2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:03-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #. %1$s: data.borrowernumber
23 #. %2$s: UNLESS loop.last
26 #. %5$s: BLOCK escape_address
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype
29 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
31 #. %10$s: ~ IF data.address
32 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
34 #. %13$s: ~ IF data.address2
35 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname |html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname |html
59 #. %2$s: data.category_description |html
60 #. %3$s: data.category_type |html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description |html
69 #. %2$s: data.category_type |html
70 #. %3$s: data.branchname |html
71 #. %4$s: data.dateexpiry
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
100 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
101 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
104 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
105 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
106 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
107 #. %9$s: UNLESS loop.last
110 #. %12$s: BLOCK action_form -
111 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
112 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
118 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
119 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 #. %2$s: data.cardnumber | html
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
126 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
152 msgid "# of % selected"
153 msgstr "ادفع المُحَدد"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
157 msgid "# of Students"
158 msgstr "فهرست مندرجات"
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
162 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
167 msgid "%% matches any number of characters"
170 #. %1$s: - USE Branches -
171 #. %2$s: - USE Koha -
172 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
173 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
174 #. %5$s: biblio.title |html
175 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
177 #. %8$s: biblio.author |html
178 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
179 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
180 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
181 #. %12$s: item.barcode |html
182 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
183 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
184 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
185 #. %16$s: item.location |html
186 #. %17$s: item.stocknumber |html
187 #. %18$s: item.status |html
188 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
189 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
193 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
194 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
195 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
198 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
199 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
200 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
201 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
202 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
204 #. %8$s: size = q.size - 1
205 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
208 #. %12$s: params.c = c.$j
210 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
213 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
216 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
220 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
221 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
222 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
228 #. %5$s: BLOCK language
230 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
231 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
232 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
233 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
234 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
235 #. %12$s: CASE ['heb']
236 #. %13$s: CASE ['ara']
237 #. %14$s: CASE ['gre']
238 #. %15$s: CASE ['grc']
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
246 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
247 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
249 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
250 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
252 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
253 #. %2$s: IF default_messaging.size
254 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
255 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
256 #. %5$s: IF ( transport.transport )
257 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
258 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
259 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
260 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
261 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
262 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
268 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
269 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
271 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
272 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
274 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
275 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
276 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
277 #. %4$s: SWITCH frequnit
280 #. %7$s: CASE 'month'
284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
286 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
287 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
289 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
290 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
291 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
292 #. %4$s: SWITCH module
293 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
294 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
295 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
296 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
297 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
298 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
299 #. %11$s: CASE 'LETTER'
300 #. %12$s: CASE 'FINES'
301 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
302 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
303 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
308 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
309 #. %21$s: SWITCH action
311 #. %23$s: CASE 'DELETE'
312 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
313 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
314 #. %26$s: CASE 'RETURN'
315 #. %27$s: CASE 'CREATE'
316 #. %28$s: CASE 'RENEW'
317 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
318 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
319 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
328 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
329 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
330 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
331 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
335 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
336 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
337 #. %3$s: - BLOCK area_name -
338 #. %4$s: - SWITCH area -
339 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
340 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
341 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
342 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
343 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
349 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
353 #. %1$s: IF basket.basketgroup
354 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
355 #. %3$s: IF basketgroup.closed
356 #. %4$s: basketgroup.name
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
360 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
361 msgstr "%s (بسته شده) %s "
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
370 msgid "%s %s %s %s None %s "
371 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
375 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
376 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
378 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
380 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
381 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
382 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
384 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
386 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
388 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
390 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
392 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
397 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
398 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
400 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
401 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
403 #. %1$s: USE KohaDates
404 #. %2$s: - BLOCK area_name -
405 #. %3$s: - SWITCH area -
406 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
408 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
409 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
410 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
411 #. %9$s: - CASE 'SER' -
414 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
418 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
419 "%sSerials %s %s %s "
422 #. %1$s: INCLUDE actions
423 #. %2$s: INCLUDE fail
425 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
428 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
429 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
431 #. %1$s: INCLUDE actions
432 #. %2$s: INCLUDE fail
434 #. %4$s: IF ( errornoitem )
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
437 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
438 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
440 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
441 #. %2$s: resultsloo.author
444 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
445 #. %6$s: resultsloo.isbn
447 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
448 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
450 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
451 #. %12$s: resultsloo.publishercode
453 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
454 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
456 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
457 #. %18$s: resultsloo.edition
459 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
460 #. %21$s: resultsloo.place
462 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
463 #. %24$s: resultsloo.pages
465 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
466 #. %27$s: resultsloo.item('size')
468 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
472 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
473 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
475 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
476 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
479 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
480 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
484 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
490 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
491 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
494 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
495 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
498 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
499 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
503 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
509 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
510 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
513 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
514 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
519 #. %2$s: basketgroup.name
521 #. %4$s: basketgroup.id
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
526 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
527 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
529 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
530 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
531 #. %3$s: span_title = BLOCK
532 #. %4$s: order.parent_ordernumber
535 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
536 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
537 #. %9$s: span_title = BLOCK
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
543 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
544 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
545 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
546 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
549 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
550 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
553 #. %1$s: IF ccode_label
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
559 msgid "%s %s %s Collection %s "
560 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
562 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
563 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
564 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
567 msgid "%s %s %s Item waiting at "
568 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
570 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
571 #. %2$s: FOR error IN errors
572 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
575 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
576 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
578 #. %1$s: IF basketbranchname
579 #. %2$s: basketbranchname
582 #. %5$s: IF branches_loop.size
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
585 msgid "%s %s %s No library %s %s "
586 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
588 #. For the first occurrence,
589 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
590 #. %2$s: basket.basketname
592 #. %4$s: basket.basketno
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
597 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
598 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
600 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
601 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
606 msgid "%s %s %s No other items. %s "
607 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
611 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
612 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
613 #. %5$s: item.notforloanvalue
616 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
617 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
620 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
624 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
627 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
631 #. %2$s: SWITCH unit.type
632 #. %3$s: CASE 'POINT'
633 #. %4$s: CASE 'AGATE'
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
641 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
645 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
646 #. %2$s: BLOCK ServerType
647 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
648 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
653 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
654 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
657 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
658 #. %3$s: CASE 'surname'
659 #. %4$s: CASE 'firstname'
660 #. %5$s: CASE 'branchcode'
661 #. %6$s: CASE 'categorycode'
663 #. %8$s: CASE 'state'
664 #. %9$s: CASE 'zipcode'
665 #. %10$s: CASE 'country'
666 #. %11$s: CASE 'sort1'
667 #. %12$s: CASE 'sort2'
668 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
669 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
670 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
675 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
676 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
677 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
679 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
680 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s: IF serial.publisheddate
685 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
693 msgid "%s %s %s Unknown %s "
694 msgstr "%s %s %s | %s "
697 #. %2$s: IF close_form
698 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
702 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
703 "Please create a new active budget and retry. "
706 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
707 #. %2$s: savedreport.report_name
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
712 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
713 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
724 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
725 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
727 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
730 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
