 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9900 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9904 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9905 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
9909 msgid ") is currently restricted."
9910 msgstr "مادة مُقيّدة"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
9914 msgid ") is not checked out to a patron."
9915 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9917 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
9920 msgid ") now due on %s "
9921 msgstr "%s : مستحق %s "
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9929 #. %1$s: borrower.firstname | html
9930 #. %2$s: borrower.surname | html
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
9933 msgid ") renewed for %s %s ( "
9934 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
9939 msgid ") you selected does not exist. "
9940 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
9945 msgstr "Tamil, France"
9948 #. %2$s: IF ( waiting )
9949 #. %3$s: branchname | html
9950 #. %4$s: name | html
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
9953 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9954 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9958 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9959 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
9963 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9964 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
9973 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9975 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
9979 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9980 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9985 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9988 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9992 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9993 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9997 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9998 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10002 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10004 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10009 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10011 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10016 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10017 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10021 msgid ", Please transfer this item. "
10022 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10026 msgid ", greater than or equal to 1"
10027 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10031 msgid ", when the next team will be elected."
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10036 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10037 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10041 msgid "- Budget code cannot be blank"
10042 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10046 msgid "- Budget name cannot be blank"
10047 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10051 msgid "- Budget parent is current budget"
10052 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10057 msgid "- First publication date is not defined"
10058 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10063 msgid "- Frequency is not defined"
10064 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10073 msgid "- Please select an item to place a hold"
10074 msgstr "إختر مادة لحجزها "
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10084 msgid "-- Choose -- "
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10090 msgid "-- Choose a reason -- "
10091 msgstr "-- إختر سبب --"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10095 msgid "-- Choose a status --"
10096 msgstr "-- إختر حالة --"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10101 msgid "-- Choose format --"
10102 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10106 msgid "-- Choose one -- "
10107 msgstr "--إختر واحدة --"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10116 msgid "-- none -- "
10117 msgstr "-- هیچ -- "
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10122 msgid "-- please choose --"
10123 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10127 msgid ". Check out anyway?"
10128 msgstr "الإعارة في"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10133 msgid ". Deletion is not possible."
10134 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10138 msgid ". Deletion not possible "
10139 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10144 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10145 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10146 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10148 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10149 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10150 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10154 msgid ". Please re-enter the new password."
10155 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10160 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10161 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10166 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10167 "like a date string. "
10169 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10176 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10177 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10183 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10184 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10203 msgid "0 Checkouts"
10204 msgstr "0 الإعارات "
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10210 msgstr "0المقتنيات "
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10215 msgid "0 to disable"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10256 #. META http-equiv=refresh
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10259 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10260 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10288 msgid ": %sa list:%s"
10289 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10295 msgid ": Barcode must be unique."
10296 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10300 msgid ": The items do not belong to your library."
10301 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10308 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10310 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10316 msgid ": item has a waiting hold."
10317 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10321 msgid ": item has linked "
10322 msgstr "المواد غير معارة"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10328 msgid ": item is checked out."
10329 msgstr "المواد غير معارة"
10331 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10332 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10333 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10334 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10335 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10339 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10342 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10343 "پشتیبانی نمی شود.] "
10345 #. INPUT type=button name=back
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10353 #. INPUT type=button name=delete
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10360 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10366 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10367 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10372 msgid "A field name is required"
10373 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10378 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10379 "yes/no pull down menu."
10382 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10385 msgid "A group with the title %s already exists. "
10386 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10390 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10391 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10396 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10397 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10402 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10403 "in addition to the default values."
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10408 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10413 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10419 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10420 "have a library set. "
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10425 msgid "A pattern with this name already exists."
10426 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10430 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10433 #. For the first occurrence,
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10437 msgid "A translation already exists for this language."
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10443 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10444 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10451 msgid "AJAX error (%s alert)"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10457 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10458 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10463 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10464 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10468 msgid "ALL items fields MUST :"
10469 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10481 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10484 msgid "API keys for %s"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10501 msgid "Abstracts / Summaries"
10502 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10524 msgid "Accepted by"
10525 msgstr "تم قبولة من طرف"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10529 msgid "Accepted by the library"
10530 msgstr "تم قبولة من طرف"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10534 msgid "Accepted by:"
10535 msgstr "تم قبولة من طرف"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10539 msgid "Accepted date from:"
10540 msgstr "تم قبولة في"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10545 msgid "Accepted on:"
10546 msgstr "تم قبولة من طرف"
10548 #. %1$s: message.amount | html
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10551 msgid "Accepted payment (%s) from "
10552 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10557 msgstr "ملف الباركود:"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10564 msgid "Access files"
10565 msgstr "ملف الباركود:"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10569 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10574 msgid "Access to all librarian functions"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10579 msgid "Access to the files stored on the server "
10580 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10584 msgid "Accession date"
10585 msgstr "تاريخ موافقة:"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10589 msgid "Accession date (inclusive)"
10590 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10594 msgid "Accession date:"
10595 msgstr "تاريخ موافقة:"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10599 msgid "Account fines and payments"
10600 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10602 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10605 msgid "Account for %s"
10606 msgstr "› حساب ل %s"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10610 msgid "Account has been administratively locked."
10611 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10615 msgid "Account has been locked."
10616 msgstr "تم استنساخ القواعد"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10620 msgid "Account has expired"
10621 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10628 msgid "Account management fee"
10629 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10631 #. %1$s: - CASE 'M' -
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10634 msgid "Account management fee %s"
10635 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10640 msgid "Account number: "
10641 msgstr "رقم الحساب"
10643 #. %1$s: patron.firstname | html
10644 #. %2$s: patron.surname | html
10645 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10648 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10649 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10656 msgid "Account type"
10657 msgstr "نوع الحساب"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10669 msgid "Accounting details"
10670 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10676 msgid "Accruing fine"
10677 msgstr "در %s جریمه ها"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10686 msgid "Acquisition"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10691 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10692 msgstr "إدارة الاقتراح"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10697 msgid "Acquisition date"
10698 msgstr "تاريخ التزويد"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10703 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10704 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10711 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10712 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10719 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10720 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10726 msgid "Acquisition details"
10727 msgstr "تفاصيل التزويد"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10733 msgid "Acquisition information"
10734 msgstr "معلومات التزويد"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10739 msgid "Acquisition parameters"
10740 msgstr "إعدادات التزويد"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10744 msgid "Acquisition tables"
10745 msgstr "تفاصيل التزويد"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10786 msgid "Acquisitions"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10791 msgid "Acquisitions home"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10797 msgid "Acquisitions statistics"
10798 msgstr "إحصائيات التزويد"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10802 msgid "Acquisitions statistics "
10803 msgstr "إحصائيات التزويد"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10823 msgid "Action if matching record found:"
10824 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10828 msgid "Action if matching record found: "
10829 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10834 msgid "Action if no match found:"
10835 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10839 msgid "Action if no match is found: "
10840 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10936 msgid "Actions for "
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
10942 msgstr "فعالیت ها:"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10966 msgid "Active budgets"
10967 msgstr "تنشيط الموازنات"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
10976 msgid "Actual cost"
10977 msgstr "التكلفة الفعلية"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
10981 msgid "Actual cost tax exc."
10982 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10988 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10989 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10993 msgid "Actual cost tax inc."
10994 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
10998 msgid "Actual cost:"
10999 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
11001 #. For the first occurrence,
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11032 msgstr "افزودن برچسب"
11034 #. %1$s: total | html
11035 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11038 msgid "Add %s items to %s"
11039 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11041 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11044 msgid "Add & duplicate"
11045 msgstr "أضف & مكرر"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11049 msgid "Add "In demand""
11052 #. %1$s: booksellername | html
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11055 msgid "Add a basket to %s"
11056 msgstr "أضف للسلة %s"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11061 msgid "Add a condition"
11062 msgstr "أضف حقل آخر"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11066 msgid "Add a contract"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11071 msgid "Add a definition to the dictionary."
11072 msgstr "أضف حقل آخر"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11076 msgid "Add a mapping"
11077 msgstr "إضافة خرائط"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11081 msgid "Add a message for:"
11082 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11086 msgid "Add a new OAI set"
11087 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11091 msgid "Add a new action"
11092 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11096 msgid "Add a new authorized value"
11097 msgstr "قيمة مقننة"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11101 msgid "Add a new delivery "
11102 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11106 msgid "Add a new field"
11107 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11109 #. INPUT type=button
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11112 msgid "Add a new item"
11113 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11118 msgid "Add a new message"
11119 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11123 msgid "Add a new record"
11124 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11129 msgid "Add a new regular expression"
11130 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11135 msgid "Add a new upload"
11136 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11141 msgid "Add a substitution"
11142 msgstr "عنوان الإشتراك"
11144 #. INPUT type=submit
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11148 msgstr "أضف مستخدم"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11152 msgid "Add additional fields to certain tables"
11153 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11158 msgid "Add an SMS cellular provider"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11164 msgid "Add an adjustment"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11169 msgid "Add an attribute"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11174 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11179 msgid "Add and remove items from rotas "
11180 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11182 #. INPUT type=button
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11185 msgid "Add another condition"
11186 msgstr "أضف حقل آخر"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11190 msgid "Add another contact"
11191 msgstr "أضف حقل آخر"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11195 msgid "Add another field"
11196 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11200 msgid "Add basket group for "
11201 msgstr "تجميع السلة ل"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11206 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11212 msgstr "أضف ميزانية"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11216 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11217 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11221 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11222 msgstr "رقم المستعير."
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11226 msgid "Add checked"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11236 msgid "Add child fund"
11237 msgstr "أضف رصيد ابن"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11241 msgid "Add classification source"
11242 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11246 msgid "Add comment"
11247 msgstr "موافَق على التعليقات"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11251 msgid "Add course reserves "
11252 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11254 #. INPUT type=submit name=add
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11261 msgid "Add description"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11267 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11271 msgid "Add filing rule"
11272 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11282 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11287 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11293 msgid "Add internal note"
11294 msgstr "ملاحظة داخلية"
11296 #. For the first occurrence,
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11305 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11308 msgid "Add item %s"
11309 msgstr "أضف مادة %s"
11311 #. %1$s: rota.title | html
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11314 msgid "Add item to "%s""
11315 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11319 msgid "Add item type"
11320 msgstr "أضف نوع مادة"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11324 msgid "Add item(s)"
11325 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11340 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11342 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11347 msgid "Add items to rota report"
11348 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11352 msgid "Add items: scan barcode"
11353 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11357 msgid "Add items: scan barcodes"
11358 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11362 msgid "Add library "
11363 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11370 msgid "Add manual restriction"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11378 msgid "Add match check"
11379 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11386 msgid "Add match point"
11387 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11391 msgid "Add message"
11392 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11394 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11397 msgid "Add multiple copies of this item"
11398 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11403 msgid "Add multiple items"
11404 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11409 msgstr "افزودن برچسب"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11413 msgid "Add new alert"
11414 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11418 msgid "Add new collection"
11419 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11427 msgid "Add new definition"
11428 msgstr "أضف تعريف جديد"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11433 msgid "Add new field "
11434 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11438 msgid "Add new group"
11439 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11443 msgid "Add new holiday"
11444 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11449 msgstr "أضف إقتباساً"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11453 msgid "Add offline circulations to queue"
11454 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11459 msgid "Add or remove items"
11460 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11469 msgid "Add order to basket"
11470 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11475 msgid "Add order to basket %s"
11476 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11483 #. %1$s: comments | html
11484 #. %2$s: file_name | html
11485 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11488 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11489 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11493 msgid "Add patron attribute type"
11494 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11499 msgid "Add patron image"
11500 msgstr "رفع صور مستفيد"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11504 msgid "Add patron(s)"
11505 msgstr "أضف مستخدم"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11511 msgid "Add patrons"
11512 msgstr "أضف مستخدم"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11517 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11518 "add via patron search."
11520 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11526 msgstr "أضف إقتباساً"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11530 msgid "Add recipients"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11535 msgid "Add record matching rule"
11536 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11540 msgid "Add record using fast cataloging"
11541 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11545 msgid "Add reserves"
11546 msgstr "أضف مستخدمين"
11548 #. INPUT type=submit
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11551 msgid "Add restriction"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11557 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11562 msgstr "أضف مستخدمين"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11566 msgid "Add selected patrons to:"
11567 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11571 msgid "Add splitting rule"
11572 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11577 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11581 msgid "Add staged files to basket"
11582 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11586 msgid "Add sub-group "
11587 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11594 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11598 msgstr "افزودن به %s"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11602 msgid "Add to a list"
11603 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11607 msgid "Add to a new list:"
11608 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11613 msgid "Add to basket"
11614 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11616 #. For the first occurrence,
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11623 msgid "Add to cart"
11624 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11628 msgid "Add to list"
11629 msgstr "افزودن به فهرست"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11633 msgid "Add to list "
11634 msgstr "افزودن به فهرست "
11636 #. INPUT type=submit
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11639 msgid "Add to offline circulation queue"
11640 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11644 msgid "Add to rota"
11645 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11656 msgstr "أضف مستخدمين"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11661 msgstr "أضف مستخدمين"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11672 msgid "Add vendor note"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11677 msgid "Add, edit and delete courses "
11678 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11682 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11687 msgid "Add, modify and view patron information"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11692 msgid "Add, modify and view patron information "
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11697 msgid "Add/Edit items"
11698 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11712 msgid "Added on or after date: "
11713 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11717 msgid "Added on or before date: "
11718 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11720 #. %1$s: added_attribute_type | html
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11723 msgid "Added patron attribute type "%s""
11724 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11726 #. %1$s: added_matching_rule | html
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11729 msgid "Added record matching rule "%s""
11730 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11740 msgid "Adding a mapping for: %s."
11741 msgstr "إضافة خرائط"
11743 #. %1$s: authtypetext | html
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11746 msgid "Adding authority %s"
11747 msgstr "إضافة إستناد %s"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11751 msgid "Additional SRU options: "
11752 msgstr "أدوات إضافية"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11759 msgid "Additional attributes and identifiers"
11760 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11764 msgid "Additional content types"
11765 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11774 msgid "Additional fields"
11775 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11777 #. %1$s: tablename | html
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11780 msgid "Additional fields for '%s'"
11781 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11785 msgid "Additional fields:"
11786 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11790 msgid "Additional options"
11791 msgstr "أدوات إضافية"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11796 msgid "Additional parameters"
11797 msgstr "عوامل إضافية"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11801 msgid "Additional subfields (XML)"
11802 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11806 msgid "Additional thanks to..."
11807 msgstr "شكر إضافي ل"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11812 msgid "Additional tools"
11813 msgstr "أدوات إضافية"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11834 msgid "Address 2: "
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11840 msgid "Address in question"
11841 msgstr "العنوان في سؤال"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11845 msgid "Address line 1: "
11846 msgstr "خطّ عنوان 1"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11850 msgid "Address line 2: "
11851 msgstr "خطّ عنوان 2"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11855 msgid "Address line 3: "
11856 msgstr "خطّ عنوان 3"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
11872 msgid "Adjustment cost for invoice "
11873 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
11877 msgid "Adjustments"
11880 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
11883 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
11890 msgid "Adlibris cover image"
11891 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11946 msgid "Administration"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11952 msgid "Administration "
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
11957 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11958 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11962 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11963 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11967 msgid "Administration › Item types "
11968 msgstr "المساعدة للإدارة"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
11972 msgid "Administration tables"
11973 msgstr "المساعدة للإدارة"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11977 msgid "Administrator account created!"
11978 msgstr "المساعدة للإدارة"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11982 msgid "Administrator account permissions"
11983 msgstr "إدارة كوها"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11987 msgid "Administrator identity"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11992 msgid "Administrator login"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11998 msgid "Adobe Agates"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12015 msgid "Advanced »"
12016 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12020 msgid "Advanced constraints"
12021 msgstr "قيود متقدمة:"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12025 msgid "Advanced constraints:"
12026 msgstr "قيود متقدمة:"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12030 msgid "Advanced editor"
12031 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12035 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12036 msgstr "كلمات البحث"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12040 msgid "Advanced editor shortcuts"
12041 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12045 msgid "Advanced prediction pattern: "
12046 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12056 msgid "Advanced search"
12057 msgstr "جستجوی پیشرفته"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12085 msgid "Age in days"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12090 msgid "Age required"
12091 msgstr "العمر المطلوب"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12096 msgid "Age required: "
12097 msgstr "العمر المطلوب:"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12101 msgid "Age restricted"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12106 msgid "Age restriction"
12107 msgstr "قيود العمر %s."
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12114 msgid "Age restriction %s."
12115 msgstr "قيود العمر %s."
12117 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12118 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12122 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12123 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12127 msgid "Albany Senior High School"
12128 msgstr "Albany Senior High School"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12138 msgid "Alert subscribers for "
12139 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12148 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12203 msgid "All active funds"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12211 msgid "All authority types"
12212 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12214 #. %1$s: IF LoginBranchname
12215 #. %2$s: LoginBranchname | html
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12219 msgid "All available funds%s for %s%s"
12220 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12226 msgid "All branches"
12227 msgstr "كل المكتبات"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12231 msgid "All budgets"
12232 msgstr "أضف ميزانية"
12234 #. %1$s: do_anonym | html
12235 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12238 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12239 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12243 msgid "All collection codes"
12244 msgstr "همه مجموعه ها"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12249 msgstr "كل المواعيد"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12253 msgid "All dependencies installed."
12254 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12265 msgid "All images come from "
12266 msgstr "كل الصور تأتي من"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12270 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12275 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12276 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12281 msgid "All item types"
12282 msgstr "همه انواع منابع"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12300 msgid "All libraries"
12301 msgstr "همه کتابخانه ها"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12305 msgid "All locations"
12306 msgstr "كل المواقع"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12311 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12318 msgid "All payments to the library"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12323 msgid "All records have successfully been modified! "
12324 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12328 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12334 msgid "All selected"
12335 msgstr "ادفع المُحَدد"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12339 msgid "All shelving locations"
12340 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12344 msgid "All statuses"
12345 msgstr "كل المواعيد"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12355 msgid "All transactions"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12360 msgid "All vendors"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12365 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12374 msgstr "اجازه دادن"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12378 msgid "Allow access to the reports module"
12379 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12383 msgid "Allow changes to contents from: "
12384 msgstr "كل الصور تأتي من"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12389 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12394 msgid "Allow public downloads:"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12399 msgid "Allow public enrollment:"
12400 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12404 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12409 msgid "Allow transfer?"
12410 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12420 msgstr "اجازه دادن"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12425 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12426 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12427 "category, enter this Search category to any Item types"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12432 msgid "Already received"
12433 msgstr "مستلم فعليا"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12437 msgid "Already validated discharges"
12438 msgstr "ولِّد التالي"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12442 msgid "Alt key is \"Alt\""
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12451 msgid "Alternate address"
12452 msgstr "آدرس جایگزین"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12457 msgid "Alternate address: Address"
12458 msgstr "آدرس جایگزین"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12463 msgid "Alternate address: Address 2"
12464 msgstr "آدرس جایگزین"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12469 msgid "Alternate address: City"
12470 msgstr "آدرس جایگزین"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12474 msgid "Alternate address: Contact note"
12475 msgstr "آدرس جایگزین"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12479 msgid "Alternate address: Country"
12480 msgstr "آدرس جایگزین"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12485 msgid "Alternate address: Email"
12486 msgstr "آدرس جایگزین"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12491 msgid "Alternate address: Phone"
12492 msgstr "آدرس جایگزین"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12497 msgid "Alternate address: State"
12498 msgstr "آدرس جایگزین"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12503 msgid "Alternate address: Street number"
12504 msgstr "آدرس جایگزین"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12509 msgid "Alternate address: Street type"
12510 msgstr "آدرس جایگزین"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12515 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12516 msgstr "آدرس جایگزین"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12522 msgid "Alternate contact"
12523 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12528 msgid "Alternate contact: Address"
12529 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12534 msgid "Alternate contact: Address 2"
12535 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12540 msgid "Alternate contact: City"
12541 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12546 msgid "Alternate contact: Country"
12547 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12552 msgid "Alternate contact: First name"
12553 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12557 msgid "Alternate contact: Note"
12558 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12563 msgid "Alternate contact: Phone"
12564 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12569 msgid "Alternate contact: State"
12570 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12575 msgid "Alternate contact: Surname"
12576 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12580 msgid "Alternate contact: Title"
12581 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12586 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12587 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12592 msgid "Alternative contact"
12593 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12598 msgid "Alternative phone: "
12599 msgstr "الهاتف البديل: "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12603 msgid "Always show checkouts immediately"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12608 msgid "American Numismatic Society, USA"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12629 msgid "Amount being paid: "
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12634 msgid "Amount of change"
12635 msgstr "آمار امانت ها"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12642 msgid "Amount outstanding"
12643 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12647 msgid "Amount paid :"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12666 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12669 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12671 #. %1$s: batch_id | html
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12674 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12675 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12677 #. %1$s: batch_id | html
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12680 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12681 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12683 #. %1$s: batch_id | html
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12686 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12687 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12689 #. %1$s: batch_id | html
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12692 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12693 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12697 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12698 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12702 msgid "An error has occurred!"
12703 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12707 msgid "An error has occurred. "
12708 msgstr "خطایی رخ داده است"
12710 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12713 msgid "An error has occurred. %s "
12714 msgstr "خطایی رخ داده است"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12718 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12719 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12721 #. For the first occurrence,
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12726 msgid "An error occurred on deleting this image"
12727 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12732 msgid "An error occurred reading this file."
12733 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12738 msgid "An error occurred when adding this translation"
12739 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12743 msgid "An error occurred when creating this list."
12744 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12746 #. %1$s: shelfname | html
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12749 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12750 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12754 msgid "An error occurred when deleting this list."
12755 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12760 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12761 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12765 msgid "An error occurred when updating this list."
12766 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12771 msgid "An error occurred when updating this translation."
12772 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12775 #. %2$s: label_element | html
12776 #. %3$s: element_id | html
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12780 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12781 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12783 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12784 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12786 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12790 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12791 "error log for details. "
12793 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12796 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12799 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12800 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12804 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12805 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12809 msgid "An unknown error has occurred."
12810 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12812 #. %1$s: card_element | html
12813 #. %2$s: element_id | html
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12816 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12821 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12827 msgstr "مداخل تحليلية"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12831 msgid "Analyze items"
12832 msgstr "تحليل المواد"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12836 msgid "Anonymize checkout history"
12837 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12841 msgid "Another pattern with this name already exists."
12842 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12878 msgid "Any audience"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12885 msgid "Any category code"
12886 msgstr "أي رمز فئة"
12888 #. For the first occurrence,
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12892 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12897 msgid "Any collection"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12902 msgid "Any content"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12913 msgstr "فقط المادة "
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12923 msgid "Any item type"
12924 msgstr "أي نوع مادة"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12928 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12936 msgid "Any library"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
12941 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12942 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12952 msgid "Any shelving location"
12953 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
12957 msgid "Any status except cancelled"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12977 msgid "Anyone seeing this list"
12978 msgstr "هر کسی که این فهرست را میبیند"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
12982 msgid "Apache version: "
12983 msgstr "نسخة أباتشي:"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
12987 msgid "Appear in position: "
12988 msgstr "الظهور في الموضع"
12990 #. %1$s: num_with_matches | html
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
12993 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12994 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
12999 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13001 #. INPUT type=submit
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13003 msgid "Apply different matching rules"
13004 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
13006 #. INPUT type=submit
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13009 msgid "Apply filter"
13010 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13014 msgid "Apply filter(s)"
13015 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13037 msgid "Approved comments"
13038 msgstr "موافَق على التعليقات"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13042 msgid "Approved tags"
13043 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13050 #. For the first occurrence,
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13060 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13061 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13072 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13074 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13078 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13079 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13083 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13084 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13089 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13090 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13092 #. %1$s: ordernumber | html
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13095 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13096 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13101 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13102 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13108 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13110 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13116 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13117 "library? This will override the existing rules in this library."
13118 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13124 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13125 "override the existing rules in this library."
13126 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13128 #. %1$s: basketname | html
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13131 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13132 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13138 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13139 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13144 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13145 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13147 #. For the first occurrence,
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13154 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13155 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13159 msgid "Are you sure you want to delete "
13160 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13162 #. For the first occurrence,
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13166 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13167 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13169 #. %1$s: library.branchname | html
13170 #. %2$s: library.branchcode | html
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13173 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13174 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13179 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13180 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13185 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13186 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13188 #. For the first occurrence,
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13193 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13194 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13199 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13200 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13205 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13206 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13211 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13212 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13217 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13218 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13224 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13225 "enrollments in this club."
13226 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13231 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13232 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13237 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13238 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13240 #. %1$s: patron.firstname | html
13241 #. %2$s: patron.surname | html
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13245 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13246 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13251 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13252 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13257 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13258 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13263 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13264 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13269 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13270 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13275 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13276 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13281 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13282 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13287 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13288 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13293 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13294 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13299 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13300 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13305 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13306 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13311 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13312 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13318 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13319 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13324 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13325 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13327 #. For the first occurrence,
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13332 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13333 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13338 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13339 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13345 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13347 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13349 #. For the first occurrence,
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13354 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13355 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13357 #. For the first occurrence,
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13362 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13363 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13368 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13369 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13374 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13375 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13380 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13381 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13383 #. For the first occurrence,
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13388 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13389 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13393 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13394 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13399 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13400 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13404 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13405 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13410 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13411 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13416 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13417 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13419 #. For the first occurrence,
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13424 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13427 #. For the first occurrence,
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13432 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13433 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13438 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13439 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13444 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13445 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13450 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13451 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13453 #. For the first occurrence,
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13458 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13459 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13464 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13465 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13470 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13471 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13476 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13477 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13482 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13483 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13487 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13488 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13493 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13494 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13496 #. For the first occurrence,
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13502 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13503 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13505 #. For the first occurrence,
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13510 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13511 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13516 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13517 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13522 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13523 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13525 #. For the first occurrence,
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13531 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13532 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13537 msgid "Are you sure you want to do this?"
13538 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13543 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13544 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13548 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13549 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13554 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13555 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13557 #. %1$s: basketname | html
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13560 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13561 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13566 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13567 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13572 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13573 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13577 msgid "Are you sure you want to remove "
13578 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13583 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13584 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13588 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13589 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13594 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13595 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13600 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13601 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13605 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13606 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13610 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13611 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13615 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13616 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13621 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13622 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13626 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13627 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13632 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13633 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13637 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13638 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13640 #. For the first occurrence,
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13648 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13649 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13654 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13657 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13663 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13664 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13669 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13670 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13676 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13678 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13683 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13684 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13690 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13692 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13694 #. For the first occurrence,
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13699 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13700 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13704 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13705 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13710 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13711 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13716 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13717 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13721 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13722 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13736 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13737 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13755 msgid "Article requests"
13758 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13761 msgid "Article requests (%s)"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13766 msgid "Article requests:"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13771 msgid "Article title"
13772 msgstr "عنوان فروست"
13774 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13775 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13779 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13780 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13781 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13786 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13795 #. For the first occurrence,
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13800 msgid "At least two records must be selected for merging."
13801 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13803 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13806 msgid "At library: %s"
13807 msgstr "در کتابخانه: %s"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13811 msgid "Athens County Public Libraries"
13812 msgstr "Geauga County Public Library"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13816 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13817 msgstr "Geauga County Public Library"
13819 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13822 msgid "Attach an item%s to "
13823 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13827 msgid "Attach another item"
13828 msgstr "اربط مادة أخرى"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13832 msgid "Attach item"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13838 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13839 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13843 msgid "Attempt to delete record failed."
13844 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13851 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13854 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13855 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13859 msgid "Attribute: "
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13866 msgid "Audio alerts"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13874 #. For the first occurrence,
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13890 msgid "Auth field copied"
13891 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13896 msgstr "قيمة الإستناد"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13900 msgid "Auth value:"
13901 msgstr "قيمة الإستناد:"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
13956 msgid "Author (A-Z)"
13957 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
13964 msgid "Author (Z-A)"
13965 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13970 msgid "Author (any): "
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13976 msgid "Author (corporate): "
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13981 msgid "Author (meeting / conference): "
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13986 msgid "Author (meeting/conference): "
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13992 msgid "Author (personal): "
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13998 msgstr "پدیدآور(ها)"
14000 #. For the first occurrence,
14001 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14002 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14004 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14005 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14007 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14008 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14009 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14010 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14012 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14019 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14020 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14052 #. %1$s: author | html
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14056 msgstr "المؤلف: %s"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14060 msgid "Authorised value category"
14061 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14068 msgid "Authorised value category:"
14069 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14073 msgid "Authorised value category: "
14074 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14078 msgid "Authorised values category"
14079 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14083 msgid "Authorised values category: "
14084 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14096 msgid "Authorities"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14101 msgid "Authorities tables"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14107 msgid "Authorities: "
14108 msgstr "الاستنادات:"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14118 #. %1$s: authid | html
14119 #. %2$s: authtypetext | html
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14122 msgid "Authority #%s (%s)"
14123 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14125 #. %1$s: loopro.object | html
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14128 msgid "Authority %s"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14133 msgid "Authority Control"
14134 msgstr "تحكم الاستناد"
14136 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14137 #. %2$s: authtypecode | html
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14142 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14143 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14145 #. %1$s: tagfield | html
14146 #. %2$s: authtypecode | html
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14149 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14150 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14152 #. %1$s: tagfield | html
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14155 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14156 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14160 msgid "Authority Type"
14161 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14165 msgid "Authority field to copy: "
14166 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14171 msgid "Authority record"
14172 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14176 msgid "Authority search"
14177 msgstr "جستجوی مستند"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14182 msgid "Authority search results"
14183 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14187 msgid "Authority type"
14188 msgstr "نوع الاستناد"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14194 msgid "Authority type: "
14195 msgstr "أنوع الاستناد:"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14204 msgid "Authority types"
14205 msgstr "انواع الاستناد"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14219 msgid "Authorized value"
14220 msgstr "قيمة مقننة"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14224 msgid "Authorized value category: "
14225 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14230 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14231 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14232 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14238 msgid "Authorized value:"
14239 msgstr "قيمة مقننة:"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14245 msgid "Authorized value: "
14246 msgstr "قيمة مقننة:"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14254 msgid "Authorized values"
14257 #. %1$s: category | html
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14260 msgid "Authorized values for category %s"
14261 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14276 msgid "Auto ordering"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14281 msgid "Auto subscription sharing: "
14282 msgstr "بحث الاشتراكات:"
14284 #. INPUT type=button
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14286 msgid "Auto-fill row"
14287 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14292 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14293 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14299 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14300 "doesn't match your library. "
14302 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14303 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14310 msgid "Automatic item modifications by age"
14311 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14315 msgid "Automatic ordering: "
14316 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14322 msgid "Automatic renewal"
14323 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14328 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14329 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14333 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14338 msgid "Availability"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14343 msgid "Available call numbers"
14344 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14349 msgid "Available copy"
14350 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14354 msgid "Available copy numbers"
14355 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14360 msgid "Available enumeration"
14361 msgstr "Available enumeration"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14365 msgid "Available in the library"
14366 msgstr "الأنواع المتاحة "
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14370 msgid "Available item types"
14371 msgstr "الأنواع المتاحة "
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14375 msgid "Available locations"
14376 msgstr "المواقع المتاحة"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14380 msgid "Average checkout period"
14381 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14385 msgid "Average checkout period statistics"
14386 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14392 msgid "Average loan time"
14393 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14398 msgstr "متن کتابشناسی"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14402 msgid "BSD 3-clause Licence"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14410 msgid "BSD License"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14432 #. For the first occurrence,
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14442 msgid "Back side layout not used"
14445 #. INPUT type=submit
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14447 msgid "Back to System Preferences"
14448 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14452 msgid "Back to Tools"
14453 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14457 msgid "Back to the list"
14458 msgstr "بازگشت به فهرست"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14468 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14469 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14474 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14475 "KohaAdminEmailAddress."
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14534 #. %1$s: barcode | html
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14538 msgstr "الباركود %s"
14540 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14541 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14542 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14546 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14547 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14549 #. For the first occurrence,
14550 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14554 msgid "Barcode : %s "
14555 msgstr "الباركود : %s "
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14559 msgid "Barcode file:"
14560 msgstr "ملف الباركود:"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14565 msgid "Barcode file: "
14566 msgstr "ملف الباركود:"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14571 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14572 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14576 msgid "Barcode not found"
14577 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14581 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14582 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14586 msgid "Barcode submitted"
14587 msgstr "الباركود %s"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14591 msgid "Barcode type"
14592 msgstr "نوع الباركود"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14596 msgid "Barcode type: "
14597 msgstr "نوع الباركود"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14614 #. For the first occurrence,
14615 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14619 msgid "Barcode: %s "
14620 msgstr "الباركود : %s"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14624 msgid "Barcodes file"
14625 msgstr "ملف الباركود:"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14630 msgid "Barcodes not found"
14631 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14635 msgid "Barcodes not found:"
14636 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14645 msgid "Base-level allocated"
14646 msgstr "المستوى الأساس"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14650 msgid "Base-level available"
14651 msgstr "المستوى الأساس"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14655 msgid "Base-level ordered"
14656 msgstr "المستوى الأساس"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14660 msgid "Base-level spent"
14661 msgstr "المستوى الأساس"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14665 msgid "Basic constraints"
14666 msgstr "أخفِ القيود"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14670 msgid "Basic installation complete."
14671 msgstr "إكتمل التركيب."
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14676 msgid "Basic parameters"
14677 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14695 #. For the first occurrence,
14696 #. %1$s: basket.basketno | html
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14709 #. %1$s: basketname | html
14710 #. %2$s: basketno | html
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14713 msgid "Basket %s (%s)"
14714 msgstr "سلة %s (%s)"
14716 #. %1$s: basket.basketname | html
14717 #. %2$s: basket.basketno | html
14718 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14721 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14722 msgstr "تجميع السلة ل"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14736 msgid "Basket created by: "
14737 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14743 msgid "Basket creator"
14744 msgstr "منشئ الملصقات"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14748 msgid "Basket deleted"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14753 msgid "Basket details"
14754 msgstr "تفاصيل السلة"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14765 msgid "Basket group"
14766 msgstr "سلة المجموعة"
14768 #. %1$s: name | html
14769 #. %2$s: basketgroupid | html
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14772 msgid "Basket group %s (%s) for "
14773 msgstr "تجميع السلة ل"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14777 msgid "Basket group billing place:"
14778 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14782 msgid "Basket group delivery placename:"
14783 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14788 msgid "Basket group name:"
14789 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14793 msgid "Basket group search"
14794 msgstr "سلة المجموعات"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14799 msgid "Basket group:"
14800 msgstr "سلة المجموعة:"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
14804 msgid "Basket grouping"
14805 msgstr "سلة المجموعة"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14809 msgid "Basket grouping for "
14810 msgstr "تجميع السلة ل"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14814 msgid "Basket groups"
14815 msgstr "سلة المجموعات"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14819 msgid "Basket name"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14824 msgid "Basket name:"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14829 msgid "Basket name: "
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14834 msgid "Basket not found."
14835 msgstr "المستفيد غير موجود."
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14839 msgid "Basket search"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14849 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14852 msgid "Basket: %s "
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14857 msgid "Basketgroup: "
14858 msgstr "سلة المجموعة:"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14865 #. %1$s: booksellertoname | html
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14868 msgid "Baskets for %s"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14873 msgid "Baskets in this group:"
14874 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14876 #. %1$s: batchid | html
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14882 #. %1$s: batch_id | html
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
14885 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14886 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14888 #. %1$s: batch_id | html
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
14891 msgid "Batch %s was not deleted."
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
14902 msgid "Batch add reserves"
14903 msgstr "أضف مستخدمين"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14908 msgid "Batch check out"
14909 msgstr "فحص المطابقة "
14912 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14916 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14917 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14919 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14920 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14921 #. %3$s: batch | html
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
14925 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14926 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14930 msgid "Batch delete"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
14935 msgid "Batch delete patrons "
14936 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14940 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14941 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
14946 msgid "Batch description: "
14947 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
14951 msgid "Batch edit patrons "
14952 msgstr "عدل المستفيدين"
14954 #. %1$s: IF ( del )
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14959 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14960 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14968 msgid "Batch item deletion"
14969 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14973 msgid "Batch item deletion results"
14974 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14982 msgid "Batch item modification"
14983 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14987 msgid "Batch item modification results"
14988 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
14993 msgid "Batch modify"
14994 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15001 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15002 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15004 #. For the first occurrence,
15005 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15009 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15010 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15017 msgid "Batch patron modification"
15018 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15023 msgid "Batch patrons modification"
15024 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15028 msgid "Batch patrons results"
15029 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15036 msgid "Batch record deletion"
15037 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15044 msgid "Batch record modification"
15045 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15060 msgid "BdP de la Meuse, France"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15065 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15066 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15071 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15072 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15074 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15075 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15080 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15081 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15083 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15084 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15095 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15096 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15097 "administrator and located in your "
15099 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15100 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15104 msgid "Beginning date:"
15105 msgstr "تاريخ البدء:"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15109 msgid "Begins with"
15110 msgstr "إبدأ الطلب"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15114 msgid "Begins with: "
15115 msgstr "إبدأ الطلب"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15124 msgid "BibLibre, France"
15125 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15133 msgstr "نص ببليوغرافية "
15135 #. %1$s: loopro.object | html
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15139 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15143 msgid "Biblio count"
15144 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15148 msgid "Biblio level hold."
15149 msgstr "رزروهای منبع"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15153 msgid "Biblio number"
15154 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15158 msgid "Biblio number (internal)"
15159 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15163 msgid "Biblio numbers:"
15164 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15168 msgid "Biblio-level item type"
15169 msgstr "همه انواع منابع"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15174 msgstr " ببليورافية:"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15180 msgid "Bibliographic"
15181 msgstr "ببليوغرافي"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15185 msgid "Bibliographic data to print"
15186 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15192 msgid "Bibliographic information"
15193 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15199 msgid "Bibliographic record"
15200 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15202 #. %1$s: object | html
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15205 msgid "Bibliographic record %s"
15206 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15211 msgid "Bibliographic record ID"
15212 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15217 msgid "Bibliographic record ID:"
15218 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15222 msgid "Bibliographic record count"
15223 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15227 msgid "Bibliographic record not found."
15228 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15232 msgid "Bibliographic record title"
15233 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15238 msgid "Bibliographic records"
15239 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15243 msgid "Bibliographic: "
15244 msgstr "ببليوغرافي"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15248 msgid "Bibliographies"
15249 msgstr "کتابشناسی ها"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15253 msgid "Biblioitem number"
15254 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15258 msgid "Biblioitem number (internal)"
15259 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15265 msgid "Biblionumber"
15266 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15270 msgid "Biblionumber:"
15271 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15275 msgid "Biblios in reservoir"
15276 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15281 msgstr " ببليورافية:"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15285 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15286 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15290 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15297 msgid "Billing date"
15298 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15303 msgid "Billing date:"
15304 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15306 #. %1$s: IF billingdateto
15307 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15308 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15310 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15314 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15315 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15317 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15320 msgid "Billing date: All until %s "
15321 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15326 msgid "Billing place"
15327 msgstr "مكان الحساب:"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15333 msgid "Billing place:"
15334 msgstr "مكان الحساب:"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15338 msgid "Billing place: "
15339 msgstr "مكان الحساب:"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15349 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15351 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15361 msgid "Block expired patrons:"
15362 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15371 msgid "Book drop mode"
15372 msgstr "نمط المربع السفلي"
15374 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15377 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15378 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15383 msgstr "تمويل كتاب:"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15387 msgid "Bookseller invoice no: "
15388 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15409 msgid "Borrower name"
15410 msgstr "رقم المستعير"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15419 msgid "Borrower number"
15420 msgstr "رقم المستعير"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15425 msgid "Borrowernumber: "
15426 msgstr "رقم المستعير."
15428 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15431 msgid "Borrowernumber: %s"
15432 msgstr "رقم المستعير."
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15436 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15442 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15445 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15461 msgid "Branches limitation"
15462 msgstr "استعادة, تقليد"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15467 msgid "Branches limitation: "
15468 msgstr "استعادة, تقليد"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15473 msgid "Branches limitations"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15478 msgid "Briar Cliff University, USA"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15483 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15484 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15488 msgid "Brief display"
15489 msgstr "نمایش خلاصه"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15494 msgid "Broader Term"
15495 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15499 msgid "Brooke Johnson"
15500 msgstr "Brooke Johnson"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15504 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15507 #. For the first occurrence,
15508 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15512 msgid "Browse by last name: %s "
15513 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15517 msgid "Browse selected records"
15518 msgstr "حذف المواد المحددة"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15522 msgid "Browse system logs"
15523 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15527 msgid "Browse the system logs"
15528 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15532 msgid "Browse the system logs "
15533 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15538 msgstr "الميزانية:"
15540 #. For the first occurrence,
15541 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15542 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15543 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15548 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15553 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15559 msgstr "الميزانية:"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15564 msgid "Budget name"
15565 msgstr "اسم ميزانية"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15570 msgid "Budget period description"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15576 msgstr "الميزانية:"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15580 msgid "Budgeted cost"
15581 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15586 msgid "Budgeted cost: "
15587 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15601 msgstr "الميزانيات"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15606 msgid "Budgets administration"
15607 msgstr "إدارة الميزانيات"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15611 msgid "Bug wranglers:"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15616 msgid "Build a new report?"
15617 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15627 msgid "Build a report"
15628 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15632 msgid "Build and run reports"
15633 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15643 msgid "Built-in offline circulation interface"
15644 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15663 msgid "ByWater Solutions, USA"
15664 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15673 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15683 msgid "C3.js v0.4.11"
15686 #. %1$s: cookie | html
15687 #. %2$s: interface | html
15688 #. %3$s: interface | html
15689 #. %4$s: interface | html
15690 #. %5$s: interface | html
15691 #. %6$s: interface | html
15692 #. %7$s: interface | html
15693 #. %8$s: interface | html
15694 #. %9$s: interface | html
15695 #. %10$s: interface | html
15696 #. %11$s: interface | html
15697 #. %12$s: interface | html
15698 #. %13$s: interface | html
15699 #. %14$s: interface | html
15700 #. %15$s: interface | html
15701 #. %16$s: interface | html
15702 #. %17$s: theme | html
15703 #. %18$s: interface | html
15704 #. %19$s: theme | html
15705 #. %20$s: interface | html
15706 #. %21$s: theme | html
15707 #. %22$s: interface | html
15708 #. %23$s: theme | html
15709 #. %24$s: interface | html
15710 #. %25$s: theme | html
15711 #. %26$s: interface | html
15712 #. %27$s: themelang | html
15713 #. %28$s: interface | html
15714 #. %29$s: interface | html
15715 #. %30$s: interface | html
15716 #. %31$s: interface | html
15717 #. %32$s: interface | html
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15721 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15722 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15723 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15724 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15725 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15726 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15727 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15728 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15729 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15730 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15731 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15732 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15733 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15734 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15735 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15736 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15751 msgid "CC-0 license"
15752 msgstr "MIT License"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15757 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15762 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15766 msgid "CD software"
15767 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15781 #. For the first occurrence,
15782 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15793 msgid "CSV profile ID"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15798 msgid "CSV profile: "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15805 msgid "CSV profiles"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15810 msgid "CSV separator"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15815 msgid "CSV separator: "
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15821 msgstr "نوع الرسوم"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15825 msgid "Cache expiry (seconds)"
15826 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15832 msgid "Cache expiry:"
15833 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15835 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15836 #. %2$s: from | $KohaDates
15837 #. %3$s: to | $KohaDates
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15840 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15841 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15851 msgid "Calendar information"
15852 msgstr "معلومات التقويم"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15856 msgid "California College of the Arts, USA"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15863 msgid "Call Number"
15864 msgstr "شماره بازیابی"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
15870 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15871 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
15888 msgstr "شماره بازیابی"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15930 msgid "Call number"
15931 msgstr "شماره بازیابی"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15935 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15936 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15943 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15944 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15948 msgid "Call number browser"
15949 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15954 msgid "Call number range"
15955 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15962 msgid "Call number:"
15963 msgstr "رقم الطلب:"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15967 msgid "Call number: "
15968 msgstr "رقم الطلب:"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15972 msgid "Call numbers"
15973 msgstr "أرقام الطلب"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15979 msgstr "شماره بازیابی"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
15983 msgid "Callnumber classification scheme"
15984 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
15986 #. %1$s: subscription.callnumber | html
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
15989 msgid "Callnumber: %s "
15990 msgstr "أرقام الطلب"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
15994 msgid "Calyx, Australia"
15995 msgstr "كالاس, استراليا"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15999 msgid "Camden County, USA"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16004 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16005 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16010 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16011 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16012 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16013 "appropriate group."
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16018 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16023 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16026 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16027 #. %2$s: error.cardnumber | html
16029 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16032 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16033 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16038 msgid "Can't cancel order"
16039 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16044 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16045 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16051 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16052 "with this order. Cancel holds first"
16054 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16055 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16061 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16062 "linked with this order. Cancel holds first"
16064 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16065 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16069 msgid "Can't cancel receipt "
16070 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16075 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16076 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16082 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16084 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16090 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16093 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16098 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16099 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16104 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16105 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16110 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16111 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16115 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16116 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16120 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16121 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16317 msgid "Cancel a confirmed request"
16318 msgstr "إلغاء الطلبات "
16320 #. INPUT type=submit
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16326 #. INPUT type=submit
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16329 msgid "Cancel and Transfer all"
16330 msgstr "إلغاء النقل"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16334 msgid "Cancel and return to order"
16335 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16340 msgid "Cancel article request"
16341 msgstr "إلغاء الطلبات "
16343 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16346 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16347 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16351 msgid "Cancel enrollment "
16352 msgstr "سم التسجيل:"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16356 msgid "Cancel filter"
16357 msgstr "إلغاء التصفية "
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16367 msgid "Cancel hold"
16368 msgstr "إلغاء العقد"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16372 msgid "Cancel hold "
16373 msgstr "إلغاء العقد"
16375 #. INPUT type=submit
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16379 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16381 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
16383 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16386 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16387 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16391 msgid "Cancel import"
16392 msgstr "إلغاء الايصال"
16394 #. INPUT type=submit name=submit
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16397 msgid "Cancel marked holds"
16398 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16403 msgid "Cancel merge"
16404 msgstr "إلغاء التصفية "
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16408 msgid "Cancel modifications"
16409 msgstr "إلغاء الإعلام"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16413 msgid "Cancel notification"
16414 msgstr "إلغاء الإعلام"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16420 msgid "Cancel order"
16421 msgstr "إلغاء الطلبات "
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16425 msgid "Cancel order and catalog record"
16426 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16430 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16431 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16435 msgid "Cancel receipt"
16436 msgstr "إلغاء الايصال"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16440 msgid "Cancel request "
16441 msgstr "إلغاء الايصال"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16445 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16446 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16451 msgid "Cancel transfer"
16452 msgstr "إلغاء النقل"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16456 msgid "Cancel upload"
16457 msgstr "إلغاء الرفع"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16467 msgid "Cancellation date"
16468 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16470 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16474 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16475 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16480 msgid "Cancellation requested"
16481 msgstr "إلغاء الطلبات "
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16499 msgid "Cancelled orders"
16500 msgstr "إلغاء الطلبات "
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16505 msgid "Cannot Delete"
16506 msgstr "لا يمكن الحذف"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16510 msgid "Cannot add patron"
16511 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16515 msgid "Cannot be ordered"
16516 msgstr "التاريخ المطلوب"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16521 msgid "Cannot be put on hold"
16522 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16526 msgid "Cannot be toggled"
16527 msgstr "التاريخ المطلوب"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16531 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16532 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16537 msgid "Cannot check in"
16538 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16542 msgid "Cannot check in "
16543 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16547 msgid "Cannot check out"
16548 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16550 #. For the first occurrence,
16551 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16555 msgid "Cannot check out! %s "
16556 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16565 msgid "Cannot delete"
16566 msgstr "لا يمكن الحذف"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16571 msgid "Cannot delete budget"
16572 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16574 #. %1$s: budget_period_description | html
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16577 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16578 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16580 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16583 msgid "Cannot delete currency %s"
16584 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16588 msgid "Cannot delete patron"
16589 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16594 msgid "Cannot edit"
16595 msgstr "لا يمكن التحرير"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16599 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16602 #. For the first occurrence,
16603 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16607 msgid "Cannot open %s to read."