731 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
736 msgid "%s %s %s unknown %s "
737 msgstr "%s %s %s | %s "
740 #. %2$s: USE Branches
741 #. %3$s: USE KohaDates
743 #. %5$s: iTotalRecords
744 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
745 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
746 #. %8$s: data.cardnumber |html
747 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
748 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
749 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
753 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
754 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
755 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
759 #. %2$s: USE AuthorisedValues
760 #. %3$s: USE KohaDates
762 #. %5$s: iTotalRecords
763 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
764 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
765 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
769 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
770 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
774 #. %2$s: budgetsloo.description
775 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
779 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
780 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
782 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
785 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
786 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
791 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
795 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
808 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
809 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
813 #. %3$s: IF flagloo.yes
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
819 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
820 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
823 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
824 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
827 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
828 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
831 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
834 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
835 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
837 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
838 #. %2$s: - SWITCH element -
839 #. %3$s: - CASE 'layout' -
840 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
841 #. %5$s: - CASE 'template' -
842 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
843 #. %7$s: - CASE 'profile' -
844 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
845 #. %9$s: - CASE 'batch' -
846 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
849 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
853 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
854 "%sBatches %s %s %s "
857 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
858 #. %2$s: - SWITCH element -
859 #. %3$s: - CASE 'layout' -
860 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
861 #. %5$s: - CASE 'template' -
862 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
863 #. %7$s: - CASE 'profile' -
864 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
865 #. %9$s: - CASE 'batch' -
866 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
867 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
870 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
871 #. %15$s: - SWITCH element -
872 #. %16$s: - CASE 'layout' -
873 #. %17$s: - CASE 'template' -
874 #. %18$s: - CASE 'profile' -
875 #. %19$s: - CASE 'batch' -
878 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
882 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
883 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
887 #. %1$s: IF ( test_term )
888 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
890 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
892 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
899 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
900 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
902 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
903 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
905 #. %1$s: item.biblio.title
906 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
907 #. %3$s: item.barcode
908 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
911 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
912 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
914 #. %1$s: item.biblio.title
915 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
916 #. %3$s: item.barcode
917 #. %4$s: borrower.firstname
918 #. %5$s: borrower.surname
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
921 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
924 #. %1$s: item.biblio.title
925 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
926 #. %3$s: item.barcode
927 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
931 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
935 #. %1$s: item.biblio.title
936 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
937 #. %3$s: item.barcode
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
940 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s: basket.total_items
945 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
946 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
951 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
952 msgstr "%s (بسته شده) %s "
954 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
955 #. %2$s: current_matcher_code
956 #. %3$s: current_matcher_description
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
962 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
963 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
966 #. %2$s: basketgroup.name
968 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
969 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
970 #. %6$s: basketgroup.name
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
976 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
977 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
979 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
980 #. %2$s: itemtype.description
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
983 msgid "%s %s (default)"
984 msgstr "لا (الإفتراضي)"
986 #. %1$s: record.biblionumber
987 #. %2$s: IF loop.first
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
991 msgid "%s %s (record kept) %s "
994 #. %1$s: SWITCH m.code
995 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
996 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
997 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
998 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
999 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1000 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1007 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1008 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1009 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1010 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1011 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1012 "successfully. %s %s %s "
1015 #. %1$s: SWITCH m.code
1016 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1017 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1018 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1019 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1020 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1021 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1022 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1029 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1030 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1031 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1032 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1033 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1034 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1038 #. %1$s: SWITCH m.code
1039 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1040 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1041 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1042 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1043 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1044 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1045 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1052 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1053 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1054 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1055 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1056 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1059 #. %1$s: SWITCH m.code
1060 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1061 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1062 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1063 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1064 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1065 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1072 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1073 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1074 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1075 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1076 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1079 #. %1$s: SWITCH m.code
1080 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1081 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1082 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1083 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1084 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1085 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1086 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1093 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1094 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1095 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1096 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1097 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1101 #. %1$s: SWITCH m.code
1102 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1103 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1104 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1105 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1106 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1107 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1108 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1109 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1113 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1114 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1115 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1116 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1117 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1118 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1121 #. %1$s: SWITCH m.code
1122 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1123 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1124 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1125 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1126 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1127 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1128 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1129 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1130 #. %10$s: m.data.patrons_count
1131 #. %11$s: m.data.items_count
1132 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1133 #. %13$s: m.data.patrons_count
1134 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1135 #. %15$s: m.data.items_count
1137 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1138 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1139 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1140 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1141 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1142 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1143 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1144 #. %24$s: m.data.libraries_count
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1151 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1152 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1153 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1154 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1155 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1156 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1157 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1158 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1159 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1160 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1161 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1162 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1163 "libraries are still using it. %s %s %s "
1166 #. %1$s: SWITCH m.code
1167 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1168 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1169 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1170 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1171 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1172 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1173 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1180 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1181 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1182 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1183 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1184 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1185 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1189 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1193 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1196 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1197 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1198 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1199 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1200 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1201 #. %6$s: CASE "Return From" -
1202 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1203 #. %8$s: CASE "Return To" -
1204 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1205 #. %10$s: CASE "Branch" -
1206 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1207 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1208 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1209 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1210 #. %15$s: loopfilte.filter
1211 #. %16$s: CASE "Day" -
1212 #. %17$s: loopfilte.filter
1213 #. %18$s: CASE "Month" -
1214 #. %19$s: loopfilte.filter
1215 #. %20$s: CASE "Year" -
1216 #. %21$s: loopfilte.filter
1217 #. %22$s: CASE # default case -
1218 #. %23$s: loopfilte.crit
1219 #. %24$s: loopfilte.filter
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1224 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1225 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1226 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1230 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1231 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1234 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1235 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1238 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1241 msgid "%s %s Data deleted "
1242 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1245 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1248 msgid "%s %s Data recorded "
1249 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1253 #. %2$s: CASE 'default'
1254 #. %3$s: CASE 'never'
1255 #. %4$s: CASE 'forever'
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1260 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1261 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1263 #. %1$s: IF ( ERROR )
1264 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1270 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1273 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1275 #. For the first occurrence,
1277 #. %2$s: CASE 'email'
1278 #. %3$s: CASE 'print'
1280 #. %5$s: CASE 'feed'
1281 #. %6$s: CASE 'phone'
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1288 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1289 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1295 msgid "%s %s Item being transferred to "
1296 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1299 #. %2$s: CASE 'itype'
1300 #. %3$s: CASE 'ccode'
1301 #. %4$s: CASE 'location'
1302 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1303 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1310 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1311 "Holding library %s %s %s "
1313 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1319 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1320 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1322 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1323 #. %2$s: CASE "koha"
1324 #. %3$s: CASE "slip"
1327 #. %6$s: opac_new.lang
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1331 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1332 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1335 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1336 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1339 msgid "%s %s Lost (%s)"
1340 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1342 #. %1$s: SWITCH d.type
1343 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1344 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1345 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1346 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1350 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1351 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1359 msgstr "%s %s نه %s"
1362 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1363 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1367 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1368 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1371 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1373 #. %4$s: # display the search results
1374 #. %5$s: IF ( total )
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1377 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1378 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1385 msgid "%s %s None defined %s "
1386 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1389 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1390 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1394 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1395 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1402 msgid "%s %s Not on hold %s "
1403 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1406 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1407 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1410 msgid "%s %s On order (%s)"
1411 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1413 #. %1$s: SET status_found = 0
1414 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1415 #. %3$s: SET status_found = 1
1416 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1417 #. %5$s: SET status_found = 1
1418 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1419 #. %7$s: SET status_found = 1
1420 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1421 #. %9$s: SET status_found = 1
1423 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1424 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1426 #. %14$s: SET status_found = 1
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1433 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1436 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1438 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1452 #. %15$s: loopfilte.filter
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1456 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1457 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1458 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1461 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1462 #. %2$s: countSubscrip
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1467 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1468 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1470 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1471 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1472 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1477 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1478 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1479 "narrower/related terms. %s "
1481 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1482 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1485 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1486 #. %3$s: message.biblionumber
1487 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1488 #. %5$s: message.authid
1489 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1490 #. %7$s: message.biblionumber
1491 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1492 #. %9$s: message.biblionumber
1493 #. %10$s: message.reserve_id
1494 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1495 #. %12$s: message.biblionumber
1496 #. %13$s: message.itemnumber
1497 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1498 #. %15$s: message.biblionumber
1499 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1500 #. %17$s: message.authid
1501 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1502 #. %19$s: message.biblionumber
1503 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1504 #. %21$s: message.authid
1506 #. %23$s: IF message.error
1507 #. %24$s: message.error
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1512 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1513 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1514 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1515 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1516 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1517 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1518 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1519 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1520 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1523 #. %1$s: SWITCH m.code
1524 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1528 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1537 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1538 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1541 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1543 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1544 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1546 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1547 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1549 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1552 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1556 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1557 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1559 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1560 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1564 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1565 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1566 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1567 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1571 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1572 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1575 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1576 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1579 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1580 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1582 #. %1$s: SWITCH m.code
1583 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1584 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1591 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1593 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1596 #. %2$s: IF searchfield
1597 #. %3$s: searchfield
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1600 msgid "%s %s You searched for %s"
1601 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1603 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1604 #. %2$s: selectall = 1
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1608 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1613 #. %2$s: IF ( charges )
1615 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1618 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1621 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1622 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1627 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1628 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1632 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1635 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1636 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1637 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1639 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1640 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1645 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1649 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1650 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1651 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1652 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1655 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1656 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1657 #. %3$s: rule.hardduedate
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1660 msgid "%s %s before %s "
1661 msgstr "%s %sقبل %s"
1663 #. For the first occurrence,
1664 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1665 #. %2$s: item.branches.size
1667 #. %4$s: item.branches.size
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1672 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1675 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1676 #. %2$s: loo.branches.size
1678 #. %4$s: loo.branches.size
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1685 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1688 #. %1$s: title |html
1689 #. %2$s: IF ( author )
1690 #. %3$s: author |html
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1694 msgid "%s %s by %s%s"
1695 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1697 #. %1$s: title |html
1698 #. %2$s: IF ( author )
1701 #. %5$s: biblionumber
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1704 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1705 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
1707 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1713 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1714 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
1717 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1723 #. %1$s: holdsfirstname
1724 #. %2$s: holdssurname
1725 #. %3$s: waiting_holds
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1728 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1729 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
1731 #. %1$s: borrower.firstname
1732 #. %2$s: borrower.surname
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1735 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1736 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
1739 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1745 #. %1$s: IF ( total )
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1751 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1752 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1754 #. For the first occurrence,
1755 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1756 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1758 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1763 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1764 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1766 #. For the first occurrence,
1768 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1780 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1783 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1784 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
1786 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1787 #. %2$s: looptable.looptable_first
1788 #. %3$s: looptable.looptable_last
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1792 msgid "%s %s to %s %s "
1793 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1796 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1797 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1798 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1799 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1801 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1804 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1805 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1807 #. %1$s: USE KohaDates
1810 #. %4$s: iTotalRecords
1811 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1812 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1817 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1818 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1821 #. %1$s: r.budget.budget_id
1822 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1823 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1824 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1828 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1832 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1833 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1837 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1838 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1841 #. %2$s: IF ( slip )
1846 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1849 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1850 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1852 #. %1$s: SWITCH type
1853 #. %2$s: CASE 'earlier'
1854 #. %3$s: CASE 'later'
1855 #. %4$s: CASE 'acronym'
1856 #. %5$s: CASE 'musical'
1857 #. %6$s: CASE 'broader'
1858 #. %7$s: CASE 'narrower'
1859 #. %8$s: CASE 'parent'
1862 #. %11$s: type | html
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1868 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1869 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1872 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
1873 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
1875 #. %1$s: record.recordid
1876 #. %2$s: IF record.reference
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1880 msgid "%s %s(ref)%s "
1881 msgstr "%s %sقبل %s"
1884 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1890 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1891 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
1893 #. %1$s: error.barcode
1894 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1896 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1898 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1900 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1905 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1906 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1909 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1910 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1914 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1917 msgid "%s %s; ISBN:"
1918 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
1920 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1930 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1931 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
1934 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1935 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1936 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1937 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1938 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1939 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1940 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1941 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1943 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1944 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1950 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1951 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1953 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
1954 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
1957 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1958 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1961 msgid "%s %sERROR: "
1964 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1965 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1966 #. %3$s: tagfield | html
1967 #. %4$s: authtypecode |html
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1974 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1975 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1977 #. %1$s: IF ( label_ids )
1978 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1979 #. %3$s: label_count
1981 #. %5$s: label_count
1983 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1984 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1987 #. %11$s: item_count
1990 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1991 #. %15$s: multi_batch_count
1993 #. %17$s: multi_batch_count
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1999 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2000 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2002 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2003 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2005 #. %1$s: IF ( label_ids )
2006 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2011 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2012 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2013 #. %9$s: borrower_count
2015 #. %11$s: borrower_count
2017 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2019 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2020 #. %16$s: multi_batch_count