16608 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16612 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16613 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16617 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16622 msgid "Cannot place hold"
16623 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16627 msgid "Cannot place hold on some items"
16628 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16633 msgid "Cannot place hold:"
16634 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16638 msgid "Cannot process file as an image."
16639 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16643 msgid "Cannot renew:"
16644 msgstr "لا يمكن الحذف"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16649 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16650 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16655 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16656 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16660 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16661 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16666 msgid "Cap fine at replacement price"
16667 msgstr "سعر الاستبدال"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16685 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16687 #. %1$s: batche.batch_id | html
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16690 msgid "Card batch number %s"
16691 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16695 msgid "Card batches"
16696 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16700 msgid "Card height:"
16701 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16710 msgid "Card number"
16711 msgstr "رقم البطاقة:"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16715 msgid "Card number already in use."
16716 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16718 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16722 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16723 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16727 msgid "Card number length is incorrect."
16728 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16732 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16733 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16737 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16738 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
16740 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16741 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16742 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16745 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16746 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16748 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16749 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16752 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16753 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16755 #. For the first occurrence,
16756 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16761 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16762 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16768 msgid "Card number: "
16769 msgstr "رقم البطاقة:"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16775 msgid "Card preview"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16780 msgid "Card template"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16785 msgid "Card templates"
16786 msgstr "قوالب الملصق"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16790 msgid "Card width:"
16791 msgstr "بطاقة العرض:"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16797 msgstr "رقم البطاقة"
16799 #. %1$s: e.cardnumber | html
16800 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16801 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16806 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16808 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16812 msgid "Cardnumber already in use."
16813 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16817 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16818 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16822 msgid "Cardnumbers already in list"
16823 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16828 msgid "Cardnumbers not found"
16829 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16833 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16851 msgid "Cash register"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
16857 msgid "Cash register statistics"
16858 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16860 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16861 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
16864 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16869 msgid "Cassette recording"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16906 msgid "Catalog by item type"
16907 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16911 msgid "Catalog details"
16912 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16914 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16917 msgid "Catalog details %s "
16918 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16922 msgid "Catalog search"
16923 msgstr "فهرس البحث"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16929 msgid "Catalog statistics"
16930 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16949 msgid "Cataloging editor"
16950 msgstr "بحث الفهرسة"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16954 msgid "Cataloging search"
16955 msgstr "بحث الفهرسة"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
16964 msgid "Catalogue tables"
16965 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
16969 msgid "Cataloguing tables"
16970 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16974 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16975 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16993 msgid "Category code"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17000 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17003 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17008 msgid "Category code unknown."
17009 msgstr "رمز الفئة:"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17016 msgid "Category code: "
17017 msgstr "رمز الفئة:"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17021 msgid "Category name"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17027 msgid "Category type: "
17028 msgstr "نوع الفئة:"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17049 #. For the first occurrence,
17050 #. %1$s: patron.category.description | html
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17054 msgid "Category: %s"
17057 #. %1$s: patron.category.description | html
17058 #. %2$s: patron.categorycode | html
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17061 msgid "Category: %s (%s)"
17062 msgstr "فئة: %s (%s)"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17066 msgid "Categorycode"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17073 msgstr "قيمة الخلية: "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17078 msgid "Cell value "
17079 msgstr "قيمة الخلية: "
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17083 msgid "Cells contain estimated values only."
17084 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17088 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17093 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17096 #. INPUT type=button
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17104 msgid "Change amounts by"
17105 msgstr "میزان جریمه"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17109 msgid "Change basket group"
17110 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17112 #. INPUT type=submit
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17114 msgid "Change basketgroup"
17115 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17120 msgid "Change framework"
17121 msgstr "تغيير الإطار:"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17126 msgid "Change internal note"
17127 msgstr "تغيير الملاحظة"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17131 msgid "Change library"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17137 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17138 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17143 msgid "Change order"
17144 msgstr "أدر الطلبات"
17146 #. %1$s: ordernumber | html
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17149 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17150 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17152 #. %1$s: ordernumber | html
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17155 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17156 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17160 msgid "Change password"
17161 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17166 msgid "Change to give: "
17167 msgstr "أدر الطلبات"
17169 #. %1$s: patron.firstname | html
17170 #. %2$s: patron.surname | html
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17173 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17174 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17178 msgid "Change your Mana KB settings"
17179 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17183 msgid "Changed action if matching record found"
17184 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17188 msgid "Changed action if no match found"
17189 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17193 msgid "Changed item processing option"
17194 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17206 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17212 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17218 msgid "Changes saved."
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17236 msgid "Character encoding: "
17237 msgstr "ترميز الأحرف:"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17251 msgid "Charge when?"
17252 msgstr "نوع الرسوم"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17256 msgid "Chart (.svg)"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17261 msgid "Chart settings"
17262 msgstr "حالة الإعارة:"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17266 msgid "Chart type: "
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17274 #. INPUT type=submit
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17288 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17293 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17299 msgid "Check expiration"
17300 msgstr "إنتهاء الفحص"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17304 msgid "Check for embedded item record data?"
17305 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17310 msgid "Check for previous checkouts: "
17311 msgstr "الاعارات السابقة"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17333 #. For the first occurrence,
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17338 msgid "Check in message"
17339 msgstr "إعادة الرسائل"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17343 msgid "Check lists"
17344 msgstr "فهرستها را بررسی کنید"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17350 msgid "Check logs for more details."
17351 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17383 msgid "Check out and check in items"
17384 msgstr "منبع بازگشتی"
17386 #. For the first occurrence,
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17390 msgid "Check out message"
17391 msgstr "إعارة الرسائل"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17395 msgid "Check out to this patron"
17396 msgstr "إعارة المستفيدين"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17400 msgid "Check previous checkout?"
17401 msgstr "الاعارات السابقة"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17406 msgid "Check previous checkouts: "
17407 msgstr "الاعارات السابقة"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17411 msgid "Check that your database is running."
17412 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17417 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17418 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17422 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17423 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17427 msgid "Check the expiration of a serial "
17428 msgstr "إنتهاء الفحص"
17430 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17431 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17432 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17436 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17443 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17444 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17445 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17447 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17450 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17451 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
17453 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17455 msgid "Check to delete this field"
17456 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17460 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17461 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17466 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17467 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17469 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17470 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17475 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17477 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17482 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17483 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17485 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17488 msgid "Check your database settings in %s."
17489 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17499 msgid "Check-in date from"
17500 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17504 msgid "Check-in date from:"
17505 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17519 msgid "Checked by the library"
17520 msgstr "إختر مكتبتك:"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17530 msgid "Checked in "
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17536 msgid "Checked in item."
17537 msgstr "منبع بازگشتی"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17543 msgid "Checked out"
17544 msgstr "به امانت گرفته شده"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17548 msgid "Checked out "
17549 msgstr "به امانت گرفته شده "
17552 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17553 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17556 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17558 #. %8$s: item.datedue | html
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17561 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17564 #. %1$s: checkouts.size | html
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17567 msgid "Checked out %s times"
17568 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17578 msgid "Checked out from"
17579 msgstr "امانت گرفته شده از"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17588 msgid "Checked out on"
17589 msgstr "امانت گرفته شده در"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17593 msgid "Checked out: "
17594 msgstr "به امانت گرفته شده "
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17599 msgid "Checked-in items"
17600 msgstr "منابع بازگشتی"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17609 msgid "Checkin message"
17610 msgstr "إعادة الرسائل"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17614 msgid "Checkin message type: "
17615 msgstr "إعادة الرسائل"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17619 msgid "Checkin message: "
17620 msgstr "إعادة الرسائل"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17625 msgstr "الإعارة في"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17629 msgid "Checking out to "
17630 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17632 #. For the first occurrence,
17633 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17638 msgid "Checking out to %s"
17639 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17644 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17645 "the values of that field on all selected patrons"
17647 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17648 "على جميع المستفيدين المحددين"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17653 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17654 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17657 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17658 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17669 msgid "Checkout count"
17670 msgstr "عدد الإعارات"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17674 msgid "Checkout count:"
17675 msgstr "عدد الإعارات"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17679 msgid "Checkout date"
17680 msgstr "تاريخ الإعارة"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17684 msgid "Checkout date from:"
17685 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17689 msgid "Checkout date from: "
17690 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17694 msgid "Checkout history"
17695 msgstr "تاريخ الإعارة"
17697 #. %1$s: biblio.title | html
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17700 msgid "Checkout history for %s"
17701 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17707 msgid "Checkout notes"
17708 msgstr "تاريخ الإعارة"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17712 msgid "Checkout notes pending"
17713 msgstr "حالة الإعارة:"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17717 msgid "Checkout on"
17718 msgstr "الإعارة في:"
17720 #. INPUT type=submit
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17723 msgid "Checkout or renew"
17724 msgstr "الإعارة في:"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17728 msgid "Checkout settings"
17729 msgstr "حالة الإعارة:"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17733 msgid "Checkout status:"
17734 msgstr "حالة الإعارة:"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17745 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17752 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17753 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17758 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17759 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
17764 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17769 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17770 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17773 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17774 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17778 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17779 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17818 msgid "Choose .koc file: "
17819 msgstr "إختر ملف .koc"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17823 msgid "Choose Hemisphere:"
17824 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17828 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17829 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17836 msgid "Choose a field name"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17842 msgid "Choose a file "
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
17847 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17848 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17852 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17853 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17857 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17858 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17862 msgid "Choose adult category "
17863 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
17868 msgid "Choose an icon:"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17873 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17874 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17878 msgid "Choose layout type: "
17879 msgstr "إختر نوع الشكل"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
17883 msgid "Choose library:"
17884 msgstr "إختر مكتبة:"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17888 msgid "Choose list"
17889 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17895 msgstr "اختر أحدهم"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17900 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17901 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17903 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17904 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17908 msgid "Choose order of text fields to print"
17909 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
17913 msgid "Choose the file to add to the basket"
17914 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17918 msgid "Choose this record"
17919 msgstr "اختر هذا السجل"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17924 msgid "Choose time"
17925 msgstr "اختر أحدهم"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
17930 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17931 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
17937 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17938 "to borrow an item they borrowed before. "
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
17943 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17945 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17950 msgid "Choose your library:"
17951 msgstr "إختر مكتبتك:"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
17979 msgstr "ملاحظة إعارة"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
17984 msgstr "ملاحظة إعارة"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18020 msgid "Circulation"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18025 msgid "Circulation (\""
18028 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18031 msgid "Circulation History for %s"
18032 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18034 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18037 msgid "Circulation alerts for %s"
18038 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18042 msgid "Circulation and fine rules"
18043 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18048 msgid "Circulation and fines rules"
18049 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18054 msgid "Circulation history"
18055 msgstr "تاريخ الاعارة"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18059 msgid "Circulation home"
18060 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18065 msgid "Circulation note"
18066 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18070 msgid "Circulation note: "
18071 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18075 msgid "Circulation records were last synced on: "
18076 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18080 msgid "Circulation reports"
18081 msgstr "تقارير الإعارة"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18085 msgid "Circulation rule created!"
18086 msgstr "تقارير الإعارة"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18090 msgid "Circulation rule not created!"
18091 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18097 msgid "Circulation statistics"
18098 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18102 msgid "Circulation tables"
18103 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18105 #. %1$s: LoginBranchname | html
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18108 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18109 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18125 msgid "Cities and towns"
18126 msgstr " مدن وبلدان"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18140 msgstr "معرف المدينة"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18145 msgstr "معرف مدينة:"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18150 msgstr "معرف المدينة"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18154 msgid "City search:"
18155 msgstr "جستجوی شهر:"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18169 msgid "Claim acquisition"
18170 msgstr "إخطار تزويد"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18175 msgstr "تاريخ الطلب"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18179 msgid "Claim missing serials "
18180 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18182 #. INPUT type=submit
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18185 msgid "Claim order"
18186 msgstr "ترتيب الطلبات"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18193 msgid "Claim serial issue"
18194 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18198 msgid "Claim using notice: "
18199 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18208 msgstr "تم مطالبته"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18212 msgid "Claimed date"
18213 msgstr "تاريخ المطالبة"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18224 msgid "Claims count"
18225 msgstr "عدد المطالبات"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18229 msgid "Claims count: "
18230 msgstr "عدد المطالبات"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18240 msgid "ClassSources"
18241 msgstr "مصادر التصنيف"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18246 msgid "Classification"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18251 msgid "Classification filing rules"
18252 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18257 msgid "Classification source code: "
18258 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18265 msgid "Classification sources"
18266 msgstr "مصادر التصنيف"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18270 msgid "Classification splitting rules"
18271 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18273 #. For the first occurrence,
18274 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18278 msgid "Classification: %s "
18279 msgstr "رده بندی: %s "
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18286 #. %1$s: import_batch_id | html
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18289 msgid "Cleaned import batch #%s"
18290 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18292 #. For the first occurrence,
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18348 msgstr "پاک کردن همه"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18353 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18355 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18364 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18368 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18373 msgid "Clear field"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18378 msgid "Clear fields"
18381 #. For the first occurrence,
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18386 msgid "Clear filter"
18387 msgstr "مسح المرشحات"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18391 msgid "Clear on loan"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18397 msgid "Clear screen"
18398 msgstr "مسح الشاشة"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18404 msgid "Clear search form"
18405 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18412 msgid "Clear selection on visible rows"
18413 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18417 msgid "Clear used authorities"
18418 msgstr "بحث الاستنادات"
18420 #. For the first occurrence,
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18424 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18425 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18429 msgid "Click Save to finish."
18430 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18435 msgid "Click here to define a printer profile."
18436 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18440 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18441 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18446 msgid "Click here to see the merged record."
18447 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18451 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18452 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18458 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18461 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18465 msgid "Click on individual cells to edit."
18466 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18471 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18472 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18474 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18475 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18480 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18481 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18483 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18484 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18489 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18490 "Enter> key to save the quote."
18492 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18497 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18498 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18502 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18503 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18507 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18508 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18512 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18518 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18519 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18524 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18527 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18533 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18534 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18538 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18539 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18544 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18547 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18553 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18555 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18559 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18560 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18565 msgid "Click to Expand this Tag"
18566 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18571 msgid "Click to add item"
18572 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18576 msgid "Click to collapse"
18577 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18581 msgid "Click to collapse this section"
18582 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18587 msgid "Click to edit"
18588 msgstr "انقر للتحرير"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18592 msgid "Click to expand this section"
18593 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18597 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18598 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18618 msgid "Clone these rules to:"
18619 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18628 msgid "Clone this subfield"
18629 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18631 #. %1$s: IF frombranch
18632 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18634 #. %4$s: IF tobranch
18635 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18639 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18640 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18644 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18645 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18681 #. INPUT type=button
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18684 msgid "Close and export as PDF"
18685 msgstr "أغلق واطبع"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18689 msgid "Close basket group"
18690 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18694 msgid "Close budget "
18695 msgstr "ميزانية جديدة"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18701 msgid "Close this basket"
18702 msgstr "إغلق هذه السلة"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18706 msgid "Close this menu"
18707 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18711 msgid "Close this window."
18712 msgstr "بستن این پنجره."
18714 #. INPUT type=button
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18719 msgid "Close window"
18720 msgstr "بستن پنجره"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18734 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18737 msgid "Closed (%s)"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18743 msgid "Closed on %s"
18744 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18746 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18749 msgid "Closed on %s."
18750 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18756 msgstr "تم إغلاقة على: "
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18766 msgid "Club enrollments for "
18767 msgstr "سم التسجيل:"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18771 msgid "Club fields:"
18772 msgstr "حقول فرعية:"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18777 msgid "Club template "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18782 msgid "Club templates"
18783 msgstr "قوالب الملصق"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18790 #. For the first occurrence,
18791 #. %1$s: enrollments.count | html
18792 #. %2$s: enrollable.count | html
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18796 msgid "Clubs (%s/%s) "
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18801 msgid "Clubs currently enrolled in"
18802 msgstr "مادة مُقيّدة"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18806 msgid "Clubs not enrolled in"
18807 msgstr "سم التسجيل:"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18839 msgid "CodeMirror editing library"
18840 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18844 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18845 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
18850 msgid "Collapse all"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
18860 msgid "Collect from patron: "
18861 msgstr "جمع من مستخدم:"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18865 msgid "Collected from patron: "
18866 msgstr "جمع من مستخدم:"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18896 msgid "Collection "
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
18907 msgid "Collection code"
18908 msgstr "رمز المجموعة"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18913 msgid "Collection code:"
18914 msgstr "رمز المجموعة"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
18918 msgid "Collection code: "
18919 msgstr "رمز المجموعة"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
18923 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18928 msgid "Collection deleted successfully"
18929 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18933 msgid "Collection failed to be deleted"
18934 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18940 msgid "Collection title:"
18941 msgstr "عنوان مجموعه:"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18945 msgid "Collection transferred successfully"
18946 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
18950 msgid "Collection:"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18955 msgid "Collection: "
18958 #. For the first occurrence,
18959 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
18963 msgid "Collection: %s "
18964 msgstr "مجموعه: %s "
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
18968 msgid "Collections"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18986 #. %1$s: column | html
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
18994 msgid "Column name"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19002 #. For the first occurrence,
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19013 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19014 "columns will be ignored. "
19016 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19017 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19019 #. For the first occurrence,
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19025 msgid "Columns settings"
19026 msgstr "اعدادات الملف"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19030 msgid "Coming from"
19033 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19036 msgid "Coming from %s"
19037 msgstr "تأتى من %s"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19043 msgstr "الفاصلة (،)"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19048 msgid "Comma separated text (.csv)"
19049 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19067 msgid "Comment by: "
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19108 msgid "Comments about this file: "
19109 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19113 msgid "Comments awaiting moderation"
19114 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19118 msgid "Comments pending approval"
19119 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19128 msgid "Company details"
19129 msgstr "تفاصيل الشركة"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19133 msgid "Company name: "
19134 msgstr "إسم الشركة:"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19138 msgid "Compare barcodes list to results: "
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19150 msgid "Complete request "
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19161 msgid "Completed import of records"
19162 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19166 msgid "Completed on"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19178 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19179 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19188 msgid "Configure Mana KB"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19193 msgid "Configure columns"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19198 msgid "Configure plugins "
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19203 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19204 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19209 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19210 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19211 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19212 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19213 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19215 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19216 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19217 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19218 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
19221 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19231 msgid "Confirm ILL request"
19232 msgstr "تأكيد الحذف"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19236 msgid "Confirm custom report"
19237 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19242 msgid "Confirm deletion"
19243 msgstr "تأكيد الحذف"
19245 #. %1$s: searchfield | html
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19248 msgid "Confirm deletion of %s?"
19249 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19253 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19254 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19258 msgid "Confirm deletion of contract "
19259 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
19261 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19264 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19265 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19269 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19270 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19274 msgid "Confirm deletion of printer "
19275 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19279 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19280 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19282 #. %1$s: tagsubfield | html
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19285 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19286 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19290 msgid "Confirm deletion of tag "
19291 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19295 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19296 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19301 msgid "Confirm hold "
19302 msgstr "تأكيد الحجز"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19306 msgid "Confirm hold and transfer "
19307 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19311 msgid "Confirm holds"
19312 msgstr "تأكيد الحجز"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19316 msgid "Confirm new password:"
19317 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19321 msgid "Confirm password: "
19322 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19326 msgid "Confirm this payment?"
19327 msgstr "إغلق هذه القائمة"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19331 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19336 msgid "Congratulations, installation complete"
19337 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19341 msgid "Connection established."
19342 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19344 #. For the first occurrence,
19345 #. %1$s: errcon.server | html
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19350 msgid "Connection failed to %s"
19351 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19353 #. For the first occurrence,
19354 #. %1$s: errcon.server | html
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19358 msgid "Connection timeout to %s"
19359 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19369 msgid "Constraints"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19380 msgid "Contact about late issues?"
19381 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19385 msgid "Contact about late orders?"
19386 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19391 msgid "Contact details"
19392 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19397 msgid "Contact information"
19398 msgstr "اطلاعات تماس"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19402 msgid "Contact name: "
19403 msgstr "اسم الإتصال:"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19407 msgid "Contact note: "
19408 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19412 msgid "Contact when ordering?"
19413 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19422 msgid "Contact: First name"
19423 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19427 msgid "Contact: Last name"
19428 msgstr "اسم الإتصال:"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19432 msgid "Contact: Relationship"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19437 msgid "Contact: Title"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19443 msgstr "الإتفاقيات"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19465 msgid "Contents of "
19468 #. INPUT type=submit
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19481 msgid "Continue to log in to Koha"
19482 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19484 #. INPUT type=submit
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19494 msgid "Continue to the next step"
19495 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19500 msgid "Continue without marking >>"
19501 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19505 msgid "Continue without renewing"
19506 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19515 msgid "Contract deleted"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19520 msgid "Contract description:"
19521 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19525 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19530 msgid "Contract end date:"
19531 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19536 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19541 msgid "Contract id "
19542 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19548 msgid "Contract name:"
19549 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19553 msgid "Contract number:"
19554 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19558 msgid "Contract number: "
19559 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19563 msgid "Contract start date:"
19564 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19568 msgid "Contract(s)"
19569 msgstr "االإتفاقيات"
19571 #. %1$s: booksellername | html
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19574 msgid "Contract(s) of %s"
19575 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19589 msgstr "الإتفاقيات"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19593 msgid "Contributing companies and institutions"
19594 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19598 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19604 msgid "Control no.: "
19605 msgstr "رقم التحكم:"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19610 msgid "Control no: "
19611 msgstr "رقم التحكم:"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19615 msgid "Control number:"
19616 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19621 msgid "Control number: "
19622 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19628 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19629 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19630 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19631 "of history kept is controlled by the cronjob "
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19636 msgid "Converted message, rendered:"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19641 msgid "Converted version"
19642 msgstr "إصدار بيرل: "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19646 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19651 msgid "Copied one row to clipboard"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19660 #. For the first occurrence,
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19673 msgid "Copy and replace"
19676 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19684 msgid "Copy existing value"
19685 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19689 msgid "Copy holidays to:"
19690 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19694 msgid "Copy notice"
19695 msgstr "نسخ ملاحظة"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19709 msgid "Copy number"
19710 msgstr "رقم النسخة"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19714 msgid "Copy number:"
19715 msgstr "رقم النسخة"
19717 #. %1$s: l.branchname | html
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19725 msgid "Copy to all libraries"
19726 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19731 msgid "Copy to clipboard"
19732 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19738 msgstr "تاریخ حق مولف"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19742 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19743 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19747 msgid "Copyright © 2012-2016 "
19748 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19754 msgid "Copyright date:"
19755 msgstr "تارخ حق النشر:"
19757 #. For the first occurrence,
19758 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19762 msgid "Copyright year: %s "
19763 msgstr "سال حق مولف: %s "
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19767 msgid "Copyright: "
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19773 msgid "Copyrightdate"
19774 msgstr "تاريخ حق النشر"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19784 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19785 msgstr "Geauga County Public Library"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19794 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19806 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19807 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19809 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19810 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19812 #. %1$s: duplicate_code_error | html
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19816 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19817 "code already exists. "
19819 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19822 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
19823 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19827 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19828 "by %s patron records"
19830 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
19831 "%s تسجيلات المستفيد"
19833 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19837 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19838 "absent from the database."
19840 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19845 msgid "Could not find a system preference named "
19846 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
19851 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
19852 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
19858 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19859 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19865 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
19866 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19877 msgid "Count deleted items"
19878 msgstr "حذف المواد المحددة"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19882 msgid "Count holds:"
19883 msgstr "آمار رزروها"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19887 msgid "Count items:"
19888 msgstr "آمار منابع"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19892 msgid "Count of checkouts"
19893 msgstr "آمار امانت ها"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19897 msgid "Count total items"
19898 msgstr "آمار کل منابع"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19902 msgid "Count total items:"
19903 msgstr "آمار کل منابع"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19907 msgid "Count unique bibliographic records"
19908 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19914 msgid "Count unique bibliographic records:"
19915 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19919 msgid "Count unique borrowers:"
19920 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19925 msgid "Count unique items:"
19926 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
19944 #. %1$s: l.branchcountry | html
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19947 msgid "Country: %s"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
19952 msgid "Courier New"
19953 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
19962 msgid "Course Reserves"
19963 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19967 msgid "Course name"
19968 msgstr "نام کاربری"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
19972 msgid "Course name:"
19973 msgstr "نام کاربری"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
19977 msgid "Course number"
19978 msgstr "رقم البطاقة:"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
19982 msgid "Course number:"
19983 msgstr "رقم البطاقة:"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
19997 msgid "Course reserves"
19998 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20002 msgid "Course reserves tables"
20003 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20012 msgid "Crawford County Federated Library System"
20013 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20017 msgid "Create EDIFACT order"
20018 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20020 #. INPUT type=submit
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20023 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20027 msgid "Create SQL reports "
20028 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20032 msgid "Create a new CSV profile"
20033 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20037 msgid "Create a new category"
20038 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20042 msgid "Create a new city"
20043 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20047 msgid "Create a new list"
20048 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20052 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20053 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20057 msgid "Create a new subscription "
20058 msgstr "إشتراك جديد"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20062 msgid "Create a new template"
20063 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20068 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20069 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20073 msgid "Create analytics"
20074 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20078 msgid "Create and edit club templates "
20079 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20083 msgid "Create and edit clubs "
20084 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20089 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20090 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20092 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20093 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20098 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20099 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20100 "for the MARC editor."
20102 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20103 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20107 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20110 #. %1$s: authtypecode | html
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20113 msgid "Create authority framework for %s using "
20114 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20118 msgid "Create chart"
20119 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20123 msgid "Create field"
20126 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20127 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20130 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20131 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20136 msgid "Create from SQL"
20137 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20141 msgid "Create guided report"
20142 msgstr "تقرير موجه جديد"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20146 msgid "Create item when receiving"
20147 msgstr "المواد المحددة :"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20151 msgid "Create item when receiving: "
20152 msgstr "المواد المحددة :"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20157 msgid "Create items when:"
20158 msgstr "المواد المحددة :"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20166 msgid "Create manual credit"
20167 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20175 msgid "Create manual invoice"
20176 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20180 msgid "Create new authority"
20181 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20183 #. INPUT type=submit
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20186 msgid "Create new invoice anyway"
20187 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20191 msgid "Create new record"
20192 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20196 msgid "Create new rota"
20197 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20201 msgid "Create new stage"
20202 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20206 msgid "Create patron list: "
20207 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20211 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20212 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20216 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20217 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20221 msgid "Create printable patron cards"
20222 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20226 msgid "Create record"
20227 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20229 #. INPUT type=submit name=submit
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20233 msgid "Create report from SQL"
20234 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20239 msgid "Create routing list"
20240 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20244 msgid "Create routing list for "
20245 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20249 msgid "Create, edit and delete rotas "
20250 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20256 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20262 msgstr "ایجاد شده توسط"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20268 msgid "Created by:"
20269 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20278 msgid "Creation date"
20279 msgstr "تاریخ ایجاد"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20283 msgid "Creation date: "
20284 msgstr "تاریخ ایجاد"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20288 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20289 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20293 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20294 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20304 #. For the first occurrence,
20305 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20315 msgid "Credit (item returned)"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20320 msgid "Credit applied"
20321 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20325 msgid "Credit type: "
20326 msgstr "نوع اعتبار:"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20351 msgid "Currencies & Exchange rates"
20352 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20358 msgid "Currencies and exchange rates"
20359 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20363 msgid "Currencies search:"
20364 msgstr "بحث العملات:"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20373 #. %1$s: currency | html
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20376 msgid "Currency = %s"
20377 msgstr "العملة = %s"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20397 msgid "Current article requests"
20398 msgstr "الشروط الحالية"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20403 msgid "Current checkouts allowed"
20404 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20408 msgid "Current checkouts allowed: "
20409 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20415 msgid "Current library"
20416 msgstr "المكتبة الحالية"
20418 #. For the first occurrence,
20419 #. %1$s: LoginBranchname | html
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20425 msgid "Current library: %s"
20426 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20435 msgid "Current location"
20436 msgstr "الموقع الحالي"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20440 msgid "Current location:"
20441 msgstr "الموقع الحالي:"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20445 msgid "Current maintenance team"
20446 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20451 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20452 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20456 msgid "Current renewals:"
20457 msgstr "التجديدات الحالية:"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20461 msgid "Current server time is:"
20462 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20467 msgid "Current session"
20468 msgstr "نشست های فعلی"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20472 msgid "Current terms"
20473 msgstr "موارد کنونی"
20475 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20478 msgid "Currently available %s"
20479 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20483 msgid "Currently available batches"
20484 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20488 msgid "Currently available layouts"
20489 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20493 msgid "Currently available profiles"
20494 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20498 msgid "Currently available templates"
20499 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20504 msgid "Currently in local use %s "
20505 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20510 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20512 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20518 msgstr "برنامه تحصیلی"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20523 msgid "Custom search fields"
20524 msgstr "بحث الحقول:"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20538 msgid "Dænsk (Danish)"
20539 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20548 msgid "D3.js v3.5.17"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20558 msgid "DBMS auto increment fix"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20568 msgid "DSpace project"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20573 msgid "DVD video / Videodisc"
20574 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20578 msgid "Daily rental charge"
20579 msgstr "رسم التأجير"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20583 msgid "Daily rental charge:"
20584 msgstr "رسم التأجير:"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20588 msgid "Daily rental charge: "
20589 msgstr "رسم التأجير:"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20601 msgid "Damaged %s "
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20611 msgid "Damaged on:"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20616 msgid "Damaged status"
20617 msgstr "حالة التلف:"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20621 msgid "Damaged status:"
20622 msgstr "حالة التلف:"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20629 msgid "Data deleted"
20630 msgstr "البيانات حذفت"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20635 msgstr "خطأ البيانات"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20639 msgid "Data fields"
20640 msgstr "حقول البيانات"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20644 msgid "Data for preview:"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20649 msgid "Data problems"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20655 msgid "Data recorded"
20656 msgstr "البيانات سُجلت"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20666 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20668 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20671 msgid "Database %s exists."
20672 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20676 msgid "Database host: "
20677 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20681 msgid "Database name: "
20682 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20686 msgid "Database port: "
20687 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20691 msgid "Database settings:"
20692 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20696 msgid "Database tables created"
20697 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20701 msgid "Database type: "
20702 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20706 msgid "Database user: "
20707 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20712 msgstr "قاعدة البيانات:"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20753 msgid "Date accessioned"
20754 msgstr "تاريخ الوصول"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
20759 msgid "Date acquired"
20760 msgstr "تاريخ الوصول"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20764 msgid "Date acquired (item)"
20765 msgstr "تاريخ الوصول"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20772 msgstr "تاریخ افزودن"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20776 msgid "Date and time: "
20777 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20782 msgid "Date arrived"
20783 msgstr "تاريخ الوصول"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20787 msgid "Date created"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20792 msgid "Date deleted (item)"
20793 msgstr "حذف المواد المحددة"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20802 msgstr "تاریخ بازگشت"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20807 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20811 msgid "Date enrolled"
20812 msgstr "التاريخ المطلوب"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20816 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20817 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
20821 msgid "Date hold placed"
20822 msgstr "التاريخ المطلوب"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20826 msgid "Date last checked out"
20827 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20831 msgid "Date last modified"
20832 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20837 msgid "Date last seen"
20838 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20852 msgid "Date of birth"
20853 msgstr "تاريخ الميلاد"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
20857 msgid "Date of birth is invalid."
20858 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
20863 msgid "Date of birth:"
20864 msgstr "تاريخ الميلاد:"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
20868 msgid "Date of enrollment is invalid."
20869 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
20873 msgid "Date of expiration is invalid."
20874 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
20878 msgid "Date of transfer"
20879 msgstr "تاريخ النقل"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20883 msgid "Date ordered"
20884 msgstr "التاريخ المطلوب"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20888 msgid "Date ordered "
20889 msgstr "التاريخ المطلوب"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
20893 msgid "Date placed between:"
20894 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
20898 msgid "Date published"
20899 msgstr "التاريخ المنشور"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
20903 msgid "Date published "
20904 msgstr "التاريخ المنشور"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20908 msgid "Date published (text) "
20909 msgstr "التاريخ المنشور"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20914 msgstr "مدى التاريخ"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20920 msgid "Date received"
20921 msgstr "تاریخ دریافت"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
20925 msgid "Date received "
20926 msgstr "تاريخ الإستلام"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
20930 msgid "Date received: "
20931 msgstr "تاريخ الإستلام:"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20935 msgid "Date requested"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
20940 msgid "Date updated"
20941 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
20946 msgstr "التاريخ/الوقت"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
20950 msgid "Date/time of change"
20951 msgstr "التاريخ/الوقت"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
20970 msgid "Date: from "
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
20983 msgid "Dates cannot be empty"
20984 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20988 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20993 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20998 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21003 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21019 msgid "Day of week"
21020 msgstr "يوم في الإسبوع"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21025 msgstr "اليوم / الشهر"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21044 msgid "Days in advance"
21045 msgstr "روزهای قبل"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21052 #. For the first occurrence,
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21094 msgid "Default accounting details"
21095 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21097 #. %1$s: IF humanbranch
21098 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21102 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21103 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21107 msgid "Default font"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21123 msgid "Default framework"
21124 msgstr "إطار إفتراضى"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21128 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21133 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21134 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21138 msgid "Default privacy"
21139 msgstr "قيمة إفتراضية"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21145 msgid "Default privacy: "
21146 msgstr "قيمة إفتراضية"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21150 msgid "Default replacement cost"
21151 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21155 msgid "Default replacement cost: "
21156 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21161 msgid "Default value:"
21162 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21166 msgid "Default values"
21167 msgstr "قيم إفتراضية"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21171 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21172 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21176 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21177 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21179 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21183 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21184 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21188 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21194 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21195 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21196 "managed through plugins"
21198 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21199 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21200 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21204 msgid "Define categories and authorized values for them."
21205 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21210 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21211 "categories, and item types"
21213 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21218 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21219 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21224 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21225 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21226 "splitting rules for splitting them."
21228 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21229 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21233 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21234 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21238 msgid "Define days when the library is closed"
21239 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21243 msgid "Define days when the library is closed "
21244 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21249 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21251 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21255 msgid "Define funds within your budgets"
21256 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21260 msgid "Define hierarchical library groups."
21261 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21265 msgid "Define item types used for circulation rules."
21266 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21270 msgid "Define libraries."
21271 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21275 msgid "Define mappings"
21276 msgstr "تعريف مخططات"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21280 msgid "Define notices "
21281 msgstr "حدد الإشعار"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21286 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21288 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21292 msgid "Define patron categories."
21293 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21298 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21299 "libraries, patron categories, and item types"
21301 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21302 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21306 msgid "Define rules to modify items by age"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21311 msgid "Define the holidays for:"
21312 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21317 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21318 "to find some data independently of the framework."
21320 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21321 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21326 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21327 "MARC Bibliographic records."
21329 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21330 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21331 "مختصر لتسريع الربط."
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21335 msgid "Define transport costs between branches"
21336 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21342 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21343 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21347 msgid "Define which events trigger which sounds"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21352 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21353 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21357 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21362 msgid "Define your budgets"
21363 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21365 #. %1$s: IF ( branch )
21366 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21371 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21372 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21376 msgid "Defining transport costs between libraries "
21377 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21386 msgid "Definition description:"
21387 msgstr "وصف التعريف:"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21391 msgid "Definition name:"
21392 msgstr "إسم التعريف:"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21396 msgid "DejaVu Sans Mono"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21404 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21405 #. %2$s: BORERR | html
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21409 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21410 "be only numerical characters. "
21412 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21413 "هنالك محارف عددية فقط "
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21418 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21420 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21422 #. For the first occurrence,
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21544 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21546 msgid "Delete ALL submitted items"
21547 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21549 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21552 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21555 #. %1$s: ean.ean | html
21556 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21559 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21560 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21564 msgid "Delete Images"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21569 msgid "Delete SQL reports "
21570 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21574 msgid "Delete a batch of items"
21575 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21579 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21590 msgid "Delete all items"
21591 msgstr "حذف جميع المواد"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21595 msgid "Delete all items at once "
21596 msgstr "حذف جميع المواد"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21600 msgid "Delete an existing subscription "
21601 msgstr "حذف الإشتراك "
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21605 msgid "Delete basket"
21606 msgstr "حذف المجموعة"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21610 msgid "Delete basket and orders"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21615 msgid "Delete basket, orders, and records"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21621 msgid "Delete batch"
21622 msgstr "حذف المجموعة"
21624 #. For the first occurrence,
21625 #. %1$s: budget_period_description | html
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21629 msgid "Delete budget '%s'?"
21630 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21632 #. %1$s: city.city_name | html
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21635 msgid "Delete city \"%s?\""
21636 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21640 msgid "Delete contact"
21641 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21645 msgid "Delete course"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21650 msgid "Delete current field"
21651 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21655 msgid "Delete current subfield"
21656 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21661 msgid "Delete field"
21662 msgstr "حذف حقل فرعي"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21667 msgid "Delete field:"
21668 msgstr "حذف حقل فرعي"
21670 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21671 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21674 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21675 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21677 #. %1$s: budget_name | html
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21680 msgid "Delete fund %s?"
21681 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21685 msgid "Delete group"
21686 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21691 msgid "Delete image"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21697 msgid "Delete item"
21700 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21703 msgid "Delete item type '%s'?"
21704 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21709 msgid "Delete items in a batch"
21710 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21715 msgid "Delete list"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21721 msgid "Delete macro"
21722 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21726 msgid "Delete notice?"
21727 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21732 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21733 "reading history) "
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21738 msgid "Delete patrons"
21739 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21743 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21748 msgid "Delete public lists "
21749 msgstr "حذف فهرستهای عمومی"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21754 msgid "Delete quote(s)"
21755 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21761 msgid "Delete record"
21762 msgstr "حذف التسجيلة"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21766 msgid "Delete record "
21767 msgstr "حذف التسجيلة"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
21771 msgid "Delete records if no items remain."
21772 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21777 msgid "Delete request"
21780 #. INPUT type=submit
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21786 msgid "Delete selected"
21787 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21791 msgid "Delete selected alerts"
21792 msgstr "حذف المواد المحددة"
21794 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
21798 msgid "Delete selected items"
21799 msgstr "حذف المواد المحددة"
21801 #. INPUT type=submit
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
21804 msgid "Delete selected records"
21805 msgstr "حذف المواد المحددة"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21809 msgid "Delete subfield "
21810 msgstr "حذف حقل فرعي"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21814 msgid "Delete subscription"
21815 msgstr "حذف الإشتراك "
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
21819 msgid "Delete the exceptions on a range"
21820 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
21824 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21825 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
21829 msgid "Delete the single holidays on a range"
21830 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
21837 msgid "Delete this Tag"
21838 msgstr "حذف هذا الوسم"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21842 msgid "Delete this account?"
21843 msgstr "حذف هذه العملة"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21847 msgid "Delete this basket"
21848 msgstr "إحذف هذه السلة"
21850 #. INPUT type=submit
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
21852 msgid "Delete this category"
21853 msgstr "حذف هذه الفئة"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21857 msgid "Delete this exception."
21858 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
21862 msgid "Delete this holiday"
21863 msgstr "حذف هذه العطلة"
21865 #. For the first occurrence,
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21868 msgid "Delete this holiday."
21869 msgstr "حذف هذه العطلة."
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21873 msgid "Delete this saved report"
21874 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21879 msgid "Delete this subfield"
21880 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
21887 msgid "Delete user"
21888 msgstr "حذف المجموعة"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21892 msgid "Delete vendor"
21893 msgstr "حذف التسجيلة"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
21905 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21906 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
21908 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21911 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21912 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
21914 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21917 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21918 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
21927 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
21933 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
21939 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21944 msgid "Delimiter: "
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21955 msgstr "مكان التوصيل:"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
21962 msgstr "مكان التوصيل:"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
21967 msgstr " وقت التسليم"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21972 msgid "Delivery comment:"
21973 msgstr "تعليق التوصيل:"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
21978 msgid "Delivery day:"
21979 msgstr "مكان التوصيل:"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
21983 msgid "Delivery details"
21984 msgstr " وقت التسليم"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21989 msgid "Delivery place"
21990 msgstr "مكان التوصيل:"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21997 msgid "Delivery place:"
21998 msgstr "مكان التوصيل:"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22002 msgid "Delivery place: "
22003 msgstr "مكان التوصيل:"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22008 msgid "Delivery time: "
22009 msgstr " وقت التسليم"
22011 #. For the first occurrence,
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22032 msgid "Department:"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22038 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22094 msgid "Description"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22099 msgid "Description (OPAC)"
22100 msgstr "الوصف(OPAC)"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22104 msgid "Description (OPAC): "
22105 msgstr "الوصف(OPAC)"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22110 msgid "Description is required"
22111 msgstr "الوصف مفقود"
22113 #. For the first occurrence,
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22116 msgid "Description missing"
22117 msgstr "الوصف مفقود"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22122 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22129 msgid "Description of charges"
22130 msgstr "وصف الرسوم"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22148 msgid "Description:"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22176 msgid "Description: "
22179 #. For the first occurrence,
22180 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22184 msgid "Description: %s"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22189 msgid "Descriptions"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22195 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22196 "working with items)"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22202 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22208 msgid "Destination"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22213 msgid "Destination library:"
22214 msgstr "وصف المكتبة:"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22219 msgid "Destination library: "
22220 msgstr "وصف المكتبة:"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22224 msgid "Destination record"
22225 msgstr "وصف التسجيلة"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22242 msgid "Details for all requests"
22243 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22247 msgid "Details from library"
22248 msgstr "وصف المكتبة:"
22250 #. %1$s: request.backend | html
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22253 msgid "Details from supplier (%s)"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22258 msgid "Details of fee"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22263 msgid "Details of payment"
22264 msgstr "وصف المكتبة:"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22269 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22270 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22272 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22273 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22278 msgstr "رده بندی دیویی"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22282 msgid "Dewey number:"
22283 msgstr "رقم النسخة"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22287 msgid "Dewey/classification"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22297 msgstr "رده بندی دیویی:"
22299 #. For the first occurrence,
22300 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22309 msgid "Dictionaries"
22310 msgstr "واژه نامه ها"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22324 msgid "Dictionary "
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22329 msgid "Dictionary definitions"
22330 msgstr "تعريفات القاموس"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22334 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22335 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22339 msgid "Did you mean: "
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22346 msgid "Did you mean?"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22357 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22358 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22362 msgid "Digests only "
22363 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22367 msgid "Directories"
22368 msgstr "فهرست راهنماها"
22370 #. For the first occurrence,
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22376 msgid "Directory is not writeable"
22377 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22382 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22388 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22393 msgid "Disabled for %s"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22398 msgid "Disabled for all"
22399 msgstr "معطلة للجميع"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22409 msgid "Discharge requests pending"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22419 msgid "Discographies"
22420 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22438 msgid "Display children too."
22439 msgstr "عرض مايلي:"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22443 msgid "Display detail for this authority"
22444 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22448 msgid "Display detail for this biblio"
22449 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22454 msgid "Display detail for this item"
22455 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22459 msgid "Display from: "
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22465 msgid "Display height: "
22466 msgstr "عرض الإرتفاع"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22470 msgid "Display in OPAC: "
22471 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22475 msgid "Display in check-out: "
22476 msgstr "العض في الإعارات:"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22481 msgid "Display location:"
22482 msgstr "موقع العرض :"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22486 msgid "Display member details."
22487 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22491 msgid "Display only used tags/subfields"
22492 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22497 msgid "Display order"
22498 msgstr "عرض مايلي:"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22502 msgid "Display order:"
22503 msgstr "عرض مايلي:"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22507 msgid "Display order: "
22508 msgstr "عرض مايلي:"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22512 msgid "Display supplier metadata"
22513 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22517 msgid "Display supplier metadata "
22518 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده "
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22522 msgid "Display them"
22523 msgstr "عرض مايلي:"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22527 msgid "Display to: "
22528 msgstr "عرض مايلي:"
22530 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22532 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22534 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22536 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22540 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22541 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژههای %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22545 msgid "Do Space, USA"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22550 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22556 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22558 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22562 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22563 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22567 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22568 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22574 msgid "Do not look for matching records"
22575 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22579 msgid "Do not notify"
22580 msgstr "اخطار نمی دهد"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22584 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22589 msgid "Do not use plugin"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22594 msgid "Do not use."
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22600 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22601 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22605 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22606 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22610 msgid "Do you want to confirm this order?"
22611 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22616 msgid "Document type:"
22617 msgstr "نوع الوثيقة:"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22621 msgid "Documentation manager:"
22622 msgstr "نوع الوثيقة:"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22626 msgid "Documentation team:"
22627 msgstr "نوع الوثيقة:"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22642 msgid "Don't allow"
22643 msgstr "اجازه نمی دهد"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22648 msgid "Don't block "
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22654 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22659 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22664 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22671 msgid "Don't export fields:"
22672 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22676 msgid "Don't export items:"
22677 msgstr "لا يصدّر المواد"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22684 msgid "Don't include tax "
22685 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22687 #. For the first occurrence,
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22701 msgid "DoverNet, USA"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22718 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22719 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22725 msgid "Download as CSV"
22726 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22732 msgid "Download as PDF"
22733 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22739 msgid "Download as XML"
22740 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22744 msgid "Download cart"
22745 msgstr "تحميل الكارت"
22747 #. INPUT type=submit
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22749 msgid "Download configuration"
22750 msgstr "حمِّل التكوينات"
22752 #. INPUT type=submit
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22754 msgid "Download database"
22755 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22759 msgid "Download directory"
22760 msgstr "تحميل التسجيلة"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22764 msgid "Download directory: "
22765 msgstr "تحميل التسجيلة"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22769 msgid "Download file of all overdues"
22770 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22774 msgid "Download file of displayed overdues"
22775 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22779 msgid "Download list"
22780 msgstr "بارگذاری فهرست"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22784 msgid "Download list "
22785 msgstr "بارگذاری فهرست"
22787 #. INPUT type=submit name=save
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22790 msgid "Download record"
22791 msgstr "تحميل التسجيلة"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
22795 msgid "Download records"
22796 msgstr "تحميل التسجيلة"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22800 msgid "Download selected claims"
22801 msgstr "حذف المواد المحددة"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22805 msgid "Downloading records, please wait..."
22806 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
22810 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22820 msgid "Draw guide boxes: "
22821 msgstr "مربعات دليل الرسم"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
22826 msgid "Dublin Core"
22827 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
22829 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
22851 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22855 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22856 msgstr "تاریخ سررسید (شکلدهی نشده، مخفی)"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
22860 msgid "Due date hidden not formatted"
22861 msgstr "تاریخ سررسید شکلدهی نشده مخفی"
22863 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
22885 msgid "Duplicate a template:"
22886 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
22890 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22895 msgid "Duplicate budget"
22896 msgstr "تكرار الميزانية"
22898 #. %1$s: budget_period_description | html
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22901 msgid "Duplicate budget %s"
22902 msgstr "تكرار الميزانية"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
22906 msgid "Duplicate existing orders"
22907 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
22909 #. %1$s: batch_id | html
22910 #. %2$s: duplicate_count | html
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
22913 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22914 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
22918 msgid "Duplicate orders"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
22923 msgid "Duplicate patron record?"
22924 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
22926 #. %1$s: batch_id | html
22927 #. %2$s: duplicate_count | html
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
22930 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22931 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
22936 msgid "Duplicate record suspected"
22937 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22943 msgid "Duplicate this saved report"
22944 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22946 #. For the first occurrence,
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22950 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22951 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
22956 msgid "Duplicate warning"
22957 msgstr "تكرار التحذير"
22959 #. INPUT type=text name=duration
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
22964 msgid "Duration (days)"
22965 msgstr "تاریخ ایجاد"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22975 msgid "E-mail order"
22976 msgstr "ترتيب الطلبات"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23011 msgid "EDI accounts"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23016 msgid "EDIFACT message"
23017 msgstr "رسائل HTML"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23024 msgid "EDIFACT messages"
23025 msgstr "رسائل HTML"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23029 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23030 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23044 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23045 msgstr "koha-conf.xml"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23049 msgid "ERROR - unknown"
23050 msgstr "خطأ-غير معروف"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23069 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23071 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23080 msgid "EXAMPLE plugin"
23081 msgstr "پلاگین نمونه"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23085 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23086 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23090 msgid "Earliest hold date"
23091 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23093 #. For the first occurrence,
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23189 #. For the first occurrence,
23190 #. %1$s: rota.title | html
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23194 msgid "Edit \"%s\""
23197 #. %1$s: itemnumber | html
23198 #. %2$s: IF ( barcode )
23199 #. %3$s: barcode | html
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23203 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23204 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23209 msgstr "تعديل مواد"
23211 #. %1$s: spec | html
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23214 msgid "Edit OAI set '%s'"
23215 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23225 msgid "Edit SQL report"
23226 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23231 msgid "Edit action %s"
23232 msgstr "عدل المستفيدين"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23236 msgid "Edit actions"
23237 msgstr "عدل المستفيدين"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23246 msgid "Edit an existing subscription "
23247 msgstr "تعديل الإشتراك "
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23253 msgid "Edit as new (duplicate)"
23254 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23258 msgid "Edit authorities"
23259 msgstr "تعديل الإستناد"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23263 msgid "Edit authority"
23264 msgstr "تعديل الإستناد"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23268 msgid "Edit basket"
23271 #. %1$s: basketname | html
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23274 msgid "Edit basket %s"
23275 msgstr "تعديل السلة %s"
23277 #. %1$s: name | html
23278 #. %2$s: basketgroupid | html
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23281 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23282 msgstr "تجميع السلة ل"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23286 msgid "Edit biblio"
23287 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23289 #. %1$s: budget_period_description | html
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23292 msgid "Edit budget %s"
23293 msgstr "تعديل الميزانية"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23297 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23302 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23303 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23307 msgid "Edit collection "
23308 msgstr "تعديل المجموعات"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23312 msgid "Edit course"
23313 msgstr "تعديل التسجيلة"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23322 msgid "Edit details"
23323 msgstr "تعديل التفاصيل"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23328 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23330 #. %1$s: description | html
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23333 msgid "Edit frequency: %s"
23334 msgstr "عدّل فئه %s"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23339 msgstr "فهرست ویرایش"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23343 msgid "Edit history"
23344 msgstr "فهرست ویرایش"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23348 msgid "Edit in host"
23349 msgstr "تعديل في المضيف"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23354 msgid "Edit internal note"
23355 msgstr "ملاحظة داخلية"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23362 msgstr "تعديل المواد"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23370 msgstr "تعديل المواد"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23374 msgid "Edit items "
23375 msgstr "تعديل المواد"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23380 msgid "Edit items in batch"
23381 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23385 msgid "Edit label template"
23386 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23392 msgstr "ویرایش فهرست"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23397 msgstr "ویرایش فهرست "
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23402 msgid "Edit patron image"
23403 msgstr "رفع صور مستفيد"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23407 msgid "Edit patrons"
23408 msgstr "عدل المستفيدين"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23412 msgid "Edit printer profile"
23413 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23418 msgid "Edit provider %s"
23419 msgstr "تعديل الميزانية"
23421 #. %1$s: suggestionid | html
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23424 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23425 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23429 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23430 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23434 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23435 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23446 msgid "Edit record"
23447 msgstr "تعديل التسجيلة"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23452 msgid "Edit request"
23453 msgstr "فهرست ویرایش"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23457 msgid "Edit request "
23458 msgstr "فهرست ویرایش"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23469 msgid "Edit routing list"
23470 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23474 msgid "Edit routing list "
23475 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
23477 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23480 msgid "Edit routing list (%s)"
23481 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23485 msgid "Edit routing list for "
23486 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23491 msgstr "فهرست ویرایش"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23496 msgid "Edit search"
23497 msgstr "بحث مدينة:"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23501 msgid "Edit selected serials"
23502 msgstr "تعديل السلاسل"
23504 #. INPUT type=submit
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23506 msgid "Edit serials"
23507 msgstr "تعديل السلاسل"
23509 #. INPUT type=submit
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23512 msgid "Edit subfields"
23513 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23517 msgid "Edit subscription"
23518 msgstr "تعديل الإشتراك "
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23523 msgid "Edit this holiday"
23524 msgstr "حذف هذه العطلة"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23528 msgid "Edit vendor"
23529 msgstr "تعديل المورد"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23534 msgid "Edit vendor note"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23539 msgid "Editable in OPAC: "
23540 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23544 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23550 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23551 msgstr "تعديل التسجيلة"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23556 msgid "Editing new full record"
23557 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23562 msgid "Editing new record"
23563 msgstr "تعديل التسجيلة"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23568 msgid "Editing search result"
23569 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23571 #. For the first occurrence,
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23599 msgid "Elasticsearch: "
23600 msgstr "بحث المستفيدين"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23610 msgstr "پست الکترونیکی"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23615 msgid "Email address:"
23616 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23622 msgid "Email has been sent."
23623 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23628 msgid "Email required"
23629 msgstr "العمر المطلوب"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23633 msgid "Email text:"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23639 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23649 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23653 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23658 msgid "Empty and close"
23659 msgstr "خالی کردن و بستن"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23669 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23670 "Mana KB server, and to share your own."
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23676 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23677 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23697 msgid "Encoding (z3950 can send"
23698 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23707 msgid "Encumber while invoice open"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23712 msgid "Encumber while invoice open? "
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23717 msgid "Encyclopedias "
23718 msgstr "دائرة المعارف ها"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23728 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23732 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23733 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23742 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23749 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23753 msgid "End of date range "
23754 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23759 msgid "End of interval"
23760 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23765 msgstr "الإنجليزية"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23769 msgid "Enhanced content"
23770 msgstr "محتوى محسَّن"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23774 msgid "Enhanced content settings"
23775 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23780 msgstr "رسم التسجيل"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23785 msgstr "رسم التسجيل"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23789 msgid "Enroll patrons in clubs "
23790 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23794 msgid "Enrolled patrons"
23795 msgstr "عدل المستفيدين"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
23799 msgid "Enrollment fee"
23800 msgstr "رسم التسجيل"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23805 msgid "Enrollment fee: "
23806 msgstr "سم التسجيل:"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23810 msgid "Enrollment field"
23811 msgstr "سم التسجيل:"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23815 msgid "Enrollment fields"
23816 msgstr "سم التسجيل:"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
23820 msgid "Enrollment period"
23821 msgstr "فترة التسجيل: "
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
23826 msgid "Enrollment period: "
23827 msgstr "فترة التسجيل: "
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23832 msgid "Enrollments "
23833 msgstr "رسم التسجيل"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
23837 msgid "Enrolment period: "
23838 msgstr "فترة التسجيل: "
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
23843 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23846 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
23847 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23851 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23853 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را میتوان "
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
23859 msgid "Enter a list of record numbers"
23860 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
23864 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
23865 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23869 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23870 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
23875 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23876 "Example, for a website itemtype : "
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
23881 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23882 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
23886 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23887 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23891 msgid "Enter any authority field:"
23892 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23896 msgid "Enter any heading:"
23897 msgstr "أدخل أي رأس:"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
23901 msgid "Enter barcode: "
23902 msgstr "إدخال الباركود:"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
23907 msgid "Enter biblionumber:"
23908 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
23912 msgid "Enter by barcode:"
23913 msgstr "إدخال الباركود:"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
23917 msgid "Enter by itemnumber:"
23918 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23922 msgid "Enter cover biblionumber: "
23923 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
23927 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23928 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
23934 msgid "Enter item barcode:"
23935 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
23941 msgid "Enter item barcode: "
23942 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23946 msgid "Enter main heading ($a only):"
23947 msgstr "أدخل أي رأس:"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23951 msgid "Enter main heading:"
23952 msgstr "أدخل أي رأس:"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
23956 msgid "Enter multiple card numbers"
23957 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23959 #. %1$s: name | html
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
23962 msgid "Enter parameters for report %s:"
23963 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23972 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23973 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
23978 msgid "Enter patron card number:"
23979 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
23983 msgid "Enter patron cardnumber: "
23984 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24003 msgid "Enter search keywords:"
24004 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24006 #. INPUT type=text name=q
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24009 msgid "Enter search terms"
24010 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24014 msgid "Enter starting card position: "
24015 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24019 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24020 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24024 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24025 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24027 #. INPUT type=text name=q
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24041 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24042 msgstr "واژههای دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24051 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24057 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24066 msgid "Enumeration"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24074 #. For the first occurrence,
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24082 #. %1$s: errno | html
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24090 msgid "Error - unknown option"
24091 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24095 msgid "Error adding items:"
24096 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24100 msgid "Error analysis:"
24101 msgstr "خطأ التحليل:"
24103 #. For the first occurrence,
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24109 msgid "Error code 0 not used"
24110 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24115 msgid "Error downloading the file"
24116 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24121 msgid "Error importing the framework"
24122 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24124 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24127 msgid "Error message from Zebra: %s "
24128 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24132 msgid "Error performing operation"
24133 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24139 msgid "Error saving item"
24140 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24146 msgid "Error saving items"
24147 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24151 msgid "Error while creating PDF file. "
24152 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24185 #. For the first occurrence,
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24193 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24199 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24200 #. %2$s: errse.serialseq | html
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24203 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24204 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24208 msgid "Error: Required news title missing!"
24209 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24211 #. %1$s: msg_add | html
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24214 msgid "Error: Server with id %s not found"
24215 msgstr "خطا: سروری با شناسه %s یافت نشد"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24219 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24220 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24224 msgid "Error: no field value specified."
24225 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24230 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24237 msgid "Error; your data might not have been saved"
24238 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24240 #. For the first occurrence,
24241 #. %1$s: name | html
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24245 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24246 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24250 msgid "Errors occurred:"
24251 msgstr "حدثت أخطاء:"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24255 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24261 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24262 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24264 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24265 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24269 msgid "Espace\\Temps"
24270 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24275 msgstr "تكلفة مقدرة"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24279 msgid "Estimated cost per unit "
24280 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24284 msgid "Estimated delivery date"
24285 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24289 msgid "Estimated delivery date from: "
24290 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24294 msgid "Estimated delivery date:"
24295 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24299 msgid "Estimated priority:"
24300 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24313 #. For the first occurrence,
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24334 msgid "Everything went okay. Update done."
24335 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24340 msgstr "بالضبط على"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24345 msgid "Example: 5.00"
24346 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24351 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24357 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24358 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24368 msgid "Exception: %s"
24369 msgstr "الاستثناءات"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24374 msgstr "الاستثناءات"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24378 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24383 msgid "Execute SQL reports "
24384 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24388 msgid "Execute overdue items report "
24389 msgstr "تقرير التأخر"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24393 msgid "Existing SQL"
24394 msgstr "حجوزات حالية"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24398 msgid "Existing holds"
24399 msgstr "حجوزات حالية"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24417 msgid "Expected on"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24436 msgid "Expiration date"
24437 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24444 msgid "Expiration date: "
24445 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24447 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24450 msgid "Expiration date: %s"
24451 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24459 msgid "Expiration:"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24464 msgid "Expiration: "
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24474 msgid "Expired? / Closed?"
24475 msgstr "منقضیشده؟ / بستهشده؟"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24480 msgid "Expires before:"
24481 msgstr "تنتهي قبل:"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24490 msgstr "تاریخ انقضا"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24494 msgid "Expiring before:"
24495 msgstr "تنتهي قبل:"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24500 msgid "Expiry date"
24501 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24505 msgid "Explanation"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24510 msgid "Explanation: "
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24549 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24552 msgid "Export %s framework"
24553 msgstr "تصدير القالب"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24558 msgid "Export Labels"
24559 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24561 #. INPUT type=submit
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24566 msgid "Export as CSV"
24567 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24569 #. INPUT type=submit
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24572 msgid "Export as PDF"
24573 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24578 msgid "Export authority records"
24579 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24583 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24584 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24589 msgid "Export bibliographic records"
24590 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24594 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24595 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24599 msgid "Export card batch"
24600 msgstr "تصدير دفعة"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24604 msgid "Export checkouts using format:"
24605 msgstr "تصدير الإعارات"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24609 msgid "Export configuration"
24610 msgstr "تصدير التكوينات"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24615 msgid "Export data"
24616 msgstr "تصدير البيانات"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24620 msgid "Export database"
24621 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24625 msgid "Export default framework"
24626 msgstr "تصدير القالب"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24633 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24636 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
24639 #. INPUT type=button
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24642 msgid "Export from patron list"
24643 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24647 msgid "Export full batch"
24648 msgstr "تصدير دفعة"
24650 #. For the first occurrence,
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24654 msgid "Export labels"
24655 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24660 msgid "Export or print"
24661 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24663 #. For the first occurrence,
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24668 msgid "Export patron cards"
24669 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24674 msgid "Export patron cards from list"
24675 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24680 msgid "Export results to CSV"
24681 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24686 msgid "Export results to barcodes file"
24687 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24691 msgid "Export selected"
24694 #. INPUT type=button
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24697 msgid "Export selected batches"
24698 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24702 msgid "Export selected card(s)"
24703 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24708 msgid "Export selected items"
24709 msgstr "حذف المواد المحددة"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24714 msgid "Export single batch"
24715 msgstr "تصدير دفعة"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24720 msgid "Export single card"
24721 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24725 msgid "Export this basket group as CSV"
24726 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24730 msgid "Export to CSV file: "
24731 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24736 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24737 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24743 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24746 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24751 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24752 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24757 msgid "Export today's checked in barcodes"
24758 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24762 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24777 msgid "Facet order"
24778 msgstr "إلغاء الطلبات "
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24785 #. For the first occurrence,
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24792 msgstr "با شکست مواجه شد"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24797 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24799 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24803 msgid "Failed to add item with barcode "
24804 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24806 #. %1$s: error_info | html
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24809 msgid "Failed to add mapping for %s"
24810 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
24814 msgid "Failed to add scheduled task"
24815 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
24819 msgid "Failed to apply different matching rule"
24820 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
24822 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
24823 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24826 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24827 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24832 msgid "Failed to change framework"
24833 msgstr "تغيير الإطار:"
24835 #. %1$s: selected_count | html
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
24838 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24839 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24843 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24848 msgid "Failed to delete field."
24849 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
24851 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
24852 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24853 #. %3$s: message_loo.approver | html
24854 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24858 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24859 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24864 msgid "Failed to remove item with barcode "
24865 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24870 msgid "Failed to run macro:"
24871 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24875 msgid "Failed to transfer collection"
24876 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24880 msgid "Failed to unzip archive."
24881 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24885 msgid "Failed to update field."
24886 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
24895 msgid "FamFamFam Site"
24896 msgstr "موقع FamFamFam"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
24900 msgid "Famfamfam iconset"
24901 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24905 msgid "Farmington Public Library, USA"
24906 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24911 msgid "Fast cataloging"
24912 msgstr "الفهرسة السريعة"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
24916 msgid "Fast cataloging "
24917 msgstr "الفهرسة السريعة"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24936 #. %1$s: library.branchfax | html
24938 #. %3$s: IF library.branchemail
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
24941 msgid "Fax: %s%s %s "
24942 msgstr "فاكس: %s%s %s"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
24952 msgid "Features enabled"
24953 msgstr "تم تمكين هذه."
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24960 #. For the first occurrence,
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
24971 msgstr "التغذية الراجعة:"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
24977 msgid "Fees & Charges:"
24978 msgstr "رسوم & مصاريف:"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
24983 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
24998 msgid "Fewer options"
24999 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25014 #. For the first occurrence,
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25019 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25020 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25043 msgid "Field autofilled by plugin"
25044 msgstr "إعرض كل المكتبات"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25048 msgid "Field name: "
25049 msgstr "إسم الحقل:"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25053 msgid "Field separator: "
25054 msgstr "حقل الفاصل:"
25056 #. %1$s: field_added.label | html
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25059 msgid "Field successfully added: %s "
25060 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25064 msgid "Field successfully deleted. "
25065 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25067 #. %1$s: field_updated.label | html
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25070 msgid "Field successfully updated: %s "
25071 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25075 msgid "Field to use for record matching"
25076 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25080 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25081 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25086 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25087 "location_description and permanent_location_description show description "
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25093 msgid "Fields to display in report:"
25094 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25098 msgid "Fields to print"
25099 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25104 msgid "File Not Found!"
25105 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25107 #. For the first occurrence,
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25113 msgid "File already exists"
25114 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25119 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25120 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25127 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25128 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25129 "accepted: .csv and .txt)"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25134 msgid "File could not be created. Check permissions."
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25140 msgid "File could not be read."
25141 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25146 msgid "File format: "
25147 msgstr "شكل الملف:"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25152 msgid "File has been deleted."
25153 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25158 msgid "File is not readable"
25159 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25173 msgstr "إسم الملف:"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25178 msgid "File or upload record could not be deleted."
25179 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25184 msgid "File read cancelled"
25185 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25209 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25218 msgid "FileSaver library"
25219 msgstr "اضبط المكتبة"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25235 msgid "Files attached to invoice"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25241 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25242 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25245 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25248 msgid "Files for %s"
25249 msgstr "الملفات لـِ %s"
25251 #. %1$s: invoicenumber | html
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25254 msgid "Files for invoice: %s"
25255 msgstr "الملفات لـِ %s"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25259 msgid "Filing routine: "
25260 msgstr "روتين التصنيف:"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25264 msgid "Filing rule"
25265 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25269 msgid "Filing rule code missing"
25270 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25275 msgid "Filing rule code: "
25276 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25280 msgid "Filing rule: "
25281 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25285 msgid "Filmographies"
25286 msgstr "فیلم شناسی ها"
25288 #. INPUT type=submit
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25310 msgid "Filter barcode"
25311 msgstr "مرشح الباركود"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25315 msgid "Filter by library"
25316 msgstr "اضبط المكتبة"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25320 msgid "Filter by: "
25321 msgstr "مرشح من قبل:"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25325 msgid "Filter location"
25326 msgstr "موقع التصفية"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25336 msgid "Filter paid transactions"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25341 msgid "Filter partner libraries:"
25342 msgstr "اضبط المكتبة"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25347 msgid "Filter results:"
25348 msgstr "نتائج التصفية:"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25357 msgid "Filtered by: "
25358 msgstr "مرشح من قبل:"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25371 msgid "Filtered on:"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25390 msgid "Find another patron?"
25391 msgstr "أضف حقل آخر"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25404 #. %1$s: - CASE 'A' -
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25413 msgid "Fine amount"
25414 msgstr "میزان جریمه"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25418 msgid "Fine amount: "
25419 msgstr "میزان جریمه"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25424 msgid "Fine charging interval"
25425 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25430 msgid "Fine grace period"
25431 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25440 msgid "Fines & Charges"
25441 msgstr "الغرامات والرسوم"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25445 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25450 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25451 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25453 #. INPUT type=submit
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25461 msgid "Finish enrollment"
25462 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25464 #. INPUT type=submit
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25466 msgid "Finish receiving"
25467 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25469 #. For the first occurrence,
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25480 msgid "First arrival:"
25481 msgstr "الوصول الأول: "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25485 msgid "First indicator default value: "
25486 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25490 msgid "First issue publication date:"
25491 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25495 msgid "First issue publication date: "
25496 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25504 msgstr "الاسم الاول"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25511 msgid "First name: "
25512 msgstr "الاسم الاول:"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25516 msgid "First patron"
25517 msgstr "عدل المستفيدين"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25522 msgid "First publication date is not defined"
25523 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25539 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25546 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25553 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25560 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25567 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25573 msgid "Following required fields are missing:"
25574 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25579 msgid "Following required subfields are missing:"
25580 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25585 msgid "Font Awesome"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25591 msgid "Font Face Observer"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25599 msgid "Font size: "
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25612 msgid "For all collection codes: "
25613 msgstr "همه مجموعه ها"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25617 msgid "For all item types: "
25618 msgstr "همه انواع منابع"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25623 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25624 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25629 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25635 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25636 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25641 msgid "For the selected operations: "
25642 msgstr "للعمليات المختارة:"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25647 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25648 "patron's category. "
25650 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25656 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25657 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25659 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25660 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25670 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25683 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25684 #. %2$s: holdfor_surname | html
25685 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25688 msgid "Forget %s %s (%s)"
25689 msgstr "%s %s (%s)"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25693 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25698 msgid "Forgive fines on return:"
25699 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25703 msgid "Forgive overdue charges"
25704 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25711 #. %1$s: - CASE 'LR' -
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25714 msgid "Forgiven %s"
25717 #. For the first occurrence,
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25727 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25728 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25749 msgid "Formatting:"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25754 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25766 msgid "Framework code"
25767 msgstr "رمز الاطار"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25772 msgid "Framework code: "
25773 msgstr "رمز الاطار"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25778 msgid "Framework description"
25779 msgstr "وصف الإطار "
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25788 msgid "Français (French) "
25789 msgstr "Français (الفرنسية) "
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25799 msgid "French terms of relations"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25805 msgid "Frequencies"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
25811 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
25812 "housebound tab in the patron account in staff."
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25824 msgid "Frequency is not defined"
25825 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
25838 msgid "Frequency: "
25841 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
25842 #. %2$s: IF subscription.numberlength
25843 #. %3$s: subscription.numberlength | html
25845 #. %5$s: IF subscription.weeklength
25846 #. %6$s: subscription.weeklength | html
25848 #. %8$s: IF subscription.monthlength
25849 #. %9$s: subscription.monthlength | html
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25854 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25863 #. For the first occurrence,
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25878 msgstr "أيام الجمعة"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25912 msgid "From a new (empty) record"
25913 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25917 msgid "From a new file"
25918 msgstr "من ملف منظم"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25922 msgid "From a staged file"
25923 msgstr "من ملف منظم"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25927 msgid "From a subscription"
25928 msgstr "إحفظ الاشتراك"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25932 msgid "From a suggestion"
25933 msgstr "من إقتراح "
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25937 msgid "From an existing record: "
25938 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25942 msgid "From an external source"
25943 msgstr "من مصدر خارجي"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
25948 msgid "From any library"
25949 msgstr "من أي مكتبة"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
25953 msgid "From any library:"
25954 msgstr "من أي مكتبة:"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25958 msgid "From authid: "
25959 msgstr "من authid : "
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25963 msgid "From biblionumber: "
25964 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
25968 msgid "From call number:"
25969 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
25975 msgstr "من تاريخ :"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25979 msgid "From existing orders (copy)"
25980 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
25985 msgid "From home library"
25986 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
25990 msgid "From home library:"
25991 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25995 msgid "From item call number: "
25996 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26000 msgid "From titles with highest hold ratios"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26005 msgid "From vendor: "
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26032 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26057 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26062 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26067 msgid "Fund amount:"
26068 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26075 msgstr "رمز الرصيد:"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26080 msgid "Fund code: "
26081 msgstr "رمز الرصيد:"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26085 msgid "Fund filters"
26086 msgstr "مصفيات الرصيد"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26095 msgid "Fund list of budget "
26096 msgstr "تعديل الميزانية"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26100 msgid "Fund locked"
26101 msgstr "الرصيد مُقفل"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26109 msgstr "اسم الرصيد"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26113 msgid "Fund name: "
26114 msgstr "اسم الرصيد:"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26118 msgid "Fund parent: "
26119 msgstr "أصل الرصيد:"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26123 msgid "Fund remaining"
26124 msgstr "الرصيد المتبقي"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26128 msgid "Fund search"
26129 msgstr "البحث عن موَّرد "
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26134 msgstr "إجمالي الرصيد"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26158 #. For the first occurrence,
26159 #. %1$s: fund_code | html
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26164 msgstr "الرصيد: %s"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26178 msgid "GPL License"
26179 msgstr "GPL License"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26202 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26203 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26208 msgid "Gap between columns:"
26209 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26214 msgid "Gap between rows:"
26215 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26219 msgid "Geauga County Public Library"
26220 msgstr "Geauga County Public Library"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26243 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26244 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26249 msgid "General holdings: completeness designator"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26255 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26256 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26261 msgid "General holdings: type of unit designator"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26266 msgid "General settings"
26267 msgstr "الإعدادات العامة"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26272 msgid "Generate EDIFACT order"
26273 msgstr "ولِّد التالي"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26277 msgid "Generate a new client id/key pair"
26278 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26282 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26287 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26288 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26290 #. INPUT type=submit name=discharge
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26293 msgid "Generate discharge"
26294 msgstr "ولِّد التالي"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26298 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26299 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26303 msgid "Generate new client id/secret pair"
26306 #. INPUT type=button
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26309 msgid "Generate next"
26310 msgstr "ولِّد التالي"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26315 msgid "Geolocation: "
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26321 msgid "Gestion des index MACLES"
26322 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26326 msgid "Get Firefox add-on"
26327 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26331 msgid "Get desktop application"
26332 msgstr "داخل تطبيق"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26336 msgid "Get help on current subfield"
26337 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26342 msgstr "احصل عليه!"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26346 msgid "Global system preferences"
26347 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26351 msgid "Glyphicons Free"
26354 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26372 msgstr "الذهاب للأسفل"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26377 msgstr "أذهب للأسفل"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26381 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26382 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26387 msgid "Go to advanced search"
26388 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26393 msgid "Go to item details"
26394 msgstr "برو به جزئیات"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26398 msgid "Go to item search"
26399 msgstr "جستجوی مستند"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26405 msgid "Go to page : "
26406 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26410 msgid "Go to receipt page"
26411 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26416 msgid "Go to record detail page"
26417 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26422 msgstr "الذهاب للأعلى"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26427 msgstr "أذهب للأعلى"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26431 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26436 msgid "Gone no address"
26437 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26441 msgid "Gone no address flag"
26442 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26446 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26458 msgid "Grace period:"
26459 msgstr "فترة السماح: "
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26470 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26471 "category 'PA_CLASS')"
26473 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26474 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26476 #. INPUT type=text name=group
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26480 msgstr "الرمز البريدى"
26482 #. INPUT type=text name=groupdesc
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26491 msgstr "مجموعة(ـات):"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26505 msgid "Groups of libraries: "
26506 msgstr "مجموعات المكتبات"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26511 msgid "Guarantees:"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26516 msgid "Guarantor borrower number"
26517 msgstr "تعداد امانت ها"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26521 msgid "Guarantor information"
26522 msgstr "معلومات الكفيل"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26533 msgstr "صندوق الارشاد:"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26537 msgid "Guide grid:"
26538 msgstr "صندوق الارشاد:"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26545 msgid "Guided reports"
26546 msgstr "التقارير الموجهة"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26552 msgid "Guided reports wizard"
26553 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26568 msgid "HTML message:"
26569 msgstr "رسائل HTML"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26573 msgid "Halland County Library, Sweden"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26579 msgstr "دستنامه ها"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26584 msgid "Hard due date"
26585 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26589 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26590 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26599 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26604 msgid "Header row could not be parsed"
26605 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26610 msgstr "العنوان أ-ي"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26623 msgid "Heading A-Z"
26624 msgstr "العنوان أ-ي"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26637 msgid "Heading Z-A"
26638 msgstr "العنوان ي-أ"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26649 msgstr "مساعدة إدخال"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26653 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26654 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26656 #. %1$s: shelfname | $raw
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26659 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26660 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26670 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26676 msgid "Hidden by default"
26677 msgstr "أخفي النافذة"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26687 msgid "Hide SQL code"
26688 msgstr "مخفی کردن کد SQL"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26692 msgid "Hide advanced pattern"
26693 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26700 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26706 msgid "Hide all columns"
26707 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26711 msgid "Hide already received orders"
26712 msgstr "مستلم فعليا"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26717 msgstr "حالة الإعارة:"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26721 msgid "Hide details"
26722 msgstr "تفاصيل الحجز"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26726 msgid "Hide in OPAC"
26727 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26731 msgid "Hide in OPAC: "
26732 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26737 msgid "Hide inactive budgets"
26738 msgstr "ميزانية غير نشطة"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26742 msgid "Hide or show columns for tables."
26743 msgstr "مخفیسازی یا نمایش ستونها برای جداول."
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26747 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26753 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26757 msgid "Hide window"
26758 msgstr "مخفی کردن پنجره"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26762 msgid "High demand item. "
26765 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
26766 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26769 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26771 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26772 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26774 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26775 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26779 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26782 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
26783 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26793 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26794 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26795 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26797 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
26798 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
26799 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26818 msgid "History OPAC note:"
26819 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26823 msgid "History end date:"
26824 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26828 msgid "History staff note:"
26829 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
26833 msgid "History start date:"
26834 msgstr "سجل تواريخ البدء"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
26838 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26860 msgstr "تاریخ رزرو"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
26864 msgid "Hold details"
26865 msgstr "تفاصيل الحجز"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
26869 msgid "Hold expires on date:"
26870 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
26880 msgid "Hold fee %s"
26881 msgstr "رسم الحجز:"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
26887 msgstr "رسم الحجز:"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
26891 msgid "Hold filled for:"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
26908 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26909 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
26911 #. %1$s: nextreservtitle | html
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
26914 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26915 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
26919 msgid "Hold found: "
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26924 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
26929 msgid "Hold must be record level "
26930 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
26934 msgid "Hold needing transfer found"
26935 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
26939 msgid "Hold next available item "
26940 msgstr "المتاح التالى"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26945 msgid "Hold pickup library match"
26946 msgstr "مكتبة السحب"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
26950 msgid "Hold placed by : "
26951 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
26956 msgid "Hold policy"
26957 msgstr "سياسة الحجز"
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26962 msgstr "نسبة الحجز"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
26966 msgid "Hold ratio:"
26967 msgstr "نسبة الحجز:"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
26972 msgid "Hold ratios"
26973 msgstr "معدلات الحجز:"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
26977 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26978 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26982 msgid "Hold starts on date:"
26983 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26987 msgid "Hold status "
26988 msgstr "حالة الحجز"
26990 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
26993 msgid "Hold waiting too long %s"
26994 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
26998 msgid "Holding branch"
26999 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27004 msgid "Holding libraries"
27005 msgstr "مقتنيات المكتبات"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27014 msgid "Holding library"
27015 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27020 msgid "Holding library:"
27021 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27023 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27026 msgid "Holdings (%s)"
27027 msgstr "اجمالي (%s)"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27052 #. For the first occurrence,
27053 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27058 msgstr "اجمالي (%s)"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27063 msgid "Holds allowed (daily)"
27064 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27069 msgid "Holds allowed (total)"
27070 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27076 msgid "Holds awaiting pickup"
27077 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27079 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27080 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27083 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27084 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27089 msgid "Holds history"
27090 msgstr "فهرست ویرایش"
27092 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27095 msgid "Holds history for %s"
27096 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27098 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27101 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27102 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27108 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27109 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27115 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27121 msgid "Holds per record (count)"
27122 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27129 msgid "Holds queue"
27130 msgstr "صف الحجوزات"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27136 msgid "Holds statistics"
27137 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27141 msgid "Holds to place (count)"
27142 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27147 msgid "Holds to pull"
27148 msgstr "حجوزات للسحب"
27150 #. %1$s: from | $KohaDates
27151 #. %2$s: to | $KohaDates
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27154 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27155 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27157 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27158 #. %2$s: overcount | html
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27161 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27162 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27166 msgid "Holds waiting:"
27167 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27169 #. %1$s: reservecount | html
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27172 msgid "Holds waiting: %s"
27173 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27183 msgid "Holiday exception"
27184 msgstr "إستثناء عطلة"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27188 msgid "Holiday only on this day"
27189 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27193 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27194 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27198 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27199 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27204 msgid "Holiday repeating weekly"
27205 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27210 msgid "Holiday repeating yearly"
27211 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27215 msgid "Holidays on a range"
27216 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27220 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27221 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27487 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27491 msgid "Home branch"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27497 msgid "Home libraries"
27498 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27521 msgid "Home library"
27522 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27526 msgid "Home library (branchcode)"
27527 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27532 msgid "Home library unknown."
27533 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27537 msgid "Home library:"
27538 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27540 #. For the first occurrence,
27541 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27545 msgid "Home library: %s"
27546 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27550 msgid "Horizontal bar:"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27558 msgid "Horizontal: "
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27563 msgid "Horowhenua Library Trust"
27564 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27568 msgid "Host records"
27569 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27573 msgid "Hostname/Port"
27574 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27579 msgstr "إسم المضيف:"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27583 msgid "Hotchkiss School, USA"
27586 #. For the first occurrence,
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27596 msgid "Hourly rental charge"
27597 msgstr "رسم التأجير"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27601 msgid "Hourly rental charge:"
27602 msgstr "رسم التأجير:"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27606 msgid "Hourly rental charge: "
27607 msgstr "رسم التأجير:"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27626 msgid "Housebound details"
27627 msgstr "تفاصيل الحجز"
27629 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27632 msgid "Housebound details for %s"
27633 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27639 msgid "Housebound roles"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27644 msgid "How many issues do you want to receive?"
27645 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27649 msgid "How to process items: "
27650 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27654 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27655 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27661 msgstr "ناحية النص"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27670 msgid "I encountered some problems."
27671 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27675 msgid "I received this from you:"
27676 msgstr "من این را از شما دریافت کردهام:"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27680 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27686 msgstr "اللغات العالمية"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27703 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27709 msgid "ILL request log"
27710 msgstr "قراردادن در"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27714 msgid "ILL request log "
27715 msgstr "قراردادن در"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27721 msgid "ILL requests"
27722 msgstr "قراردادن در"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27727 msgid "ILL requests history"
27728 msgstr "قراردادن در"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27732 msgid "IM_notification.ogg"
27733 msgstr "سجل التعديلات"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27737 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27738 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27752 msgid "IP address has changed, please log in again "
27753 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27757 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27758 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27789 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27790 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27795 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27796 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27800 msgid "ISBN, author or title:"
27801 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
27803 #. %1$s: isbneanissn | html
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27806 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27807 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27831 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27837 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27838 #. %2$s: isbn | $raw
27839 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27844 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27845 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27854 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
27865 msgstr "أيزو 8859-1"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
27869 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27870 msgstr "شکل ایزو (YYYY-MM-DD)"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27880 msgstr "رمز الرصيد:"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
27939 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27940 "new one or overwrite the old one."
27942 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27948 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27949 "on this template from the public catalog."
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
27956 msgid "If all unavailable"
27957 msgstr "%s غير متاح:"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27961 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
27968 msgid "If any unavailable"
27969 msgstr "أو أي إتاحة"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27974 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27975 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27976 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27978 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
27979 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
27980 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
27985 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
27992 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
27999 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28000 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28002 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
28003 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28009 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28010 "already exists for a library, no change is made."
28012 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
28013 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28018 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28025 msgid "If empty, English is used"
28026 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده میشود."
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28030 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28036 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28042 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28043 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28044 "and a colon should precede each value. For example: "
28046 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28047 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28048 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28052 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28053 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28058 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28064 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28070 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28071 "with a valid email address."
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28077 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28078 "this club template."
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28083 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28089 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28090 "policies can be overridden by your circulation staff."
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28096 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28097 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28100 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28101 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28106 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28107 "you can check corresponding boxes below. "
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28112 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28113 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28115 #. For the first occurrence,
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28120 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28126 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28127 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28129 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28134 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28135 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28137 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28142 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28148 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28150 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28154 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28155 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28159 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28160 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28165 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28166 "in the patron categories dropdown box. "
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28172 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28173 "a delay value is required."
28175 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28180 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28181 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28183 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28184 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28189 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28190 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28207 msgid "Ignore and return to transfers: "
28208 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28212 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28213 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28223 msgid "Illustrations"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28250 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28260 msgid "Image name: "
28263 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28266 msgid "Image name: %s"
28267 msgstr "إسم الصورة: %s"
28269 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28270 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28273 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28274 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28276 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28280 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28281 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28290 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28291 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28293 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28294 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28296 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28300 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28301 "the error log for more details. %s"
28303 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28306 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28309 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28310 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28312 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28316 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28317 "maximum size). %s"
28319 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28320 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28322 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28325 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28326 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28328 #. For the first occurrence,
28329 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28334 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28335 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28340 msgid "Image source: "
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28345 msgid "Image successfully uploaded"
28346 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28350 msgid "Image upload results :"
28351 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28356 msgid "Image(s) successfully deleted"
28357 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28372 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28375 msgid "Images (%s)"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28380 msgid "Images for "
28381 msgstr "صور من أجل"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28398 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28402 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28403 "(.csv, .xml, .ods)"
28405 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28411 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28412 "details (used only if no information is filled for the item):"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28418 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28419 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28423 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28428 msgid "Import batch deleted successfully"
28429 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28434 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28435 "file (.csv, .xml, .ods)"
28437 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28445 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28448 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28449 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28453 msgid "Import into the borrowers table"
28454 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28458 msgid "Import patron data"
28459 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28463 msgid "Import patron data "
28464 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28471 msgid "Import patrons"
28472 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28476 msgid "Import quotes"
28477 msgstr "استورد الإقتباسات"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28481 msgid "Import record..."
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28486 msgid "Import results :"
28487 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28489 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28491 msgid "Import this batch into the catalog"
28492 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28497 msgid "Important: "
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28503 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28504 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28505 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28506 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28509 #. For the first occurrence,
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28520 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28521 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28525 msgid "In framework:"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28531 msgid "In months: "
28534 #. For the first occurrence,
28535 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28536 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28540 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28541 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28546 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28547 "records must be up-to-date on this computer: "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28553 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28554 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28564 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28565 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28566 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28569 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28570 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28575 msgstr "در حال استفاده"
28577 #. For the first occurrence,
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28582 msgid "In your cart"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28599 msgid "Inactive budgets"
28600 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28604 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28609 msgid "Include expired subscriptions: "
28610 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28617 msgid "Include tax "
28618 msgstr "تشمل الضريبة"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28622 msgid "Included ordered:"
28623 msgstr "إلغاء الطلبات "
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28628 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28634 msgid "Inconsistency detected!"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28639 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28650 msgid "Indexed in:"
28651 msgstr "نمایه شده در:"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28660 msgid "Indicator 1"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28665 msgid "Indicator 2"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28670 msgid "Individual libraries:"
28671 msgstr "مكتبات فردية:"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28689 msgid "Information"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28696 msgid "Inherit from settings"
28697 msgstr "الإعدادات العامة"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28703 msgid "Inherit from system preferences"
28704 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28710 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28716 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28720 msgid "Inner counter"
28721 msgstr "العداد الداخلي"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28725 msgid "Inner counter "
28726 msgstr "العداد الداخلي"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28730 msgid "Inner counter:"
28731 msgstr "العداد الداخلي"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28735 msgid "Inner counter: "
28736 msgstr "العداد الداخلي"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28745 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28750 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28755 msgid "Insert delimiter (‡)"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28760 msgid "Insert line break"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28766 msgid "Instructions"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28771 msgid "Instructor search:"
28772 msgstr "بحث الطابعة:"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28777 msgid "Instructors"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28782 msgid "Instructors:"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
28789 msgid "Insufficient privileges."
28790 msgstr "صلاحيات غير كافية."
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
28801 msgstr "ملاحظة داخلية"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
28806 msgstr "ملاحظة داخلية"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
28811 msgid "Interlibrary loan request details"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
28816 msgid "Interlibrary loans"
28817 msgstr "أمين المكتبة"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
28821 msgid "Interlibrary loans tables"
28822 msgstr "أمين المكتبة"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
28826 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28835 msgid "Internal note"
28836 msgstr "ملاحظة داخلية"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28841 msgid "Internal note:"
28842 msgstr "ملاحظة داخلية"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
28853 msgid "Internal note: "
28854 msgstr "ملاحظة داخلية"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28859 msgid "Internal search error"
28860 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28864 msgid "Internationalization and localization"
28865 msgstr "التدويل والترجمة"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28869 msgid "Into an application"
28870 msgstr "داخل تطبيق"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28874 msgid "Into an application "
28875 msgstr "إلى تطبيق:"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28885 msgid "Into an application:"
28886 msgstr "إلى تطبيق:"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28892 msgid "Into an application: "
28893 msgstr "إلى تطبيق:"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28903 msgid "Invalid authority type"
28904 msgstr "نوع إستنادي باطل"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28908 msgid "Invalid barcodes"
28909 msgstr "تعديل التسجيلة"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28913 msgid "Invalid collection id"
28914 msgstr "تعديل المجموعات"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28919 msgid "Invalid course!"
28920 msgstr "تعديل التسجيلة"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28925 msgid "Invalid day entered in field %s"
28926 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28931 msgid "Invalid indicators"
28932 msgstr "تعديل التسجيلة"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28936 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28942 msgid "Invalid month entered in field %s"
28943 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
28947 msgid "Invalid number of copies"
28948 msgstr "رقم الفاتورة"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28953 msgid "Invalid record"
28954 msgstr "تعديل التسجيلة"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28959 msgid "Invalid tag number"
28960 msgstr "رقم الفاتورة"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
28965 msgid "Invalid username or password"
28966 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
28971 msgid "Invalid value for %s"
28972 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28977 msgid "Invalid year entered in field %s"
28978 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28996 msgid "Inventory number"
28997 msgstr "رقم الفاتورة"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29012 msgid "Invoice detail page"
29013 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29017 msgid "Invoice details"
29018 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29022 msgid "Invoice has been modified"
29023 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29027 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29028 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29032 msgid "Invoice item price includes tax: "
29033 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29039 msgid "Invoice no."
29040 msgstr "رقم الفاتورة"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29044 msgid "Invoice no.: "
29045 msgstr "رقم الفاتورة: "
29047 #. %1$s: invoicenumber | html
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29050 msgid "Invoice no.: %s"
29051 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29055 msgid "Invoice no:"
29056 msgstr "رقم الفاتورة:"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29064 msgid "Invoice number"
29065 msgstr "رقم الفاتورة"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29069 msgid "Invoice number reverse"
29070 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29078 msgid "Invoice number:"
29079 msgstr "رقم الفاتورة:"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29084 msgid "Invoice prices are: "
29085 msgstr "أسعار فاتورة: "
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29089 msgid "Invoice prices:"
29090 msgstr "أسعار فاتورة:"
29092 #. %1$s: invoicenumber | html
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29095 msgid "Invoice: %s"
29096 msgstr "الفاتورة: %s"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29115 msgid "Invoices enabled: "
29116 msgstr "رقم الفاتورة:"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29120 msgid "Irma Birchall"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29125 msgid "Irregularity:"
29126 msgstr "عدم انتظام:"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29132 msgstr "هو عنوان URL:"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29136 msgid "Is hidden by default"
29137 msgstr "أخفي النافذة"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29142 msgid "Is this a duplicate of "
29143 msgstr "هل هذا مكرر من"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29166 msgid "Issue history"
29167 msgstr "تاريخ العدد"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29172 msgid "Issue number"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29195 msgid "Issues per unit"
29196 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29201 msgid "Issues per unit is required"
29202 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29206 msgid "Issues per unit: "
29207 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29211 msgid "Issuing library"
29212 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29216 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29217 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29222 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29228 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29229 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29231 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29232 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29253 #. For the first occurrence,
29254 #. %1$s: loopro.object | html
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29261 #. %1$s: item.item_id | html
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29264 msgid "Item Record %s"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29272 #. INPUT type=text name=barcode
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29275 msgid "Item barcode"
29276 msgstr "إدخال الباركود:"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29280 msgid "Item barcode:"
29281 msgstr "إدخال الباركود:"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29285 msgid "Item barcodes:"
29286 msgstr "إدخال الباركود:"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29291 msgid "Item call number"
29292 msgstr "رقم طلب مادة"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29296 msgid "Item callnumber between: "
29297 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29301 msgid "Item callnumber:"
29302 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29306 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29307 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29311 msgid "Item checked out"
29312 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29318 msgid "Item circulation alerts"
29319 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29323 msgid "Item consigned:"
29324 msgstr "إيداع مادة:"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29331 msgstr "مجموع عدد المواد"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29335 msgid "Item details"
29336 msgstr "تفاصيل المادة"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29341 msgid "Item floats"
29342 msgstr "طواف المادة"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29347 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29348 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29352 msgid "Item has been withdrawn"
29353 msgstr "المادة تم استبعادها"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29358 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29359 msgstr "المادة تم استبعادها"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29363 msgid "Item has been withdrawn."