2022 #. %18$s: multi_batch_count
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2028 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2029 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2030 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2032 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2033 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2037 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2041 msgstr "%s %sردمك :"
2044 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2048 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2051 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2052 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2054 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2056 #. %3$s: CASE 'ordered'
2057 #. %4$s: CASE 'partial'
2058 #. %5$s: CASE 'complete'
2059 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2063 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2064 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2066 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2068 #. %3$s: CASE 'ordered'
2069 #. %4$s: CASE 'partial'
2070 #. %5$s: CASE 'complete'
2071 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2075 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2076 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2078 #. %1$s: selected=relationship
2079 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2082 msgid "%s %sNone specified"
2083 msgstr "%s %sغير محدد"
2085 #. For the first occurrence,
2086 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2088 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2089 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2090 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2098 #. %13$s: account.accounttype
2100 #. %15$s: - IF account.description
2101 #. %16$s: account.description
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2107 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2108 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2109 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2112 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2114 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2115 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2116 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2124 #. %13$s: CASE 'Rent'
2125 #. %14$s: CASE 'FOR'
2127 #. %16$s: CASE 'PAY'
2132 #. %21$s: line.accounttype
2134 #. %23$s: - IF line.description
2135 #. %24$s: line.description
2137 #. %26$s: IF line.title
2138 #. %27$s: line.title
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2143 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2144 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2145 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2146 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2147 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2150 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2152 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2153 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2154 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2162 #. %13$s: CASE 'Rent'
2163 #. %14$s: CASE 'FOR'
2165 #. %16$s: CASE 'PAY'
2170 #. %21$s: account.accounttype
2172 #. %23$s: - IF account.description
2173 #. %24$s: account.description
2175 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2179 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2180 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2181 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2182 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2183 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2186 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2187 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2188 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2189 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2190 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2191 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2192 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2193 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2195 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2198 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2199 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2203 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2207 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2208 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2210 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2213 #. %2$s: IF (errcode==2)
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2216 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2217 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2219 #. For the first occurrence,
2220 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2223 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2226 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2229 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2233 #. %14$s: serial.serialseq
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2238 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2239 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2241 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2242 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2243 #. %3$s: tagfield | html
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2250 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2251 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2253 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2254 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2257 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2258 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2261 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2264 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2265 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2266 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2268 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2269 #. %10$s: itemloo.reservedate
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2274 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2275 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2281 msgid "%s %s Description: "
2282 msgstr "%s %s الوصف: "
2284 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2285 #. %2$s: IF category.categorycode
2286 #. %3$s: category.categorycode
2289 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2290 #. %7$s: category.categorycode
2291 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2294 #. %11$s: library.branchcode
2296 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2297 #. %14$s: library.branchcode
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2302 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2303 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2304 "deletion of library '%s' %s "
2306 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
2307 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
2308 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2310 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2311 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2315 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2316 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2320 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2324 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2325 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2326 "deletion of classification source "
2328 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
2329 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
2332 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2333 #. %2$s: IF framework
2336 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2337 #. %6$s: framework.frameworktext
2338 #. %7$s: framework.frameworkcode
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2343 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2344 "framework for %s (%s)? %s "
2346 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2349 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2350 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2353 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2358 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2359 "authority type %s "
2361 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2364 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2365 #. %2$s: IF city.cityid
2368 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2373 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2374 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2376 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2379 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2380 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2384 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2385 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2388 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2389 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2391 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2394 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2395 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2399 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2400 #. %4$s: authtypecode
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2409 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2410 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2414 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2415 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2418 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2419 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2424 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2427 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2428 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2430 #. For the first occurrence,
2431 #. %1$s: IF ( do_it )
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2436 msgid "%s › Results%s"
2437 msgstr "%s › النتائج%s"
2439 #. %1$s: IF ( run_report )
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2443 msgid "%s › Results%s "
2444 msgstr "%s › النتائج%s "
2446 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2447 #. %2$s: lateorder.latesince
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2450 msgid "%s (%s days)"
2451 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2453 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2457 msgid "%s (%s years)"
2458 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2460 #. %1$s: IF location
2461 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2463 #. %4$s: IF ( callnumber )
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2468 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2469 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2471 #. %1$s: IF location
2472 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2474 #. %4$s: IF ( callnumber )
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2479 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2480 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2482 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2483 #. %2$s: issue.item.barcode
2484 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2487 msgid "%s (%s). Due on %s"
2492 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2498 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2499 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s: basketgroup.name
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2507 msgstr "%s (بسته شده)"
2509 #. %1$s: r.budget.budget_name
2510 #. %2$s: r.budget.budget_id
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2516 #. %1$s: r.budget.budget_name
2517 #. %2$s: r.budget.budget_id
2518 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2519 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2520 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2524 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2527 #. For the first occurrence,
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2533 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2534 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2540 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2548 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2549 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2552 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2553 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s: budget.b_txt
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2563 msgid "%s (inactive)"
2564 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2569 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2572 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2573 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2575 #. %1$s: riloo.duedate
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2578 msgid "%s (overdue)"
2579 msgstr "%s (التأخير)"
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2584 msgid "%s (probably OK if blank)"
2585 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2587 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2589 #. %3$s: IF books_loo.title
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2592 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2593 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2595 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2597 #. %3$s: IF (order.title)
2598 #. %4$s: order.title |html
2599 #. %5$s: IF order.author
2600 #. %6$s: order.author
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2605 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2606 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2608 #. %1$s: booksellerphone
2609 #. %2$s: booksellerfax
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2612 msgid "%s / Fax: %s"
2613 msgstr "%s / فاكس: %s"
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2626 msgid "%s 0 records %s "
2630 #. %2$s: item.datedue
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2633 msgid "%s : due %s "
2634 msgstr "%s : مستحق %s "
2636 #. %1$s: IF ( active )
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2641 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2642 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2644 #. For the first occurrence,
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2649 msgid "%s Add incoming record"
2650 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2652 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2653 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2655 #. %4$s: nomatch_action
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2661 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2662 "processed) %s %s %s %s "
2663 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2668 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2669 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2674 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2675 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2677 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2680 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2681 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2683 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2688 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2696 msgid "%s Address 2:"
2699 #. For the first occurrence,
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2706 msgid "%s Address 2: "
2707 msgstr "%s عنوان 2: "
2709 #. For the first occurrence,
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2717 #. For the first occurrence,
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2724 msgid "%s Address: "
2727 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2729 #. %3$s: opac_new.branchname
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2733 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2734 msgstr "همه کتابخانه ها"
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2739 msgid "%s Always add items"
2740 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2742 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2743 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2744 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2745 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2747 #. %6$s: item_action
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2753 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2754 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2757 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2762 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2763 "administrator to resolve this problem. %s "
2765 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
2766 "با مدیر تماس بگیرید."
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s: ERROR.CORERR
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2773 msgid "%s An unknown error has occurred."
2774 msgstr "%s حدث خطأ."