29364 msgstr "المادة تم استبعادها"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29368 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29369 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29373 msgid "Item holding library:"
29374 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29381 msgid "Item holds / Total holds"
29382 msgstr "رزروهای منبع"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29386 msgid "Item home library:"
29387 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29392 msgid "Item information"
29393 msgstr "معلومات النظام"
29395 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29396 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29397 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29400 msgid "Item information %s%s %s "
29401 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29406 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29407 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29412 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29413 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29417 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29422 msgid "Item is already at destination library."
29423 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29427 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29428 msgstr "المادة لم تُعار."
29430 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29431 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29435 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29436 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29440 msgid "Item is not allowed renewal."
29441 msgstr "نقل مجموعة"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29445 msgid "Item is restricted"
29446 msgstr "مادة مُقيّدة"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29451 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29452 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29456 msgid "Item is restricted."
29457 msgstr "مادة مُقيّدة"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29461 msgid "Item is withdrawn."
29462 msgstr "المادة مستبعدة."
29465 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29468 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29469 msgstr "رزروهای منبع"
29471 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29474 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29480 msgid "Item level holds"
29481 msgstr "رزروهای منبع"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29485 msgid "Item location filters"
29486 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29490 msgid "Item not checked out."
29491 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
29493 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29494 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29498 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29499 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29504 msgid "Item not found."
29505 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29511 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29513 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29517 msgid "Item number"
29518 msgstr "رقم المادة"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29522 msgid "Item number (internal)"
29523 msgstr "ملف رقم المادة"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29527 msgid "Item number file: "
29528 msgstr "ملف رقم المادة"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29534 msgstr "مجموع عدد المواد"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29539 msgid "Item processing:"
29540 msgstr "معالجة المادة: "
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29544 msgid "Item records were last synced on: "
29545 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29549 msgid "Item renewed:"
29550 msgstr "مواد لازمة"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29555 msgid "Item returns home"
29556 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29560 msgid "Item returns to issuing branch"
29561 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29565 msgid "Item returns to issuing library"
29566 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29571 msgid "Item search"
29572 msgstr "جستجوی مورد"
29574 #. %1$s: field.label | html
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29577 msgid "Item search field: %s"
29578 msgstr "بحث الحقول:"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29585 msgid "Item search fields"
29586 msgstr "بحث الحقول:"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29591 msgid "Item search results"
29592 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29596 msgid "Item shelving location updated. "
29597 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
29599 #. %1$s: reqbrchname | html
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29602 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29603 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29608 msgid "Item sorting"
29609 msgstr "وسم المادة"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29614 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29621 msgstr "وسم المادة"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29625 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29680 msgid "Item type already exists!"
29681 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29685 msgid "Item type code: "
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29690 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29691 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29695 msgid "Item type is normally not for loan."
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29700 msgid "Item type not for loan."
29701 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29726 msgid "Item type: "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29739 msgstr "أنواع المادة"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29743 msgid "Item types administration"
29744 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29749 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29750 "books, CDs, or DVDs."
29753 #. For the first occurrence,
29754 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29758 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
29763 msgid "Item was lost, now found."
29764 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29768 msgid "Item was on loan to "
29769 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29773 msgid "Item with barcode "
29774 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
29776 #. %1$s: barcode | html
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29779 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29780 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29787 #. %1$s: batch_id | html
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
29790 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29791 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
29793 #. %1$s: batch_id | html
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
29796 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29797 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
29802 msgstr "رقم المادة"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29807 msgid "Itemnumbers not found"
29808 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29824 msgid "Items added"
29825 msgstr "مواد لازمة"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
29829 msgid "Items added to rota:"
29830 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
29834 msgid "Items already on this rota:"
29835 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29840 msgid "Items available"
29841 msgstr "مواد متاحة"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29845 msgid "Items checked out"
29846 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
29851 msgid "Items expected"
29852 msgstr "مواد متوقعة"
29854 #. %1$s: title | html
29855 #. %2$s: IF ( author )
29856 #. %3$s: author | html
29858 #. %5$s: biblionumber | html
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
29861 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29862 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
29866 msgid "Items found on other rotas:"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29874 #. %1$s: batch_id | html
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
29877 msgid "Items in batch number %s"
29878 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29883 msgid "Items in your cart: %s"
29884 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29890 msgstr "فهرست موارد"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
29895 msgstr "مواد مفقودة"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
29899 msgid "Items needed"
29900 msgstr "مواد لازمة"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29907 msgid "Items with no checkouts"
29908 msgstr "مواد بدون إعارات"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29927 msgstr "نوع المادة"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29932 msgstr "نوع المادة"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29950 #. For the first occurrence,
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
29960 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29961 msgstr "مرخص بموجب "
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29965 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29966 msgstr "مرخص بموجب "
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29971 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
29976 msgid "Jenkins maintainer:"
29977 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
29981 msgid "Jenkins maintainers:"
29982 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
29996 msgid "Job progress: "
29997 msgstr "معالجة المهمة"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30001 msgid "Jobs already entered"
30002 msgstr "تم إدخال الوظائف"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30009 #. For the first occurrence,
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30022 #. For the first occurrence,
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30037 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30042 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30043 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30047 msgid "Kazik Pietruszewski"
30050 #. %1$s: budget_period_description | html
30051 #. %2$s: bookfund | html
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30054 msgid "Keep current (%s - %s)"
30055 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30060 msgid "Keep issue number"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30071 msgid "Keyboard shortcuts"
30072 msgstr "كلمات البحث"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30076 msgid "Keyboard shortcuts "
30077 msgstr "كلمات البحث"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30085 msgstr "کلیدواژه ها"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30092 msgid "Keyword (any): "
30093 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30097 msgid "Keyword to MARC mapping"
30098 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30104 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30109 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30114 msgid "Keywords to MARC mapping"
30115 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30120 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30137 #. %1$s: short_version | html
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30140 msgid "Koha %s release team"
30141 msgstr "فريق إطلاق كوها"
30143 #. %1$s: IF ( nopermission )
30145 #. %3$s: IF ( timed_out )
30147 #. %5$s: IF ( different_ip )
30149 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30151 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30156 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30157 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30159 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30160 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30162 #. %1$s: IF ( nopermission )
30164 #. %3$s: IF ( timed_out )
30166 #. %5$s: IF ( different_ip )
30168 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30169 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30171 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30176 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30177 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30180 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30181 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30183 #. %1$s: IF op == 'view'
30184 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30187 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30189 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30190 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30195 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30196 "list%s%s › Edit list %s%s"
30198 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
30199 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30203 msgid "Koha › About Koha"
30204 msgstr "Koha › حول كوها"
30206 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30212 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30213 "order internal note %s "
30214 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30218 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30219 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30223 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30224 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30228 msgid "Koha › Acquisitions"
30229 msgstr "كوها › التزويد"
30231 #. %1$s: IF ( op_save )
30232 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30233 #. %3$s: suggestionid | html
30236 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30237 #. %7$s: suggestionid | html
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30243 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30244 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30245 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30247 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30248 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30250 #. %1$s: IF ( add_form )
30251 #. %2$s: IF ( basketno )
30252 #. %3$s: basketname | html
30254 #. %5$s: booksellername | html
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30260 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30262 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30264 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30265 #. %2$s: basket.basketno | html
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30270 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30272 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30274 #. %1$s: IF ( date )
30275 #. %2$s: name | html
30276 #. %3$s: IF ( invoice )
30277 #. %4$s: invoice | html
30279 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30281 #. %8$s: name | html
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30286 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30287 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30289 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30290 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30292 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30294 #. %3$s: basketname | html
30295 #. %4$s: basketno | html
30296 #. %5$s: booksellername | html
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30299 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30300 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30302 #. %1$s: IF ( opsearch )
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30308 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30309 "external source › Search results%s"
30311 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
30314 #. %1$s: IF ( order_loop )
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30320 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30323 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30325 #. %1$s: IF ( booksellername )
30326 #. %2$s: booksellername | html
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30332 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30333 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30335 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30339 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30340 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
30342 #. %1$s: basketno | html
30343 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30344 #. %3$s: ordernumber | html
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30350 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30351 "details (line #%s)%sNew order%s"
30353 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30356 #. %1$s: basketno | html
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30360 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30361 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30363 #. %1$s: basketno | html
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30366 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30367 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30369 #. %1$s: IF ( add_form )
30370 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30371 #. %3$s: contractname | html
30375 #. %7$s: IF ( else )
30376 #. %8$s: booksellername | html
30378 #. %10$s: IF ( add_validate )
30380 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30381 #. %13$s: contractnumber | html
30383 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30388 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30389 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30390 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30392 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30393 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30397 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30398 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30402 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30403 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30407 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30408 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30412 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30413 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30417 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30418 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30422 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30423 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30427 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30428 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30430 #. %1$s: IF ( batch_details )
30431 #. %2$s: import_batch_id | html
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30437 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30438 "Batch %s %s › Batch list %s "
30440 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
30441 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30445 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30446 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30448 #. %1$s: name | html
30449 #. %2$s: IF ( invoice )
30450 #. %3$s: invoice | html
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30455 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30456 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30458 #. %1$s: name | html
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30461 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30462 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30466 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30467 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30471 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30472 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30476 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30477 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30481 msgid "Koha › Add to list"
30482 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30486 msgid "Koha › Administration"
30487 msgstr "كوها ›الادارة"
30490 #. %2$s: CASE 'add_form'
30492 #. %4$s: field.name | html
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30500 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30501 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30503 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30506 #. %1$s: IF ( add_form )
30507 #. %2$s: IF ( modify )
30508 #. %3$s: searchfield | html
30512 #. %7$s: IF ( add_validate )
30514 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30515 #. %10$s: searchfield | html
30516 #. %11$s: searchfield | html
30518 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30520 #. %15$s: IF ( else )
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30525 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30526 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30527 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30528 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30529 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30531 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
30532 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
30533 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
30534 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
30536 #. %1$s: IF ( add_form )
30537 #. %2$s: IF ( searchfield )
30538 #. %3$s: searchfield | html
30542 #. %7$s: IF ( add_validate )
30544 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30545 #. %10$s: searchfield | html
30547 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30549 #. %14$s: IF ( else )
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30554 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30555 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30556 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30557 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30559 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
30560 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
30561 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
30562 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
30564 #. %1$s: IF op =='add_form'
30565 #. %2$s: IF city.cityid
30569 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30576 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30577 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30579 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30580 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30582 #. %1$s: IF ( add_form )
30583 #. %2$s: action | html
30584 #. %3$s: searchfield | html
30586 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30587 #. %6$s: searchfield | html
30589 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30591 #. %10$s: IF ( else )
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30596 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30597 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30598 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30600 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
30601 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
30604 #. %1$s: IF ( op_new )
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30610 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30611 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30613 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30617 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
30618 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30622 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30623 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30625 #. %1$s: IF ( add_form )
30626 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30627 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30628 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30629 #. %5$s: authtypecode | html
30633 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30634 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30635 #. %11$s: authtypecode | html
30640 #. %16$s: action | html
30643 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30644 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30645 #. %21$s: authtypecode | html
30649 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30650 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30651 #. %27$s: authtypecode | html
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30658 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30659 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30660 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30661 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30662 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30665 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
30666 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
30667 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
30668 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
30669 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30673 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30674 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
30676 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30677 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30680 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30685 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30686 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30687 "authority type %s "
30689 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
30690 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
30692 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30693 #. %2$s: IF ( action_modify )
30695 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30697 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30703 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30704 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30707 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
30708 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
30709 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
30711 #. %1$s: IF ( add_form )
30712 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30713 #. %3$s: budget_period_description | html
30717 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30719 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30720 #. %10$s: budget_period_description | html
30722 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30724 #. %14$s: IF close_form
30725 #. %15$s: budget_period_description | html
30727 #. %17$s: IF closed
30728 #. %18$s: budget_period_description | html
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30733 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30734 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30735 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30736 "Budget %s closed %s "
30738 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
30739 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
30740 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
30742 #. %1$s: budget_period_description | html
30743 #. %2$s: authcat | html
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30747 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30748 "Planning for %s by %s"
30750 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30755 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30756 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30761 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30762 "Clone circulation and fine rules"
30764 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
30766 #. %1$s: IF op == 'add_source'
30767 #. %2$s: IF class_source
30770 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
30771 #. %6$s: IF sort_rule
30774 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
30775 #. %10$s: IF split_rule
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30782 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30783 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
30784 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
30785 "%sAdd splitting rule%s %s "
30787 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
30788 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
30789 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
30790 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
30794 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30795 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
30797 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30798 #. %2$s: IF currency
30799 #. %3$s: currency.currency | html
30803 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30804 #. %8$s: currency.currency | html
30806 #. %10$s: IF op == 'list'
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
30811 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30812 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30813 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30815 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
30816 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
30821 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30822 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
30824 #. %1$s: IF acct_form
30825 #. %2$s: IF account
30829 #. %6$s: IF delete_confirm
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
30834 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30835 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30838 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
30839 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
30840 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
30842 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30843 #. %2$s: IF ( budget_id )
30844 #. %3$s: IF ( budget_name )
30845 #. %4$s: budget_name | html
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
30853 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30856 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
30861 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30862 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
30867 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30868 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
30870 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30871 #. %2$s: IF ( itemtype )
30872 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
30876 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30877 #. %8$s: IF ( total )
30878 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
30880 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
30883 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
30888 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30889 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30890 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30892 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
30893 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
30894 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
30898 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30899 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
30903 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30904 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
30908 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30909 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
30911 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30912 #. %2$s: IF library
30914 #. %4$s: library.branchcode | html
30916 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30917 #. %7$s: library.branchcode | html
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
30922 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30923 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30925 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30926 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30928 #. %1$s: IF ean_form
30933 #. %6$s: IF delete_confirm
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
30938 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30939 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30940 "deletion of EAN %s "
30942 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
30943 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
30948 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30949 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
30953 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30954 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30956 #. %1$s: IF ( total )
30957 #. %2$s: total | html
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
30963 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30964 "Configuration OK!%s"
30966 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
30969 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30970 #. %2$s: IF framework
30973 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30974 #. %6$s: framework.frameworktext | html
30975 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
30980 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30981 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30983 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
30984 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
30989 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30990 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
30994 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
30995 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
30997 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30998 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31002 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31003 #. %7$s: code | html
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31008 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31009 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31010 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31012 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
31013 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
31014 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
31016 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31017 #. %2$s: IF ( categorycode )
31018 #. %3$s: categorycode | html
31022 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31023 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31024 #. %9$s: categorycode | html
31026 #. %11$s: categorycode | html
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31032 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31033 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31034 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31036 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
31037 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31038 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31040 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31041 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31045 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31046 #. %7$s: code | html
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31051 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31052 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31053 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31055 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31056 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31057 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31061 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31062 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31066 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31067 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31071 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31072 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31076 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31077 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31081 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31082 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
31084 #. %1$s: IF op == 'edit'
31085 #. %2$s: PROCESS ServerType
31086 #. %3$s: server.servername | html
31088 #. %5$s: IF op == 'add'
31089 #. %6$s: PROCESS ServerType
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31094 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31095 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31097 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31100 #. %1$s: IF ( add_form )
31101 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31102 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31105 #. %6$s: action | html
31108 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31109 #. %10$s: tagsubfield | html
31111 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31113 #. %14$s: IF ( else )
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31118 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31119 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31120 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31121 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31123 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
31124 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
31125 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31126 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31130 msgid "Koha › Authorities"
31131 msgstr "كوها › الاستناد"
31133 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31135 #. %3$s: authid | html
31136 #. %4$s: authtypetext | html
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31141 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31142 "for authority #%s (%s) %s "
31144 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31145 "للإستناد #%s (%s) %s "
31147 #. %1$s: IF ( authid )
31148 #. %2$s: authid | html
31149 #. %3$s: authtypetext | html
31151 #. %5$s: authtypetext | html
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31156 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31159 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31164 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31165 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31169 msgid "Koha › Authority details"
31170 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31174 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31175 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
31177 #. %1$s: booksellername | html
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31180 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31181 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
31183 #. %1$s: biblio.title | html
31184 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31185 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31189 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31191 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
31194 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31196 #. %3$s: title | html
31197 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31198 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31204 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31207 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31210 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31215 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31217 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31220 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31222 #. %3$s: bibliotitle | html
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31227 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31230 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31233 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31235 #. %3$s: bibliotitle | html
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31240 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31242 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31244 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31245 #. %2$s: IF ( query_desc )
31246 #. %3$s: query_desc | html
31248 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31249 #. %6$s: limit_desc | html
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31256 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31257 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31259 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
31260 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31264 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31265 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31267 #. %1$s: biblio.title | html
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31270 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31271 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31273 #. %1$s: title | html
31274 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31275 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31279 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31280 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31284 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31285 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31289 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31290 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31292 #. %1$s: biblio.title | html
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31295 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31296 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31300 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31301 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31305 msgid "Koha › Cataloging"
31306 msgstr "كوها › الفهرسة"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31311 msgid "Koha › Cataloging › "
31312 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31314 #. %1$s: title | html
31315 #. %2$s: IF ( author )
31316 #. %3$s: author | html
31318 #. %5$s: biblionumber | html
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31322 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31324 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
31327 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31328 #. %2$s: title | html
31329 #. %3$s: biblionumber | html
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31335 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31338 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31341 #. %1$s: bibliotitle | html
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31344 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31345 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31349 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31350 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31354 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31355 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31359 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31360 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31365 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31366 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31370 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31371 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31376 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31377 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31381 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31382 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31386 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31387 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31391 msgid "Koha › Choose adult category"
31392 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31397 msgid "Koha › Circulation"
31398 msgstr "كوها › الاعارة"
31401 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31406 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31408 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31411 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31415 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31416 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31420 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31421 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31425 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31426 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31428 #. %1$s: title | html
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31431 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31432 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31436 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31437 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31439 #. %1$s: title | html
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31442 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31443 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31447 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31448 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31452 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31453 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31457 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31458 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
31460 #. %1$s: title | html
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31463 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31464 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31468 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31469 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31473 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31474 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31478 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31479 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
31481 #. %1$s: todaysdate | html
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31484 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31485 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31489 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31490 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31494 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31495 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31497 #. %1$s: LoginBranchname | html
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31500 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31501 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31505 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31506 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31508 #. %1$s: title | html
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31511 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31512 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31516 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31517 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31521 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31522 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31526 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31527 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31531 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31532 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31536 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31537 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31542 msgid "Koha › Course reserves"
31543 msgstr "كوها › %s دمج"
31545 #. %1$s: IF course_name
31546 #. %2$s: course_name | html
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31551 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31552 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31557 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31558 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31560 #. %1$s: course.course_name | html
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31563 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31564 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31566 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31571 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31572 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31574 #. %1$s: patron.firstname | html
31575 #. %2$s: patron.surname | html
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31578 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31579 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31583 msgid "Koha › Download cart"
31584 msgstr "كوها › حمل السلة"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31588 msgid "Koha › Download shelf"
31589 msgstr "كوها › مسميات"
31591 #. %1$s: errno | html
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31594 msgid "Koha › Error %s"
31595 msgstr "كوها › Error"
31597 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31600 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31601 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31605 msgid "Koha › ILL requests"
31606 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31610 msgid "Koha › Labels"
31611 msgstr "كوها › مسميات"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31615 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31616 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31620 msgid "Koha › Localization"
31621 msgstr "كوها › الاعارة"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31625 msgid "Koha › Patron search"
31626 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
31628 #. %1$s: IF ( searching )
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31632 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31633 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
31635 #. %1$s: title | html
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31638 msgid "Koha › Patrons › %s"
31639 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
31641 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31642 #. %2$s: IF ( opadd )
31643 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
31646 #. %6$s: IF (firstname)
31647 #. %7$s: firstname | html
31649 #. %9$s: IF (surname)
31650 #. %10$s: surname | html
31652 #. %12$s: IF categoryname
31653 #. %13$s: categoryname | html
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31670 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31671 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31674 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
31675 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
31677 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31680 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
31681 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
31683 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31684 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31688 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31689 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
31691 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31692 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31696 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31697 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31699 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31700 #. %2$s: patron.firstname | html
31701 #. %3$s: patron.surname | html
31702 #. %4$s: patron.cardnumber | html
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31706 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31708 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
31711 #. %1$s: IF ( newpassword )
31713 #. %3$s: patron.surname | html
31714 #. %4$s: patron.firstname | html
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31719 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31722 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31727 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31728 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
31730 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31733 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31734 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
31736 #. %1$s: patron.firstname | html
31737 #. %2$s: patron.surname | html
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31740 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31741 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31745 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31746 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31750 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31751 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
31753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
31756 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
31757 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
31759 #. %1$s: patron.firstname | html
31760 #. %2$s: patron.surname | html
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
31763 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
31764 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31768 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31769 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31773 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31774 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
31776 #. %1$s: borrowernumber | html
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31779 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31780 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
31782 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31785 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31786 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
31788 #. %1$s: patron.surname | html
31789 #. %2$s: patron.firstname | html
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
31792 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31793 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
31797 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31798 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
31802 msgid "Koha › Reports"
31803 msgstr "كوها › تقارير"
31805 #. %1$s: IF ( do_it )
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31811 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31812 "%s› Acquisitions statistics%s"
31814 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
31815 "إحصائيات التزويد%s"
31817 #. %1$s: IF ( do_it )
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
31823 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31824 "%s› Cash register statistics%s"
31826 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
31827 "إحصائيات الفهرس%s"
31829 #. %1$s: IF ( do_it )
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31835 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31836 "%s› Catalog statistics%s"
31838 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
31839 "إحصائيات الفهرس%s"
31841 #. %1$s: IF ( do_it )
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
31847 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31848 "%s› Patrons statistics%s"
31850 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
31851 "إحصائيات المستفيدين%s"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31855 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31856 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
31860 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31861 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
31863 #. %1$s: IF ( do_it )
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31868 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31869 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31873 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31874 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31878 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31879 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
31881 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31882 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31883 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31884 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31885 #. %5$s: name | html
31886 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31888 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31889 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31890 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31891 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31892 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31893 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
31898 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31899 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31900 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31901 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31902 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31903 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31904 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31905 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31906 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31908 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
31909 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
31910 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
31911 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
31912 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
31915 #. %1$s: IF ( do_it )
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31919 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31920 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31924 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31925 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
31929 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31930 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
31934 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
31935 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31937 #. %1$s: IF ( do_it )
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31942 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31943 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
31947 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31948 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31952 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31953 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31957 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31958 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
31962 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31963 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
31967 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
31968 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
31972 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
31973 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
31975 #. %1$s: supplier | html
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
31978 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31979 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
31981 #. For the first occurrence,
31982 #. %1$s: biblionumber | html
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
31987 msgid "Koha › Serials %s"
31988 msgstr "كوها › دوريات %s"
31990 #. %1$s: title | html
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
31997 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32000 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
32003 #. %1$s: IF ( modify )
32004 #. %2$s: bibliotitle | html
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32010 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32013 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
32015 #. %1$s: bibliotitle | html
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32018 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32019 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32023 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32024 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32028 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32029 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32033 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32034 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32038 msgid "Koha › Serials › Claims"
32039 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32041 #. %1$s: subscriptionid | html
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32044 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32045 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32049 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32050 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32054 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32055 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32059 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32060 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32064 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32065 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32069 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32070 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32074 msgid "Koha › Serials › Search results"
32075 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32079 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32080 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
32082 #. %1$s: bibliotitle | html
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32085 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32086 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32088 #. %1$s: bibliotitle | html
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32091 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32092 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32096 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32097 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32101 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32102 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32104 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32107 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32108 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32112 msgid "Koha › Stock rotation"
32113 msgstr "كوها › الاعارة"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32117 msgid "Koha › Tools"
32118 msgstr "كوها › أدوات"
32120 #. %1$s: IF ( do_it )
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32125 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32126 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
32128 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32131 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32132 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
32134 #. %1$s: IF ( del )
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32140 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32142 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32146 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32147 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32151 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32152 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32156 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32157 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32159 #. %1$s: IF step == 2
32161 #. %3$s: IF step == 3
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32166 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32167 "Confirm%s%s› Finished%s"
32169 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
32170 "%s› إنتهى%s"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32174 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32175 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32179 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32180 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32184 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32185 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32189 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32190 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
32192 #. %1$s: IF ( status )
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32198 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32199 "Comments awaiting moderation%s"
32201 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
32202 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32206 msgid "Koha › Tools › Export data"
32207 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32209 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32213 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32214 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32218 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32219 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32223 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32224 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32226 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32229 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32230 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
32232 #. %1$s: IF batch_id
32233 #. %2$s: batch_id | html
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32239 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32242 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32248 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32249 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
32251 #. %1$s: IF ( layout_id )
32252 #. %2$s: layout_id | html
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32258 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32260 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32262 #. %1$s: IF ( profile_id )
32263 #. %2$s: profile_id | html
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32269 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32271 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32273 #. %1$s: IF ( template_id )
32274 #. %2$s: template_id | html
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32280 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32281 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32282 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32286 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32287 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32289 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32290 #. %2$s: import_batch_id | html
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32295 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32298 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32304 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32307 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32312 msgid "Koha › Tools › News"
32313 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
32315 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32316 #. %2$s: IF ( modify )
32320 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32322 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32327 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32328 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32330 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32331 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32335 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32336 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32340 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32341 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
32343 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32346 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32347 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32349 #. %1$s: IF batch_id
32350 #. %2$s: batch_id | html
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32356 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32357 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32359 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32364 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32365 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32367 #. %1$s: IF ( layout_id )
32368 #. %2$s: layout_id | html
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32374 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32375 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32376 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32378 #. %1$s: IF ( profile_id )
32379 #. %2$s: profile_id | html
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32385 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32386 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32387 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32389 #. %1$s: IF (template_id)
32390 #. %2$s: template_id | html
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32396 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32397 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32398 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32403 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32406 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32411 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32412 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32415 #. %2$s: club.name | html
32417 #. %4$s: club_template.name | html
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32422 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32423 "Create a new %s club %s "
32424 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32426 #. %1$s: IF club_template
32427 #. %2$s: club_template.name | html
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32433 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32434 "%s %s Create a new club template %s "
32435 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32439 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32440 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32444 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32445 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32447 #. %1$s: list.name | html
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32451 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32452 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32454 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32460 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32461 "New patron list %s "
32462 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32466 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32467 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32471 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32472 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32476 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32477 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32481 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32482 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32486 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32487 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32491 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32492 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32496 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32497 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32501 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32502 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
32504 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32506 #. %3$s: editColTitle | html
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32511 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32512 "collection %s Edit collection %s %s "
32513 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
32515 #. %1$s: colTitle | html
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32519 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32520 "’ Add or remove items"
32521 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32526 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32528 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32532 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32533 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32537 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32538 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32540 #. For the first occurrence,
32541 #. %1$s: IF ( do_it )
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32548 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32550 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32555 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32556 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32560 msgid "Koha › Tools › Upload"
32561 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32565 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32566 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32570 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32571 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32573 #. %1$s: name | html
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32576 msgid "Koha › Vendor %s"
32577 msgstr "كوها › المورد %s"
32579 #. %1$s: UNLESS ( language )
32581 #. %3$s: IF ( language )
32582 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32583 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32585 #. %7$s: IF ( problems )
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32592 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32593 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32597 #. %1$s: IF all_done
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32603 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32605 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
32607 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32609 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32610 #. %4$s: IF ( error )
32614 #. %8$s: IF ( default )
32615 #. %9$s: IF ( upgrading )
32619 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32621 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32623 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32625 #. %19$s: IF ( finish )
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32630 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32631 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32632 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32633 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32634 "Installation complete %s "
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32639 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32640 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32644 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32645 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32649 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32650 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32654 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32655 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32659 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32660 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32664 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32665 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32669 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32670 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32674 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32675 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32680 msgid "Koha administration"
32681 msgstr "إدارة كوها"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32686 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32687 "password unchanged."
32689 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32695 msgid "Koha database schema"
32696 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32700 msgid "Koha development team"
32701 msgstr "فريق تطوير كوها"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32712 msgid "Koha field:"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32717 msgid "Koha full call number"
32718 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32722 msgid "Koha history timeline"
32723 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
32727 msgid "Koha internal"
32728 msgstr "كوها الداخلي"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32733 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32734 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32735 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32738 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
32739 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
32740 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32744 msgid "Koha itemtype"
32745 msgstr "y - نوع منبع كوها"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32750 msgstr "رابط كوها:"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
32754 msgid "Koha module:"
32755 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32759 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32760 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32765 msgid "Koha offline circulation"
32766 msgstr "الإعارة دون إتصال"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32770 msgid "Koha plugins"
32771 msgstr "رابط كوها:"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
32775 msgid "Koha release teams"
32776 msgstr "فريق إطلاق كوها"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32780 msgid "Koha report library"
32781 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
32785 msgid "Koha reports library"
32786 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
32790 msgid "Koha staff client"
32791 msgstr "برنامج عميل كوها"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32800 msgid "Koha to MARC Mapping"
32801 msgstr "كوها لتعيين مارك"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
32807 msgid "Koha to MARC mapping"
32808 msgstr "كوها لتعيين مارك"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
32812 msgid "Koha version: "
32813 msgstr "إصدارة كوها:"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32817 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32818 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
32827 msgid "LC call number:"
32828 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
32836 msgid "LC call number: "
32837 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
32854 #. For the first occurrence,
32855 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
32871 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
32882 msgstr "LIBRISMARC"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
32892 #. %1$s: batche.batch_id | html
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
32895 msgid "Label Batch Number %s"
32896 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32900 msgid "Label batch"
32901 msgstr "دفعة جديدة"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32905 msgid "Label batches"
32906 msgstr "إدارة الدفعات"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
32916 msgid "Label creator"
32917 msgstr "منشئ الملصقات"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32921 msgid "Label for lib: "
32922 msgstr "ملصق للمكتبة:"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32926 msgid "Label for opac: "
32927 msgstr "ملصق للأوباك:"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
32931 msgid "Label height:"
32932 msgstr "ارتفاع الملصق:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
32936 msgid "Label number"
32937 msgstr "شماره بازیابی"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32941 msgid "Label template"
32942 msgstr "قوالب الملصق"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32946 msgid "Label templates"
32947 msgstr "قوالب الملصق"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
32951 msgid "Label width:"
32952 msgstr "عرض الملصق:"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32962 msgid "Labeled MARC"
32963 msgstr "مارك بالملصق"
32965 #. %1$s: biblionumber | html
32966 #. %2$s: bibliotitle | html
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32969 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32970 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33009 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33010 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33014 msgid "Large print"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33020 msgstr "نوع الرسوم"
33022 #. For the first occurrence,
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33032 msgid "Last borrowed:"
33033 msgstr "آخر مادة معارة: "
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33037 msgid "Last borrower:"
33038 msgstr "المستعير الاخير :"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33043 msgid "Last changed:"
33044 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33048 msgid "Last checkout date:"
33049 msgstr "تاريخ الإعارة"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33053 msgid "Last claim date: "
33054 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33058 msgid "Last displayed"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33064 msgstr "لا يمكن التحرير"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33069 msgid "Last import"
33070 msgstr "لا يمكن التحرير"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33074 msgid "Last inventory date:"
33075 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33079 msgid "Last location"
33080 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33084 msgid "Last name: "
33085 msgstr "فهرست نام: "
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33089 msgid "Last patron"
33090 msgstr "عدل المستفيدين"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33094 msgid "Last returned by:"
33095 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33100 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33107 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33112 msgstr "اخر اطلاع :"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33118 msgid "Last time a library used this pattern"
33119 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33123 msgid "Last update: "
33124 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33129 msgid "Last updated"
33130 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33135 msgid "Last updated:"
33136 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33140 msgid "Last updated: "
33141 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33145 msgid "Last value "
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33160 msgid "Late orders"
33161 msgstr "طلبات متأخرة"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33165 msgid "Latina (Latin)"
33166 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33170 msgid "Law reports and digests"
33171 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33190 msgid "Layout name: "
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33204 msgstr "Clay Fouts"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33214 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33219 msgid "Leave a message"
33220 msgstr "اترك رسالة"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33226 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33231 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33232 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33236 msgid "Left on order "
33237 msgstr "أتركه مطلوباً"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33242 msgid "Left page margin:"
33243 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33247 msgid "Left text margin:"
33248 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33252 msgid "Legal articles"
33253 msgstr "مقالات قانونی"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33257 msgid "Legal cases and case notes"
33258 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33267 msgid "Legislation"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33297 msgid "LibLime, USA"
33298 msgstr "LibLime, USA"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33303 msgstr "أمين المكتبة"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33307 msgid "Librarian identity:"
33308 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33313 msgid "Librarian interface"
33314 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33319 msgstr "أمين المكتبة:"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33329 msgstr "کتابخانه ها"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33333 msgid "Libraries and groups "
33334 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33338 msgid "Libraries informations: "
33339 msgstr "استعادة, تقليد"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33343 msgid "Libraries limitation: "
33344 msgstr "استعادة, تقليد"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33399 #. %1$s: branchcode | html
33400 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33403 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33404 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33414 msgid "Library EANs"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33419 msgid "Library URL: "
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33424 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33429 msgid "Library branch"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33436 msgid "Library code: "
33437 msgstr "رمز المكتبة"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33441 msgid "Library created!"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33449 msgid "Library groups"
33450 msgstr "إستخدام المكتبة"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33454 msgid "Library is invalid."
33455 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33460 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33465 msgid "Library management"
33466 msgstr "إدارة المكتبة"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33470 msgid "Library name: "
33471 msgstr "رمز المكتبة"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33475 msgid "Library of Congress"
33476 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33480 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33485 msgid "Library of the patron:"
33486 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33490 msgid "Library set-up"
33491 msgstr "إعداد المكتبة"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33496 msgid "Library transfer limits"
33497 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33501 msgid "Library type: "
33502 msgstr "رمز المكتبة"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33507 msgid "Library use"
33508 msgstr "إستخدام المكتبة"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33561 #. For the first occurrence,
33562 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33566 msgid "Library: %s"
33569 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
33570 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33573 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33574 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33578 msgid "Libriotech, Norway"
33579 msgstr "Libriotech, Norway"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33589 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33590 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33591 "items_batchmod is still required) "
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33596 msgid "Limit collection code to: "
33597 msgstr "رمز المجموعة"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33602 "Limit item modification to subfields defined in the "
33603 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33604 "is still required) "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33609 msgid "Limit item type to: "
33610 msgstr "حدد النوع إلى: "
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33615 msgid "Limit patron data access by group "
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33621 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33622 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33623 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33625 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
33626 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
33627 "UseBranchTransferLimits"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33631 msgid "Limit to any of the following:"
33632 msgstr "محدود به موارد زیر:"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33636 msgid "Limit to currently available items"
33637 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33654 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33655 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33671 #. For the first occurrence,
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
33691 msgid "Link field to authorities"
33692 msgstr "تعديل الإستناد"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33696 msgid "Link to host item"
33697 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33711 msgid "List Fields"
33712 msgstr "فهرست فیلدها"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
33717 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
33722 msgid "List created."
33723 msgstr "فهرست ایجاد شد."
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
33727 msgid "List deleted."
33728 msgstr "فهرست حذف شد."
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33732 msgid "List fields"
33733 msgstr "فهرست فیلدها"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
33737 msgid "List item price includes tax: "
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33742 msgid "List member:"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
33753 msgid "List name will be file name with timestamp"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33758 msgid "List name: "
33759 msgstr "فهرست نام: "
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
33764 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
33765 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
33766 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
33772 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
33778 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
33780 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
33784 msgid "List of rules"
33785 msgstr "فهرست قوانین"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
33795 msgid "List prices are: "
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
33800 msgid "List prices:"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
33805 msgid "List requests "
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
33810 msgid "List updated."
33811 msgstr "فهرست به روز شد."
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
33825 msgid "Lists that include this title: "
33826 msgstr "فهرستهایی که شامل این عنوان میشوند: "
33828 #. For the first occurrence,
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
33872 msgid "Loading data..."
33873 msgstr "تحميل البيانات"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
33878 msgid "Loading more results…"
33879 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
33883 msgid "Loading new messaging defaults "
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33889 msgid "Loading page %s, please wait..."
33890 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33895 msgid "Loading records, please wait..."
33896 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
33902 msgid "Loading, please wait..."
33903 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
33905 #. For the first occurrence,
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
33915 msgstr "بارگذاری..."
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
33920 msgid "Loading... "
33921 msgstr "بارگذاری..."
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33925 msgid "Loading... you may continue scanning."
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
33931 msgid "Loan period"
33932 msgstr "فترة الإعارة"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
33936 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
33941 msgid "Loan period: "
33942 msgstr "فترة الإعارة"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33947 msgstr "استخدام محلي"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33952 msgid "Local catalog"
33953 msgstr "الفهرسة السريعة"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
33957 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33958 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33963 msgid "Local number"
33964 msgstr "شماره بازیابی"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33969 msgstr "استخدام محلي"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
33973 msgid "Local use preferences"
33974 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
33979 msgid "Local use recorded"
33980 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
33984 msgid "Local use recorded."
33985 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34018 msgstr "محل نگهداری"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34022 msgid "Location and availability"
34023 msgstr "الموقع والاتاحة"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34027 msgid "Location(s)"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34044 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34047 msgid "Location: %s"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34053 msgstr "محل نگهداری"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34057 msgid "Lock budget: "
34058 msgstr "قفل الميزانية"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34072 msgstr "عارض السجل"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34076 msgid "Log in as a different user"
34077 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34082 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34083 "from using any other OPAC functionality "
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34089 msgstr "تسجيل الخروج "
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34095 msgstr "عارض السجل"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34099 msgid "Logged in as:"
34100 msgstr "مدار في التبويب:"
34102 #. INPUT type=submit
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34115 msgid "Look for existing records in catalog?"
34116 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34120 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34121 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34127 msgstr "مفقود شده ("
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34133 msgstr "بطاقة مفقودة"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34137 msgid "Lost card flag"
34138 msgstr "بطاقة مفقودة"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34146 msgstr "مادة مفقودة"
34148 #. %1$s: - CASE 'W' -
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34151 msgid "Lost item %s"
34152 msgstr "مواد مفقودة"
34154 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34157 msgid "Lost item fee refund %s"
34158 msgstr "لا توجد مواد."
34160 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34163 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34164 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34166 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34169 msgid "Lost item processing fee %s"
34170 msgstr "معالجة المادة: "
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34174 msgid "Lost item returned"
34175 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34183 msgstr "مواد مفقودة"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34187 msgid "Lost items in staff client"
34188 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34192 msgid "Lost items in staff client: "
34193 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34199 msgstr "مفقود شده ("
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34204 msgstr "مفقود شده ("
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34210 msgid "Lost status"
34211 msgstr "حالات مفقودة:"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34215 msgid "Lost status:"
34216 msgstr "حالات مفقودة:"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34220 msgid "Lost status: "
34221 msgstr "حالات مفقودة:"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34235 msgid "Lower left X coordinate: "
34236 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34245 msgid "Lower left Y coordinate: "
34246 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34250 msgid "Lucida Console"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34256 msgstr "Māori"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34261 msgstr "MADS (XML)"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34289 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34290 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34294 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34295 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34301 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34302 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34311 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34312 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34316 msgid "MARC Card View"
34317 msgstr "نمایش کارت مارک"
34319 #. %1$s: IF framework
34320 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34321 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34326 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34327 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34331 msgid "MARC Preview:"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34337 msgstr "نمایش مارک"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34342 msgid "MARC bibliographic framework"
34343 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34348 msgid "MARC bibliographic framework test"
34349 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34362 msgid "MARC field: "
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34370 msgid "MARC frameworks"
34371 msgstr "قوالب مارك"
34373 #. %1$s: marcflavour | html
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34376 msgid "MARC frameworks: %s"
34377 msgstr "قوالب مارك: %s"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34382 msgid "MARC modification templates"
34383 msgstr "سجل التعديلات"
34385 #. %1$s: template_id | html
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34388 msgid "MARC modification templates %s"
34389 msgstr "سجل التعديلات"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34394 msgid "MARC organization code"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34410 msgid "MARC preview"
34413 #. %1$s: biblionumber | html
34414 #. %2$s: bibliotitle | html
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34417 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34418 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34422 msgid "MARC staging results :"
34423 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34428 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34429 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34430 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34437 msgid "MARC structure"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34443 msgid "MARC subfield"
34444 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34446 #. %1$s: tagfield | html
34447 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34448 #. %3$s: frameworkcode | html
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34454 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34455 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34460 msgid "MARC subfield: "
34461 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34465 msgid "MARC with items"
34466 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34470 msgid "MARC without items"
34471 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34475 msgid "MARC21/USMARC"
34476 msgstr "مارك21/USMARC"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34484 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34492 msgid "MIT License"
34493 msgstr "MIT License"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34497 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34498 msgstr "MIT License"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34502 msgid "MIT licence"
34503 msgstr "MIT License"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34512 msgid "MIT license"
34513 msgstr "MIT License"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34519 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34533 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34534 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34540 msgid "Main address"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34546 msgid "Main library"
34547 msgstr "المكتبة الرئيسية"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34555 msgid "Make a payment"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34561 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34562 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34563 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34565 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
34566 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
34567 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34572 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34573 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34574 "will not affect August 1-10 in other years."
34576 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
34577 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
34578 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34583 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34584 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34586 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
34587 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34591 msgid "Make budget active: "
34592 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34597 msgid "Make payment"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34603 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34604 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34606 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
34607 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34620 #. %1$s: total || 0 | html
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34624 msgstr "أوباك (%s)"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34629 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34630 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34631 "used by any other software."
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34636 msgid "Mana KB token"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34641 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34642 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34647 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34648 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34649 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34650 "with Mana KB is shared under the "
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34656 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34657 "contact your site administrator. "
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34662 msgid "Mana search"
34665 #. %1$s: statuscode | html
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34668 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34673 msgid "Mana token: "
34674 msgstr "مدیریت شده توسط"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34679 msgstr "مدیریت شده توسط"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
34686 msgstr "مدیریت شده توسط"
34688 #. %1$s: rota.title | html
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
34691 msgid "Manage %s items"
34692 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34694 #. %1$s: rota.title | html
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
34697 msgid "Manage %s stages"
34698 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
34703 msgid "Manage API keys"
34704 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
34708 msgid "Manage CSV export profiles"
34709 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
34713 msgid "Manage CSV export profiles "
34714 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
34718 msgid "Manage Did you mean? configuration "
34719 msgstr "حفظ التكوينات"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
34723 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
34728 msgid "Manage ILL request"
34729 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
34733 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
34738 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
34739 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
34743 msgid "Manage MARC modification templates"
34744 msgstr "إدارة القوالب"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
34748 msgid "Manage Mana KB content sharing "
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34753 msgid "Manage OAI Sets"
34754 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
34758 msgid "Manage OAI sets "
34759 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
34763 msgid "Manage SMS cellular providers "
34764 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
34768 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
34773 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
34774 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
34779 msgid "Manage additional fields"
34780 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
34785 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
34786 "edit_subscription or order_manage permissions) "
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
34792 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34793 "patron card layout."
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
34798 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
34803 msgid "Manage all funds "
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
34808 msgid "Manage audio alerts "
34809 msgstr "إدارة المقترحات"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
34813 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
34814 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
34818 msgid "Manage basket and order lines "
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
34823 msgid "Manage basket groups "
34824 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
34828 msgid "Manage budget plannings "
34829 msgstr "إدارة المقترحات"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
34833 msgid "Manage budgets "
34834 msgstr "إدارة المقترحات"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
34839 msgid "Manage circulation rules "
34840 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
34845 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34846 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34847 "manage_circ_rules is still required) "
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
34852 msgid "Manage cities and towns "
34853 msgstr " مدن وبلدان"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
34857 msgid "Manage classification sources and filing rules "
34858 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
34862 msgid "Manage column configuration "
34863 msgstr "حفظ التكوينات"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
34867 msgid "Manage contracts "
34868 msgstr "أدر الطلبات"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
34872 msgid "Manage currencies and exchange rates "
34873 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
34877 msgid "Manage custom fields for item search."
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
34882 msgid "Manage extended patron attributes "
34883 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34887 msgid "Manage frequencies "
34888 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
34892 msgid "Manage funds "
34893 msgstr "إدارة المقترحات"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
34897 msgid "Manage global system preferences "
34898 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
34903 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34904 "administrator email, and templates."
34906 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
34911 msgid "Manage housebound deliveries"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
34916 msgid "Manage housebound profile"
34917 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
34922 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
34927 msgid "Manage invoice files"
34928 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
34932 msgid "Manage item circulation alerts "
34933 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
34937 msgid "Manage item search fields "
34938 msgstr "بحث الحقول:"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
34942 msgid "Manage item types "
34943 msgstr "الأنواع المتاحة "
34945 #. %1$s: rota.title | html
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
34948 msgid "Manage items assigned to "%s""
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
34953 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
34958 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
34959 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
34963 msgid "Manage libraries and library groups "
34964 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
34968 msgid "Manage library EDI EANs"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
34973 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
34978 msgid "Manage lists of patrons."
34979 msgstr "مدیریت فهرستهای اعضاء."
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
34983 msgid "Manage marc modification templates "
34984 msgstr "إدارة القوالب"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34988 msgid "Manage numbering patterns "
34989 msgstr "نموذج الترقيم"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
34993 msgid "Manage orders"
34994 msgstr "أدر الطلبات"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
34998 msgid "Manage patron categories "
34999 msgstr "فئات المستفيدين"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35003 msgid "Manage patron clubs.."
35004 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35008 msgid "Manage patron image"
35009 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35013 msgid "Manage patrons fines and fees"
35014 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35019 msgid "Manage plugins"
35020 msgstr "إدارة المقترحات"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35024 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35029 msgid "Manage purchase suggestions "
35030 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35034 msgid "Manage record matching rules "
35035 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35040 msgid "Manage request"
35041 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35045 msgid "Manage restrictions for accounts "
35046 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35050 msgid "Manage rotating collections"
35051 msgstr "مجموعات التدوير"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35055 msgid "Manage rotating collections "
35056 msgstr "مجموعات التدوير"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35061 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35062 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35066 msgid "Manage search engine configuration "
35067 msgstr "حفظ التكوينات"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35071 msgid "Manage serial subscriptions"
35072 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35077 msgid "Manage staged MARC records"
35078 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35080 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35081 #. %2$s: import_batch_id | html
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35085 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35086 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35090 msgid "Manage staged records"
35091 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35095 msgid "Manage stockrotation operations"
35096 msgstr "مجموعات التدوير"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35101 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35107 msgid "Manage suggestions"
35108 msgstr "إدارة المقترحات"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35112 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35113 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35117 msgid "Manage uploaded files ("
35118 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35122 msgid "Manage usage statistics settings "
35123 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35127 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35132 msgid "Manage vendors "
35133 msgstr "أدر الطلبات"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35140 msgstr "مدیریت شده توسط"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35144 msgid "Managed by - on"
35145 msgstr "مدار بواسطة / في"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35153 msgid "Managed by:"
35154 msgstr "مدار بواسطة:"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35159 msgid "Managed in tab: "
35160 msgstr "مدار في التبويب:"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35164 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35165 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35170 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35171 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35175 msgid "Management date from:"
35176 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35180 msgid "Manager name"
35181 msgstr "مدیریت شده توسط"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35185 msgid "Managing library:"
35186 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35196 msgid "Mandatory data added"
35197 msgstr "%sبيانات مضافة"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35204 msgid "Mandatory: "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35211 msgid "Manual credit"
35212 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35216 msgid "Manual history:"
35217 msgstr "تاريخ الدليل :"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35221 msgid "Manual history: "
35222 msgstr "تاريخ الدليل :"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35227 msgid "Manual invoice"
35228 msgstr "فاتورة يدوية"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35233 msgstr "إضافة خرائط"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35237 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35240 #. %1$s: setName | html
35241 #. %2$s: setSpec | html
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35244 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35245 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35247 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35250 msgid "Mappings for the %s"
35251 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35255 msgid "Mappings have been saved"
35256 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35263 #. For the first occurrence,
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35273 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35276 #. INPUT type=submit
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35279 msgid "Mark item as lost"
35280 msgstr "مواد مفقودة"
35282 #. INPUT type=submit
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35285 msgid "Mark lost and notify patron"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35292 msgid "Mark not seen"
35293 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35300 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35302 #. INPUT type=submit
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35305 msgid "Mark seen and continue >>"
35306 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35308 #. INPUT type=submit
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35311 msgid "Mark seen and quit"
35312 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35316 msgid "Mark selected as: "
35317 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35321 msgid "Mark the original budget as inactive"
35322 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35326 msgid "MassCat, USA"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35332 msgid "Match applied"
35333 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35337 msgid "Match check "
35338 msgstr "فحص المطابقة "
35340 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35343 msgid "Match check %s"
35344 msgstr "فحص المطابقة %s"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35348 msgid "Match check 1 | "
35349 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35353 msgid "Match details"
35354 msgstr "تفاصيل السلة"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35359 msgid "Match found"
35360 msgstr "نقطة المطابقة"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35364 msgid "Match point "
35365 msgstr "نقطة المطابقة"
35367 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35370 msgid "Match point %s | "
35371 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35375 msgid "Match point 1 | "
35376 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35380 msgid "Match points"
35381 msgstr "نقاط المطابقة"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35385 msgid "Match threshold: "
35386 msgstr "حد المطابقة: "
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35391 msgstr "نوع البحث:"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35396 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35397 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35402 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35403 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35407 msgid "Matching rule applied"
35408 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35412 msgid "Matching rule applied:"
35413 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35417 msgid "Matching rule code missing"
35418 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35423 msgid "Matching rule code: "
35424 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35429 msgstr "نقطة المطابقة"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35435 msgid "Matchpoint components"
35436 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35453 msgid "Materials specified"
35454 msgstr "المواد المحددة"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35458 msgid "Materials specified:"
35459 msgstr "المواد المحددة:"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35468 msgid "Max length:"
35469 msgstr "الطول الأقصى:"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35474 msgid "Max. suspension duration (day)"
35475 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35479 msgid "Maximum Koha version"
35480 msgstr "إصدارة كوها:"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35484 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35485 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35487 #. For the first occurrence,
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35507 msgid "Memcached: "
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35529 #. %1$s: error | html
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35532 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35533 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35537 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35542 msgid "Merge invoices"
35543 msgstr "أعرض الفاتورة"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35547 msgid "Merge patron records"
35548 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
35550 #. INPUT type=submit
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35553 msgid "Merge patrons"
35554 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35559 msgid "Merge reference"
35560 msgstr "دمج المرجع"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35565 msgid "Merge selected"
35566 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35570 msgid "Merge selected invoices"
35571 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35577 msgid "Merge selected patrons"
35578 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35583 msgid "Merging records"
35584 msgstr "دمج التسجيلات"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35589 msgid "Merging with authority: "
35590 msgstr "إستناد جديد"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35600 msgid "Message body:"
35601 msgstr "محتوى الرسالة:"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35606 msgid "Message sent"
35607 msgstr "پیام ارسال شد"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35611 msgid "Message subject:"
35612 msgstr "موضوع الرسالة:"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35628 msgid "Microsecond"
35629 msgstr "شريحة مجهر"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35633 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35634 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35639 msgid "Millisecond"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35650 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35652 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35656 msgid "Minimum Koha version"
35657 msgstr "إصدارة كوها:"
35659 #. %1$s: minPasswordLength | html
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35662 msgid "Minimum password length: %s"
35663 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35693 msgid "Missing (damaged)"
35694 msgstr "x- محارف مفقودة"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35702 msgid "Missing (lost)"
35703 msgstr "نشست منقضی شد"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35711 msgid "Missing (never received)"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35720 msgid "Missing (sold out)"
35721 msgstr "أعداد مفقودة"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35725 msgid "Missing control field contents"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35731 msgid "Missing issues"
35732 msgstr "أعداد مفقودة"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
35736 msgid "Missing issues:"
35737 msgstr "أعداد مفقودة"
35739 #. %1$s: subscription.missinglist | html
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
35742 msgid "Missing issues: %s "
35743 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35748 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35749 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35754 msgid "Missing mandatory tag: "
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35764 msgid "Mobile phone number"
35765 msgstr "رقم الهاتف"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
35770 msgid "Modal title"
35771 msgstr "نوع التسجيلة:"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
35775 msgid "Moderate patron comments "
35776 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35780 msgid "Moderate patron comments. "
35781 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
35785 msgid "Moderate patron tags"
35786 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
35790 msgid "Moderate patron tags "
35791 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
35796 msgid "Modification date"
35797 msgstr "تاريخ الإشعار"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
35802 msgid "Modification log"
35803 msgstr "سجل التعديلات"
35805 #. %1$s: edited_attribute_type | html
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35808 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35809 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
35811 #. %1$s: edited_matching_rule | html
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35814 msgid "Modified record matching rule "%s""
35815 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
35824 #. %1$s: PROCESS ServerType
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
35827 msgid "Modify %s server"
35828 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
35832 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
35833 msgstr "بحث الحقول:"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
35837 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
35838 msgstr "بحث الحقول:"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
35842 msgid "Modify a CSV profile"
35843 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
35847 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
35852 msgid "Modify a city"
35853 msgstr "عدّل مدينة"
35855 #. %1$s: authid | html
35856 #. %2$s: authtypetext | html
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35859 msgid "Modify authority #%s %s"
35860 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35864 msgid "Modify budget "
35865 msgstr "عدّل الميزانية"
35867 #. %1$s: budget_period_description | html
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35870 msgid "Modify budget '%s'"
35871 msgstr "عدّل الميزانية"
35873 #. %1$s: categorycode | html
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
35876 msgid "Modify category %s"
35877 msgstr "عدّل فئه %s"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
35881 msgid "Modify classification source"
35882 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
35884 #. %1$s: contractname | html
35885 #. %2$s: booksellername | html
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35888 msgid "Modify contract %s for %s"
35889 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
35893 msgid "Modify field"
35894 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
35898 msgid "Modify filing rule"
35899 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
35903 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
35908 msgid "Modify holds priority "
35909 msgstr "عدّل مدينة"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
35913 msgid "Modify item type"
35914 msgstr "عدّل نوع مادة"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
35918 msgid "Modify items in a batch"
35919 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35923 msgid "Modify patron attribute type"
35924 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
35928 msgid "Modify patrons in batch"
35929 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
35933 msgid "Modify pattern"
35934 msgstr "عدّل طابعة"
35936 #. %1$s: label | html
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
35939 msgid "Modify pattern: %s"
35940 msgstr "عدّل فئه %s"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35944 msgid "Modify printer"
35945 msgstr "عدّل طابعة"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35949 msgid "Modify record matching rule"
35950 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
35956 msgid "Modify record using the following template: "
35957 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
35961 msgid "Modify selected items"
35962 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
35964 #. INPUT type=button
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
35967 msgid "Modify selected records"
35968 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
35972 msgid "Modify splitting rule"
35973 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
35977 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
35990 msgid "Module current"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35996 msgid "Module upgrade needed"
35997 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36014 #. For the first occurrence,
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36029 msgstr "أيام الإثنين"
36031 #. For the first occurrence,
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36069 msgid "More › Set permissions"
36070 msgstr "بیشتر ‹ تنظیم مجوزها"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36074 msgid "More details"
36075 msgstr "جزئیات بیشتر"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36079 msgid "More documentation on defining key maps"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36086 msgstr "فهرستهای بیشتر"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36090 msgid "More options"
36091 msgstr "گزینههای بیشتر"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36109 msgid "Most-circulated items"
36110 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36115 msgstr "تحريك لأعلى"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36123 msgstr "تحريك لأعلى"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36128 msgid "Move action down"
36129 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36134 msgid "Move action to bottom"
36135 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36140 msgid "Move action to top"
36141 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36146 msgid "Move action up"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36152 msgid "Move alert down"
36153 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36158 msgid "Move alert to bottom"
36159 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36164 msgid "Move alert to top"
36165 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36170 msgid "Move alert up"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36175 msgid "Move hold down"
36176 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36180 msgid "Move hold to bottom"
36181 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36185 msgid "Move hold to top"
36186 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36191 msgid "Move hold up"
36192 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36196 msgid "Move remaining unspent funds"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36201 msgid "Move these patrons to the trash"
36202 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36206 msgid "Move to next position"
36207 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36212 msgid "Move to next stage "
36213 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36217 msgid "Move to previous position"
36218 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36220 #. INPUT type=submit
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36223 msgid "Move unreceived orders"
36224 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36229 msgstr "تحريك لأعلى"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36235 msgid "Multi receiving"
36236 msgstr "إستلام متعدد"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36240 msgid "Musical recording"
36241 msgstr "ضبط موسیقی"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36250 msgid "My checkouts"
36251 msgstr "0 الإعارات "
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36260 msgid "MySQL data added"
36261 msgstr "%sبيانات مضافة"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36265 msgid "MySQL version: "
36266 msgstr "MySQL إصدار:"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36287 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36292 msgid "NOT CHECKED IN"
36293 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36297 msgid "NOT CHECKED IN "
36298 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36311 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36318 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36319 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36321 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36322 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36377 msgid "Name (any): "
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36384 msgid "Name of day"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36391 msgid "Name of day (abbreviated)"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36398 msgid "Name of month"
36399 msgstr "عدد الأشهر:"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36405 msgid "Name of month (abbreviated)"
36406 msgstr "عدد الأشهر:"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36412 msgid "Name of season"
36413 msgstr "عدد من القضايا"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36419 msgid "Name of season (abbreviated)"
36420 msgstr "عدد من القضايا"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36424 msgid "Name or ISSN: "
36425 msgstr "الاسم او ردمد:"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36429 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36430 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36434 msgid "Name or cardnumber:"
36435 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36439 msgid "Name the new definition"
36440 msgstr "سمي التعريف الجديد"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36496 msgid "Narrower Term"
36497 msgstr "عبارت کوتاهتر"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36501 msgid "Near East University"
36502 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36506 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36507 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36511 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36512 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36514 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36518 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36519 "manual grant permissions\" "
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36557 #. %1$s: PROCESS ServerType
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36560 msgid "New %s server"
36561 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36566 msgid "New CSV profile"
36567 msgstr "ملف شخصي جديد :"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36576 msgid "New ILL request"
36577 msgstr "قراردادن در"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36583 msgid "New ILL request "
36584 msgstr "إلغاء الايصال"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36588 msgid "New SMS provider"
36589 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36593 msgid "New SQL from Mana"
36594 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36599 msgid "New SQL report"
36600 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36604 msgid "New SRU server"
36605 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36609 msgid "New Z39.50 server"
36610 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36614 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36619 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36624 msgid "New account "
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36630 msgstr "مستفيد جديد: "
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36639 msgid "New authority "
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36644 msgid "New authority type"
36645 msgstr "نوع إستناد جديد"
36647 #. %1$s: category | html
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36650 msgid "New authorized value for %s"
36651 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36660 msgid "New basket group"
36661 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36665 msgid "New batch patron modification"
36666 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36670 msgid "New batch patrons modification"
36671 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36676 msgid "New batch record deletion"
36677 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
36684 msgid "New batch record modification"
36685 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36691 msgstr "ميزانية جديدة"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
36696 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36697 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
36705 msgstr "بطاقة جديدة"
36707 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
36710 msgid "New card %s"
36711 msgstr "بطاقة جديدة"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
36717 msgid "New category"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36722 msgid "New child record"
36723 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
36729 msgstr "مدينة جديدة"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
36733 msgid "New classification source"
36734 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36744 msgid "New club field"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
36749 msgid "New club template"
36750 msgstr "قوالب الملصق"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36754 msgid "New collection"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
36760 msgid "New comment"
36763 #. %1$s: booksellername | html
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36766 msgid "New contract for %s"
36767 msgstr "عقد جديد لـ %s"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
36772 msgstr "عملة جديدة"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36776 msgid "New currency"
36777 msgstr "عملة جديدة"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36781 msgid "New definition"
36782 msgstr "تعريف جديد"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36786 msgid "New enrollment field"
36787 msgstr "سم التسجيل:"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
36798 msgstr "مادة جديدة"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
36802 msgid "New field on next line"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
36807 msgid "New filing rule"
36808 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36812 msgid "New framework"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36818 msgid "New frequency"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36824 msgid "New from Z39.50/SRU"
36825 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
36827 #. %1$s: budget_period_description | html
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36830 msgid "New fund for %s"
36831 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
36836 msgid "New guided report"
36837 msgstr "تقرير موجه جديد"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36842 msgstr "مادة جديدة"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
36846 msgid "New item type"
36847 msgstr "نوع مادة جديد"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36851 msgid "New item type created!"
36852 msgstr "نوع مادة جديد"
36854 #. %1$s: label_batch | html
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
36857 msgid "New label batch created: # %s "
36858 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36862 msgid "New library"
36863 msgstr "مكتبة جديدة"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
36868 msgid "New line (\\n)"
36869 msgstr "سطر جديد (\\n)"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
36875 msgstr "فهرست جدید"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36880 msgid "New macro..."
36881 msgstr "مستفيد جديد: "
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
36885 msgid "New notice "
36886 msgstr "ملاحظة جديدة"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
36891 msgid "New numbering pattern"
36892 msgstr "نموذج الترقيم"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36896 msgid "New password:"
36897 msgstr "کلمه عبور جدید:"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36901 msgid "New patron "
36902 msgstr "مستفيد جديد: "
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36906 msgid "New patron attribute type"
36907 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36911 msgid "New patron list"
36912 msgstr "فهرست اعضای جدید"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
36916 msgid "New preference"
36917 msgstr "تفضيل جديد"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36922 msgid "New printer"
36923 msgstr "طابعة جديدة"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36928 msgid "New purchase suggestion"
36929 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36935 msgstr "تسجيلة جديدة"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36939 msgid "New record "
36940 msgstr "تسجيلة جديدة"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36944 msgid "New record matching rule"
36945 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36949 msgid "New report "
36950 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36955 msgid "New request"
36956 msgstr "قراردادن در"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
36965 msgid "New routing list"
36966 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36971 msgstr "[جستجوی جديد]"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36975 msgid "New search field"
36976 msgstr "بحث الحقول:"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
36985 msgid "New splitting rule"
36986 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36994 msgid "New subscription"
36995 msgstr "إشتراك جديد"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37005 msgid "New template"
37006 msgstr "قوالب الملصق"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37010 msgid "New username:"
37011 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37019 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37020 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37021 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37022 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37024 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37031 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37035 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37036 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37041 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37061 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37069 #. For the first occurrence,
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37096 msgid "Next >>"
37097 msgstr "بعدی >>"
37099 #. INPUT type=submit
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37111 msgid "Next available"
37112 msgstr "المتاح التالى"
37114 #. For the first occurrence,
37115 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37119 msgid "Next available %s item"
37120 msgstr "المتاح التالى"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37125 msgid "Next issue publication date is not defined"
37126 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37130 msgid "Next issue publication date:"
37131 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37133 #. INPUT type=button name=changepage_next
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37139 msgstr "الصفحة التالية"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37143 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37144 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37146 #. For the first occurrence,
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37205 msgstr "یادداشت ها: %s "
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37214 msgid "No (default)"
37215 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37221 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37222 "ACQ, the items framework would be used"
37224 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37225 "استخدام إطار المواد"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37230 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37231 "ACQ, the items framework would be used "
37233 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37234 "استخدام إطار المواد"
37236 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37239 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37240 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37242 #. For the first occurrence,
37243 #. %1$s: booksellername | html
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37247 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37248 msgstr "ملف التكوين."
37250 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37253 msgid "No Item with barcode: %s"
37254 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37259 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37260 "frameworks supplied for English (en)"
37262 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37263 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37267 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37268 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37273 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37274 "searches will go through the whole record. Continue?"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37285 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37286 "with the category TERM."
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37291 msgid "No action defined for the template. "
37292 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37297 msgid "No active currency is defined"
37298 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37302 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37303 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37308 msgid "No address stored."
37309 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37315 msgid "No and try to override system preferences"
37316 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37321 msgid "No authorities have been selected."
37322 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37327 msgid "No automatic renewal after"
37328 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37333 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37334 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37338 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37343 msgid "No categories have been defined. "
37344 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37358 msgstr "إحفظ التغييرات"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37363 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37369 msgid "No city stored."
37370 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37374 msgid "No claims notice defined. "
37375 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37379 msgid "No club templates defined."
37380 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37384 msgid "No clubs defined."
37385 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37390 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37396 msgid "No columns selected!"
37397 msgstr "لا أعمدة محددة"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37401 msgid "No comments have been approved."
37402 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37406 msgid "No comments to moderate."
37407 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37411 msgid "No cover image available"
37412 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37416 msgid "No data available in table"
37417 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37419 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37422 msgid "No database named %s detected."
37423 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37427 msgid "No descriptions"
37428 msgstr "لايوجد توصيفات"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37433 msgid "No email stored."
37434 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37438 msgid "No entries to show"
37439 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37443 msgid "No files found."
37444 msgstr "لا توجد مواد."
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37457 msgid "No fund found"
37458 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37463 msgid "No fund selected."
37464 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37468 msgid "No funds to display for this search criteria"
37469 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37474 msgstr "مجموعة جديدة"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37482 msgid "No holds allowed"
37483 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37487 msgid "No holds allowed:"
37488 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37493 msgid "No holds found."
37494 msgstr "لا حجوزات وجدت."
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37500 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37508 msgid "No holds on this record"
37509 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37515 msgid "No if settings allow it"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37522 msgstr "لا توجد صورة:"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37526 msgid "No images are currently available. "
37527 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37532 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37533 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37537 msgid "No item found"
37538 msgstr "لا توجد مواد."
37540 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37543 msgid "No item found with barcode %s"
37544 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37548 msgid "No item matches this barcode"
37549 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37554 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37555 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37559 msgid "No item was selected"
37560 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37566 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37567 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
37569 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37572 msgid "No item with barcode: %s"
37573 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37583 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37584 "before adding items to a batch. "
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37590 msgid "No items are available"
37591 msgstr "لا نسخ متاحة"
37593 #. %1$s: looptable.coltitle | html
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37596 msgid "No items for %s"
37597 msgstr "لا مواد ل %s"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37603 msgid "No items found."
37604 msgstr "لا توجد مواد."
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37608 msgid "No items were found by searching."
37609 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37614 msgid "No itemtype"
37615 msgstr "y - نوع منبع كوها"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37619 msgid "No keys defined for the current patron. "
37620 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37622 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
37623 #. %2$s: BORERR | html
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37627 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37628 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37629 "should be specified."
37631 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
37632 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37638 msgstr "بدون محدودیت"
37640 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37643 msgid "No log found %s for "
37644 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37648 msgid "No mappings have been defined for this set"
37649 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37655 msgstr "دفعة جديدة"
37657 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
37658 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37661 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37662 msgstr "رقم المستعير."
37664 #. For the first occurrence,
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37669 msgid "No matches found"
37670 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37675 msgid "No matching notices found"
37676 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37680 msgid "No matching records found"
37681 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37686 msgid "No matching reports found"
37687 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
37691 msgid "No missing issues found."
37692 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
37696 msgid "No more renewals possible"
37697 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
37701 msgid "No more renewals possible."
37702 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
37711 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
37716 msgid "No order selected"
37717 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
37721 msgid "No orders yet"
37722 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
37726 msgid "No outstanding charges"
37727 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
37732 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37733 "(by default ILLLIBS category)."
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
37738 msgid "No patron card numbers given."
37739 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37744 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37745 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
37749 msgid "No patron matched "
37750 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37754 msgid "No patron may put this book on hold."
37755 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
37759 msgid "No patron records have been actually removed"
37760 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
37764 msgid "No patron records have been anonymized"
37765 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
37769 msgid "No patron records have been removed"
37770 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37775 msgid "No patron with this name, please, try another"
37776 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
37780 msgid "No pending baskets"
37781 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
37785 msgid "No pending on-site checkout."
37786 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37791 msgid "No phone stored."
37792 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
37797 msgid "No physical items for this record"
37798 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37802 msgid "No plugins installed"
37803 msgstr "غير مثبت %s"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37807 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37812 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37817 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37823 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37829 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
37839 msgstr "محبوب ترین"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37843 msgid "No printers defined."
37844 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
37849 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37851 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
37857 msgstr "عدد من القضايا"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37862 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37865 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
37870 msgid "No record was removed."
37871 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37876 msgid "No records have been selected."
37877 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
37881 msgid "No records have been staged."
37882 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37886 msgid "No records imported"
37887 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
37891 msgid "No records were modified. "
37892 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
37897 msgid "No renewal before"
37898 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37903 msgid "No renewal before %s"
37904 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
37908 msgid "No results for your query"
37909 msgstr "لا توجد نتائج"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
37916 msgid "No results found"
37917 msgstr "لا توجد نتائج"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37921 msgid "No results found for "
37922 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37926 msgid "No results found."
37927 msgstr "لا توجد نتائج"
37929 #. %1$s: IF ( query_desc )
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
37932 msgid "No results match your search %sfor "
37933 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37937 msgid "No results match your search for "
37938 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37942 msgid "No results."
37943 msgstr "لا توجد نتائج."
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
37948 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37949 "the samples supplied for English (en)"
37951 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
37956 msgid "No saved reports match your criteria. "
37957 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37962 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
37963 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37967 msgid "No system preferences matched your search for: "
37968 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
37973 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37974 "your ILL partner library records. "
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
37980 msgid "No temporary directory found."
37981 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
37985 msgid "No transfers to receive"
37986 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
37990 msgid "No valid patrons to merge were found."
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37995 msgid "No warnings."
37996 msgstr "لا توجد تحذيرات"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38000 msgid "No, I don't confirm"
38001 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38003 #. INPUT type=submit
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38006 msgid "No, do not Delete"
38007 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38034 msgid "No, do not delete"
38035 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38039 msgid "No, do not reset mappings"
38040 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38044 msgid "No, don't cancel (N)"
38045 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38049 msgid "No, don't check out (N)"
38050 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38055 msgid "No, don't close (N)"
38056 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38060 msgid "No, don't delete (N)"
38061 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38065 msgid "No, don't renew (N)"
38066 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38071 msgid "No, let me think about it"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38076 msgid "No, save as new record"
38077 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38088 msgid "No. of items:"
38089 msgstr "عدد المواد:"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38093 msgid "No. of times checked out"
38094 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38098 msgid "No: Save as new authority"
38099 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38113 msgid "Non-fiction"
38114 msgstr "غیر داستانی"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38118 msgid "Non-musical recording"
38119 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38123 msgid "Non-public note"
38124 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38128 msgid "Non-public note:"
38129 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38133 msgid "Non-public notes"
38134 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38177 msgid "None defined"
38178 msgstr "%s %sغير محدد"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38182 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38183 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38188 msgid "None specified"
38189 msgstr "%s %sغير محدد"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38193 msgid "None specified "
38194 msgstr "%s %sغير محدد"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38198 msgid "Nonpublic note"
38199 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38204 msgid "Nonpublic note:"
38205 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38209 msgid "Nonpublic note: "
38210 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38212 #. %1$s: internalnotes | html
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38215 msgid "Nonpublic note: %s"
38216 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38220 msgid "Nonpublic notes"
38221 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38236 msgid "Normal text"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38249 msgid "Normalization rule: "
38250 msgstr "قاعدة تسوية"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38254 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38255 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38259 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38260 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38264 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38269 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38280 msgid "Not Installed %s"
38281 msgstr "غير مثبت %s"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38285 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38286 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38290 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38291 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38296 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38299 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38309 msgid "Not allowed"
38310 msgstr "لا حجوز مسموحة"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38315 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38316 msgstr "مستخدم مقّيد"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38320 msgid "Not allowed to delete own account"
38321 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38325 msgid "Not allowed: overdue"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38331 msgid "Not allowed: patron restricted"
38332 msgstr "مستخدم مقّيد"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38339 msgid "Not available"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38344 msgid "Not checked out since: "
38345 msgstr "لم يتم إعارته"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38349 msgid "Not checked out."
38350 msgstr "لم يتم إعارته"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38359 msgid "Not for loan"
38360 msgstr "ليس للاعارة"
38362 #. For the first occurrence,
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38367 msgid "Not for loan status"
38368 msgstr "ليس للاعارة"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38372 msgid "Not for loan status updated. "
38373 msgstr "ليس للاعارة"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38378 msgid "Not for loan: "
38379 msgstr "ليس للاعارة"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38383 msgid "Not published"
38384 msgstr "التاريخ المنشور"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38389 msgid "Not renewable"
38390 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38396 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38416 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38417 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38422 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38423 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38428 msgid "Note about the accompanying materials: "
38429 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38434 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38435 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38439 msgid "Note for OPAC"
38440 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38444 msgid "Note for staff"
38445 msgstr "ملاحظة للموظف"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38449 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38450 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38454 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38457 #. %1$s: CASE 'both'
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38461 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38462 "$KOHA_CONF file %s "
38466 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38467 #. %3$s: effective_caching_method | html
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38472 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38473 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38474 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38477 #. %1$s: CASE # nowhere
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38481 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38482 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38483 "memcached config from ENV. %s "
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38507 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38508 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38509 "or slow your system down."
38511 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
38512 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38516 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38522 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38523 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38528 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38533 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38538 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38544 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38545 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38546 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38547 "the bibliographic record"
38549 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
38550 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
38551 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38555 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38580 msgstr "یادداشت ها"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38588 #. For the first occurrence,
38589 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38593 msgid "Notes : %s "
38594 msgstr "یادداشت ها: %s "
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38599 msgid "Notes/Comments"
38600 msgstr "یادداشتها/نظرات"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38620 msgstr "یادداشت ها:"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38634 #. For the first occurrence,
38635 #. %1$s: reservenotes | html
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38641 msgstr "ملاحظات: %s"
38643 #. %1$s: library.branchnotes | html
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38647 msgid "Notes: %s%s "
38648 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38653 msgid "Nothing found."
38654 msgstr "لم يعثر على شيء."
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38658 msgid "Nothing found. "
38659 msgstr "لم يعثر على شيء. "
38661 #. For the first occurrence,
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38666 msgid "Nothing is selected."
38667 msgstr "عدم تحديد أي بند"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38671 msgid "Nothing to save"
38672 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
38689 msgid "Notices & slips"
38690 msgstr "الإشعارات & القسائم"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38694 msgid "Notification date"
38695 msgstr "تاريخ الإشعار"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
38714 msgid "NoveList Select"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
38720 msgid "Novelist Select: "
38723 #. For the first occurrence,
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
38740 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38741 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38747 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38750 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
38759 msgid "Num/Patrons"
38760 msgstr "رقم/المستفيدين"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38783 msgid "Number of baskets"
38784 msgstr "عدد من القضايا"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38788 msgid "Number of checkouts"
38789 msgstr "عدد المخارج"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38794 msgid "Number of checkouts by item type"
38795 msgstr "عدد المخارج"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38800 msgid "Number of columns:"
38801 msgstr "عدد الأعمدة:"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38805 msgid "Number of copies of this item to add: "
38806 msgstr "عدد النسخ المضافة"
38808 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38811 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38816 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38817 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
38821 msgid "Number of issues to display to staff:"
38822 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
38826 msgid "Number of issues to display to staff: "
38827 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38831 msgid "Number of issues to display to the public: "
38832 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38836 msgid "Number of issues:"
38837 msgstr "عدد من القضايا"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
38841 msgid "Number of items"
38842 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
38846 msgid "Number of items added"
38847 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
38851 msgid "Number of items deleted"
38852 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38856 msgid "Number of items displayed"
38857 msgstr "عدد المواد المعروضة"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38861 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38862 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38866 msgid "Number of items replaced"
38867 msgstr "عدد المواد المعروضة"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38872 msgid "Number of items to add"
38873 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
38879 msgid "Number of libraries using this pattern"
38880 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
38884 msgid "Number of months:"
38885 msgstr "عدد الأشهر:"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38889 msgid "Number of months: "
38890 msgstr "عدد الأشهر:"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38894 msgid "Number of num:"
38895 msgstr "عدد الأرقام:"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
38899 msgid "Number of pages"
38900 msgstr "عدد الاسابيع:"
38902 #. %1$s: LinesRead | html
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38905 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38906 msgstr "عدد النسخ المضافة"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
38910 msgid "Number of records added"
38911 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
38915 msgid "Number of records changed back"
38916 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
38920 msgid "Number of records deleted"
38921 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38926 msgid "Number of records ignored"
38927 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38931 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38932 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38936 msgid "Number of records updated"
38937 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
38941 msgid "Number of renewals"
38942 msgstr "عدد عمليات التجديد"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
38947 msgid "Number of rows:"
38948 msgstr "عدد الصفوف:"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
38952 msgid "Number of students:"
38953 msgstr "عدد من القضايا"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
38957 msgid "Number of subscriptions: "
38958 msgstr "بحث الاشتراكات:"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
38962 msgid "Number of weeks:"
38963 msgstr "عدد الاسابيع:"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38967 msgid "Number of weeks: "
38968 msgstr "عدد الأسابيع: "
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
38972 msgid "Number pattern:"
38973 msgstr "نموذج الترقيم:"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
38977 msgid "Number pattern: "
38978 msgstr "نموذج الترقيم:"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
38987 msgid "Numbering calculation"
38988 msgstr "حساب الترقيم"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
38992 msgid "Numbering formula"
38993 msgstr "صيغة الترقيم:"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
38999 msgid "Numbering formula:"
39000 msgstr "صيغة الترقيم:"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39005 msgid "Numbering pattern"
39006 msgstr "نموذج الترقيم"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39010 msgid "Numbering pattern:"
39011 msgstr "نموذج الترقيم:"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39016 msgid "Numbering patterns"
39017 msgstr "نموذج الترقيم"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39021 msgid "OAI set mappings"
39022 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39027 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39034 msgid "OAI sets configuration"
39035 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39039 msgid "OAI xslt stylesheet"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39049 msgid "OD/Checkouts"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39058 #. INPUT type=submit name=submit
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39125 #. %1$s: patron.firstname | html
39126 #. %2$s: patron.surname | html
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39129 msgid "OPAC - %s %s"
39130 msgstr "أوباك (%s)"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39134 msgid "OPAC Info: "
39135 msgstr "معلومات أوباك"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39139 msgid "OPAC and Koha news"
39140 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39144 msgid "OPAC info: "
39145 msgstr "معلومات أوباك"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39151 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39156 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39161 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39165 msgid "OPAC tables"
39166 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39172 msgstr "عرض الأوباك:"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39177 msgstr "عرض الأوباك:"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39181 msgid "OPAC/Staff login"
39182 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39192 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39195 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39208 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39209 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39218 msgid "OS version ('uname -a'): "
39219 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39233 msgid "Oblique title: "
39234 msgstr "في العنوان "
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39241 #. For the first occurrence,
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39249 #. For the first occurrence,
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39262 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39263 "transactions, but patron and item information will not be available."
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39272 msgid "Offline circulation"
39273 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39277 msgid "Offline circulation file upload"
39278 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39305 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39306 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39307 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39308 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39310 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39317 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39321 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39322 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39327 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39350 msgid "On hold due date:"
39351 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39355 msgid "On hold for"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39361 msgid "On shelf holds allowed"
39362 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39366 msgid "On shelf holds allowed: "
39367 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39372 msgstr "في العنوان "
39374 #. For the first occurrence,
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39379 msgid "On-site checkout"
39380 msgstr "خود بازگشت"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39384 msgid "On-site checkouts"
39385 msgstr "اجمالي الإعارات"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39389 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39400 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39401 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39402 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39403 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39404 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39405 "email. Read it and follow the instructions."
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39410 msgid "One borrowernumber per line."
39411 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39415 msgid "One number per line."
39416 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39420 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39425 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39426 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39430 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39431 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39435 msgid "One result is available, press enter to select it."
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39440 msgid "Online Public Access Catalog"
39441 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39445 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39446 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39450 msgid "Only KPZ file format is supported."
39451 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39456 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39457 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39462 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39463 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39468 msgstr "فقط المادة "
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39473 msgstr "فقط المادة "
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39477 msgid "Only items currently available:"
39478 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39482 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39483 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39487 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39489 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39495 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39496 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39499 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
39500 "نتائج في عملية البحث. "
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39509 msgid "Opac notes:"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39519 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39523 msgstr "أوباك (%s)"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39527 msgid "Open Document Spreadsheet"
39528 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39533 msgid "Open fresh record"
39534 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39542 msgid "Open in new window"
39543 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39547 msgid "Open in new window."
39548 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39562 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39567 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39573 msgstr "فُتِحَت في:"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39582 msgid "Optional data added"
39583 msgstr "%sبيانات مضافة"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39587 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39592 msgid "Optional module missing"
39593 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39606 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39612 msgid "Or enter a list of record numbers"
39613 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39617 msgid "Or list barcodes one by one"
39618 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39622 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39623 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39627 msgid "Or scan items one by one"
39628 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39633 msgid "Or select a list of records"
39634 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39639 msgid "Or use a patron list"
39640 msgstr "انشئ مستفيد"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
39679 msgid "Order acquisition"
39680 msgstr "2- مصدر التصنيف"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
39685 msgstr "تكلفة الطلب"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
39689 msgid "Order cost search"
39690 msgstr "بحث الطلبات"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
39695 msgstr "تاريخ الطلب"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
39700 msgid "Order date:"
39701 msgstr "تاريخ الطلب:"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
39706 msgid "Order from external source"
39707 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
39719 msgid "Order line (parent)"
39720 msgstr "سطر الطلب:"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
39724 msgid "Order line search"
39725 msgstr "بحث الطلبات"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
39730 msgid "Order line:"
39731 msgstr "سطر الطلب:"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
39736 msgstr "تكلفة الطلب"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
39742 msgid "Order number"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
39747 msgid "Order status: "
39748 msgstr "حالة المتأخرات"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39753 msgid "Order this one"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
39759 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39760 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
39781 msgid "Ordered amount:"
39782 msgstr "الكمية المطلوبة"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
39786 msgid "Ordered by the library"
39787 msgstr "المكتبة الحالية"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
39792 msgid "Ordered by: "
39793 msgstr "ایجاد شده توسط:"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
39798 msgid "Ordering information"
39799 msgstr "معلومات الطلب"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39803 msgid "Ordernumber"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
39815 msgid "Orders are standing:"
39816 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39823 msgid "Orders by fund"
39824 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
39828 msgid "Orders enabled: "
39829 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
39831 #. %1$s: booksellerfromname | html
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39834 msgid "Orders for %s"
39835 msgstr "الطلبات من: "
39837 #. %1$s: current_budget_name | html
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39840 msgid "Orders for fund '%s'"
39841 msgstr "الطلبات من: "
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
39845 msgid "Orders from:"
39846 msgstr "الطلبات من: "
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39851 msgid "Orders search"
39852 msgstr "بحث الطلبات"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
39856 msgid "Orders with uncertain prices"
39857 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
39861 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39862 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
39866 msgid "Orex Digital, Spain"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
39873 msgid "Organization"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39878 msgid "Organization #:"
39879 msgstr "المنظمة #:"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
39883 msgid "Organization name: "
39884 msgstr "اسم المنظمة: "
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
39888 msgid "Organize by: "
39889 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39898 msgid "Original message, rendered:"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
39904 msgid "Original order line"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39909 msgid "Original version"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39914 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39915 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
39926 msgid "Other action"
39927 msgstr "أعمال أُخرى"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
39931 msgid "Other course reserves"
39932 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
39939 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
39942 msgid "Other holdings (%s)"
39943 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
39947 msgid "Other holdings:"
39948 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39953 msgstr "%s نام های دیگر:"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39957 msgid "Other names"
39958 msgstr "%s نام های دیگر:"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39962 msgid "Other options (choose one)"
39963 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39968 msgid "Other phone"
39969 msgstr "هاتف آخر: "
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
39974 msgid "Other phone: "
39975 msgstr "هاتف آخر: "
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40002 msgid "Output format"
40003 msgstr "شكل المخرجات"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40007 msgid "Output format "
40008 msgstr "شكل المخرجات"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40012 msgid "Output format:"
40013 msgstr "شكل المخرجات:"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40017 msgid "Output to a file named: "
40018 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40029 msgid "Outstanding"
40030 msgstr "الغير مسدد"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40034 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40035 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40040 msgid "OverDrive library authnames"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40051 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40052 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40057 msgid "Overdue notice required: "
40058 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40063 msgid "Overdue notice/status triggers"
40064 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40069 msgid "Overdue report"
40070 msgstr "تقرير التأخر"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40082 msgid "Overdues with fines"
40083 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40087 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40096 msgid "Override and renew"
40097 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40101 msgid "Override blocked renewals "
40102 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40107 msgid "Override limit and renew"
40108 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40112 msgid "Override renewal restrictions:"
40113 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40117 msgid "Override restriction temporarily"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40122 msgid "Overwrite the existing one with this"
40123 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40162 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40163 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40167 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40168 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40172 msgid "Packaging manager:"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40178 msgid "Page height:"
40179 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40183 msgid "Page side: "
40184 msgstr "جنب الصفحة:"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40189 msgid "Page width:"
40190 msgstr "عرض الصفحة:"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40204 msgstr "جنب الصفحة:"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40208 msgid "Paid for (unused)"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40214 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40240 msgid "Partially received"
40241 msgstr "إستلام الدورية"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40252 msgid "Password Updated"
40253 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40257 msgid "Password change in OPAC: "
40258 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40262 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40267 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40272 msgid "Password is too short"
40273 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40277 msgid "Password is too weak"
40278 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40280 #. For the first occurrence,
40281 #. %1$s: minPasswordLength | html
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40285 msgid "Password must be at least %s characters long."
40286 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40291 msgid "Password must contain at least %s characters"
40292 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40298 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40300 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40306 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40312 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40317 msgid "Password reset in OPAC: "
40318 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40324 msgstr "کلمه عبور:"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40332 msgstr "كلمة المرور: "
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40336 msgid "Passwords do not match"
40337 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40342 msgid "Passwords do not match."
40343 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40347 msgid "Passwords will be displayed as text"
40348 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40352 msgid "Patent document"
40353 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40379 msgstr "المستفيد #:"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40384 msgid "Patron '%s' added."
40385 msgstr "المستعيرون "
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40390 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40391 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40396 msgstr "المستفيد #:"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40400 msgid "Patron account flags"
40401 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40405 msgid "Patron activity"
40406 msgstr "أنشطة مستخدم"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40411 msgid "Patron attribute type code: "
40412 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40419 msgid "Patron attribute types"
40420 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40426 msgid "Patron attributes"
40427 msgstr "سمات المستفيد"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40431 msgid "Patron attributes: "
40432 msgstr "سمات المستفيد"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40443 msgid "Patron card creator"
40444 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40448 msgid "Patron card number"
40449 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40459 msgid "Patron categories"
40460 msgstr "فئات مستخدمين"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40473 msgid "Patron category"
40474 msgstr "فئه مستخدم"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40478 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40483 msgid "Patron category created!"
40484 msgstr "فئة المستفيد: "
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40488 msgid "Patron category:"
40489 msgstr "فئة المستفيد:"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40496 msgid "Patron category: "
40497 msgstr "فئة المستفيد: "
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40507 msgid "Patron clubs"
40508 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40512 msgid "Patron count"
40513 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40517 msgid "Patron details"
40518 msgstr "تفاصيل النشر"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40522 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40523 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40527 msgid "Patron expires soon"
40528 msgstr "فهرست اعضاء"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40533 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40534 msgstr "مستخدم مقّيد"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40538 msgid "Patron flags:"
40539 msgstr "إشارات المستفيد:"
40541 #. %1$s: charges | $Price
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40544 msgid "Patron has %s in fines."
40545 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40547 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40550 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40551 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
40553 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40556 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40557 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40559 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40560 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40564 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40565 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40567 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40568 #. %2$s: creditsamount | $Price
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40572 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40573 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
40575 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40578 msgid "Patron has a restriction until %s."
40579 msgstr "مستخدم مقّيد"
40581 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40586 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40588 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40593 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40594 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
40596 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40599 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40600 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40605 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40606 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40610 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40615 msgid "Patron has nothing checked out."
40616 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40621 msgid "Patron has nothing on hold."
40622 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
40624 #. %1$s: fines | $Price
40625 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40628 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40629 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
40631 #. %1$s: fines | html
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40634 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40635 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
40637 #. For the first occurrence,
40638 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40642 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40643 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
40645 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40648 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40649 msgstr "إعلام المستفيد"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40654 msgid "Patron has previously checked out this title"
40655 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40659 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40660 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
40664 msgid "Patron has restrictions"
40665 msgstr "مستخدم مقّيد"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40670 msgid "Patron holds"
40671 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40675 msgid "Patron image failed to upload"
40676 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
40680 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40681 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
40685 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40686 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
40688 #. For the first occurrence,
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
40696 msgid "Patron is RESTRICTED"
40697 msgstr "المستفيد موقوف"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
40702 msgid "Patron is an adult"
40703 msgstr "المستفيدون والإعارة"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40708 msgid "Patron is currently unrestricted."
40709 msgstr "مستخدم مقّيد"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40713 msgid "Patron is not notified."
40714 msgstr "المستفيد غير موجود."
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40719 msgid "Patron is restricted"
40720 msgstr "مستخدم مقّيد"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
40724 msgid "Patron is restricted."
40725 msgstr "مستخدم مقّيد"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40729 msgid "Patron library"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
40736 msgid "Patron list: "
40737 msgstr "فهرست اعضاء: "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40745 msgid "Patron lists"
40746 msgstr "فهرست اعضاء"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
40750 msgid "Patron lists:"
40751 msgstr "فهرست اعضاء:"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
40756 msgid "Patron messaging preferences"
40757 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40763 msgid "Patron name"
40764 msgstr "إسم مستخدم"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40769 msgid "Patron not found"
40770 msgstr "المستفيد غير موجود."
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40774 msgid "Patron not found."
40775 msgstr "المستفيد غير موجود."
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
40780 msgid "Patron not found. "
40781 msgstr "المستفيد غير موجود."
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
40785 msgid "Patron not found:"
40786 msgstr "المستفيد غير موجود:"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
40790 msgid "Patron note"
40791 msgstr "إسم مستخدم"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40795 msgid "Patron notes"
40796 msgstr "إسم مستخدم"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40802 msgid "Patron notes:"
40803 msgstr "إشارات المستفيد:"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
40807 msgid "Patron notification:"
40808 msgstr "إعلام المستفيد"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
40813 msgid "Patron notification: "
40814 msgstr "إعلام المستفيد"
40816 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40817 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40819 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40821 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40823 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
40829 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40830 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40834 msgid "Patron number: "
40835 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
40839 msgid "Patron records merged into "
40840 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
40844 msgid "Patron records were last synced on: "
40845 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
40849 msgid "Patron request"
40850 msgstr "قراردادن در"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40854 msgid "Patron restrictions"
40855 msgstr "مستخدم مقّيد"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
40859 msgid "Patron search: "
40860 msgstr "بحث المستفيدين"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40864 msgid "Patron selection"
40865 msgstr "إختيار مستخدم"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
40870 msgid "Patron sort 1"
40871 msgstr "نوع المستفيد 1"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
40876 msgid "Patron sort 2"
40877 msgstr "نوع المستفيد 2"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40881 msgid "Patron status"
40882 msgstr "حالة مستخدم"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
40887 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40888 "out. Ensure you are working with the right patron."
40891 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40894 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40895 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
40897 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40900 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40901 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
40903 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
40906 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40907 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
40909 #. For the first occurrence,
40910 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40911 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
40913 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40917 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40918 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
40923 msgid "Patron's address in doubt"
40924 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
40932 msgid "Patron's address is in doubt"
40933 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40938 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40939 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
40944 msgid "Patron's address is in doubt."
40945 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
40947 #. %1$s: age_low | html
40948 #. %2$s: age_high | html
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
40951 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40952 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
40956 msgid "Patron's card has been reported lost."
40957 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
40959 #. %1$s: IF ( expiry )
40960 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
40964 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
40965 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40969 msgid "Patron's card is expired"
40970 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40975 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40976 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
40980 msgid "Patron's card is expired."
40981 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40987 msgid "Patron's card is lost"
40988 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
40992 msgid "Patron's card is lost."