2776 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2777 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2778 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2786 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2788 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2790 #. %1$s: IF (del_biblio)
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2796 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2797 "not be deleted. %s "
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2803 msgid "%s Card number: "
2804 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2806 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2807 #. %2$s: categorycode |html
2809 #. %4$s: categorycode |html
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2814 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2816 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2818 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2819 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2823 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2824 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2826 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2827 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2830 msgid "%s Checked out (%s),"
2831 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2838 msgid "%s Checked out to %s %s "
2839 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2841 #. For the first occurrence,
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2846 msgid "%s Checkout(s)"
2847 msgstr "%s الإعارات"
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2852 msgid "%s Circulation note: "
2853 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
2855 #. For the first occurrence,
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2863 #. For the first occurrence,
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2875 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2876 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2877 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2878 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2879 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2881 #. %8$s: batch_lis.import_status
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2888 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2891 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
2894 #. %1$s: IF data.closed
2895 #. %2$s: ELSIF data.expired
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2899 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2900 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
2902 #. %1$s: IF invoice.closedate
2903 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2908 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2909 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2914 msgid "%s Confirm password: "
2915 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
2917 #. For the first occurrence,
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2922 msgid "%s Contact note: "
2923 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
2925 #. For the first occurrence,
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2933 #. For the first occurrence,
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2940 msgid "%s Country: "
2943 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2944 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2949 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2950 msgstr "العملة = %s"
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
2955 msgid "%s Date of birth: "
2956 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
2964 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2965 #. %2$s: humanbranch
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
2971 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2972 "and fine rules for all libraries %s "
2974 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
2977 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2979 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2981 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2983 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2985 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2987 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2988 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2991 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2992 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2993 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2995 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
2999 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3000 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3001 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3007 msgid "%s Disabled %s "
3008 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3010 #. For the first occurrence,
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3016 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3018 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3022 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3024 #. %1$s: IF ( error )
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3033 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3034 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3042 #. %1$s: IF ( areas )
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3045 msgid "%s Filter by area "
3046 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3048 #. For the first occurrence,
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3053 msgid "%s First name:"
3054 msgstr "%s نام کوچک:"
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3059 msgid "%s First name: "
3060 msgstr "%s الاسم الاول: "
3062 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3064 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3066 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3070 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3071 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3073 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3075 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3077 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3081 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3082 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3084 #. For the first occurrence,
3085 #. %1$s: authtypecode
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3089 msgid "%s Framework"
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3095 msgid "%s From any library "
3096 msgstr "%s من أي مكتبة "
3098 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3099 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3104 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3105 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3110 msgid "%s From home library "
3111 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3113 #. %1$s: IF budget_period_id
3114 #. %2$s: budget_period_description
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3119 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3120 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3122 #. For the first occurrence,
3123 #. %1$s: holds_count
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3128 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3130 #. For the first occurrence,
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3135 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3136 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3141 msgid "%s Ignore items"
3142 msgstr "%s تجاهل المواد"
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3147 msgid "%s Image file"
3148 msgstr "%s ملف صورة"
3150 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3151 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3152 #. %3$s: itemloo.transfertto
3153 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3157 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3158 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3163 msgid "%s Initials: "
3164 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3169 msgid "%s Item floats "
3170 msgstr "%s طواف المادة"
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3175 msgid "%s Item returns home "
3176 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3178 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3179 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3180 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3186 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3187 "Error - unknown option %s "
3189 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3190 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3195 msgid "%s Item returns to issuing library "
3196 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3198 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3199 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3200 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3201 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3202 #. %5$s: item_notforloan_lib
3205 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3210 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3211 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3213 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3214 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3216 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3217 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3218 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3219 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3220 #. %5$s: item_notforloan_lib
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3225 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3226 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3228 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3233 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3234 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3238 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3239 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3242 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3243 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3249 msgid "%s Mail %s | "
3250 msgstr "%s بريد %s | "
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3257 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3258 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3265 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3266 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3268 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3273 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3274 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3276 #. %1$s: IF currency
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3281 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3282 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3284 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3289 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3290 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3292 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3297 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3298 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3300 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3305 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3306 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3308 #. %1$s: IF ( modify )
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3311 msgid "%s Modify subscription for "
3312 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
3314 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3318 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3319 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3325 msgid "%s New course %s"
3326 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3332 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3333 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3339 msgid "%s No active budgets %s "
3340 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3342 #. For the first occurrence,
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3348 msgid "%s No barcode %s "
3349 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3351 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3352 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3354 #. %4$s: failureMessage
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3358 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3364 msgid "%s No holds allowed "
3365 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3371 msgid "%s No inactive budgets %s "
3372 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3374 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3375 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3376 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3378 #. %5$s: failureMessage
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3383 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3384 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3387 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3388 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3390 #. %4$s: failureMessage
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3395 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3399 #. For the first occurrence,
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3405 msgid "%s No limitation %s "
3406 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3408 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3409 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3410 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3412 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3414 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3415 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3416 #. %9$s: biblio.match_score
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3420 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3424 #. For the first occurrence,
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3430 msgid "%s No results found %s "
3431 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3433 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3434 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3435 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3437 #. %5$s: failureMessage
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3442 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3456 msgid "%s Not defined yet %s "
3457 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3459 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3460 #. %2$s: error.value
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3467 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3468 "be merged at a time. %s %s %s "
3470 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3471 "وقت واحد. %s %s %s "
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3476 msgid "%s OPAC note: "
3477 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3486 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3491 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3492 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3494 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3497 #. %1$s: IF ( total )
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3503 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3504 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3509 msgid "%s Other name: "
3510 msgstr "%s إسم آخر:: "
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3515 msgid "%s Other phone: "
3516 msgstr "%s هاتف آخر: "
3518 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3519 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3522 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3534 msgid "%s Owner and users "
3535 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3540 msgid "%s Owner, users and library "
3541 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3543 #. For the first occurrence,
3545 #. %2$s: current_page
3546 #. %3$s: total_pages
3547 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3552 msgid "%s Page %s / %s %s "
3553 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3558 msgid "%s Password: "
3559 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3561 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3562 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3563 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3564 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3565 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3566 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3567 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3570 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3574 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3576 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3578 #. For the first occurrence,
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3586 #. For the first occurrence,
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3597 msgid "%s Primary email: "
3598 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3603 msgid "%s Primary phone: "
3604 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3609 #. %4$s: IF op == 'view'
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3612 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3613 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
3615 #. %1$s: IF datereceived
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3618 msgid "%s Receipt summary for "
3619 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3621 #. For the first occurrence,
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3628 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3629 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3634 msgid "%s Registration date: "
3635 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3640 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3641 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3643 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3644 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3645 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3647 #. %5$s: overlay_action
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3653 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3654 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3655 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3660 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3661 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3663 #. %1$s: IF ( reserved )
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3667 msgid "%s Reserve found for %s ("
3668 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s: debarments.size
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3675 msgid "%s Restrictions"
3676 msgstr "إزالة القيود"
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3681 msgid "%s Salutation: "
3682 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
3684 #. %1$s: IF searchfield
3685 #. %2$s: searchfield
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3690 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3691 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3696 msgid "%s Secondary email: "
3697 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3702 msgid "%s Secondary phone: "
3703 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3705 #. %1$s: IF skip_serialseq
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3711 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3712 "is kept when an irregularity is found. %s "
3715 #. %1$s: batche.card_count
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3718 msgid "%s Single Patron Cards"
3719 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3721 #. %1$s: batche.card_count
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3724 msgid "%s Single patron cards"
3725 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3731 msgstr "%s فرز 1:: "