40993 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
40995 #. For the first occurrence,
40996 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41000 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41001 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
41003 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41006 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41009 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41010 #. %2$s: IF noissues
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41013 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41016 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41017 #. %2$s: patron.branchcode | html
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41020 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41021 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41025 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41026 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41044 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41047 #. %1$s: patronlistname | html
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41050 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41099 msgid "Patrons › New patron"
41100 msgstr "› نسب الحجز"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41107 msgid "Patrons and circulation"
41108 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41112 msgid "Patrons found for: "
41113 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41117 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41118 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41120 #. %1$s: batch_id | html
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41123 msgid "Patrons in batch number %s"
41124 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41128 msgid "Patrons in list"
41129 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41134 msgid "Patrons requesting modifications"
41135 msgstr "إعلام المستفيد"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41141 msgid "Patrons statistics"
41142 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41146 msgid "Patrons tables"
41147 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41151 msgid "Patrons to be added"
41152 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41157 msgid "Patrons using this provider"
41158 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41163 msgid "Patrons who haven't checked out"
41164 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41168 msgid "Patrons with holds"
41169 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41174 msgid "Patrons with no checkouts"
41175 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41183 msgid "Patrons with the most checkouts"
41184 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41188 msgid "Pattern name:"
41189 msgstr "إسم مستخدم"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41198 msgid "Pay all fines"
41199 msgstr "دفع الغرامات"
41201 #. INPUT type=submit name=paycollect
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41208 msgid "Pay an amount toward all fines"
41209 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41213 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41214 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41218 msgid "Pay an individual fine"
41219 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41224 msgstr "دفع الغرامات"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41229 msgstr "دفع الغرامات"
41231 #. %1$s: patron.firstname | html
41232 #. %2$s: patron.surname | html
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41235 msgid "Pay fines for %s %s"
41236 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41238 #. INPUT type=submit name=payselected
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41240 msgid "Pay selected"
41241 msgstr "ادفع المُحَدد"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41251 #. For the first occurrence,
41252 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41259 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41262 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41265 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41268 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41271 #. %1$s: - CASE 'N' -
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41274 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41279 msgid "Payment note"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41285 msgid "Payment type: "
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41303 msgstr "في الانتظار"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41308 msgstr "في الانتظار"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41312 msgid "Pending discharge requests"
41313 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41317 msgid "Pending holds"
41318 msgstr "طلبات في الانتظار"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41322 msgid "Pending modifications:"
41323 msgstr "إرسال الإشعار"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41328 msgid "Pending offline circulation actions"
41329 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41335 msgid "Pending on-site checkouts"
41336 msgstr "الاعارات السابقة"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41342 msgid "Pending order"
41343 msgstr "طلبات في الانتظار"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41347 msgid "Pending orders"
41348 msgstr "طلبات في الانتظار"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41352 msgid "Pending suggestions"
41353 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41357 msgid "Pending tags"
41358 msgstr "وسومات في الانتظار"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41362 msgid "Perform a new search"
41363 msgstr "إجراء بحث جديد"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41367 msgid "Perform batch deletion of items "
41368 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41372 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41377 msgid "Perform batch modification of items "
41378 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41382 msgid "Perform batch modification of patrons "
41383 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41387 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41388 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41392 msgid "Perform inventory of your catalog"
41393 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41397 msgid "Perform inventory of your catalog "
41398 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41403 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41404 "the AutoSelfCheckID "
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41412 #. %1$s: IF budget_period_total
41413 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41417 msgid "Period allocated %s%s%s "
41418 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41422 msgid "Periodicity"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41427 msgid "Perl @INC: "
41428 msgstr "Perl @INC: "
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41432 msgid "Perl interpreter: "
41433 msgstr "مترجم بيرل: "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41438 msgid "Perl modules"
41439 msgstr "وحدات بيرل"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41443 msgid "Perl version: "
41444 msgstr "إصدار بيرل: "
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41448 msgid "Permanent library"
41449 msgstr "المكتبة الحالية"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41453 msgid "Permanent shelving location"
41454 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41458 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41459 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41463 msgid "Permanently delete these patrons"
41464 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
41466 #. %1$s: library.branchphone | html
41468 #. %3$s: IF library.branchfax
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41471 msgid "Ph: %s%s %s "
41472 msgstr "Ph: %s%s %s "
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41484 msgid "Phone number"
41485 msgstr "رقم الهاتف"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41502 msgid "Physical address: "
41503 msgstr "عنوان مادى:"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41507 msgid "Physical details:"
41508 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41512 msgid "Physical form designators"
41513 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
41515 #. INPUT type=submit name=pick
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41522 msgid "Pick up location"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41541 msgid "Pickup library"
41542 msgstr "مكتبة السحب"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41546 msgid "Pickup library is different. "
41547 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41551 msgid "Pickup library:"
41552 msgstr "مكتبة السحب"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41556 msgid "Pickup location"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41561 msgid "Pickup location: "
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41575 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41576 #. %2$s: title | html
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41579 msgid "Place a hold on %s%s"
41580 msgstr "اجز في %s%s"
41582 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41585 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41586 msgstr "احجز نسخة محددة"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41590 msgid "Place and modify holds for patrons"
41593 #. %1$s: biblio.title | html
41594 #. %2$s: patron.firstname | html
41595 #. %3$s: patron.surname | html
41596 #. %4$s: patron.cardnumber | html
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41599 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41600 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41623 msgid "Place hold "
41626 #. For the first occurrence,
41627 #. %1$s: holdfor_firstname | html
41628 #. %2$s: holdfor_surname | html
41629 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41635 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41636 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41640 msgid "Place hold on this item?"
41641 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41645 msgid "Place hold?"
41646 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41650 msgid "Place holds for patrons "
41651 msgstr "بحث المستفيدين"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41655 msgid "Place of publication"
41656 msgstr " مطبوع مؤتمر"
41658 #. INPUT type=submit
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41661 msgid "Place request"
41662 msgstr "قراردادن در"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
41666 msgid "Place request with partner libraries"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41679 msgstr "قرارداده شده در"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
41684 msgstr "قراردادن در"
41686 #. %1$s: auth_cats_loo | html
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41690 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41694 msgid "Plan by item types"
41695 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41699 msgid "Plan by libraries"
41700 msgstr "خطة حسب المكتبات"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41704 msgid "Plan by months"
41705 msgstr "خطة حسب الأشهر"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
41709 msgid "Planned date"
41710 msgstr "تاريخ مخطّط"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41723 #. %1$s: budget_period_description | html
41724 #. %2$s: authcat | html
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41727 msgid "Planning for %s by %s"
41728 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41732 msgid "Plano Independent School, USA"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
41738 msgstr "چند رسانه ای"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
41743 msgstr "چند رسانه ای"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41747 msgid "Please add a library"
41748 msgstr "إضافة مكتبة"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41752 msgid "Please add a patron category"
41753 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41758 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41761 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41767 msgid "Please check at least one action"
41768 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41772 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41775 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41781 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41782 "less than 30 days. %s %s "
41784 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
41789 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41790 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
41794 msgid "Please choose a file to upload"
41795 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
41799 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41800 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41804 msgid "Please choose a vendor."
41805 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41810 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41811 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41816 msgid "Please choose at least one external target"
41817 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41821 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41822 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
41826 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41827 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
41833 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41834 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41836 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
41837 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41841 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
41846 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
41852 msgid "Please confirm checkout"
41853 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
41857 msgid "Please confirm subscription deletion"
41858 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
41862 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41863 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
41867 msgid "Please contact your system administrator"
41868 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
41872 msgid "Please correct these errors. "
41873 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
41877 msgid "Please create the database before continuing."
41878 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41882 msgid "Please define one"
41883 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41888 msgid "Please delete %d character(s)"
41889 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41893 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41894 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
41898 msgid "Please enable Javascript:"
41899 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
41903 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41908 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41909 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41913 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41915 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41920 msgid "Please enter %n or more characters"
41921 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
41925 msgid "Please enter a "
41926 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41931 msgid "Please enter a date!"
41932 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41937 msgid "Please enter a name for this pattern"
41938 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
41944 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
41945 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
41949 msgid "Please enter a number of items to create."
41950 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
41955 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41961 msgid "Please enter a search term."
41962 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41967 msgid "Please enter a valid URL."
41968 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41973 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41974 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41979 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41980 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41985 msgid "Please enter a valid date."
41986 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41991 msgid "Please enter a valid email address."
41992 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
41994 #. For the first occurrence,
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
41999 msgid "Please enter a valid number."
42000 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42005 msgid "Please enter a valid phone number."
42006 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42011 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42012 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42017 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42018 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42023 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42024 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42029 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42030 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42035 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42036 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42041 msgid "Please enter at least {0} characters."
42042 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42047 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42048 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42054 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42055 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42060 msgid "Please enter only digits."
42061 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42066 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42067 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42072 msgid "Please enter the same password as above"
42073 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42078 msgid "Please enter the same value again."
42079 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42083 msgid "Please enter your username and password"
42084 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42089 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42096 msgid "Please fill at least one template."
42097 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42102 msgid "Please fix this field."
42103 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42107 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42109 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42114 msgid "Please log in again"
42115 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42120 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42121 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42122 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42124 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42125 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42126 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42130 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42137 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42138 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42139 "Reference Manager or ProCite."
42141 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42142 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42143 "ProCite وارد شود."
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42147 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42149 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42151 #. For the first occurrence,
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42156 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42158 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42163 msgid "Please only choose one enrollment period."
42164 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42169 msgid "Please only enter letters or numbers."
42170 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42175 msgid "Please only enter letters."
42176 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42181 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42182 "listed, please inform your system administrator."
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42188 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42189 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42190 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42191 "enabled on the staff client) "
42193 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42194 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42199 msgid "Please refresh the page and try again."
42200 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42202 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42205 msgid "Please return item to home library: %s"
42206 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42208 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42211 msgid "Please return item to: %s"
42212 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42214 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42217 msgid "Please return item to: %s "
42218 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42220 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42223 msgid "Please return this item to %s "
42224 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42226 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42230 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42231 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42233 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
42234 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42240 msgid "Please review the error log for more details."
42241 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42246 msgid "Please select ..."
42247 msgstr "رجاءاً حدد "
42249 #. For the first occurrence,
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42254 msgid "Please select a %s."
42255 msgstr "رجاءاً حدد "
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42260 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42261 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42266 msgid "Please select a modification template."
42267 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42272 msgid "Please select a news item to delete."
42273 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42278 msgid "Please select a patron list."
42279 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42281 #. For the first occurrence,
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42286 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42287 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42292 msgid "Please select at least one %s to %s."
42293 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42295 #. For the first occurrence,
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42299 msgid "Please select at least one batch to export."
42300 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42302 #. For the first occurrence,
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42305 msgid "Please select at least one card to export."
42306 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42311 msgid "Please select at least one issue."
42312 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42314 #. For the first occurrence,
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42318 msgid "Please select at least one item to export."
42319 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42321 #. For the first occurrence,
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42325 msgid "Please select at least one item."
42326 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42331 msgid "Please select at least one label to delete."
42332 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42334 #. For the first occurrence,
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42337 msgid "Please select at least one label to export."
42338 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42343 msgid "Please select at least one patron to delete."
42344 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42349 msgid "Please select at least one record to process"
42350 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42355 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42356 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42361 msgid "Please select image(s) to delete."
42362 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42367 msgid "Please select one %s to %s."
42368 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42370 #. For the first occurrence,
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42375 msgid "Please select only one %s to %s."
42376 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42381 msgid "Please select or enter a sound."
42382 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42386 msgid "Please specify an active currency."
42387 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42391 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42397 msgid "Please specify title and content for %s"
42398 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42402 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42403 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42405 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42408 msgid "Please transfer item to: %s"
42409 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42411 #. For the first occurrence,
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42415 msgid "Please upload a file first."
42416 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42422 msgid "Please verify that it exists."
42423 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42427 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42428 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42433 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42434 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42438 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42439 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42443 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42444 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42448 msgid "Plugin version"
42449 msgstr "البرنامج المساعد"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42456 msgstr "البرنامج المساعد:"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42461 msgstr "البرنامج المساعد:"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42470 msgstr "البرنامج المساعد"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42474 msgid "Plugins disabled!"
42475 msgstr "› %s رزنامة"
42477 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42478 #. %2$s: codes_loo.code | html
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42481 msgid "Policy for %s: %s"
42482 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42486 msgid "Polski (Polish)"
42487 msgstr "Polski (Polish)"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42501 msgid "Popularity (least to most)"
42502 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42509 msgid "Popularity (most to least)"
42510 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42514 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42519 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42529 msgid "Português (Portuguese)"
42530 msgstr "Português (برتغالي)"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42545 msgid "Possible record corruption"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42551 msgid "PostScript Points"
42552 msgstr "لايوجد توصيفات"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42557 msgid "Postal address: "
42558 msgstr "عنوان بريدي:"
42560 #. %1$s: koha_new.newdate | html
42561 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42564 msgid "Posted on %s%s by "
42565 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42570 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42571 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42575 msgid "Pre-adolescent"
42576 msgstr "قبل از نوجوانی"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42585 msgid "Predefined notes: "
42586 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42590 msgid "Prediction pattern"
42591 msgstr "إختبار نمط التوقع"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42602 msgid "Preferences and parameters"
42603 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42608 msgid "Preferred language for notices: "
42609 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42613 msgid "Preferred materials:"
42614 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42619 msgstr "پیش از مدرسه"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42623 msgid "Preselected"
42624 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42628 msgid "Preselected (searched by default): "
42629 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42634 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42635 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42661 msgid "Preview MARC"
42662 msgstr "معاينة مارك"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42666 msgid "Preview card"
42667 msgstr "معاينة البطاقة"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
42671 msgid "Preview notice template"
42672 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42676 msgid "Preview routing list for "
42677 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42682 msgid "Preview this notice template"
42683 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
42685 #. For the first occurrence,
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
42699 msgid "Previous alerts"
42700 msgstr "الصفحة السابقة"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42705 msgid "Previous borrower:"
42706 msgstr "المستعير السابق:"
42708 #. For the first occurrence,
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
42713 msgid "Previous checkouts"
42714 msgstr "الاعارات السابقة"
42716 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
42721 msgid "Previous page"
42722 msgstr "الصفحة السابقة"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
42727 msgid "Previous sessions"
42728 msgstr "نشست های پیشین"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42745 msgid "Price effective from"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
42751 msgid "Price paid:"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
42772 msgid "Primary acquisitions contact"
42773 msgstr "إخطار تزويد"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
42777 msgid "Primary acquisitions contact:"
42778 msgstr "إخطار تزويد"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42782 msgid "Primary email"
42783 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
42788 msgid "Primary email:"
42789 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
42795 msgid "Primary phone"
42796 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
42801 msgid "Primary phone: "
42802 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
42806 msgid "Primary serials contact"
42807 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
42811 msgid "Primary serials contact:"
42812 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
42830 #. %1$s: today | html
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
42833 msgid "Print Notices for %s"
42834 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
42838 msgid "Print card number as barcode: "
42839 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
42843 msgid "Print card number as text under barcode: "
42844 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
42849 msgid "Print label"
42850 msgstr "اطبع اللصاقة"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
42860 msgid "Print overdues"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
42866 msgid "Print patron cards"
42867 msgstr "إستيراد مستفيدين"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42871 msgid "Print quick slip"
42872 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
42874 #. For the first occurrence,
42875 #. %1$s: patron.cardnumber | html
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
42879 msgid "Print receipt for %s"
42880 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
42887 msgstr "اطبع قسيمة"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
42891 msgid "Print slip "
42892 msgstr "اطبع قسيمة"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
42897 msgid "Print slip and clear screen"
42898 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42903 msgid "Print slip and confirm "
42904 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
42908 msgid "Print slip and continue"
42909 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
42913 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42914 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42918 msgid "Print summary"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42923 msgid "Print this basket group in PDF"
42924 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
42928 msgid "Print this label"
42929 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
42933 msgid "Print transfer slip"
42934 msgstr "اطبع قسيمة"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
42943 msgid "Printer added"
42944 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
42948 msgid "Printer deleted"
42949 msgstr "حذف الطابعة"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
42954 msgid "Printer name"
42955 msgstr "اسم الطابعة:"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
42962 msgid "Printer name:"
42963 msgstr "اسم الطابعة:"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
42968 msgid "Printer name: "
42969 msgstr "اسم الطابعة:"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42974 msgid "Printer profile"
42975 msgstr "أوضاع الطابعة"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42980 msgid "Printer profiles"
42981 msgstr "أوضاع الطابعة"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43007 msgid "Privacy Pref:"
43008 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43012 msgid "Privacy settings"
43013 msgstr "اعدادات الملف"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43026 msgid "Private lists"
43027 msgstr "فهرستهای خصوصی"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43031 msgid "Private lists shared with me"
43032 msgstr "فهرستهای به اشتراک گذاشته شده با من"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43036 msgid "Problem sending the cart..."
43037 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43041 msgid "Problem sending the list..."
43042 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43051 msgid "Problems found"
43054 #. INPUT type=button
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43061 msgid "Process images"
43062 msgstr "معالجة الصور"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43066 msgid "Process request "
43067 msgstr "معالجة الصور"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43071 msgid "Processing "
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43076 msgid "Processing ("
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43081 msgid "Processing authority records"
43082 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43086 msgid "Processing bibliographic records"
43087 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43091 msgid "Processing fee (when lost)"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43096 msgid "Processing fee (when lost): "
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43101 msgid "Processing multiple items"
43102 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43104 #. For the first occurrence,
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43109 msgid "Processing..."
43110 msgstr "در حال پردازش..."
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43116 msgid "Professional"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43127 msgid "Profile ID: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43132 msgid "Profile MARC fields: "
43133 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43137 msgid "Profile SQL fields: "
43138 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43142 msgid "Profile description: "
43143 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43147 msgid "Profile name: "
43148 msgstr "اسم الملف:"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43153 msgid "Profile settings"
43154 msgstr "اعدادات الملف"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43158 msgid "Profile type: "
43159 msgstr "اسم الملف:"
43161 #. For the first occurrence,
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43166 msgid "Profile unassigned %s "
43167 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43183 msgid "Programmed texts"
43184 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43188 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43205 msgid "Public enrollment"
43206 msgstr "ملاحظة عامة:"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43213 msgid "Public lists"
43214 msgstr "فهرستهای عمومی"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43218 msgid "Public lists:"
43219 msgstr "فهرستهای عمومی:"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43226 msgid "Public note"
43227 msgstr "ملاحظة عامة:"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43236 msgid "Public note:"
43237 msgstr "ملاحظة عامة:"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43241 msgid "Public note: "
43242 msgstr "ملاحظة عامة:"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43247 msgid "Public notes"
43248 msgstr "ملاحظات عامة"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43258 msgid "Publication date"
43259 msgstr "تاريخ النشر"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43264 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43265 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43269 msgid "Publication date:"
43270 msgstr "تاريخ النشر 1"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43274 msgid "Publication date: "
43275 msgstr "تاريخ النشر 1"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43280 msgid "Publication place:"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43286 msgid "Publication year"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43293 msgid "Publication year:"
43294 msgstr "سنه النشر:"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43299 msgid "Publication year: "
43300 msgstr "سنه النشر:"
43302 #. %1$s: publicationyear | html
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43305 msgid "Publication year: %s"
43306 msgstr "عام النشر: %s"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43313 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43314 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43321 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43322 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43326 msgid "Published by "
43327 msgstr "نشر من قبل:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43331 msgid "Published by:"
43332 msgstr "نشر من قبل:"
43334 #. For the first occurrence,
43335 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43336 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43337 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43339 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43340 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43342 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43343 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43348 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43349 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43353 msgid "Published date"
43354 msgstr "تاريخ منشور"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43358 msgid "Published date (text)"
43359 msgstr "تاريخ منشور"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43363 msgid "Published on"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43368 msgid "Published on (text)"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43389 msgid "Publisher location"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43394 msgid "Publisher number:"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43414 msgid "Publisher: "
43417 #. %1$s: publisher | html
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43420 msgid "Publisher: %s"
43421 msgstr "الناشر: %s"
43423 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43424 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43425 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43426 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43427 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43432 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43433 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43435 #. For the first occurrence,
43436 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43437 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43438 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43439 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43440 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43443 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43447 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43448 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43453 msgid "Pull this many items"
43454 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43459 msgid "Purchase suggestions"
43460 msgstr "پیشنهادهای خرید"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43482 msgid "Qualifier: "
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43487 msgid "Quality assurance manager:"
43488 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43492 msgid "Quality assurance team:"
43493 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43508 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43509 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43513 msgid "Quantity ordered: "
43514 msgstr "الكمية استلمت:"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43521 msgid "Quantity received"
43522 msgstr "الكمية استلمت:"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43526 msgid "Quantity received: "
43527 msgstr "الكمية استلمت:"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43531 msgid "Quantity search"
43532 msgstr "جستجوی مستند"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43555 msgid "Queued request"
43556 msgstr "قراردادن در"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43565 msgid "Quick add new patron "
43566 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43572 msgid "Quick spine label creator"
43573 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43579 msgstr "یادداشت ها"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43585 msgid "Quote editor"
43586 msgstr "محرر الإقتباسات"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43590 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43591 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43595 msgid "Quote uploader"
43596 msgstr "رافع الإقتباسات"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43601 msgstr "یادداشت ها"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43605 msgid "Quotes enabled: "
43606 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43610 msgid "Réinitialiser"
43611 msgstr "إعادة;تهيئة"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43630 msgid "RRP tax exc."
43631 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43636 msgid "RRP tax inc."
43637 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43646 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43647 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43659 msgid "Rank (display order): "
43660 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43664 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43665 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
43680 msgid "Raw (any): "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
43693 msgid "Reason for cancellation:"
43694 msgstr "علت پیشنهاد:"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43699 msgid "Reason for suggestion: "
43700 msgstr "علت پیشنهاد:"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
43710 msgid "Reasons why a title is not for loan"
43711 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
43715 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
43720 msgid "Receipt history for this subscription"
43721 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
43732 msgid "Receive a new shipment"
43733 msgstr "استلام شحنة جديدة"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
43739 msgid "Receive date"
43742 #. %1$s: name | html
43743 #. %2$s: IF ( invoice )
43744 #. %3$s: invoice | html
43746 #. %5$s: ordernumber | html
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43749 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43750 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
43754 msgid "Receive orders and manage shipments "
43755 msgstr "استلام شحنة جديدة"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
43759 msgid "Receive shipment"
43760 msgstr "استلام الشحنة"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
43764 msgid "Receive shipment from vendor "
43765 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43769 msgid "Receive shipments"
43770 msgstr "استلام الشحنات"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43786 msgid "Received bibliographic records"
43787 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
43791 msgid "Received by:"
43792 msgstr "استلم من قبل:"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
43796 msgid "Received issues"
43797 msgstr "الاعداد المستلمة"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
43801 msgid "Received issues:"
43802 msgstr "الاعداد المستلمة:"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43806 msgid "Received items"
43807 msgstr "المواد المُتسلمة"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
43814 msgid "Received on"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
43819 msgid "Receives claims for late issues"
43820 msgstr "الاعداد المستلمة"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
43824 msgid "Receives claims for late orders"
43825 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
43829 msgid "Receives orders"
43830 msgstr "إلغاء الطلبات "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
43834 msgid "Receives overdue notices: "
43835 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
43837 #. INPUT type=submit
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
43840 msgid "Recheck dependencies"
43841 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
43845 msgid "Recipients:"
43846 msgstr "المستلمين:"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
43860 msgid "Record deleted"
43861 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
43865 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43866 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
43870 msgid "Record matching rule:"
43871 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
43878 msgid "Record matching rules"
43879 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43883 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
43889 msgid "Record only"
43890 msgstr "نوع التسجيلة:"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43895 msgid "Record saved "
43896 msgstr "نوع التسجيلة: "
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43900 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43905 msgid "Record title"
43906 msgstr "نوع التسجيلة:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43912 msgid "Record type"
43913 msgstr "نوع التسجيلة:"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
43917 msgid "Record type:"
43918 msgstr "نوع التسجيلة:"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43923 msgid "Record type: "
43924 msgstr "نوع التسجيلة: "
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
43933 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43934 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43938 msgid "Redefine shortcuts"
43939 msgstr "تنقيح النتائج"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
43949 msgid "Refine results"
43950 msgstr "تنقيح النتائج"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
43954 msgid "Refine results:"
43955 msgstr "تنقيح النتائج:"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
43959 msgid "Refine search"
43960 msgstr "جستجوی دقیقتر"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
43964 msgid "Refine your search"
43965 msgstr "جستجوی خود را دقیقتر کنید"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
43974 msgid "Refund lost item fee"
43975 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
43986 msgid "Registration date"
43987 msgstr "تاريخ التسجيل"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
43992 msgid "Registration date: "
43993 msgstr "تاريخ التسجيل:"
43995 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
43998 msgid "Registration date: %s"
43999 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44003 msgid "Regula Sebastiao"
44004 msgstr "Regula Sebastiao"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44008 msgid "Regular expression: "
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44013 msgid "Regular print"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44040 msgid "Rejected tags"
44041 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44045 msgid "Related Term"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44050 msgid "Relationship"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44055 msgid "Relationship information"
44056 msgstr "معلومات العلاقة"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44060 msgid "Relationship: "
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44065 msgid "Relatives' checkouts"
44066 msgstr "إعارات الأقارب'"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44070 msgid "Release maintainer:"
44071 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44075 msgid "Release maintainers:"
44076 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44081 msgid "Release manager assistant:"
44082 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44087 msgid "Release manager assistants:"
44088 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44093 msgid "Release manager:"
44094 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44106 msgid "Religious organization"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44111 msgid "Remaining circulation permissions "
44112 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44116 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44117 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44121 msgid "Remaining system parameters permissions "
44122 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44126 msgid "Remember for next check in:"
44127 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44132 msgid "Remember for session:"
44133 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44137 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44142 msgid "Reminder date"
44143 msgstr "تاريخ التذكير"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44149 msgstr "تاريخ التذكير"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44153 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44154 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44159 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44160 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44165 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44170 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44175 msgid "Remote host"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44180 msgid "Remote host: "
44181 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44185 msgid "Remote image"
44186 msgstr "صورة بعيدة"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44190 msgid "Remote image:"
44191 msgstr "صورة بعيدة:"
44193 #. For the first occurrence,
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44220 msgid "Remove "In demand""
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44226 msgid "Remove condition"
44227 msgstr "إزالة القيود"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44231 msgid "Remove course reserves "
44232 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44237 msgid "Remove duplicates"
44238 msgstr "إزالة التكرارات"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44243 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44244 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44248 msgid "Remove from group"
44249 msgstr "مجموعة التقرير: "
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44254 msgid "Remove from rota "
44255 msgstr "مجموعة التقرير: "
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44260 msgid "Remove item from collection"
44261 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44265 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44270 msgid "Remove library from group"
44271 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44275 msgid "Remove owner"
44276 msgstr "إزالة المالك"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44281 msgid "Remove selected"
44282 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44286 msgid "Remove selected items"
44287 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44292 msgid "Remove selected patrons"
44293 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44298 msgid "Remove substitution"
44299 msgstr "إزالة القيود"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44304 msgstr "إزاالة الوسام"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44310 msgid "Remove this match check"
44311 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44317 msgid "Remove this match point"
44318 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44323 msgid "Remove this rule"
44324 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44360 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44368 msgid "Renew a subscription "
44369 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44379 msgid "Renew failed:"
44380 msgstr "التجديد فشل"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44384 msgid "Renew or check in selected items"
44385 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44390 msgid "Renew patron"
44391 msgstr "تجديد الممستفيد"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44396 msgid "Renew selected subscriptions"
44397 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44401 msgid "Renew this subscription"
44402 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44411 msgid "Renewal date: "
44412 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44416 msgid "Renewal denied by syspref"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44422 msgid "Renewal due date:"
44423 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44428 msgid "Renewal period"
44429 msgstr "التجديد فشل"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44434 msgid "Renewals allowed (count)"
44435 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44439 msgid "Renewals allowed: "
44440 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44444 msgid "Renewals period: "
44445 msgstr "التجديد فشل"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44460 msgid "Renewed, due:"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44466 msgid "Rental charge"
44467 msgstr "رسم التأجير"
44469 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44472 msgid "Rental charge for this item: %s"
44473 msgstr "رسم التأجير:"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44477 msgid "Rental charge:"
44478 msgstr "رسم التأجير:"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44482 msgid "Rental charge: "
44483 msgstr "رسم التأجير:"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44488 msgid "Rental discount (%%)"
44489 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
44491 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44494 msgid "Rental fee %s"
44495 msgstr "رسم التأجير"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44508 msgstr "إعادة فتحه"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44512 msgid "Reopen this basket"
44513 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44517 msgid "Reopen this basket group"
44518 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44535 msgid "Repeat this Tag"
44536 msgstr "كرر هذا الوسام"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44550 msgid "Repeatable: "
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44555 msgid "Replace all patron attributes"
44556 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44560 msgid "Replace existing covers"
44561 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44565 msgid "Replace only included patron attributes"
44566 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44571 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44572 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44576 msgid "Replace the current record's contents"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44581 msgid "Replacement cost: "
44582 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44591 msgid "Replacement price"
44592 msgstr "سعر الاستبدال"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44596 msgid "Replacement price search"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44602 msgid "Replacement price:"
44603 msgstr "سعر الاستبدال:"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44625 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44628 msgid "Report %s› "
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44633 msgid "Report SQL:"
44636 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
44637 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44638 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44639 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
44640 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44641 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44645 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44651 msgid "Report group:"
44652 msgstr "مجموعة التقرير: "
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44661 msgid "Report is public:"
44662 msgstr "التقرير عام:"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
44667 msgid "Report mistake "
44668 msgstr "اسم التقرير:"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
44673 msgid "Report name"
44674 msgstr "اسم التقرير"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
44678 msgid "Report name:"
44679 msgstr "اسم التقرير:"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44684 msgid "Report name: "
44685 msgstr "اسم التقرير:"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
44692 msgid "Report plugins"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
44697 msgid "Report subgroup:"
44698 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
44705 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44708 msgid "Reported on %s"
44709 msgstr "التقري عن %s"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
44738 msgid "Reports Dictionary"
44739 msgstr "قاموس التقارير"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
44744 msgid "Reports dictionary"
44745 msgstr "قاموس التقارير"
44748 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44752 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44753 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44757 msgid "Reports tables"
44758 msgstr "اسم التقرير"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44768 msgid "Request article"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44773 msgid "Request article from "
44774 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
44779 msgid "Request details"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44784 msgid "Request log"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
44790 msgid "Request number:"
44791 msgstr "رقم النسخة"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
44795 msgid "Request specific item type:"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
44801 msgid "Request type:"
44804 #. For the first occurrence,
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
44816 msgid "Requested article"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44822 msgid "Requested from partners"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
44827 msgid "Requested item type"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44832 msgid "Require valid email address:"
44833 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44838 msgid "Require.js JS module system"
44839 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45103 msgid "Required fields cannot be cleared"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45108 msgid "Required for staff login."
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45113 msgid "Required match checks"
45114 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45118 msgid "Required module missing"
45119 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45123 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45124 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45128 msgid "Requires override of hold policy"
45129 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45140 msgstr "إعادة الضبط"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45144 msgid "Reserve cancelled"
45145 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45149 msgid "Reserve found"
45150 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45155 msgstr "خدمات الويب"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45164 msgstr "إعادة الضبط"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45168 msgid "Reset Mappings"
45169 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45174 msgid "Reset filter"
45175 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45177 #. INPUT type=submit
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45179 msgid "Reset your token"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45189 msgid "Responses enabled: "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45199 msgid "Restrict access to: "
45200 msgstr "وصول محدود إلى:"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45213 msgid "Restricted [until] flag"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45218 msgid "Restricted status of an item"
45219 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45223 msgid "Restricted:"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45228 msgid "Restriction overridden temporarily"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45233 msgid "Restriction overridden temporarily."
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45256 #. %1$s: from | html
45258 #. %3$s: IF ( total )
45259 #. %4$s: total | html
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45263 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45264 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45266 #. %1$s: from | html
45268 #. %3$s: total | html
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45271 msgid "Results %s to %s of %s"
45272 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45274 #. %1$s: from | html
45276 #. %3$s: total | html
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45279 msgid "Results %s to %s of %s "
45280 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45284 msgid "Results for authority records"
45285 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45287 #. For the first occurrence,
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45291 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45296 msgid "Results per page :"
45297 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45305 #. INPUT type=submit
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45308 msgid "Resume all suspended holds"
45309 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45315 msgid "Retail price: "
45316 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45323 msgid "Return date"
45324 msgstr "تاريخ الإعادة"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45329 msgid "Return policy"
45330 msgstr "سياسة الإعادة"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45336 msgid "Return to batch item deletion"
45337 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45343 msgid "Return to batch item modification"
45344 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45348 msgid "Return to circulation and fine rules"
45349 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45353 msgid "Return to frameworks"
45354 msgstr "إطار إفتراضى"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45358 msgid "Return to patron detail"
45359 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45363 msgid "Return to previous page"
45364 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45370 msgid "Return to request details"
45371 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45376 msgid "Return to results"
45377 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45381 msgid "Return to rota"
45382 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45387 msgid "Return to rotas"
45388 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45397 msgid "Return to rotating collections home"
45398 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45403 msgid "Return to search"
45404 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45408 msgid "Return to sets management"
45409 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45413 msgid "Return to spine label printer"
45414 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45416 #. %1$s: batchid | html
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45419 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45424 msgid "Return to the basket"
45425 msgstr "شغّل التقرير"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45429 msgid "Return to the basket without making a new order."
45430 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45437 msgid "Return to the record"
45438 msgstr "شغّل التقرير"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45442 msgid "Return to tools"
45443 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45450 msgid "Return to where you were"
45451 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45455 msgid "Return-Path: "
45456 msgstr "العودة إلى:"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45465 msgid "Revert waiting status"
45466 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
45468 #. For the first occurrence,
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45498 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45499 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45503 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45508 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45513 msgid "Rollover at:"
45514 msgstr "البدء من جديد عند:"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45519 msgstr "البدء من جديد: "
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45523 msgid "Română (Romanian)"
45524 msgstr "Română (رومانيا)"
45526 #. For the first occurrence,
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45531 msgid "Root directory for uploads not defined"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45540 #. TEXTAREA name=description
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45543 msgid "Rota description"
45544 msgstr "لايوجد توصيفات"
45546 #. INPUT type=text name=title
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45550 msgstr "اسم التقرير"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45554 msgid "Rota status"
45555 msgstr "حالات مفقودة:"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45564 msgid "Rotating collections"
45565 msgstr "مجموعات التدوير"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45569 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45570 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45584 msgid "Routing list"
45585 msgstr "فهرست مسیریابی"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45589 msgid "Routing lists"
45590 msgstr "فهرستهای مسیریابی"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45609 msgid "Rows per page: "
45610 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45620 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45621 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
45623 #. %1$s: IF ( branch )
45624 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45629 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45630 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45641 msgid "Run and edit macros"
45642 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45647 msgstr "شغّل التقرير"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45652 msgstr "شغّل التقرير"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45656 msgid "Run report "
45657 msgstr "شغّل التقرير"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45661 msgid "Run reports"
45662 msgstr "شغّل التقارير"
45664 #. INPUT type=submit
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
45666 msgid "Run the report"
45667 msgstr "شغّل التقرير"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
45672 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
45682 msgid "SAN-Ouest Provence"
45683 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
45687 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45688 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45703 msgid "SI Centimeters"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45709 msgid "SI Millimeters"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45714 msgid "SIL OFL 1.1"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45719 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
45724 msgid "SIP media type: "
45725 msgstr "نوع اعتبار:"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45730 msgstr "پیام کوتاه"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
45734 msgid "SMS alert number"
45735 msgstr "شماره پیام کوتاه"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
45741 msgid "SMS cellular providers"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
45746 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
45752 msgid "SMS number:"
45753 msgstr "شماره پیام کوتاه"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
45757 msgid "SMS provider:"
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
45773 msgid "SRU Search fields mapping: "
45774 msgstr "بحث الحقول:"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
45783 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45784 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45788 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45811 #. For the first occurrence,
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
45826 msgstr "أيام السبت"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45929 #. For the first occurrence,
45930 #. %1$s: TAB.tab_title | html
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
45934 msgid "Save all %s preferences"
45935 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
45940 msgid "Save and continue editing"
45941 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
45945 msgid "Save and edit items"
45946 msgstr "احفظ وحرر المواد"
45948 #. INPUT type=submit name=ok
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
45950 msgid "Save and preview routing slip"
45951 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
45955 msgid "Save and view record"
45956 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
45961 msgid "Save anyway"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45966 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45971 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
45976 msgid "Save as new pattern"
45977 msgstr "إعادة ضبط العينة"
45979 #. INPUT type=submit
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
45989 msgid "Save changes"
45990 msgstr "إحفظ التغييرات"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
45994 msgid "Save configuration"
45995 msgstr "حفظ التكوينات"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45999 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46005 msgid "Save description"
46006 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46010 msgid "Save quotes"
46011 msgstr "حفظ الإقتباسات"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46015 msgid "Save record"
46016 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46020 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46021 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
46023 #. INPUT type=submit name=submit
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46027 msgid "Save report"
46028 msgstr "تقارير محفوظة"
46030 #. INPUT type=submit
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46033 msgid "Save shortcuts"
46034 msgstr "كلمات البحث"
46036 #. INPUT type=submit
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46038 msgid "Save subscription"
46039 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46041 #. INPUT type=submit
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46043 msgid "Save subscription history"
46044 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46049 msgid "Save to catalog"
46050 msgstr "بحث في الفهرس"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46054 msgid "Save your custom report"
46055 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46057 #. For the first occurrence,
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46069 msgid "Saved preference %s"
46070 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46074 msgid "Saved report results"
46075 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46084 msgid "Saved reports"
46085 msgstr "تقارير محفوظة"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46089 msgid "Saved results"
46090 msgstr "نتائج محفوظة"
46092 #. For the first occurrence,
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46102 msgid "Scale height (relative to card): "
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46107 msgid "Scale width (relative to card): "
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46117 msgid "Scan a barcode to check in:"
46118 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46128 msgid "Scan a barcode to renew:"
46129 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46133 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46134 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46138 msgid "Scan index:"
46139 msgstr "نمایه اسکن"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46143 msgid "Scan indexes:"
46144 msgstr "مسح الكشافات"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46158 msgid "Schedule tasks to run"
46159 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46163 msgid "Schedule tasks to run "
46164 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46166 #. For the first occurrence,
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46169 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46176 msgstr "پیش از مدرسه"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46190 #. INPUT type=submit
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46244 msgid "Search ISSN"
46245 msgstr "جستجوی ISSN"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46249 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46250 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46256 msgid "Search [% field.name | html %]"
46257 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46261 msgid "Search all headings"
46262 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46266 msgid "Search all headings: "
46267 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46271 msgid "Search by contract name or/and description:"
46272 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46276 msgid "Search by keyword:"
46277 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46281 msgid "Search by patron category name:"
46282 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46286 msgid "Search call number:"
46287 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46291 msgid "Search callnumber"
46292 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46297 msgid "Search category"
46298 msgstr "جستجوی مقوله"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46302 msgid "Search cities"
46303 msgstr "جستجوی شهرها"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46307 msgid "Search claim count"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46312 msgid "Search claim date"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46317 msgid "Search contracts"
46318 msgstr "جستجوی قراردادها"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46322 msgid "Search currencies"
46323 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46329 msgid "Search engine configuration"
46330 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46334 msgid "Search entire record"
46335 msgstr "رکورد موتور جستجو"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46339 msgid "Search entire record: "
46340 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46344 msgid "Search existing notices:"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46349 msgid "Search existing records"
46350 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46354 msgid "Search expiration date"
46355 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46359 msgid "Search expired, please try again"
46360 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46365 msgid "Search field"
46366 msgstr "جستجوی فیلد"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46370 msgid "Search fields"
46371 msgstr "جستجوی فیلدها"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46376 msgid "Search fields:"
46377 msgstr "جستجوی فیلدها:"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46381 msgid "Search filters"
46382 msgstr "فیلترهای جستجو"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46386 msgid "Search for "
46387 msgstr "جستجو برای "
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46391 msgid "Search for a vendor"
46392 msgstr "جستجوی فروشنده"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46396 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46401 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46402 msgstr "البحث عن مورد"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46406 msgid "Search for another record"
46407 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46409 #. %1$s: IF ( batch_id )
46410 #. %2$s: batch_id | html
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46414 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46415 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46419 msgid "Search for patron"
46420 msgstr "بحث المستفيدين"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46424 msgid "Search for patrons"
46425 msgstr "بحث المستفيدين"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46429 msgid "Search for record"
46430 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46434 msgid "Search for tag:"
46435 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46439 msgid "Search funds"
46440 msgstr "البحث في الأرصدة"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46444 msgid "Search funds:"
46445 msgstr "بحث في الأرصدة:"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46450 msgid "Search history"
46451 msgstr "پیشینه جستجو"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46455 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46456 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46462 msgid "Search index: "
46463 msgstr "شاخص جستجو: "
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46467 msgid "Search issue number"
46468 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46473 msgid "Search library"
46474 msgstr "جستجوی کتابخانه"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46478 msgid "Search location"
46479 msgstr "جستجوی مکان"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46483 msgid "Search main heading"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46488 msgid "Search main heading ($a only)"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46493 msgid "Search main heading ($a only): "
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46498 msgid "Search main heading: "
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46503 msgid "Search notes"
46504 msgstr "جستجوی یادداشتها"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46508 msgid "Search notices"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46518 msgid "Search on Mana"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46524 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46529 msgid "Search options"
46530 msgstr "جستجوی تنظیمات"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46536 msgid "Search orders"
46537 msgstr "جستجوی سفارشات"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46541 msgid "Search orders:"
46542 msgstr "جستجوی سفارشات:"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46546 msgid "Search patron categories"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46553 msgid "Search patrons"
46554 msgstr "جستجوی اعضاء"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46558 msgid "Search reports by keyword: "
46559 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46565 msgid "Search results"
46566 msgstr "جستجوی نتایج"
46568 #. %1$s: from | html
46570 #. %3$s: total | html
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46573 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46574 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46578 msgid "Search since"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46583 msgid "Search status"
46584 msgstr "جستجوی وضعیتها"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46588 msgid "Search string matches: "
46589 msgstr "جستجوی تطابق رشتهها: "
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46595 msgid "Search subscriptions"
46596 msgstr "جستجوی اشتراکها"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46601 msgid "Search subscriptions:"
46602 msgstr "جستجوی اشتراکها:"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46606 msgid "Search suggestions"
46607 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46611 msgid "Search system preferences"
46612 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46618 msgid "Search targets"
46619 msgstr "جستجوی اهداف"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46623 msgid "Search term: "
46624 msgstr "عبارت جستجو: "
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46643 msgid "Search the catalog"
46644 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46648 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46654 msgid "Search title"
46655 msgstr "جستجوی عنوان"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
46659 msgid "Search to hold"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
46665 msgid "Search type:"
46666 msgstr "جستجوی نوع:"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46670 msgid "Search unavailable"
46671 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46675 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46680 msgid "Search value: "
46681 msgstr "جستجوی ارزش: "
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
46686 msgid "Search vendor"
46687 msgstr "بحث المزودين:"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46691 msgid "Search vendors:"
46692 msgstr "بحث المزودين:"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46696 msgid "Search was: "
46697 msgstr "البحث كانَ: "
46699 #. For the first occurrence,
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
46711 msgstr "قابل للبحث:"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
46716 msgid "Searchable: "
46717 msgstr "قابل للبحث:"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46727 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46740 #. For the first occurrence,
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46749 msgid "Second indicator default value: "
46750 msgstr "قيم إفتراضية"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46755 msgid "Secondary email"
46756 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46761 msgid "Secondary email: "
46762 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
46767 msgid "Secondary phone"
46768 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46773 msgid "Secondary phone: "
46774 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
46780 msgid "Seconds (default)"
46781 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
46794 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
46807 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46808 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
46812 msgid "See highlighted items below"
46813 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
46817 msgid "See online help for advanced options"
46818 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
46822 msgid "See your public page: "
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
46832 #. INPUT type=submit
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
46857 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46858 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46864 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46865 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
46870 msgid "Select CSV profile:"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
46875 msgid "Select MARC framework:"
46876 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
46881 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46882 "each valid record staged for later import into the catalog."
46884 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
46885 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46889 msgid "Select a budget"
46890 msgstr "اختر الميزانية"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
46894 msgid "Select a built-in sound: "
46895 msgstr "اختر الميزانية"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
46899 msgid "Select a category type"
46900 msgstr "إختر نوع الفئة"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
46904 msgid "Select a chooser"
46905 msgstr "إختر الملاحظة:"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
46909 msgid "Select a day"
46910 msgstr "إختر اليوم:"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
46914 msgid "Select a deliverer"
46915 msgstr "إختر المكتبة :"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
46919 msgid "Select a department"
46920 msgstr "إختر المستفيد:"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
46924 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46925 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
46929 msgid "Select a frequency"
46930 msgstr "اختر الميزانية"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
46935 msgid "Select a fund"
46936 msgstr "اختر الميزانية"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
46940 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
46946 msgid "Select a fund (will use default if set)"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46951 msgid "Select a language: "
46952 msgstr "اختر الميزانية"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
46956 msgid "Select a layout for back side: "
46957 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
46962 msgid "Select a layout to be applied: "
46963 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
46967 msgid "Select a library :"
46968 msgstr "إختر المكتبة :"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
46974 msgid "Select a library : "
46975 msgstr "إختر المكتبة :"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46981 msgid "Select a library:"
46982 msgstr "إختر المكتبة :"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
46987 msgid "Select a list"
46988 msgstr "انتخاب همه"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
46993 msgid "Select a list of records"
46994 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
46998 msgid "Select a table:"
46999 msgstr "إختر الجدول"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47004 msgid "Select a template"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47010 msgid "Select a template to be applied: "
47011 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47015 msgid "Select a time"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47056 msgstr "انتخاب همه"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47061 msgid "Select all pending"
47062 msgstr "انتخاب همه"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47069 msgid "Select all visible rows"
47070 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47074 msgid "Select an authority framework"
47075 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47079 msgid "Select an existing list"
47080 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47085 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47086 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47088 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47093 msgid "Select day: "
47094 msgstr "إختر اليوم:"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47098 msgid "Select download format: "
47099 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47103 msgid "Select files: "
47104 msgstr "إختر الجدول"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47108 msgid "Select item:"
47109 msgstr "المواد المحددة :"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47113 msgid "Select items to move to this rota:"
47114 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47118 msgid "Select local databases"
47119 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47123 msgid "Select month:"
47124 msgstr "إختر الشهر:"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47129 msgid "Select none"
47130 msgstr "إختر الملاحظة:"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47134 msgid "Select none to see all libraries"
47135 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47139 msgid "Select note"
47140 msgstr "إختر الملاحظة:"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47144 msgid "Select notice:"
47145 msgstr "إختر الإشعار:"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47149 msgid "Select one or more images to delete. "
47150 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47154 msgid "Select ordering library account: "
47155 msgstr "إختر المكتبة :"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47159 msgid "Select owner"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47164 msgid "Select partner libraries:"
47165 msgstr "إختر المكتبة :"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47170 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47171 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47176 msgid "Select planning type:"
47177 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47182 msgid "Select records to export "
47183 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47187 msgid "Select remote databases"
47188 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47196 msgid "Select searches to: "
47197 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47201 msgid "Select table:"
47202 msgstr "إختر الجدول"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47206 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47207 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47211 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47212 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47216 msgid "Select the file to import: "
47217 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47221 msgid "Select the file to stage: "
47222 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47230 msgid "Select the file to upload: "
47231 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47233 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47236 msgid "Select the host item to link%s to "
47237 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47241 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47246 msgid "Select to display or not:"
47247 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47251 msgid "Select to import"
47252 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47256 msgid "Select without holds"
47257 msgstr "بحث المقتنيات"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47261 msgid "Select without items"
47262 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47266 msgid "Select your MARC flavor"
47267 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47277 msgid "Selected items :"
47278 msgstr "المواد المحددة :"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47283 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47284 "new issue is received."