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3737 msgstr "%s فرز 2:: "
3739 #. For the first occurrence,
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3747 #. For the first occurrence,
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3757 #. For the first occurrence,
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3762 msgid "%s Street number: "
3763 msgstr "%s رقم شارع:: "
3765 #. For the first occurrence,
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3770 msgid "%s Street type: "
3771 msgstr "%s نوع الشارع: "
3773 #. %1$s: IF ( renew )
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3776 msgid "%s Subscription renewed. "
3777 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3779 #. For the first occurrence,
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3785 msgstr "%s نام خانوادگی:"
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3790 msgid "%s Surname: "
3795 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3796 #. %4$s: loo.kohafield
3798 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3801 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3804 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3805 #. %13$s: loo.seealso
3807 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3809 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3811 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3812 #. %20$s: loo.authorised_value
3814 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3815 #. %23$s: loo.authtypecode
3817 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3818 #. %26$s: loo.value_builder
3820 #. %28$s: IF ( loo.link )
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3827 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3828 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3829 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3832 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3833 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3834 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3836 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3837 #. %2$s: IF ( card_element )
3838 #. %3$s: card_element
3842 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3843 #. %8$s: IF ( card_element )
3844 #. %9$s: card_element
3845 #. %10$s: element_id
3846 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3850 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3851 #. %16$s: IF ( element_id )
3852 #. %17$s: card_element
3853 #. %18$s: element_id
3855 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3856 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3860 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3861 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3862 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3863 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3864 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3865 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3866 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3867 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3868 "code was supplied. Please "
3870 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
3871 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3872 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
3873 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
3874 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
3875 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
3876 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3877 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
3879 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3880 #. %2$s: error.value
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3887 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3890 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3892 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3893 #. %2$s: error.value
3894 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3901 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3902 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3903 "merging. %s %s %s "
3905 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3907 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3908 #. %2$s: message.mmtid
3909 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3910 #. %4$s: message.biblionumber
3911 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3912 #. %6$s: message.authid
3913 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3917 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3918 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3919 "does not exist in the database. %s The biblio "
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3926 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3927 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
3931 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3932 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3933 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3935 #. %7$s: report.total_success
3936 #. %8$s: report.total_records
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3941 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3942 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3943 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3946 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
3949 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3950 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3955 msgid "%s There is no city defined. "
3956 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
3963 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
3964 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3968 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
3972 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3973 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
3979 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3980 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3982 #. %1$s: ELSIF search_done
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3986 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3987 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3991 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3992 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3994 #. %6$s: report.total_success
3995 #. %7$s: report.total_records
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4000 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4001 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4002 "errors occurred. %s "
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4009 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4010 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4020 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4021 "using the table configuration in this module. %s "
4028 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4031 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4032 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4038 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4041 #. %1$s: IF nb_of_orders
4042 #. %2$s: nb_of_orders
4043 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4044 #. %4$s: nb_of_vendors
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4049 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4050 "vendors. %s Deletion not possible "
4051 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4057 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4058 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4063 #. %3$s: rule.maxissueqty
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4070 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4071 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4073 #. %1$s: IF count > 0
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4077 msgstr "استفاده شده در"
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4082 msgid "%s Username: "
4083 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4085 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4086 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4091 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4092 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4102 msgid "%s Yes %s No %s "
4103 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4105 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4106 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4112 #. %1$s: IF searchfield
4113 #. %2$s: searchfield
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4116 msgid "%s You Searched for %s"
4117 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4119 #. %1$s: IF ( searchfield )
4120 #. %2$s: searchfield
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4123 msgid "%s You searched for %s"
4124 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4128 #. %3$s: ELSIF searchfield
4129 #. %4$s: searchfield
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4133 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4134 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4138 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4139 #. %4$s: IF op == 'view'
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4142 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4143 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4145 #. For the first occurrence,
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4150 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4151 msgstr "%s کد پستی:"
4153 #. For the first occurrence,
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4160 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4161 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4167 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4168 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4169 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4170 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4173 #. %1$s: BLOCK showreference
4174 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4175 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4176 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4177 #. %5$s: SWITCH type
4178 #. %6$s: CASE 'broader'
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4182 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4183 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4184 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4187 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4188 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4193 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4194 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4195 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4196 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4197 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4200 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4201 #. %2$s: rule.hardduedate
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4204 msgid "%s after %s "
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4210 msgid "%s already in your cart"
4211 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4213 #. %1$s: item.countanalytics
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4216 msgid "%s analytics"
4219 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4220 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4221 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4225 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4226 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4228 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4234 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4235 #. %2$s: loopro.author
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4240 msgstr "%s بواسط %s%s "
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4244 #. %2$s: reserveloo.author
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4250 msgstr "%s بواسط %s%s "
4252 #. %1$s: IF books_loo.author
4253 #. %2$s: books_loo.author
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4258 msgid "%s by %s%s %s "
4259 msgstr "%s %s%s %s "
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4263 #. %2$s: ordersloo.author
4265 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4266 #. %5$s: ordersloo.isbn
4268 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4272 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4273 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
4275 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4277 #. %3$s: biblio.author |html
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4281 msgstr "%s بواسط %s%s "
4283 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4285 #. %3$s: biblio.author |html
4287 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4288 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4289 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4290 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4293 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4294 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4305 msgid "%s can't be opened"
4306 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4308 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4309 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4310 #. %3$s: missing_critical.key
4311 #. %4$s: missing_critical.value
4313 #. %6$s: missing_critical.key
4314 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4315 #. %8$s: missing_critical.value
4316 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4317 #. %10$s: missing_critical.value
4320 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4321 #. %14$s: missing_critical.surname
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4326 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4327 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4328 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4329 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4331 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
4332 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
4333 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4338 msgid "%s data added"
4339 msgstr "%sبيانات مضافة"
4341 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4343 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4345 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4347 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4349 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4351 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4353 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4355 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4357 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4359 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4361 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4366 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4367 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4369 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4370 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4372 #. %1$s: deliverytime
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4382 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4384 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4390 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4391 "permissions to delete this record."
4392 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4397 msgid "%s directories processed."
4398 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4403 msgid "%s directories scanned."
4404 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4406 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4408 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4411 msgid "%s disabled %s %s "
4412 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4414 #. For the first occurrence,
4415 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4419 msgid "%s failed to unpack."
4420 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4428 #. %1$s: IF searchmember
4429 #. %2$s: searchmember
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4433 msgid "%s for '%s'%s"
4434 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. %1$s: authtypecode |html
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4443 msgid "%s framework"
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s: books_loo.holds
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4451 msgid "%s hold(s) left"
4452 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4458 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4461 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4463 #. %1$s: LoginBranchname
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4473 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4474 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4476 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4479 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4480 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4485 msgid "%s images found"
4486 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4489 #. %2$s: IF ( lastimported )
4490 #. %3$s: lastimported
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4494 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4495 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4497 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4498 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4502 msgstr "%s لا شيء %s "
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4507 msgid "%s in tab %s"
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4513 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4514 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4519 msgid "%s is permitted!"
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4525 msgid "%s is prohibited!"
4528 #. %1$s: irregular_issues
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4535 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4536 #. %3$s: IF st == subtype
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4539 msgid "%s issues %s %s "
4540 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4545 msgid "%s item mandatory fields empty"
4546 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4551 msgid "%s item records found and staged"
4552 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4557 msgid "%s item(s) added to your cart"
4558 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4564 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4565 "deleting this record."
4567 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4569 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4572 msgid "%s item(s) attached."
4573 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4575 #. %1$s: not_deleted_items
4576 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4577 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4581 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4582 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4584 #. %1$s: deleted_items
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4587 msgid "%s item(s) deleted."
4588 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s: books_loo.items
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4595 msgid "%s item(s) left"
4596 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4598 #. %1$s: modified_items
4599 #. %2$s: modified_fields
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4602 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4606 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4607 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4612 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4613 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4615 #. %1$s: moddatecount
4616 #. %2$s: date | $KohaDates
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4619 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4620 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4625 msgid "%s lines found."
4626 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4628 #. For the first occurrence,
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4634 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4635 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4655 msgid "%s months %s%s %s "
4656 msgstr "%s %s %s %s %s "
4658 #. %1$s: alreadyindb
4659 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4660 #. %3$s: lastalreadyindb
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4665 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4668 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4672 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4673 #. %3$s: lastinvalid
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4678 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4679 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4691 msgid "%s of %s renewals remaining"
4692 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4703 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4704 #. %2$s: rule.hardduedate
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4708 msgstr "%s لا شيء %s "
4710 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4715 msgid "%s on %s until %s"
4716 msgstr "%s في %s حتى %s"
4718 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4724 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4729 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4730 msgstr "(s%) s% s% "
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4736 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4737 "delete this record."
4738 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4740 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4743 msgid "%s order(s) attached."
4744 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. %1$s: books_loo.biblios
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4751 msgid "%s order(s) left"
4752 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4754 #. %1$s: overwritten
4755 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4756 #. %3$s: lastoverwritten
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4760 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4761 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4763 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4766 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4767 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4772 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4773 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4778 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4779 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4781 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4784 msgid "%s patrons will be deleted"
4785 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4790 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4791 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4793 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4799 #. %1$s: TAB.tab_title
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4802 msgid "%s preferences"
4803 msgstr "%s المفضلات"
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4809 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4810 "check the server log for more details."
4812 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4818 msgid "%s quotes saved."
4819 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
4821 #. %1$s: errcon.server
4823 #. %3$s: errcon.error
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4826 msgid "%s record %s: %s"
4829 #. For the first occurrence,
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4835 msgid "%s record(s)"
4836 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4838 #. %1$s: deleted_records
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4841 msgid "%s record(s) deleted."
4842 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4847 msgid "%s records in file"
4848 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4850 #. %1$s: import_errors
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4853 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4854 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4859 msgid "%s records parsed"
4860 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4865 msgid "%s records staged"
4866 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4869 #. %2$s: matcher_code
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4873 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4876 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
4879 #. %2$s: IF ( query_desc )
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4882 msgid "%s result(s) found %sfor "
4883 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4888 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4889 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4891 #. %1$s: breeding_count
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4894 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4895 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4900 msgid "%s results found"
4901 msgstr "%s النتائج التي وجدت"
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4906 msgid "%s results found "
4907 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4912 msgid "%s shipments"
4915 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4918 msgid "%s subscription(s) attached."
4919 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4926 msgid "%s subscription(s) left"
4927 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4929 #. %1$s: suggestions_count
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
4932 msgid "%s suggestions waiting. "
4933 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4947 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
4953 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
4956 msgid "%s unavailable:"
4957 msgstr "%s غير متاح:"
4960 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4961 #. %3$s: IF st == subtype
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4964 msgid "%s weeks %s %s "
4965 msgstr "%s %s %s %s "
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4970 msgid "%s will expire before "
4971 msgstr "%s سينتهي قبل "
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4990 #. %1$s: - USE CGI -
4991 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4994 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4995 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4996 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5002 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5003 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5006 #. For the first occurrence,
5009 #. %3$s: iTotalRecords
5010 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5011 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5012 #. %6$s: data.cardnumber
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5018 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5019 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5023 #. %2$s: riloo.duedate
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5029 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5030 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5032 #. %1$s: USE KohaDates
5033 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5034 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5035 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5036 #. %5$s: o.orderdate
5037 #. %6$s: o.latesince
5038 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5039 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5041 #. %10$s: IF o.author
5044 #. %13$s: IF o.publisher
5045 #. %14$s: o.publisher
5047 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5048 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5049 #. %18$s: o.subtotal
5051 #. %20$s: o.basketname
5052 #. %21$s: o.basketno
5053 #. %22$s: o.claims_count
5054 #. %23$s: o.claimed_date
5056 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5057 #. %26$s: orders.size
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5061 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5062 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5067 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5069 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5072 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5073 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
5075 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5076 #. %2$s: frameworktext
5077 #. %3$s: frameworkcode
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5082 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5083 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5085 #. %1$s: IF ( Supplier )
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5090 msgid "%s%s : %sLate orders"
5091 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5094 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5101 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5102 #. %3$s: LibraryName
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5106 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5107 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
5110 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5111 #. %3$s: LibraryName
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5115 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5116 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5118 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5119 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5121 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5122 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5124 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5125 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5129 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5130 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5134 #. %2$s: batche.label_count
5136 #. %4$s: batche.label_count
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5141 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5142 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5144 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5145 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5146 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5147 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5148 #. %5$s: loopro.object
5150 #. %7$s: loopro.object
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5155 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5156 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5158 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5159 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5161 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5162 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5163 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5164 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5166 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5167 #. %10$s: itemsloo.pages
5169 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5170 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5172 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5173 #. %16$s: itemsloo.isbn
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5177 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5178 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5181 #. %2$s: data.overdues
5183 #. %4$s: data.issues
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5186 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5187 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5189 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5190 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5191 #. %3$s: memberfirstname
5193 #. %5$s: membersurname
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5198 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5199 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5201 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5202 #. %2$s: letter.content.length
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5207 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5208 msgstr "x- محارف مفقودة"
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s: IF lette.branchname
5212 #. %2$s: lette.branchname
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5218 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5219 msgstr "همه کتابخانه ها"
5221 #. %1$s: IF ( phone )
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5227 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5228 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5230 #. %1$s: IF ( email )
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5236 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5237 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5239 #. %1$s: IF ( comments )
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5245 msgid "%s%s%s(none)%s"
5246 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5248 #. %1$s: searchfield
5250 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5257 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5258 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5260 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5261 #. %2$s: frameworkcode
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5266 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5267 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5269 #. %1$s: IF ( lastdate )
5270 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5275 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5276 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5278 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5279 #. %2$s: LibraryNameTitle
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5284 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5285 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
5287 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5288 #. %2$s: LibraryNameTitle
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5294 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s: IF ( template_id )
5298 #. %2$s: template_id
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5304 msgid "%s%s%sN/A%s "
5305 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5307 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5308 #. %2$s: loopro.title
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5313 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5316 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5317 #. %2$s: loopro.barcode
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5322 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5323 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5325 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5326 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5331 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5332 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5334 #. %1$s: IF ( slip )
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5340 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5341 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5343 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5344 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5349 msgid "%s%s%sNo title%s"
5350 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5352 #. For the first occurrence,
5354 #. %2$s: IF limit_desc
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5358 msgid "%s%s with limit(s): "
5359 msgstr "%s%s في الحدود: : "
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5363 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5364 #. %3$s: suggestions_loo.author
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5369 msgid "%s%s, by %s%s"
5370 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. %1$s: surnamesuggestedby
5374 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5375 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5380 msgid "%s%s, %s%s ("
5381 msgstr "%s%s, %s%s ("
5384 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5385 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5387 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5390 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5391 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5393 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5394 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5397 msgid "%s%sModify tag "
5398 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5405 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5406 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5408 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5409 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5411 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5414 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5415 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5417 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5418 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5420 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5423 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5424 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5427 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5429 #. %4$s: hiddencount
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5432 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5433 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5435 #. %1$s: IF op == 'edit'
5436 #. %2$s: PROCESS ServerType
5437 #. %3$s: server.servername
5439 #. %5$s: IF op == 'add'
5440 #. %6$s: PROCESS ServerType
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5444 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5445 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5447 #. %1$s: IF ( saved1 )
5448 #. %2$s: ELSIF ( create )
5449 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5452 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5453 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5455 #. %1$s: IF ( build1 )
5456 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5457 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5458 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5459 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5460 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5466 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5467 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5468 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5469 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5472 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5473 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5474 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5476 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5477 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5478 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5483 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5484 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5490 msgid "%s(deleted patron)%s "
5491 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5493 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5498 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5499 msgstr "(s%) s% s% "