47285 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47289 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47304 msgid "Self check modules"
47305 msgstr "وحدات بيرل"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47310 msgid "Semi-colon (;)"
47311 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47316 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47317 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47319 #. INPUT type=submit
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47327 #. INPUT type=submit
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47330 msgid "Send EDI order"
47331 msgstr "طلبات في الانتظار"
47333 #. INPUT type=submit
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47338 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47343 msgstr "ارسال فهرست"
47345 #. INPUT type=submit name=submit
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47347 msgid "Send notification"
47348 msgstr "إرسال الإشعار"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47356 #. INPUT type=submit
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47359 msgid "Send to Mana KB"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47365 msgid "Send visible items to batch modification"
47366 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47370 msgid "Sending your cart"
47371 msgstr "ارسال سبد شما"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47375 msgid "Sending your list"
47376 msgstr "ارسال فهرست شما"
47378 #. For the first occurrence,
47379 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47383 msgid "Sent notices for %s"
47384 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47393 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47398 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47404 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47405 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47411 msgid "Separator must be / in field %s"
47412 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
47414 #. For the first occurrence,
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47429 msgid "Serial collection"
47430 msgstr "مجموعه پیایند"
47432 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47435 msgid "Serial collection #%s"
47436 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47440 msgid "Serial collection information for "
47441 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47445 msgid "Serial edition "
47446 msgstr "طبعة الدورية"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47450 msgid "Serial enumeration / chronology"
47451 msgstr "رقم الدورية:"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47455 msgid "Serial enumeration:"
47456 msgstr "رقم الدورية:"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47460 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47461 msgstr "رقم الدورية:"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47465 msgid "Serial number:"
47466 msgstr "رقم الدورية:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47470 msgid "Serial receipt creates an item record."
47471 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47475 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47476 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47480 msgid "Serial receive"
47481 msgstr "إستلام الدورية"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47485 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47486 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
47488 #. For the first occurrence,
47489 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47493 msgid "Serial: %s "
47494 msgstr "پیایندها: %s"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47526 msgid "Serials (new issue)"
47527 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47531 msgid "Serials planning"
47532 msgstr "تخطيط الدوريات"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47536 msgid "Serials receiving "
47537 msgstr "إستلام الدورية"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47542 msgid "Serials subscriptions"
47543 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47545 #. %1$s: total | html
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47548 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47549 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47553 msgid "Serials subscriptions search"
47554 msgstr "اشتراكات الدوريات"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47558 msgid "Serials tables"
47559 msgstr "اسم التقرير"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47568 #. For the first occurrence,
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47574 msgid "Series title"
47575 msgstr "عنوان فروست"
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47594 msgid "Server information"
47595 msgstr "معلومات المخدم"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47599 msgid "Server name: "
47600 msgstr "اسم الطابعة:"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47608 #. %1$s: IF memcached_servers
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47611 msgid "Servers: %s"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47616 msgid "Session timed out, please log in again"
47617 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47621 msgid "Session timed out."
47622 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47626 msgid "Set all funds to zero"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47632 msgid "Set back to"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47637 msgid "Set back to: "
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47642 msgid "Set basket group"
47643 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47652 msgid "Set due date to expiry:"
47653 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47658 msgid "Set geolocation"
47659 msgstr "خيارات البحث"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47663 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47668 msgid "Set inventory date to:"
47669 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47681 msgid "Set library"
47682 msgstr "اضبط المكتبة"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
47686 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47687 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
47691 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
47692 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
47697 msgid "Set permissions"
47698 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47700 #. %1$s: patron.surname | html
47701 #. %2$s: patron.firstname | html
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47704 msgid "Set permissions for %s, %s"
47705 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
47707 #. INPUT type=submit name=submit
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
47713 msgstr "اضبط الحالة"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47717 msgid "Set the date received to today?"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
47723 msgid "Set to lowest priority"
47724 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
47726 #. INPUT type=button
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47729 msgid "Set to patron"
47730 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
47732 #. INPUT type=submit
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47734 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
47739 msgid "Set user permissions"
47740 msgstr "اضبط الصلاحيات"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47757 #. %1$s: bibliotitle | html
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
47760 msgid "Share %s to Mana"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
47765 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
47771 msgid "Share content with Mana KB"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
47776 msgid "Share content with Mana KB?"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
47781 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47786 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47787 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47793 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
47794 "associated to your sharing."
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
47799 msgid "Share usage statistics"
47800 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
47804 msgid "Share with Mana"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
47810 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47815 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
47820 msgid "Share your usage statistics"
47821 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
47837 msgstr "العلامة (#)"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47842 msgid "Shelving control number"
47843 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
47858 msgid "Shelving location"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
47863 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47864 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
47869 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
47870 "to items.location in the Koha database."
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
47875 msgid "Shelving location selected: "
47876 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
47881 msgid "Shelving location:"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
47886 msgid "Shelving location: "
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
47891 msgid "Shibboleth login failed"
47892 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
47896 msgid "Shift is \"Shift\""
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47901 msgid "Shipment cost"
47902 msgstr "تكاليف الشحن:"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47906 msgid "Shipment cost:"
47907 msgstr "تكاليف الشحن:"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
47915 msgid "Shipment date"
47916 msgstr "تاريخ الشحن"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
47920 msgid "Shipment date reverse"
47921 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47926 msgid "Shipment date:"
47927 msgstr "تاريخ الشحنة:"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
47931 msgid "Shipment date: "
47932 msgstr "تاريخ الشحنة: "
47934 #. %1$s: IF shipmentdateto
47935 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47936 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47938 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47942 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47943 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
47945 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47948 msgid "Shipment date: All until %s "
47949 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47953 msgid "Shipping cost for invoice "
47954 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47958 msgid "Shipping cost:"
47959 msgstr "تكاليف الشحن:"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47963 msgid "Shipping cost: "
47964 msgstr "تكاليف الشحن: "
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47969 msgid "Shipping fund: "
47970 msgstr "تكاليف الشحن: "
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
47979 msgid "Shortcut keys"
47982 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47983 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47986 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48003 msgid "Show MARC tag documentation links"
48004 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48009 msgid "Show Mana results"
48010 msgstr "نتائج محفوظة"
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48014 msgid "Show SQL code"
48015 msgstr "نمایش بیشتر"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48019 msgid "Show _MENU_ entries"
48020 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48024 msgid "Show active baskets only"
48025 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48029 msgid "Show active funds only"
48030 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48034 msgid "Show active vendors only"
48035 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48039 msgid "Show actual/estimated values"
48040 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48044 msgid "Show advanced pattern"
48045 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48050 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48051 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48059 msgstr "نمایش همه منابع"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48063 msgid "Show all active baskets"
48064 msgstr "أظهر جميع المواد"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48068 msgid "Show all baskets"
48069 msgstr "أظهر جميع المواد"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48075 msgid "Show all columns"
48076 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48080 msgid "Show all details "
48081 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48086 msgid "Show all items"
48087 msgstr "نمایش همه منابع"
48089 #. For the first occurrence,
48090 #. %1$s: hiddencount | html
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48094 msgid "Show all items (%s hidden)"
48095 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48099 msgid "Show all orders"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48104 msgid "Show all suggestions"
48105 msgstr "من إقتراح "
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48110 msgid "Show all transactions"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48115 msgid "Show all vendors"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48120 msgid "Show any items currently checked out:"
48121 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48123 #. %1$s: booksellername | html
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48126 msgid "Show baskets for vendor %s"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48131 msgid "Show biblio"
48132 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48136 msgid "Show brief form"
48137 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48141 msgid "Show category: "
48142 msgstr "إظهار الفئة:"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48147 msgstr "حالة الإعارة:"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48151 msgid "Show checkouts"
48152 msgstr "اجمالي الإعارات"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48157 msgid "Show checkouts to guarantor"
48158 msgstr "اجمالي الإعارات"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48162 msgid "Show details"
48163 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48167 msgid "Show fields verbatim"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48172 msgid "Show full form"
48173 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48177 msgid "Show help for this tag"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48182 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48188 msgid "Show inactive budgets"
48189 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48194 msgstr "نمایش بیشتر"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48198 msgid "Show matching titles"
48199 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48205 msgstr "نمایش بیشتر"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48209 msgid "Show my funds only"
48210 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48214 msgid "Show my funds only:"
48215 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48219 msgid "Show only mine"
48220 msgstr "أظهر المزيد"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48224 msgid "Show only renewed "
48225 msgstr "أظهر المزيد"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48229 msgid "Show only subscriptions "
48230 msgstr "بحث الاشتراكات"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48235 msgid "Show subscriptions"
48236 msgstr "بحث الاشتراكات"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48241 msgstr "نمایش همه منابع"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48247 msgid "Show/hide columns:"
48248 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48252 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48253 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48257 msgid "Showing only available items"
48258 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48269 msgid "Shows on transit slips"
48270 msgstr "عرض على شريط النقل"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48274 msgid "Simple DC-RDF"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48285 msgid "Single holiday: %s"
48286 msgstr "عطلة فريدة"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48290 msgid "SingleBranchMode is ON."
48291 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48301 msgid "Size (bytes)"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48307 msgid "Skip issue number"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48312 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48313 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48317 msgid "Skip items on loan: "
48318 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48323 msgid "Slash separated text (.csv)"
48324 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48340 msgid "Society or association"
48341 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48345 msgid "Some Perl modules are missing. "
48346 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48351 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48352 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48357 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48358 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48359 "examples assume USD is the active currency. "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48364 msgid "Some fields are not valid:"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48370 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48371 "lead to data loss."
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48377 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48378 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48379 "if you want that this feature works correctly."
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48385 "Some records have not been automatically added because they match an "
48386 "existing record in your catalog:"
48388 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48391 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48394 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48399 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48404 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48405 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48409 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48410 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48414 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48415 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48419 msgid "Sorry, your request had no results."
48420 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48445 msgstr "الفرز حسب :"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48452 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48459 msgid "Sort field 1"
48460 msgstr "فرز الحقل 1:"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48465 msgid "Sort field 1:"
48466 msgstr "فرز الحقل 1:"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48473 msgid "Sort field 2"
48474 msgstr "فرز الحقل 2:"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48479 msgid "Sort field 2:"
48480 msgstr "فرز الحقل 2:"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48484 msgid "Sort routine missing"
48485 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48489 msgid "Sort this list by: "
48490 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48509 msgstr "قابل للبحث:"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48518 msgid "Sorting routine"
48519 msgstr "روتين الفرز"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48531 #. For the first occurrence,
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48545 msgid "Source (incoming) record check field"
48546 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48550 msgid "Source in use?"
48551 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48555 msgid "Source library:"
48556 msgstr "مصدر المكتبة:"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48560 msgid "Source of acquisition"
48561 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48565 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48566 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48570 msgid "Source records"
48571 msgstr "مصدر التسجيلات"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48575 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48586 msgid "Space separation between symbol and value: "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48591 msgid "Special relationship: "
48592 msgstr "علاقة خاصة: "
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48596 msgid "Special thanks to the following organizations"
48597 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48601 msgid "Specialized"
48604 #. For the first occurrence,
48605 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48609 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48610 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
48612 #. For the first occurrence,
48613 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48617 msgid "Specify due date %s: "
48618 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48622 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48623 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
48625 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
48628 msgid "Specify return date %s: "
48629 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48633 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48646 msgid "Spent amount:"
48647 msgstr "المبلغ المُنفق"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48651 msgid "Spine label"
48652 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48656 msgid "Split call numbers: "
48657 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48661 msgid "Splitting routine"
48662 msgstr "روتين الفرز"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48666 msgid "Splitting routine: "
48667 msgstr "روتين التصنيف:"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48671 msgid "Splitting rule"
48672 msgstr "قاعدة التصنيف:"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
48677 msgid "Splitting rule code: "
48678 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
48682 msgid "Splitting rule: "
48683 msgstr "قاعدة التصنيف:"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
48704 msgid "Staff - Internal note"
48705 msgstr "ملاحظة داخلية"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
48709 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48715 msgid "Staff client"
48716 msgstr "عميل الموظفين"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48720 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48721 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48725 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48726 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
48731 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48732 "request a discharge."
48733 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48746 msgid "Staff note:"
48747 msgstr "عميل الموظفين:"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
48751 msgid "Staff notes"
48752 msgstr "عميل الموظفين:"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
48757 msgid "Staff notes:"
48758 msgstr "عميل الموظفين:"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
48762 msgid "Stage MARC for import"
48763 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
48767 msgid "Stage MARC records"
48768 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
48775 msgid "Stage MARC records for import"
48776 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
48780 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
48781 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48785 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48786 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
48788 #. INPUT type=button
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48790 msgid "Stage for import"
48791 msgstr "جهز للاستيراد"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
48795 msgid "Stage records into the reservoir"
48796 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48807 msgid "Staged MARC management"
48808 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
48812 msgid "Staged MARC record management"
48813 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
48828 msgid "Stages & duration in days"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
48833 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
48849 msgid "Standard ID: "
48850 msgstr "معرف المعيار:"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
48859 msgid "Standard number"
48860 msgstr "شماره استاندارد"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
48864 msgid "Standard number:"
48865 msgstr "شماره استاندارد"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
48869 msgid "Standard rules for all libraries"
48870 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
48874 msgid "Standing orders do not close when received."
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48885 msgstr "تاريخ البدء"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48893 msgid "Start date:"
48894 msgstr "تاريخ البداية:"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48901 msgid "Start date: "
48902 msgstr "تاريخ البداية :"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
48906 msgid "Start defining libraries"
48907 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48911 msgid "Start of date range "
48912 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
48917 msgid "Start of interval"
48918 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
48920 #. INPUT type=submit
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48922 msgid "Start search"
48923 msgstr "إبدأ البحث"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
48927 msgid "Start using Koha"
48930 #. INPUT type=text name=start_card
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
48932 msgid "Starting card number"
48933 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
48935 #. INPUT type=text name=start_label
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
48937 msgid "Starting label number"
48938 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48943 msgid "Starting with:"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48951 msgid "Starts with"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
48972 msgid "Statistic 1 done on: "
48973 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
48980 msgid "Statistic 1: "
48981 msgstr "إحصائية 1:"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
48985 msgid "Statistic 2 done on: "
48986 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
48993 msgid "Statistic 2: "
48994 msgstr "إحصائية 2:"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49000 msgid "Statistical"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49011 msgid "Statistics date and time"
49012 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49014 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49017 msgid "Statistics for %s"
49018 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49023 msgid "Statistics wizards"
49024 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49069 msgid "Status changed"
49070 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49087 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49088 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49089 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49091 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49093 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49095 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49100 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49101 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49106 msgid "Std. Number"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49111 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49112 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49114 #. %1$s: IF (usecache)
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49119 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49120 "report visibility "
49122 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49123 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49127 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49128 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49132 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49133 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49137 msgid "Step 2: Choose the area "
49138 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49142 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49143 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49147 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49148 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49152 msgid "Step 3: Choose a column "
49153 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49157 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49158 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49162 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49163 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49167 msgid "Step 4: Specify a value "
49168 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49172 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49173 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49177 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49178 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49182 msgid "Step 5: Confirm definition"
49183 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49187 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49188 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49192 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49193 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49195 #. For the first occurrence,
49196 #. %1$s: numberpending | html
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49201 msgid "Still %s servers to search"
49202 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49209 msgid "Stock rotation"
49210 msgstr "محل نگهداری"
49212 #. %1$s: biblio.title | html
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49215 msgid "Stock rotation details for %s"
49216 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49220 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49234 msgid "Street address"
49235 msgstr "عنوان الشارع"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49240 msgid "Street number"
49241 msgstr "%s شماره خیابان:"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49246 msgid "Street type"
49247 msgstr "%s نوع الشارع: "
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49257 msgid "Student count"
49258 msgstr "المبلغ المُنفق"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49267 msgid "Sub classification"
49268 msgstr "تصنيف SuDOC"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49273 msgstr "حاصل المجموع"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49278 msgstr "حاصل المجموع:"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49293 msgid "Subfield code:"
49294 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49298 msgid "Subfield code: "
49299 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49303 msgid "Subfield separator: "
49304 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49317 #. %1$s: tagsubfield | html
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49320 msgid "Subfield: %s"
49321 msgstr "حقل فرعي: %s"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49327 msgstr "حقول فرعية"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49339 msgid "Subfields: "
49340 msgstr "حقول فرعية:"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49345 msgstr "مجموعة فرعية"
49347 #. INPUT type=text name=subgroup
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49350 msgid "Subgroup code"
49351 msgstr "مجموعة فرعية"
49353 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49356 msgid "Subgroup name"
49357 msgstr "مجموعة فرعية"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49362 msgstr "مجموعة فرعية"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49381 msgid "Subject heading: "
49382 msgstr "رأس الموضوع:"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49386 msgid "Subject line:"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49392 msgid "Subject phrase"
49393 msgstr "عبارت موضوع"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49398 msgid "Subject sub-division: "
49399 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49416 #. For the first occurrence,
49417 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49421 msgid "Subject: %s "
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49430 #. INPUT type=submit
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49546 #. INPUT type=submit
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49549 msgid "Submit your suggestion"
49550 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49554 msgid "Submitting comment "
49555 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49561 msgid "Subscription"
49562 msgstr "الاشتراكات"
49564 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49567 msgid "Subscription #%s"
49568 msgstr "الاشتراك #%s"
49570 #. %1$s: loopro.object | html
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49573 msgid "Subscription %s "
49574 msgstr "الاشتراك #%s"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49578 msgid "Subscription ID: "
49579 msgstr "معرف الاشتراك:"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49583 msgid "Subscription batch edit"
49584 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49588 msgid "Subscription begin"
49589 msgstr "ابدأ الاشتراك"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49593 msgid "Subscription callnumber"
49594 msgstr "رقم الإشتراك."
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49599 msgid "Subscription closed %s "
49600 msgstr "الاشتراك ل %s "
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49606 msgid "Subscription details"
49607 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49611 msgid "Subscription end"
49612 msgstr "نهاية الاشتراك"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49616 msgid "Subscription end date"
49617 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49621 msgid "Subscription end date:"
49622 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49626 msgid "Subscription expired"
49627 msgstr "انتهاء الاشتراك"
49629 #. %1$s: bibliotitle | html
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49634 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49635 msgstr "الاشتراك ل %s "
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49640 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49641 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
49643 #. %1$s: title | html
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49646 msgid "Subscription history for %s"
49647 msgstr "تاريخ الاشتراك"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49651 msgid "Subscription id"
49652 msgstr "معرف الاشتراك"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
49658 msgid "Subscription length:"
49659 msgstr "مدة الاشتراك:"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
49663 msgid "Subscription not found."
49664 msgstr "رقم الإشتراك."
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
49668 msgid "Subscription num."
49669 msgstr "رقم الإشتراك."
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
49673 msgid "Subscription number: "
49674 msgstr "رقم الإشتراك."
49676 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49679 msgid "Subscription renewal for %s"
49680 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49684 msgid "Subscription renewed."
49685 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49687 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49690 msgid "Subscription routing lists for %s"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49695 msgid "Subscription start date"
49696 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
49700 msgid "Subscription start date:"
49701 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
49705 msgid "Subscription summaries"
49706 msgstr "ملخصات الاشتراك"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
49710 msgid "Subscription summary"
49711 msgstr "خلاصه اشتراک"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
49715 msgid "Subscription title"
49716 msgstr "عنوان الإشتراك"
49718 #. %1$s: enddate | html
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49721 msgid "Subscription will expire %s. "
49722 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49726 msgid "Subscription:"
49727 msgstr "الاشتراكات"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
49731 msgid "Subscriptions"
49734 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49737 msgid "Subscriptions (%s)"
49738 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49744 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49745 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49749 msgid "Subscriptions renewed."
49750 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49756 msgstr "عنوان الإشتراك"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49762 msgid "Substitutions"
49763 msgstr "عنوان الإشتراك"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49768 msgstr "المجموع الفرعي"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49773 msgstr "المجموع الفرعي"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49777 msgid "Subtotal for"
49778 msgstr "المجموع الفرعي"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
49782 msgid "Subtype limits"
49783 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
49792 msgid "Success: Import reversed"
49793 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
49798 msgid "Successfully saved configuration"
49799 msgstr "حفظ التكوينات"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
49803 msgid "Suggested by"
49804 msgstr "مُقترح من قبل"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49808 msgid "Suggested by - on"
49809 msgstr "مقترح من قبل / في"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
49813 msgid "Suggested by:"
49814 msgstr "مقترح من قبل:"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
49820 msgid "Suggested by: "
49821 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
49823 #. For the first occurrence,
49824 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
49825 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
49826 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
49831 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49832 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
49836 msgid "Suggested date from:"
49837 msgstr "پیشنهاد شده برای"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
49841 msgid "Suggestible"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
49854 msgid "Suggestion declined"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
49859 msgid "Suggestion information"
49860 msgstr "اقتراح معلومات"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49865 msgid "Suggestion management"
49866 msgstr "إدارة الاقتراح"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49878 msgid "Suggestions"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49883 msgid "Suggestions management"
49884 msgstr "إدارة الاقتراح"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
49888 msgid "Suggestions pending approval"
49889 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49893 msgid "Suggestions search:"
49894 msgstr "اقتراحات البحث:"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
49924 #. %1$s: patron.firstname | html
49925 #. %2$s: patron.surname | html
49926 #. %3$s: patron.cardnumber | html
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
49929 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49930 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
49934 msgid "Summary search"
49935 msgstr "خلاصه جستجو"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49953 #. For the first occurrence,
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49968 msgstr "أيام الأحد"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
49978 #. %1$s: - CASE 'L' -
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
49986 msgid "Supplemental issue "
49987 msgstr "عدد تكميلي"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
49991 msgid "Supplier metadata"
49992 msgstr "تقارير محفوظة"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
49996 msgid "Supplier report"
49997 msgstr "تقارير محفوظة"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50001 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50026 msgstr "نظرسنجی ها"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50033 #. INPUT type=submit
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50036 msgid "Suspend all holds"
50037 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50042 msgid "Suspend hold on"
50043 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50048 msgid "Suspend until:"
50049 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50060 msgid "Suspension charging interval"
50061 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50066 msgid "Suspension in days (day)"
50067 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50071 msgid "Svenska (Swedish)"
50072 msgstr "Svenska (السويدية)"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50077 msgid "Switch languages"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50082 msgid "Switch to advanced editor"
50083 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50087 msgid "Switch to basic editor"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50093 msgid "Switching to dom indexing"
50094 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50108 msgid "Synchronize"
50109 msgstr "تسجيل الأحداث"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50114 msgstr "القواعد اللغوية"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50118 msgid "Syntax (z3950 can send"
50119 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50123 msgid "System Preferences"
50124 msgstr "تفضيلات النظام"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50128 msgid "System information"
50129 msgstr "معلومات النظام"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50133 msgid "System permissions"
50134 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50139 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50140 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50142 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50143 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50148 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50149 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50150 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50152 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50153 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50154 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50159 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50160 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50167 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50168 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50172 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50176 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50177 "the items database table: %s "
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50182 msgid "System preference search:"
50183 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50191 msgid "System preferences"
50192 msgstr "تفضيلات النظام"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50197 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50198 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50201 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50202 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50232 msgid "Tab separated text"
50233 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50238 msgid "Tab separated text (.csv)"
50239 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50246 #. %1$s: subfield.tab | html
50247 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50248 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50249 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50250 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50252 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50254 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50256 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50257 #. %12$s: subfield.seealso | html
50259 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50260 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50262 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50263 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50265 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50266 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50271 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50274 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50279 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50284 msgid "Tabs in use"
50285 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50295 msgid "Tabulation (\\t)"
50296 msgstr "تبويب (\t)"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50313 #. For the first occurrence,
50314 #. %1$s: tagfield | html
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50318 msgid "Tag %s Subfield structure"
50319 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50321 #. For the first occurrence,
50322 #. %1$s: tagfield | html
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50326 msgid "Tag %s subfield structure"
50327 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50331 msgid "Tag deleted"
50332 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50350 msgid "Tag has no subfields"
50351 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50355 msgid "Tag moderation"
50356 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50380 #. %1$s: searchfield | html
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50388 msgid "Tagged with:"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50400 msgid "Tags pending approval"
50401 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50410 msgid "Talking Tech, Global"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50415 msgid "Tamil, France"
50416 msgstr "Tamil, France"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50427 msgid "Target (database) record check field"
50428 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50435 msgid "Task scheduler"
50436 msgstr "مجدول المهام"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50440 msgid "Tax number registered:"
50441 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50445 msgid "Tax number registered: "
50446 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50455 msgstr "معدل الضريبة:"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50459 msgid "Technical reports"
50460 msgstr "گزارش های فنی"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50471 msgid "Template ID"
50472 msgstr "معرف القالب:"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50477 msgid "Template ID:"
50478 msgstr "معرف القالب:"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50483 msgid "Template code:"
50484 msgstr "رمز القالب:"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50489 msgid "Template description:"
50490 msgstr "وصف القالب:"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50495 msgid "Template name"
50496 msgstr "اسم القالب:"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50503 msgid "Template name:"
50504 msgstr "اسم القالب:"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50522 #. For the first occurrence,
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50528 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50529 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50542 msgid "Term/Phrase"
50543 msgstr "واژه/عبارت"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50558 msgid "Terms summary"
50559 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50564 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50565 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50566 "Summer, Winter, Fall)."
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50578 msgid "Test pattern"
50579 msgstr "إعادة ضبط العينة"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50584 msgid "Test prediction pattern"
50585 msgstr "إختبار نمط التوقع"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50589 msgid "Test the regular expressions:"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50595 msgstr "الاختبار..."
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50599 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50600 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50619 msgid "Text alignment: "
50620 msgstr "محاذاة النص"
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50624 msgid "Text fields"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50630 msgid "Text for OPAC: "
50631 msgstr "النص للأوباك:"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50636 msgid "Text for librarian: "
50637 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50641 msgid "Text for librarians: "
50642 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50646 msgid "Text for opac: "
50647 msgstr "النص للأوباك"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50651 msgid "Text justification: "
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
50665 msgstr "ناحية النص"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50674 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50702 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
50705 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50706 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
50711 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50712 "Falling back to legacy facet calculation. "
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
50718 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
50719 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
50725 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
50726 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
50734 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50735 "for statistical purposes"
50737 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50743 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50744 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50750 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50756 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50757 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
50761 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50762 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50767 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
50768 "xml. You must define this block before use. "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
50774 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50775 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50778 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
50782 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50783 "defined on the system. "
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
50788 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
50794 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
50795 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
50796 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
50797 "remove this message by disabling the system preference "
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
50802 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
50807 msgid "The Noun Project"
50808 msgstr "إسم المشروع"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50812 msgid "The Noun Project icons"
50813 msgstr "رموز إسم المشروع"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
50817 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50818 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
50822 msgid "The alternative email is invalid."
50823 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
50828 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
50833 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
50836 #. %1$s: errauthid | html
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
50839 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50840 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
50845 msgid "The authorized value category ("
50846 msgstr "فئة القيمة المحققة"
50848 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50852 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50853 "will have barcodes generated upon save to database"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
50859 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
50860 "try again with an alternative target. "
50863 #. %1$s: Barcode | html
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
50866 msgid "The barcode %s was not found."
50867 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50869 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
50872 msgid "The barcode was not found %s."
50873 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
50877 msgid "The barcode was not found: "
50878 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
50882 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50887 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50888 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50893 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50896 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
50897 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
50899 #. %1$s: email_add | html
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50902 msgid "The cart was sent to: %s"
50903 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
50907 msgid "The change to give is "
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50912 msgid "The change will be applied immediately."
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50919 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50924 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50930 msgid "The conditional field should be filled."
50931 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50936 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50937 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50942 msgid "The conditional value should be filled."
50943 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50947 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50948 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
50953 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
50954 "the mappings in the mappings.yaml file."
50957 #. %1$s: image_limit | html
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50961 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50962 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50968 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50973 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50976 #. %1$s: card_element | html
50977 #. %2$s: element_id | html
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50980 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50983 #. %1$s: image_ids | html
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50986 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50989 #. %1$s: card_element | html
50990 #. %2$s: element_id | html
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50993 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50998 msgid "The destination should be filled."
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51004 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51005 "quotes and invoices are downloaded."
51008 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51011 msgid "The due date "%s" is invalid"
51012 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51016 msgid "The ending date is missing or invalid."
51017 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51022 msgid "The entered passwords do not match"
51023 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51027 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51032 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51033 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51037 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51038 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51042 msgid "The field has been deleted"
51043 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51047 msgid "The field has been inserted"
51048 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51052 msgid "The field has been updated"
51053 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51058 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51059 "Therefore, you cannot add it."
51061 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51066 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51067 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51071 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51072 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51077 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51078 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51083 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51084 "are supplying in the import file."
51086 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51087 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
51089 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51093 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51094 "less than the third for the "
51096 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51102 msgid "The following barcodes were found: "
51103 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51107 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51108 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51112 msgid "The following error was encountered:"
51113 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51117 msgid "The following errors have occurred:"
51118 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51122 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51123 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51127 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51128 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51133 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51135 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51137 #. For the first occurrence,
51138 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51139 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51146 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51147 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51151 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51152 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51157 msgid "The following itemnumbers were found: "
51158 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51162 msgid "The following items were added or updated:"
51163 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51167 msgid "The following items were modified:"
51168 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51173 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51179 msgid "The following records could not be deleted:"
51180 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51185 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51186 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51191 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51192 "page, then try again."
51195 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51198 msgid "The framework is used %s times."
51199 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51203 msgid "The generated notices are different!"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51208 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51213 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51214 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51219 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51220 "the item to mark as lost."
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51225 msgid "The import id number "
51226 msgstr "شماره گزارش:"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51230 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51235 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51238 #. %1$s: m.item_barcode | html
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51241 msgid "The item (%s) does not exist."
51242 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51244 #. %1$s: m.item_barcode | html
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51247 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51248 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51250 #. %1$s: m.item_barcode | html
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51254 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51255 "already in the list."
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51260 msgid "The item has been removed from the list."
51261 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51266 msgid "The item has been removed from your cart"
51267 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51272 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51273 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51276 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51279 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51280 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51284 msgid "The item has successfully been linked to "
51285 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51289 msgid "The item was not found"
51290 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51294 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51295 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51300 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51301 "whitespace characters from the library code"
51304 #. %1$s: email | html
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51307 msgid "The list was sent to: %s"
51308 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51312 msgid "The merge was successful. "
51313 msgstr "دمج ناجح. "
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51317 msgid "The merging was successful. "
51318 msgstr "دمج ناجح. "
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51322 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51323 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51325 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51328 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51329 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51334 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51336 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51340 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51341 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51346 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51348 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51352 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51353 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51357 msgid "The order has been successfully canceled."
51358 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51363 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51364 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51369 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51370 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51372 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51373 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51378 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51379 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51382 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51383 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51387 msgid "The original currency value will be copied"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51392 msgid "The original fund will be used"
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51397 msgid "The original internal note will be used"
51398 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51402 msgid "The original statistic 1 will be used"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51407 msgid "The original statistic 2 will be used"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51412 msgid "The original vendor note will be used"
51413 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51417 msgid "The page entered is not a number."
51418 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51423 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51424 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51428 msgid "The passwords entered do not match"
51429 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51433 msgid "The patron category you create will be used by the "
51434 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51438 msgid "The patron does not have an email address defined."
51439 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51441 #. For the first occurrence,
51442 #. %1$s: DEBT | $Price
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51446 msgid "The patron has a debt of %s."
51447 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51452 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51453 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51457 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51458 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51463 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51464 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51470 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51471 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51473 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51476 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51477 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51479 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51482 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51483 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51488 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51489 "self_check => self_checkout_module permission. "
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51495 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51496 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51499 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51502 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51503 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51508 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51509 "preference which is set to "
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51514 msgid "The primary email is invalid."
51515 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51520 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51521 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51522 "values are set to max(table.id)+1."
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51528 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51530 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51534 msgid "The record "
51535 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51537 #. %1$s: m.bibnum | html
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51540 msgid "The record (%s) does not exist."
51541 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51543 #. %1$s: m.bibnum | html
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51546 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51547 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51549 #. %1$s: m.bibnum | html
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51553 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51554 "already in the list."
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51559 msgid "The record id "
51560 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51564 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51565 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51567 #. For the first occurrence,
51568 #. %1$s: biblionumber | html
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51574 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51575 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
51577 #. For the first occurrence,
51578 #. %1$s: report_converted | html
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51582 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51583 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51587 msgid "The requested message cannot be displayed"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51595 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51596 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51597 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51598 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51600 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51601 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51602 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51603 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51604 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51605 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51606 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51611 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51612 "found in this order:"
51614 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
51615 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51619 msgid "The rules have been cloned."
51620 msgstr "تم استنساخ القواعد"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
51624 msgid "The secondary email is invalid."
51625 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51630 msgid "The source field should be filled."
51631 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51635 msgid "The source subfield should be filled for update."
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51642 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51643 "Therefore, you cannot add it."
51645 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51650 msgid "The subscription has linked issues"
51651 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51655 msgid "The subscription has linked items"
51656 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51660 msgid "The subscription has not expired yet"
51661 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
51666 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
51667 "it includes them all."
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
51673 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51674 "correct this before continuing circulation."
51677 #. INPUT type=checkbox name=flag
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
51680 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51686 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51687 "this value by one or more virtual hosts."
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
51692 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51697 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51703 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51710 msgid "The upload file appears to be empty."
51711 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51716 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51718 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51723 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51725 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
51727 #. %1$s: e.value | html
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
51730 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
51741 msgid "Then start the installer again."
51742 msgstr "بدأ المثبت"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
51746 msgid "There are currently no checkout notes."
51747 msgstr "لا توجد إشعارات."
51749 #. For the first occurrence,
51750 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
51754 msgid "There are no %s currently available."
51755 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51759 msgid "There are no EDI accounts. "
51760 msgstr "لا توجد إشعارات."
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
51764 msgid "There are no EDIFACT messages."
51765 msgstr "لا توجد إشعارات."
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51769 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51770 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51774 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51775 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51777 #. %1$s: category | html
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
51780 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51781 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
51785 msgid "There are no cities defined. "
51786 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51790 msgid "There are no collections currently defined."
51791 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51796 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51797 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51801 msgid "There are no defined actions for this template."
51802 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
51806 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51807 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
51811 msgid "There are no existing numbering patterns."
51812 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51816 msgid "There are no images for this record."
51817 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51821 msgid "There are no item search fields defined. "
51822 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
51826 msgid "There are no items in this batch yet"
51827 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51831 msgid "There are no items in this collection."
51832 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
51836 msgid "There are no itemtypes defined"
51837 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
51841 msgid "There are no late orders."
51842 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51847 msgid "There are no libraries defined. "
51848 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51852 msgid "There are no library EANs. "
51853 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
51855 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51858 msgid "There are no mappings for the %s"
51859 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
51863 msgid "There are no news items."
51864 msgstr "لا توجد إشعارات."
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
51868 msgid "There are no notices for this library."
51869 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
51873 msgid "There are no notices."
51874 msgstr "لا توجد إشعارات."
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51878 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51879 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
51881 #. %1$s: IF ( location )
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
51885 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51886 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51890 msgid "There are no overdues matching your search. "
51891 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
51895 msgid "There are no overdues."
51896 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51900 msgid "There are no patron categories defined. "
51901 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
51905 msgid "There are no patron lists."
51906 msgstr "لا توجد إشعارات."
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
51910 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51911 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51915 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51916 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51920 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51921 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51925 msgid "There are no pending discharge requests."
51926 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
51930 msgid "There are no pending offline operations."
51931 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
51935 msgid "There are no pending patron modifications."
51936 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
51940 msgid "There are no rotas with stages assigned"
51941 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
51946 msgid "There are no rules defined. "
51947 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51951 msgid "There are no saved definitions. "
51952 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51956 msgid "There are no saved matching rules."
51957 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51961 msgid "There are no saved patron attribute types."
51962 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51966 msgid "There are no saved reports. "
51967 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
51971 msgid "There are no sets defined."
51972 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51976 msgid "There are no statistics for this patron."
51977 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
51981 msgid "There are no titles tagged with the term "
51982 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
51984 #. %1$s: itemtags | html
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51987 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51988 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51992 msgid "There is no defined frequency."
51993 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
51995 #. %1$s: e.value | html
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51998 msgid "There is no mapping for the index %s"
51999 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52002 #. %2$s: IF autoMemberNum
52003 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52006 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52012 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52018 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52019 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52024 msgid "There is no record selected"
52025 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52029 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52034 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52035 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52041 msgid "There was a problem with your form submission"
52042 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52044 #. %1$s: err_data | html
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52048 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52051 #. %1$s: err_length | html
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52054 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52059 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52060 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52064 msgid "There were problems with your submission"
52065 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52069 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52070 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52081 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52082 "\"Default\" library."
52084 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52089 msgid "These are disabled for the current library."
52090 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52094 msgid "These are enabled."
52095 msgstr "تم تمكين هذه."
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52100 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52106 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52110 #. %1$s: ratio | html
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52113 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52114 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52119 msgstr "پایان نامه ها"
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52128 msgid "This account has been locked!"
52129 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52133 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52139 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52140 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52144 msgid "This authority type cannot be deleted"
52145 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52150 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52151 "you can delete this budget."
52153 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52155 #. %1$s: patrons_in_category | html
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52158 msgid "This category is used %s times"
52159 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52163 msgid "This course already has this item on reserve."
52164 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52169 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52170 "and reports) with other Koha libraries."
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52176 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52177 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52183 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52184 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52189 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52192 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52196 msgid "This field is mandatory"
52197 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52202 msgid "This field is required."
52203 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52208 msgid "This file already exists (in this category)."
52209 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52213 msgid "This framework cannot be deleted"
52214 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52216 #. %1$s: subscriptions.size | html
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52220 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52226 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52232 msgid "This fund has children"
52233 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52238 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52239 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52243 msgid "This invoice has no files attached."
52244 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52249 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52250 "existing invoice?"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52255 msgid "This is a serial subscription"
52256 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52261 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52262 "a list of anonymized loans, please run a report."
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52267 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52273 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52274 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52275 "in these roles up until "
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52281 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52282 "currently installed Koha version."
52285 #. For the first occurrence,
52286 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52290 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52291 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52295 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52301 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52302 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52306 msgid "This item has been added to your cart"
52307 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52309 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52312 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52313 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52315 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52316 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52321 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52322 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52324 #. For the first occurrence,
52325 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52329 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52330 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52334 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52335 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52339 msgid "This item is already in your cart"
52340 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52344 msgid "This item is already on this rota"
52345 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52350 msgid "This item is checked out"
52351 msgstr "المواد غير معارة"
52353 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52358 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52363 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52364 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52369 msgid "This item is on hold for another patron."
52370 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52375 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52377 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52379 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52382 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52383 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52387 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52388 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52392 msgid "This item is part of a rotating collection."
52393 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52397 msgid "This item is waiting for another patron."
52398 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52402 msgid "This item must be checked in at following library: "
52403 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52405 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52408 msgid "This item must be returned to %s."
52409 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52414 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52415 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52419 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52420 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52424 msgid "This list does not exist."
52425 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52429 msgid "This member has no email"
52430 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52434 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52435 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52439 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52440 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52444 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52449 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52450 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52455 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52456 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52460 msgid "This patron does not exist. "
52461 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52465 msgid "This patron has no circulation history."
52466 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52470 msgid "This patron has no files attached."
52471 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52475 msgid "This patron has no holds history."
52476 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52480 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52481 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52486 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52487 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52493 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52494 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52500 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52501 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52503 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52506 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52507 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52509 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52512 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52513 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52518 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52521 #. %1$s: subscriptions.size | html
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52525 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52531 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52537 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52538 "permissions cannot be selected."
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52544 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52549 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52557 msgid "This record has no items"
52558 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52562 msgid "This record has no items."
52563 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52567 msgid "This record is in use"
52568 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52572 msgid "This record is used "
52573 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52575 #. %1$s: total | html
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52578 msgid "This record is used %s times"
52579 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52583 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52584 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52589 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
52596 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
52603 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52611 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52612 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52614 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
52615 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52621 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52623 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
52627 msgid "This stage contains the following item(s):"
52628 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52632 msgid "This subfield will be deleted"
52633 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
52638 msgid "This subscription depends on another supplier"
52639 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
52643 msgid "This subscription is closed."
52644 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52649 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52650 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52653 #. %1$s: field.marcfield | html
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
52658 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
52663 msgid "This vendor has no email"
52664 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
52668 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52669 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
52674 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52675 "card layout editor. "
52677 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
52679 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
52684 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52685 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
52689 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
52695 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52696 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52698 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
52699 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
52704 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52705 "will be deleted but not the exceptions."
52706 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
52711 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52712 "exceptions will not be deleted."
52714 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
52720 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52721 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52722 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52724 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
52725 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
52726 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
52731 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52732 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52733 "dates on which the holiday is repeated."
52735 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
52736 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
52741 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52742 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52743 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52745 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
52746 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
52747 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52751 msgid "Those items won't be deleted"
52752 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52756 msgid "Threshold missing"
52757 msgstr "الحد مفقود"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
52768 msgstr "تصویر کوچک"
52770 #. For the first occurrence,
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52785 msgstr "أيام الخميس"
52787 #. For the first occurrence,
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
52803 msgid "Time zone: "
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
52815 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
52824 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52825 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
52835 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
52840 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
52945 msgid "Title (A-Z)"
52946 msgstr "عنوان (الف-ی)"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
52953 msgid "Title (Z-A)"
52954 msgstr "عنوان (ی-الف)"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
52959 msgid "Title (any): "
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
52965 msgid "Title (uniform): "
52966 msgstr "شكل الملف:"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
52970 msgid "Title and author"
52971 msgstr " مدن وبلدان"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
52978 msgid "Title phrase"
52979 msgstr "عبارت عنوان"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53021 #. %1$s: title | html
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53025 msgstr "العنوان: %s"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53034 msgid "Titles tagged with the term "
53035 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53063 msgstr "إلى التاريخ: "
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53078 msgstr "إلى الملف:"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53083 msgid "To a file: "
53084 msgstr "إلى الملف:"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53088 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53093 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53098 msgid "To authid: "
53099 msgstr "إلى authid: "
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53103 msgid "To biblionumber: "
53104 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53108 msgid "To call number:"
53109 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53113 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53118 msgid "To create another patron, go to: "
53119 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53123 msgid "To create circulation rule, go to: "
53124 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53133 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53134 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53139 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53140 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53146 msgid "To item call number: "
53147 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53151 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53157 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53159 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53163 msgid "To notify on receiving:"
53164 msgstr "الكمية المستلمة:"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53168 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53169 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53174 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53181 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53187 msgid "To screen in the browser:"
53188 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53203 msgid "To screen into the browser: "
53204 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53206 #. %1$s: patron.title | html
53207 #. %2$s: patron.firstname | html
53208 #. %3$s: patron.surname | html
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53212 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53214 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53246 msgid "Today's checkins"
53247 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53249 #. For the first occurrence,
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53254 msgid "Today's checkouts"
53255 msgstr "امانت های امروز"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53259 msgid "Today's notifications"
53260 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53264 msgid "Toggle lowest priority"
53265 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53269 msgid "Toggle set to lowest priority"
53270 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53275 msgid "Too many checked out."
53276 msgstr "لم يتم إعارته"
53278 #. For the first occurrence,
53279 #. %1$s: current_loan_count | html
53280 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53284 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53285 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53289 msgid "Too many holds for "
53290 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53294 msgid "Too many holds for this record: "
53295 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53301 msgid "Too many holds: "
53302 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53304 #. %1$s: too_many_items_display | html
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53307 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53308 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53310 #. %1$s: too_many_items_display | html
53311 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53315 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53316 "will not be shown."
53319 #. %1$s: too_many_items_process | html
53320 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53324 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53328 #. %1$s: too_many_items_display | html
53329 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53333 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53334 "will not be shown."
53337 #. %1$s: current_loan_count | html
53338 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53342 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53343 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53348 msgid "Tool plugins"
53349 msgstr "البرنامج المساعد"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53422 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53426 msgid "Tools tables"
53427 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53429 #. %1$s: mainloo.limit | html
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53432 msgid "Top %s Most-circulated items"
53433 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53439 msgstr "فهرستهای برتر"
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53444 msgid "Top page margin:"
53445 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53449 msgid "Top text margin:"
53450 msgstr "هامش أعلى النص:"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53473 #. For the first occurrence,
53474 #. %1$s: currency.symbol | html
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53479 msgstr "اجمالي (%s)"
53481 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53484 msgid "Total (GST %s %%)"
53485 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53487 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53490 msgid "Total (GST %s%%)"
53491 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53493 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53496 msgid "Total (GST %s)"
53497 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53499 #. %1$s: currency.symbol | html
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53502 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53503 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53512 msgid "Total amount outstanding:"
53513 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53517 msgid "Total amount outstanding: "
53518 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53522 msgid "Total amount payable:"
53523 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53527 msgid "Total amount: "
53528 msgstr "كمية اجمالية"
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53533 msgid "Total available"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53539 msgid "Total checkouts"
53540 msgstr "اجمالي الإعارات"
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53544 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53545 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53549 msgid "Total checkouts:"
53550 msgstr "اجمالي الإعارات:"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53556 msgstr "التكلفة الكلّية"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53561 msgid "Total current checkouts allowed"
53562 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53567 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53568 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53574 msgstr "مجموع بدهی"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53579 msgstr "مجموع بدهی"
53581 #. %1$s: fines | $Price
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53584 msgid "Total due: %s"
53585 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53589 msgid "Total holds"
53590 msgstr "التكلفة الكلّية"
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
53594 msgid "Total holds allowed"
53595 msgstr "لا حجوز مسموحة"
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53599 msgid "Total items in group"
53600 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
53604 msgid "Total must be a number"
53605 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
53609 msgid "Total number of results:"
53610 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
53614 msgid "Total ordered"
53615 msgstr "مجموع بدهی"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53619 msgid "Total renewals"
53620 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
53624 msgid "Total spent"
53625 msgstr "التكلفة الكلّية"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
53629 msgid "Total tax exc."
53630 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
53632 #. For the first occurrence,
53633 #. %1$s: currency.symbol | html
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
53638 msgid "Total tax exc. (%s)"
53639 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
53643 msgid "Total tax inc."
53644 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
53646 #. For the first occurrence,
53647 #. %1$s: currency.symbol | html
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
53652 msgid "Total tax inc. (%s)"
53653 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53661 #. For the first occurrence,
53662 #. %1$s: basket.total | $Price
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53667 msgstr "اجمالي: %s "
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
53677 msgid "Transacting librarian"
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
53682 msgid "Transaction branch"
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53687 msgid "Transaction date"
53688 msgstr "تاریخ ایجاد"
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
53692 msgid "Transaction library"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53697 msgid "Transaction logs"
53698 msgstr "سجلات العمليات"
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53702 msgid "Transaction type"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
53707 msgid "Transaction type:"
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
53716 msgid "Transactions"
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
53731 #. INPUT type=submit
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53733 msgid "Transfer collection"
53734 msgstr "نقل مجموعة"
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53738 msgid "Transfer collection "
53739 msgstr "نقل مجموعة"
53741 #. %1$s: reser.diff | html
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
53744 msgid "Transfer is %s days late"
53745 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
53749 msgid "Transfer is not allowed for: "
53750 msgstr "نقل مجموعة"
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
53754 msgid "Transfer now? "
53755 msgstr "أنقل الآن ؟ "
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53760 msgid "Transfer order to this basket?"
53761 msgstr "أدر الطلبات"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
53768 msgid "Transfer to:"
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53773 msgid "Transferred"
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
53778 msgid "Transferred from basket: "
53779 msgstr "مواد منقولة"
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
53783 msgid "Transferred items"
53784 msgstr "مواد منقولة"
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
53788 msgid "Transferred to basket: "
53789 msgstr "أنقل إلى %s"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
53798 msgid "Transfers are "
53799 msgstr "عمليات النقل هي "
53801 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
53804 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53805 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53810 msgid "Transfers to receive"
53811 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53815 msgid "Translate into other languages"
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53820 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
53826 msgid "Translation"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
53832 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
53833 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
53837 msgid "Translation manager:"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53842 msgid "Translation: "
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53847 msgid "Translations"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
53858 msgid "Transport cost matrix"
53859 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53863 msgid "Transport: "
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
53873 msgid "Try again with a different barcode"
53874 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
53876 #. INPUT type=submit
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
53882 msgid "Try another search"
53883 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53895 #. For the first occurrence,
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53910 msgstr "أيام الخميس"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53914 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
53944 msgid "Type of change"
53945 msgstr "نوع الدرجة:"
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53992 #. For the first occurrence,
53993 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54008 msgid "UTF-8 (Default)"
54009 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54014 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54015 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54017 #. For the first occurrence,
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54021 msgid "Unable to change status of note."
54022 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54027 msgid "Unable to check in"
54028 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54033 msgid "Unable to create enrollment!"
54034 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54039 msgid "Unable to delete club!"
54040 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54044 msgid "Unable to delete patron"
54045 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54049 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54050 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54054 msgid "Unable to delete staff user"
54055 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54060 msgid "Unable to delete template!"
54061 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54065 msgid "Unable to resume, hold not found"
54068 #. For the first occurrence,
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54073 msgid "Unable to save description"
54074 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54078 msgid "Unable to save image to database."
54079 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54083 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54088 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54094 msgstr "غير موافق عليه"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54098 msgid "Unauthorized user "
54099 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54103 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54104 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54113 msgid "Uncertain price: "
54114 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54121 msgid "Uncertain prices"
54122 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54136 msgid "Uncheck all"
54137 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54153 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54155 msgid "Undo import into catalog"
54156 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54161 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54162 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54166 msgid "Ungrouped baskets"
54167 msgstr "سلال مجمعَّة"
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54171 msgid "Unhighlight"
54172 msgstr "غیر هایلایت"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54176 msgid "Unified title"
54177 msgstr "عنوان قراردادی"
54179 #. For the first occurrence,
54180 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54184 msgid "Unified title: %s "
54185 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54189 msgid "Uniform Resource Identifier"
54190 msgstr "معرِّف فريد"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54200 msgid "Unique holiday"
54201 msgstr "عطلة فريدة"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54205 msgid "Unique holidays"
54206 msgstr "عطلة فريدة"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54210 msgid "Unique identifier: "
54211 msgstr "معرِّف فريد: "
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54226 msgstr "وحدة تكلفة"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54230 msgid "Unit cost search"
54231 msgstr "وحدة تكلفة"
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54236 msgstr "وحدة السعر"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54245 msgid "Units per issue"
54246 msgstr "وحدة السعر"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54251 msgid "Units per issue is required"
54252 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54256 msgid "Units per issue: "
54257 msgstr "وحدة السعر"
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54275 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54280 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54285 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54290 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54295 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54296 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54300 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54305 msgid "Université de Lyon 3, France"
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54310 msgid "Université de Rennes 2, France"
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54315 msgid "Université de St Etienne, France"
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54326 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54329 #. %1$s: errtype | html
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54332 msgid "Unknown error type %s."
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54337 msgid "Unknown error."
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54342 msgid "Unknown plugin type "
54343 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54347 msgid "Unknown record type, cannot import"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54353 msgid "Unknown subfield"
54354 msgstr "الحقول الفرعية"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54359 msgid "Unknown tag"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54374 msgid "Unpacking completed"
54375 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54379 msgid "Unreceived orders"
54380 msgstr "إلغاء الطلبات "
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54385 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54386 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54391 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54392 msgstr "تجديد الممستفيد"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54397 msgstr "إلغاء الضبط"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54401 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54402 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54407 msgid "Unset lowest priority"
54408 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54413 msgid "Until date: "
54414 msgstr "حتى تاريخ: "
54416 #. INPUT type=submit name=submit
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54441 msgid "Update action"
54442 msgstr "أعمال أُخرى"
54444 #. INPUT type=submit
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54447 msgid "Update adjustments"
54448 msgstr "أعمال أُخرى"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54452 msgid "Update all child funds with this owner "
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54458 msgid "Update child to adult patron"
54459 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54463 msgid "Update errors :"
54464 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54468 msgid "Update existing or add new"
54469 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54471 #. INPUT type=submit name=submit
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54473 msgid "Update hold(s)"
54474 msgstr "تحديث الحجوزات"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54479 msgid "Update item"
54480 msgstr "تحديث الموقع"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54484 msgid "Update patron records"
54485 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54489 msgid "Update report :"
54490 msgstr "جدد التقرير :"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54494 msgid "Update succeeded"
54495 msgstr "تحديث النجاح"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54499 msgid "Update your database"
54500 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54502 #. INPUT type=submit
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54505 msgid "Update your statistics usage"
54506 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
54508 #. %1$s: name | html
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54512 msgstr "التجديد: %s"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54516 msgid "Updated SQL"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54521 msgid "Updated between:"
54524 #. For the first occurrence,
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54532 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54535 msgid "Updated on %s"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54545 msgid "Updating database structure"
54546 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54565 #. INPUT type=submit name=upload
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54567 msgid "Upload File"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54572 msgid "Upload Koha plugin"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54577 msgid "Upload New File"
54578 msgstr "رفع ملف جديد"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54583 msgid "Upload a file"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
54588 msgid "Upload additional images for patron cards"
54589 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54595 msgid "Upload an image file: "
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
54601 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
54602 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54606 msgid "Upload another KOC file"
54607 msgstr "أضف حقل آخر"
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54611 msgid "Upload any file"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
54616 msgid "Upload any file "
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54621 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54626 msgid "Upload directory"
54627 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54631 msgid "Upload directory: "
54632 msgstr "تقدم الرفع"
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54639 msgid "Upload file"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54645 msgid "Upload file:"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54650 msgid "Upload image"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54655 msgid "Upload images"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
54663 msgid "Upload local cover image"
54664 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
54668 msgid "Upload local cover images "
54669 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
54673 msgid "Upload more images"
54674 msgstr "رفع صور أخرى"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
54678 msgid "Upload new file"
54679 msgstr "رفع ملف جديد"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54683 msgid "Upload new files"
54684 msgstr "رفع ملف جديد"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54688 msgid "Upload offline circulation data"
54689 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54693 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54694 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
54698 msgid "Upload patron image"
54699 msgstr "رفع صور مستفيد"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
54706 msgid "Upload patron images"
54707 msgstr "رفع صور مستفيد"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
54711 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54712 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
54716 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
54717 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54722 msgid "Upload plugin"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54730 msgid "Upload progress: "
54731 msgstr "تقدم الرفع"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
54735 msgid "Upload quotes"
54736 msgstr "رفع إقتباسات"
54738 #. For the first occurrence,
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54745 msgid "Upload status: "
54746 msgstr "حالة الحجز"
54748 #. For the first occurrence,
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54752 msgid "Upload status: Cancelled "
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
54757 msgid "Upload transactions"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54770 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54771 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
54776 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54777 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
54781 msgid "Upper age limit"
54782 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
54787 msgid "Upperage limit: "
54788 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
54790 #. %1$s: l.branchurl | html
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54794 msgstr "پیایندها: %s"
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54799 msgstr "الإستخدام %s "
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54805 msgstr "الإستخدام %s "
54807 #. %1$s: missing_module.usage | html
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
54811 msgstr "الإستخدام %s "
54813 #. INPUT type=submit
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54815 msgid "Use Existing"
54816 msgstr "استخدم الموجود"
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
54821 msgid "Use MARC Modification Template:"
54822 msgstr "سجل التعديلات"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
54826 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
54832 msgid "Use a barcode file"
54833 msgstr "إستخدم ملف باركود"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
54842 msgstr "إستخدم ملف "
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54847 msgid "Use a file "
54848 msgstr "إستخدم ملف "
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54852 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54858 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54859 "rules, they will be deleted without warning!"
54861 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
54862 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54866 msgid "Use default values"
54867 msgstr "قيم إفتراضية"
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54871 msgid "Use existing record"
54872 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54874 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
54877 msgid "Use for MARC exports"
54878 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
54882 msgid "Use for OPAC search groups"
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
54888 msgid "Use for OPAC search groups "
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
54893 msgid "Use for staff search groups"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
54899 msgid "Use for staff search groups "
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
54905 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54906 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54908 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
54909 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
54914 msgid "Use records from the following list: "
54915 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
54919 msgid "Use report plugins "
54920 msgstr "البرنامج المساعد"
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54924 msgid "Use restrictions"
54925 msgstr "قيود العمر %s."
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
54932 msgstr "استخدم المحفوظ"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
54936 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54941 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54942 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
54947 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54948 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54949 "writing custom SQL reports."
54951 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
54952 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
54958 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54959 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54963 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54964 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
54968 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54969 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
54971 #. For the first occurrence,
54972 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
54976 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54977 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
54981 msgid "Use tool plugins"
54982 msgstr "البرنامج المساعد"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
54986 msgid "Use tool plugins "
54987 msgstr "البرنامج المساعد"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
54991 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54992 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55008 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55009 msgstr "إحصائيات التزويد"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55013 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55026 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55027 "status. Similar to NOT_LOAN"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55032 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55038 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55039 "type for devices like lockers and sorters."
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55049 msgid "Useful resources"
55050 msgstr "مصادر مفيدة"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55054 msgid "Useless without upload_general_files"
55057 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55058 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55061 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55062 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55064 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55065 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55068 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55069 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55074 msgstr "هوية المستخدم"
55076 #. %1$s: e.userid | html
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55079 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55080 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55085 msgstr "معرف المستخدم: "
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55096 msgstr "نام کاربری:"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55100 msgid "Username/password already exists."
55101 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55107 msgstr "نام کاربری:"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55114 msgstr "اسم المستخدم: "
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55119 msgstr "المستخدمون:"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55124 msgid "Using framework:"
55125 msgstr "إستخدام القالب:"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55129 msgid "Using the following CSV profile: "
55130 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55134 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55135 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55139 msgid "VHS tape / Videocassette"
55140 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55144 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55150 msgstr "تاريخ الطلب"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55174 msgid "Values are comma-separated."
55175 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55180 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55181 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55182 "is limited to 200 characters"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55187 msgid "Values for manual invoicing types"
55188 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55192 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55197 msgid "Vanier College, Canada"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55202 msgid "Variable name:"
55203 msgstr "اسم المتغير:"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55207 msgid "Variable options:"
55208 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55212 msgid "Variable type:"
55213 msgstr "نوع متغيّر:"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55249 msgid "Vendor EDI accounts"
55250 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55255 msgid "Vendor detail page"
55256 msgstr "تفاصيل المورد"
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55260 msgid "Vendor details"
55261 msgstr "تفاصيل المورد"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55265 msgid "Vendor invoice:"
55266 msgstr "فاتورة المورد "
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55275 msgid "Vendor is: "
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55280 msgid "Vendor name: "
55281 msgstr "اسم المزود:"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55285 msgid "Vendor not found"
55286 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55291 msgid "Vendor note"
55292 msgstr "ملاحظة المزود"
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55297 msgid "Vendor note:"
55298 msgstr "ملاحظة المزود"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55309 msgid "Vendor note: "
55310 msgstr "ملاحظة المزود"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55314 msgid "Vendor price must be a number"
55315 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55320 msgid "Vendor price: "
55321 msgstr "سعر المورّد: "
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55325 msgid "Vendor search"
55326 msgstr "البحث عن موَّرد "
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55330 msgid "Vendor search results"
55331 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55333 #. %1$s: count | html
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55336 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55337 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55339 #. %1$s: count | html
55340 #. %2$s: supplier | html
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55343 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55344 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55346 #. %1$s: count | html
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55349 msgid "Vendor search: %s results found"
55350 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55352 #. %1$s: count | html
55353 #. %2$s: supplier | html
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55356 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55357 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55387 #. %1$s: suppliername | html
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55395 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55396 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55400 msgid "Verify you want to delete patrons"
55401 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55405 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55408 #. %1$s: missing_module.version | html
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55411 msgid "Version: %s "
55412 msgstr "الإصدار: %s "
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55422 #. For the first occurrence,
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55444 msgid "View ILL requests"
55445 msgstr "قراردادن در"
55447 #. For the first occurrence,
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55458 msgid "View MARC conversion plugins"
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55463 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55464 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55468 msgid "View all libraries"
55469 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55473 msgid "View all pending patron modifications"
55474 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55478 msgid "View all plugins"
55479 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55483 msgid "View analytics"
55484 msgstr "أعرض التحليلات"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55489 msgid "View biblio details"
55490 msgstr "تفاصيل المورد"
55492 #. For the first occurrence,
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55498 msgid "View borrower details"
55499 msgstr "تفاصيل المورد"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55503 msgid "View course"
55504 msgstr "عملة جديدة"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55510 msgid "View dictionary"
55511 msgstr "أعرض القاموس"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55515 msgid "View existing record"
55516 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55520 msgid "View final record"
55521 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55526 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55527 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55532 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55533 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55537 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55542 msgid "View invoice"
55543 msgstr "أعرض الفاتورة"
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55547 msgid "View item's checkout history"
55548 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55552 msgid "View message"
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55558 msgstr "أعرض الفاتورة"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55562 msgid "View online payment plugins"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55568 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55569 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55574 msgid "View patron record"
55575 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55579 msgid "View pending offline circulation actions"
55580 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55584 msgid "View plugins by class "
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55589 msgid "View report plugins"
55590 msgstr "البرنامج المساعد"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
55595 msgid "View restrictions"
55596 msgstr "إزالة القيود"
55598 #. INPUT type=submit
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55600 msgid "View spine label"
55601 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55605 msgid "View tool plugins"
55606 msgstr "البرنامج المساعد"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
55610 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
55615 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55620 msgid "Visibility: "
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55630 msgid "Void payment"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55648 msgid "Volume date"
55649 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
55653 msgid "Volume information"
55654 msgstr "معلومات التقويم"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
55658 msgid "Volume number"
55659 msgstr "المجلد ، الرقم"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55690 msgid "Waiting date"
55691 msgstr "موعد انتظار"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
55695 msgid "Waiting since"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
55729 msgid "Warning at (%%): "
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
55734 msgid "Warning at (amount): "
55735 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55739 msgid "Warning regarding current user"
55740 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55744 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55750 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55751 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55754 #. %1$s: encumbrance | html
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55757 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55760 #. %1$s: expenditure | html
55761 #. %2$s: IF (currency)
55762 #. %3$s: currency | html
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55766 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55772 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55773 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
55777 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55778 msgstr "هشدار، شماره کارتهای زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
55783 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55784 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55789 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55790 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
55795 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55797 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
55810 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55811 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55816 msgid "Warning: Duplicate organization"
55817 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55821 msgid "Warning: Duplicate patron"
55822 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55826 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55827 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
55829 #. For the first occurrence,
55830 #. %1$s: message.upload_version | html
55831 #. %2$s: message.current_version | html
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55836 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55837 "I'll try my best."
55839 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
55845 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55853 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55854 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55855 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55861 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55862 "numbers of overdue items."
55864 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
55869 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55876 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
55880 #. %1$s: message.badbarcode | html
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55884 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55885 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55889 msgid "Warning: no barcodes were found"
55890 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55894 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55895 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
55904 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55905 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
55909 msgid "Washoe County Library System, USA"
55910 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55919 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55920 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
55922 #. %1$s: dbversion | html
55923 #. %2$s: kohaversion | html
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55926 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55927 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
55931 msgid "We encountered an error:"
55932 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
55936 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55937 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
55941 msgid "Web installer › Choose your language"
55942 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
55946 msgid "Web installer › Complete"
55947 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
55951 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55952 msgstr "إدارة كوها"
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55956 msgid "Web installer › Create a library"
55957 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
55961 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55962 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
55966 msgid "Web installer › Create a new item type "
55967 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
55971 msgid "Web installer › Create a patron category"
55972 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55976 msgid "Web installer › Database settings"
55977 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
55981 msgid "Web installer › Default data loaded"
55982 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
55986 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55987 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55991 msgid "Web installer › Installation complete"
55992 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
55996 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55997 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56001 msgid "Web installer › Perl version too old"
56002 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56006 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56007 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56011 msgid "Web installer › Set up database"
56012 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56016 msgid "Web installer › Success"
56017 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56021 msgid "Web installer › Update database"
56022 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56027 msgid "Web services"
56028 msgstr "خدمات الويب"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56046 #. For the first occurrence,
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56061 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56063 #. For the first occurrence,
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56074 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56075 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56080 msgid "Weekly holiday: %s"
56081 msgstr "عطلة فريدة"
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56092 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56093 "increased relevancy. "
56096 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56099 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56100 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56104 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56105 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56109 msgid "What's next?"
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56115 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56116 "particular item type."
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56122 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56123 "find and use the price of the currently active currency. "
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56129 msgid "When more than"
56130 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56134 msgid "When more than: "
56135 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56139 msgid "When there is an irregular issue:"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56144 msgid "When to charge"
56145 msgstr "رسم التأجير"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56150 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56151 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56153 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56154 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56159 msgid "Why close an empty basket?"
56160 msgstr "إغلق هذه السلة"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56165 msgstr "فصل الشتاء"
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56170 msgid "With %s selected searches: "
56171 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56176 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56181 msgid "With framework : "
56182 msgstr "مع الإطار:"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56186 msgid "With framework: "
56187 msgstr "مع الإطار:"
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56191 msgid "With items owned by the following libraries: "
56192 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56197 msgid "With selected search: "
56198 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56208 msgid "Withdrawn on"
56209 msgstr "منبع خارج شده ("
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56213 msgid "Withdrawn on:"
56214 msgstr "منبع خارج شده ("
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56218 msgid "Withdrawn status"
56219 msgstr "منبع خارج شده ("
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56223 msgid "Withdrawn status:"
56224 msgstr "منبع خارج شده ("
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56238 msgid "Working day"
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56243 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56244 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56248 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56249 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56259 #. INPUT type=submit name=woall
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56261 msgid "Write off all"
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56266 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56267 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56271 msgid "Write off an individual fine"
56272 msgstr "شطب غرامة فردية"
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56276 msgid "Write off fines and fees "
56277 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56279 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56282 msgid "Write off selected"
56283 msgstr "ادفع المُحَدد"
56285 #. INPUT type=submit
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56287 msgid "Write off this charge"
56288 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56295 #. For the first occurrence,
56296 #. %1$s: - CASE 'HE' -
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56300 msgid "Writeoff %s"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56306 msgid "Writeoff amount: "
56307 msgstr "میزان جریمه"
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56317 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56321 msgid "XML configuration file"
56322 msgstr "ملف التكوين."
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56326 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56331 msgid "Xercode, Spain"
56332 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56360 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56361 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56366 msgid "Yearly holiday: %s"
56367 msgstr "عطلة فريدة"
56369 #. For the first occurrence,
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56437 msgid "Yes and try to override system preferences"
56438 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56444 msgid "Yes if settings allow it"
56445 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56449 msgid "Yes, I confirm"
56450 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56454 msgid "Yes, cancel (Y)"
56455 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56459 msgid "Yes, check out (Y)"
56460 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56465 msgid "Yes, close (Y)"
56466 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56468 #. INPUT type=submit
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56485 msgid "Yes, delete"
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56490 msgid "Yes, delete (Y)"
56491 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56495 msgid "Yes, delete contract"
56496 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56500 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56501 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56505 msgid "Yes, delete record matching rule"
56506 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56510 msgid "Yes, delete this currency"
56511 msgstr "حذف هذه العملة"
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56515 msgid "Yes, delete this framework"
56516 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56520 msgid "Yes, delete this fund"
56521 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56525 msgid "Yes, delete this item type"
56526 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56531 msgid "Yes, delete this subfield"
56532 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56536 msgid "Yes, delete this tag"
56537 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56541 msgid "Yes, edit existing items"
56542 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
56546 msgid "Yes, print slip"
56547 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56551 msgid "Yes, renew (Y)"
56552 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56556 msgid "Yes, reset mappings"
56557 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56561 msgid "Yes: Edit existing authority"
56562 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
56564 #. INPUT type=submit
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
56566 msgid "Yes: View existing items"
56567 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56577 msgid "You already have a list with that name!"
56578 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
56583 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56584 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
56588 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56589 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56593 msgid "You are about to install Koha."
56594 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
56598 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
56604 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56605 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56606 "using this account."
56608 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
56609 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56614 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
56615 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56621 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
56622 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56625 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
56629 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56630 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56631 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56637 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56638 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
56645 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56646 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56647 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56648 "preference for the file upload plugin to work. "
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
56653 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56654 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
56658 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56659 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
56664 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56665 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
56670 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56671 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
56675 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56676 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
56681 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56682 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
56687 msgid "You are not authorized to set permissions"
56688 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56692 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56697 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56702 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56707 msgid "You are only viewing one item. "
56708 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
56712 msgid "You are running a development version of Koha"
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56718 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56719 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56721 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56722 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56727 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56728 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56730 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
56731 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56736 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56737 "saved and sent as a single message."
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56743 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56744 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56745 "order will not be deleted)."
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
56751 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56752 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56754 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
56755 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56759 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
56765 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56766 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56769 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
56770 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
56774 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56775 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56779 msgid "You can only select %s item(s)"
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
56785 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56786 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56789 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
56790 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56795 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56798 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
56803 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56808 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56809 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56813 msgid "You can't create any orders unless you first "
56814 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56818 msgid "You can't receive any more items"
56819 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56823 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56826 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
56829 msgid "You cannot edit this subscription"
56830 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
56835 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
56836 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
56840 msgid "You did not specify any search criteria."
56841 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
56845 msgid "You didn't select any external target."
56846 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56851 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56852 "on this computer."
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
56857 msgid "You do not have permission to access this page. "
56858 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
56862 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56863 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
56867 msgid "You do not have permission to delete this list."
56868 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56872 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56873 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
56877 msgid "You do not have permission to update this list."
56878 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
56882 msgid "You do not have permission to view this list."
56883 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56888 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56889 "set to receive overdue notices."
56891 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56896 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56899 #. %1$s: total | html
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56903 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56905 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
56910 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56917 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56918 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56923 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56929 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56931 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56936 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56937 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
56941 msgid "You have made changes to system preferences."
56942 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56947 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56948 "cancel modifications."
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
56954 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56955 "barcodes to your entire catalog."
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56960 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56961 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکردهاید!"
56963 #. %1$s: config_entry.file | html
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56967 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56968 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56971 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56972 #. %2$s: QueryParserError.file | html
56974 #. %4$s: QueryParserError.file | html
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56979 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56980 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56981 "configuration file. The following configuration file was used without "
56982 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
56989 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56990 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56993 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
56994 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56999 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57001 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57005 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57006 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57011 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57012 "that have not been uploaded."
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57017 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57022 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57027 msgid "You must be online to use these options."
57028 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57033 msgid "You must choose a first publication date"
57034 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57039 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57040 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57045 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57046 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57051 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57052 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57056 msgid "You must define a budget in Administration"
57057 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57061 msgid "You must enter a term to search on "
57062 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57066 msgid "You must give your new patron list a name!"
57067 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
57069 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57072 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57073 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57077 msgid "You must reset your password"
57078 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57083 msgid "You must select a fund"
57084 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57089 msgid "You must select at least one serial to edit"
57090 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57095 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57096 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57098 #. For the first occurrence,
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57103 msgid "You must select checkout(s) to export"
57104 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57109 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57110 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57115 msgid "You must select one or more reports to delete"
57116 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57121 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57122 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57126 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57131 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57137 msgid "You need to save the page before printing"
57138 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57142 msgid "You searched for "
57143 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57145 #. For the first occurrence,
57146 #. %1$s: IF ( title )
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57151 msgid "You searched for: %s"
57152 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57154 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57158 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57159 "record in your catalog: %s"
57161 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57167 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57173 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57174 "the phone templates."
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57179 msgid "You should not ignore this warning."
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57185 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57191 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57196 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57197 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57201 msgid "You'll have to treat them individually. "
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57206 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57207 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57212 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57213 "(at least version 5.10)."
57215 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57220 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57221 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57225 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57226 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57230 msgid "Your authority search history is empty."
57231 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57245 msgid "Your cart is currently empty"
57246 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57250 msgid "Your cart is empty."
57251 msgstr "سبد شما خالی است."
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57255 msgid "Your catalog search history is empty."
57256 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57260 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57261 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57265 msgid "Your comment has been submitted "
57266 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57270 msgid "Your country: "
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57275 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57276 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57281 msgid "Your download should begin automatically."
57282 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57286 msgid "Your file was processed."
57287 msgstr "%s الأدلة عولجت."
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57291 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57296 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57301 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57302 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57304 #. %1$s: shelfname | $raw
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57307 msgid "Your list: %s "
57308 msgstr "فهرست شما: %s "
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57315 msgstr "فهرست های شما"
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57319 msgid "Your lists:"
57320 msgstr "فهرستهای شما:"
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57324 msgid "Your notification has been sent."
57325 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57329 msgid "Your patron lists"
57330 msgstr "فهرستهای اعضای شما"
57332 #. %1$s: reportname | html
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57335 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57336 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57341 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57342 "modifications, otherwise it will do nothing."
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57347 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57348 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57352 msgid "Your request gave the following results:"
57353 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57357 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57358 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57362 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57363 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57367 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57368 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57374 msgid "Your search returned no results."
57375 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57379 msgid "Your search returned no results. "
57380 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57385 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57386 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57392 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57398 msgid "Z39.50 authority search points"
57399 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57403 msgid "Z39.50 search"
57404 msgstr "بحث z39.50"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57411 msgid "Z39.50/SRU search"
57412 msgstr "بحث z39.50"
57414 #. %1$s: msg_add | html
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57417 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57418 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57420 #. %1$s: msg_add | html
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57423 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57424 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57428 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57429 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57431 #. %1$s: msg_add | html
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57434 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57435 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57441 msgid "Z39.50/SRU servers"
57442 msgstr "خوادم Z39.50"
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57446 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57447 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57461 msgid "ZIP/Postal code"
57462 msgstr "الرمز البريدى"
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57468 msgid "ZIP/Postal code: "
57469 msgstr "الرمز البريدى:"
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57473 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57474 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57478 msgid "Zebra version: "
57479 msgstr "نسخة زيبرا:"
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57484 msgstr "فایل فشرده"
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57489 msgid "[ New list ]"
57490 msgstr "[ فهرست جدید ]"
57492 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57493 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57496 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57499 #. INPUT type=button
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57502 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57503 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57505 #. INPUT type=button
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57508 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57516 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57517 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57519 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57525 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57526 "items before deleting this record."
57528 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
57536 msgid "[% direction | html %] sort"
57537 msgstr "[% discount | format ("
57539 #. INPUT type=text name=discount
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57541 msgid "[% discount | format ("
57542 msgstr "[% discount | format ("
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
57548 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57549 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
57555 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57556 "cardnumber | html %])"
57557 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
57561 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57567 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57568 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57575 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57576 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57577 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57578 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57579 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57585 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57586 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57587 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57588 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57589 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57590 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57591 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57592 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57599 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57600 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57601 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57602 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57603 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57604 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57610 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57611 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57612 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57613 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57614 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57615 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57616 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57617 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57618 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57619 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57620 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57621 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57622 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57623 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57624 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57625 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57626 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57627 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57628 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57629 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57630 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57631 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57632 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57633 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57634 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57635 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57636 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57637 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57638 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57639 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57640 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57641 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57642 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57643 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57644 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57645 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57646 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
57651 msgid "[Main page]"
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57656 msgid "[Overridden] "
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57661 msgid "[Previous page]"
57662 msgstr "الصفحة السابقة"
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
57670 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57671 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
57673 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57674 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
57676 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57677 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
57679 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57681 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57683 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57684 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
57686 #. %18$s: other_items_loo.count | html
57687 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
57691 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
57694 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
57698 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
57699 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57700 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
57702 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57703 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
57706 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57707 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
57711 msgid "_ matches only a single character"
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
57724 msgstr "الصفحة التالية"
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57733 msgid "added successfully"
57734 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
57738 msgid "administrator account"
57741 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57744 msgid "after %s days."
57745 msgstr "بعد %sأيام."
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57755 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57756 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57760 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57761 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57765 msgid "already exists in database"
57766 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
57771 msgid "already has a hold"
57772 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
57792 msgid "and has been returned."
57793 msgstr "وتمت إعادته"
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
57797 msgid "and mark one currency as active."
57798 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
57802 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57812 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57813 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
57823 msgid "any library"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
57830 msgid "any library "
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57841 msgid "are licensed under the "
57842 msgstr "مرخص بموجب "
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57857 msgid "at current library "
57858 msgstr "في المكتبة الحالية "
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57862 msgid "at least 1 item type defined"
57863 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57867 msgid "at least 1 item type must be defined"
57868 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57872 msgid "at least 1 library defined"
57873 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57877 msgid "at least 1 library must be defined"
57878 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
57882 msgid "at least one template for using this tool. "
57883 msgstr "قابل تجدید نیست "
57885 #. INPUT type=text name=data_preview
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
57891 #. INPUT type=text name=data_preview
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
57894 msgid "barcode|borrowernumber"
57895 msgstr "تعداد امانت ها"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
57906 msgid "basketgroup"
57907 msgstr "سلة المجموعة"
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
57912 msgid "batch_anonymise.pl"
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57917 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57918 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57923 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57924 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57928 msgid "be mapped to the same tag,"
57929 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
57934 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57935 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57937 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
57938 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57948 msgid "begins with "
57949 msgstr "إبدأ الطلب"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57953 msgid "biblio and biblionumber"
57954 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57958 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57959 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57963 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57964 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
57966 #. INPUT type=text name=data_preview
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
57969 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57970 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
57974 msgid "budget_code"
57975 msgstr "الميزانية:"
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57990 #. For the first occurrence,
57991 #. %1$s: author | html
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58000 #. %1$s: XISBN.author | html
58001 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58002 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58003 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58004 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58005 #. %6$s: XISBN.place | html
58007 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58008 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58010 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58011 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58013 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58014 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58017 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58019 #. %20$s: XISBN.pages | html
58020 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58021 #. %22$s: XISBN.illus | html
58023 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58025 #. %26$s: XISBN.size | html
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58029 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58032 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58035 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58039 msgstr "بواسطة %s "
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58043 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58044 msgstr "مرخص بموجب "
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58048 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58049 msgstr "مرخص بموجب "
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58053 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58054 msgstr "مرخص بموجب "
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58058 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58059 msgstr "مرخص بموجب "
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58063 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58064 msgstr "مرخص بموجب "
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58068 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58069 msgstr "مرخص بموجب "
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58073 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58074 msgstr "مرخص بموجب "
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58078 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58079 msgstr "مرخص بموجب "
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58083 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58084 msgstr "مرخص بموجب "
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58089 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58090 "page visible while you scroll, licensed under the "
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58095 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58096 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58100 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58101 msgstr "مرخص بموجب "
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58105 msgid "by _AUTHOR_"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58110 msgid "by item types"
58111 msgstr "أي نوع مادة"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58115 msgid "by libraries"
58116 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58125 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58126 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58136 msgstr "شماره بازیابی"
58138 #. For the first occurrence,
58139 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58143 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58146 #. %1$s: maxreserves | html
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58149 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58152 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58153 #. %2$s: new_reserves_count | html
58154 #. %3$s: maxreserves | html
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58157 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58160 #. For the first occurrence,
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58164 msgid "cannot be repeated"
58165 msgstr "التاريخ المطلوب"
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58169 msgid "cataloging the record"
58170 msgstr "بحث الفهرسة"
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58182 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58184 msgid "check to delete this field"
58185 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58189 msgid "children's library"
58190 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58199 msgid "click to log out"
58200 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58207 #. For the first occurrence,
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58227 msgid "configuration file."
58228 msgstr "ملف التكوين."
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58232 msgid "considered late"
58233 msgstr "يعتبر مفقود"
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58238 msgid "containing "
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58263 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58273 msgid "create a CSV profile"
58274 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58278 msgid "create one or more authorized values"
58279 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58283 msgid "critical.ogg"
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58291 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58292 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58293 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58294 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58295 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58296 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58297 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58299 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58300 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58301 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
58302 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
58303 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
58304 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58309 msgid "déselectionner onglet"
58310 msgstr "déselectionner onglet"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58329 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58330 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58334 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58335 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58339 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58340 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58344 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58345 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58349 msgid "define a budget and a fund"
58350 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58354 msgid "define a notice"
58355 msgstr "حدد الإشعار"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58364 msgid "detail of the subscription"
58365 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58369 msgid "device_connect.ogg"
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58374 msgid "device_disconnect.ogg"
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58384 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58385 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58389 msgid "display detail for this librarian."
58390 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58394 msgid "do a catalog search"
58395 msgstr "فهرس البحث"
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58404 msgid "doesn't exist"
58405 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58409 msgid "doesn't match"
58410 msgstr "يجب مطابقة"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
58415 msgid "doesn't match any existing record."
58416 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58418 #. INPUT type=reset
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58420 msgid "déselectionner tout"
58421 msgstr "déselectionner tout"
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58426 msgid "ecost tax exc."
58427 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58432 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58433 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58438 msgid "ecost tax inc."
58439 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58445 msgstr "تعديل المواد"
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
58450 msgstr "بريد إلكتروني"
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58455 msgstr "في الانتظار"
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58460 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58461 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58463 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58464 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58468 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58469 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58493 msgid "failed to be added"
58494 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58498 msgid "failed to be updated"
58499 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58504 msgid "failed to run"
58505 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
58514 msgid "famfamfam.com"
58515 msgstr "famfamfam.com"
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58525 msgstr "حقول فرعية:"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58530 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58531 "issue, please unset the flag."
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58546 msgid "framework values"
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58575 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58576 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58580 msgid "gone no address"
58581 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
58596 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58604 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
58607 msgid "has %s attached items. "
58608 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
58612 msgid "has never been checked out."
58613 msgstr "لم يُعار من قبل."
58615 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
58619 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58623 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
58627 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58632 #. %2$s: IF message.error
58633 #. %3$s: message.error | html
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
58638 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58639 "logfile for more information). %s "
58640 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58642 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
58645 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58646 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
58650 msgid "has too many holds."
58651 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
58663 msgid "holdingbranch"
58664 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58668 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58669 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58673 msgid "holdingbranch defined"
58674 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58683 msgid "homebranch NOT mapped"
58684 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58688 msgid "homebranch defined"
58689 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58699 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58700 "libraries you want to associate with this value. "
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58706 msgid "if you wish to enable this feature."
58707 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
58709 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
58728 #. %1$s: LibraryName | html
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
58737 msgstr "در %s جریمه ها"
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58741 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58747 msgid "in library "
58748 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58752 msgid "incoming_call.ogg"
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58757 msgid "invalid authority types"
58758 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
58767 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
58772 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58773 msgstr "مرخص بموجب "
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
58778 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58780 msgstr "مرخص بموجب "
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
58784 msgid "is already in possession"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58789 msgid "is duplicated"
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58796 msgid "is equal to"
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
58821 msgid "is licensed under a "
58822 msgstr "مرخص بموجب "
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58826 msgid "is licensed under the "
58827 msgstr "مرخص بموجب "
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58832 msgstr "ملاحظة إعارة"
58834 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
58837 msgid "is now debarred until %s."
58838 msgstr "الآن محروم حتى %s "
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
58843 msgid "is on hold for "
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58848 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
58853 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58864 msgid "item fields"
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
58869 msgid "item type for older issues:"
58870 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58874 msgid "item type not defined"
58875 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
58879 msgid "item's holding library"
58880 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
58886 msgid "item's holding library "
58887 msgstr "مقتنيات المكتبة"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
58891 msgid "item's home library"
58892 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
58898 msgid "item's home library "
58899 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
58903 msgid "itemdata_copynumber"
58904 msgstr "itemdata_copynumber"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
58908 msgid "itemdata_enumchron"
58909 msgstr "itemdata_enumchron"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58914 msgstr "رقم المادة"
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58918 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58919 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58929 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58934 msgid "items.permanent_location mapped"
58935 msgstr "a - الموقع الدائم"
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58939 msgid "itemtype NOT mapped"
58940 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
58945 msgstr "نوع المادة"
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
58954 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
58955 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58959 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
58960 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
58964 msgid "jQuery Colvis plugin"
58965 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
58970 msgid "jQuery Validation Plugin"
58971 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
58975 msgid "jQuery and jQueryUI"
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
58980 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58981 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
58986 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58992 msgid "jQuery multiple select plugin"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
58997 msgid "jQuery treetable Plugin"
58998 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59002 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59003 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59013 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59018 msgid "jquery.emojiarea.js"
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59023 msgid "jquery.multiple.select.js"
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59028 msgid "jquery.tablednd.js"
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59034 msgid "koha-conf.xml"
59035 msgstr "koha-conf.xml"
59037 #. INPUT type=text name=filename
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59043 #. %1$s: batche.batch_id | html
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59046 msgid "label_batch_%s.pdf"
59047 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59049 #. %1$s: patronlist_id | html
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59052 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59055 #. For the first occurrence,
59056 #. %1$s: batche.card_count | html
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59060 msgid "label_single_%s.pdf"
59061 msgstr "label_single_%s.pdf"
59063 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59066 msgid "last on: %s"
59067 msgstr "ينتهي في: %s"
59069 #. INPUT type=text name=from_subfield
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59072 msgid "let blank for the entire field"
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59077 msgid "library is licensed under "
59078 msgstr "مرخص بموجب "
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59082 msgid "library not defined"
59083 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59087 msgid "licensed under the "
59088 msgstr "مرخص بموجب "
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59102 msgid "loading.ogg"
59103 msgstr "بارگذاری..."
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59107 msgid "loading_2.ogg"
59108 msgstr "بارگذاری..."
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59127 msgid "magnifying glass"
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59142 msgid "maximize.ogg"
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59153 msgid "minimize.ogg"
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59161 #. For the first occurrence,
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59177 msgstr "يجب مطابقة"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59192 msgid "new_mail_notification.ogg"
59193 msgstr "إلغاء الإعلام"
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59200 #. INPUT type=image
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59207 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59208 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59217 msgid "noItemTypeImages system preference"
59218 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59229 msgid "nonpublic_note"
59230 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59239 msgid "not available"
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59245 msgid "not checked out"
59246 msgstr "لم يتم إعارته"
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59252 msgid "not equal to"
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59268 msgid "not running"
59269 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59274 msgstr "ليس للاعارة"
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59283 msgid "of one item."
59284 msgstr "عدد المواد:"
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59291 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59292 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59293 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59299 msgid "official Mana KB documentation"
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59311 msgstr "أضف مستخدمين"
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59315 msgid "on this item "
59316 msgstr "على هذه المادة"
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59320 msgid "on this item."
59321 msgstr "على هذه المادة"
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59326 msgstr "مرّة في كلّ"
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59331 msgid "one or more records without items attached. %s "
59332 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59336 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59341 msgid "opening.ogg"
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59364 msgid "or MARC subfield."
59365 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59369 msgid "or any available"
59370 msgstr "أو أي إتاحة"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59389 msgid "patron categories"
59390 msgstr "فئات المستفيدين"
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59394 msgid "patron category "
59395 msgstr "فئة المستفيد "
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59399 msgid "patron_attributes"
59400 msgstr "سمات المستفيد"
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59404 msgid "patrons to "
59405 msgstr "فئة المستفيد "
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59415 msgid "pending offline circulation actions"
59416 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59418 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
59420 msgid "phony_submit"
59421 msgstr "phony_submit"
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59430 msgid "placing an order"
59431 msgstr "ترتيب الطلبات"
59433 #. INPUT type=text name=other_reason
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59437 msgid "please note your reason here..."
59438 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
59442 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59443 msgstr "مرخص بموجب "
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59447 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59448 msgstr "مرخص بموجب "
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59455 #. INPUT type=image
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59479 msgid "public_note"
59480 msgstr "ملاحظة عامة:"
59482 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
59484 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59487 msgid "published by: %s %s %s in "
59488 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
59492 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59498 msgid "reason unknown"
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59503 msgid "receiving an order"
59504 msgstr "إلغاء الطلبات "
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
59508 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59509 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
59513 msgid "records in various format. Choose one): "
59514 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59516 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59519 msgid "regex pattern"
59520 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59522 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59525 msgid "regex replacement"
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59536 msgid "removed successfully"
59537 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59542 msgid "reopen basketgroup"
59543 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
59547 msgid "replacement price"
59548 msgstr "سعر الاستبدال"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59574 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
59584 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59585 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
59589 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59590 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
59594 msgid "same library, same patron category, all item types"
59595 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
59599 msgid "same library, same patron category, same item type"
59600 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59604 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59615 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59619 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59620 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59624 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59625 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59634 #. INPUT type=submit
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59639 #. INPUT type=text name=selector
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59648 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59649 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59659 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59660 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59665 msgid "setDescription: "
59666 msgstr "تعيين الأوصاف"
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59670 msgid "setDescriptions"
59671 msgstr "تعيين الأوصاف"
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59676 msgstr "تعيين الاسم"
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59681 msgstr "تعيين الاسم"
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59686 msgstr "تعيين المواصفات"
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59691 msgstr "تعيين المواصفات"
59693 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
59697 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59698 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59702 msgid "since last transfer"
59703 msgstr "منذ آخر نقل"
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
59707 msgid "software.coop, United Kingdom"
59708 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
59710 #. INPUT type=text name=sound
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59717 msgid "stack of books"
59718 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59723 msgid "starting with "
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59743 msgid "starts with"
59744 msgstr "شروع می شود با"
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59789 msgid "subfield ignored"
59790 msgstr "حقل فرعى مهمل"
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59794 msgid "subfields not in same tabs"
59795 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
59799 msgid "subscribers"
59800 msgstr "الاشتراكات"
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
59805 msgid "subscription detail"
59806 msgstr "جزئیات اشتراک"
59808 #. %1$s: IF ( title )
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59811 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59812 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59819 #. For the first occurrence,
59820 #. %1$s: order.suggestionid | html
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59827 msgid "suggestion #%s"
59828 msgstr "پیشنهاد #%s"
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
59832 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59833 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
59837 msgid "superlibrarian"
59838 msgstr "أمين المكتبة"
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59843 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59844 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
59850 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
59852 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
59854 #. META http-equiv=Content-Type
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59865 msgid "text/html; charset=utf-8"
59866 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59870 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59876 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59877 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59882 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59883 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59889 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59890 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59895 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59897 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
59898 "authorised_value=itemtype"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59902 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59903 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59907 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59908 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59912 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59913 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
59918 msgid "this record has no items attached. %s "
59919 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
59935 msgid "to be placed on hold"
59936 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59940 msgid "to be placed on hold."
59941 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59961 msgid "too many renewals"
59962 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59983 msgid "unrecognized command"
59984 msgstr "تجديد الممستفيد"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60000 msgid "updated successfully"
60001 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60010 msgid "use default (cataloging the record)"
60011 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60015 msgid "use default (placing an order)"
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60020 msgid "use default (receiving an order)"
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60025 msgid "used for/see from:"
60026 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60030 msgid "valid entries in your database. "
60031 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60033 #. SELECT name=transport
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60035 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60045 msgid "value missing"
60046 msgstr "ارزش مفقود"
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60050 msgid "values updated. "
60051 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60055 msgid "variable missing"
60056 msgstr "متغیر مفقود"
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60060 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60061 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60071 msgid "warning.ogg"
60072 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60083 msgid "was updated."
60084 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60088 msgid "which should be set up by your system administrator."
60089 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60093 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60094 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60098 msgid "who are in patron list: "
60099 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60103 msgid "who have not been connected since:"
60104 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60108 msgid "who have not borrowed since:"
60109 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60113 msgid "whose expiration date is before:"
60114 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60118 msgid "whose patron category is:"
60119 msgstr "فئة المستفيد "
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60122 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60127 msgid "will show the link just below the title"
60128 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60133 msgid "with category "
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60141 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60142 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60147 msgid "with this reason:"
60148 msgstr "به این دلیل:"
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60152 msgid "with value "
60153 msgstr "قيمة الإستناد"
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60162 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60163 msgstr "مرخص بموجب "
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60188 msgid "years of activity"
60189 msgstr "سالهای فعالیت"
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60196 #. %1$s: sEcho | html
60197 #. %2$s: total_rows | html
60198 #. %3$s: total_rows | html
60199 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60200 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60201 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60207 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60208 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60215 msgid "| Actions: "
60216 msgstr "فعالیت ها:"
60218 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60221 msgid "| Actions: %s "
60222 msgstr "فعالیت ها:"
60224 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60225 #. %2$s: index.index_name | html
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60228 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60231 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60234 msgid "| Status: %s "
60235 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60269 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60270 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60271 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60272 "and Duaa Bazzazi. "