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5510 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5511 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5513 #. %1$s: loo.kohafield
5515 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5518 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5521 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5523 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5525 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5529 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5530 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5532 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5537 #. %2$s: item_loo.author
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5543 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5545 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5546 #. %2$s: overdueloo.author
5548 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5549 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5553 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5554 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s: IF ( item.author )
5558 #. %2$s: item.author
5560 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5564 msgid "%s, by %s%s%s- "
5565 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5573 #. %1$s: errcon.server
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5577 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5580 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5585 msgid "%sActive%sInactive%s"
5586 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5592 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5593 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5595 #. %1$s: IF ( opadd )
5596 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5599 #. %5$s: IF (firstname)
5602 #. %8$s: IF (surname)
5605 #. %11$s: IF ( categoryname )
5606 #. %12$s: categoryname
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5622 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5623 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5625 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5626 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5628 #. %1$s: IF ( opadd )
5629 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5632 #. %5$s: IF ( categoryname )
5633 #. %6$s: categoryname
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5649 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5650 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5652 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5653 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5659 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5660 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5665 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5666 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد "
5668 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5673 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5674 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5676 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5681 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5682 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5690 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5691 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5694 msgid "%sChecked out to %s "
5695 msgstr "%s معار لـِ %s"
5697 #. %1$s: IF humanbranch
5698 #. %2$s: humanbranch
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5704 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5707 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5709 #. %1$s: IF (errcode==1)
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5712 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5713 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5715 #. %1$s: IF ( value.default )
5717 #. %3$s: value.display_value |html
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5721 msgid "%sDefault%s%s%s"
5722 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5724 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5727 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5728 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5730 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5732 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5734 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5739 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5740 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5741 "from this barcode.%s "
5743 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5744 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5745 "من هذا الباركود.%s "
5747 #. %1$s: IF course_id
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5752 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5755 #. %1$s: IF category.categorycode
5756 #. %2$s: category.categorycode
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5761 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5762 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5764 #. %1$s: IF ( layout_id )
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5769 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5770 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
5772 #. %1$s: IF ( layout_id )
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5777 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5778 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
5780 #. %1$s: IF (template_id)
5783 #. %4$s: IF (template_id)
5784 #. %5$s: template_id
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5788 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5789 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5791 #. %1$s: IF ( layout_id )
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5796 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5797 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5799 #. %1$s: IF (profile_id)
5802 #. %4$s: IF (profile_id)
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5807 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5808 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5810 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5816 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5818 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5820 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5822 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5824 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5826 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5828 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5830 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5832 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5834 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5836 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5837 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5838 #. %23$s: serialslis.claimdate
5841 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5846 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5847 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5848 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5850 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5856 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5858 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5860 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5862 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5864 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5866 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5868 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5870 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5872 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5874 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5876 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5883 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5884 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5885 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5886 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
5888 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5889 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5895 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5896 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5898 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5899 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5905 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5906 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5908 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5909 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5914 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5917 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5919 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5921 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
5925 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5926 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5928 #. For the first occurrence,
5929 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5931 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
5936 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5937 msgstr "مكان التوصيل:"
5939 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5941 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
5945 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5946 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
5948 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
5953 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5954 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
5956 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
5961 msgid "%sHidden%sShown%s"
5962 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
5964 #. %1$s: BLOCK subject
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5971 #. %1$s: IF humanbranch
5972 #. %2$s: humanbranch
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
5977 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5979 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
5982 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5983 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5984 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5985 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5986 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5987 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5993 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5994 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5996 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
5997 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
5999 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6000 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6004 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6005 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6007 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6008 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6009 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6014 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6015 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6017 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6018 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6021 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6022 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
6024 #. %1$s: IF ( modify )
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6029 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6030 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6032 #. %1$s: IF ( action_modify )
6034 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6036 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6040 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6041 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6043 #. %1$s: IF framework
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6048 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6049 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6056 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6057 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6059 #. %1$s: IF ( modify )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6064 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6065 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6067 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6069 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6073 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6074 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6076 #. %1$s: IF ( budget_id )
6079 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6080 #. %5$s: budget_name
6081 #. %6$s: budget_period_description
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6085 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6086 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6088 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6090 #. %3$s: basketname|html
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6094 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6095 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6097 #. %1$s: IF record.permanent
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6115 msgid "%sNot checked out%s"
6116 msgstr "%sغير معار%s"
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6123 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6124 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6126 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6131 msgid "%sOverdue!%s %s"
6132 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
6134 #. %1$s: - BLOCK subject -
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6138 msgid "%sOverdue:%s "
6141 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6144 msgid "%sParsing upload file "
6145 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6147 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6148 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6152 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6153 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6155 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6157 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6159 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6161 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6163 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6165 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6167 #. %13$s: IF ( s.reason )
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6173 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6174 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6175 "library%s %s(%s)%s "
6177 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6178 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6181 #. %1$s: IF ( reserved )
6184 #. %4$s: IF ( waiting )
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6189 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6190 "and then attempt transfer: %s "
6192 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6195 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6200 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6203 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6205 #. %3$s: IF errors.no_file
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6210 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6211 "select a file to upload.%s "
6213 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6215 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6217 #. %3$s: IF errors.no_file
6219 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6224 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6225 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6227 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6233 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6234 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6240 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6241 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6247 msgid "%sThis record has no items.%s "
6248 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6250 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6251 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6252 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6253 #. %4$s: FEEDBAC.value
6255 #. %6$s: FEEDBAC.name
6256 #. %7$s: FEEDBAC.value
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6260 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6261 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6263 #. %1$s: IF currency.archived
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6270 #. For the first occurrence,
6271 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6277 msgid "%sYes%s %s"
6278 msgstr "%sنعم%s %s"
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6301 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6303 #. %1$s: IF field.searchable
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6308 msgid "%sYes%sNo%s "
6309 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6311 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6314 msgid "%sa - Earlier heading"
6315 msgstr "%sa - رأس سابق"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6322 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6324 #. %1$s: IF ( issn )
6327 #. %4$s: IF ( issn )
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6330 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6331 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6333 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6334 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6341 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6344 msgid "%sb - Later heading"
6345 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6347 #. %1$s: IF ( reser.author )
6348 #. %2$s: reser.author
6350 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6353 msgid "%sby %s%s %s ("
6354 msgstr "%s %s%s %s "
6356 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6357 #. %2$s: result_se.author
6359 #. %4$s: result_se.itemtype
6360 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6361 #. %6$s: result_se.publishercode
6363 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6364 #. %9$s: result_se.place
6366 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6367 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6369 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6370 #. %15$s: result_se.pages
6372 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6375 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6376 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6378 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6381 msgid "%sd - Acronym"
6382 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6388 msgid "%sdefault%s framework"
6389 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6395 msgid "%sdefault%s framework. "
6396 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6398 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6399 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6400 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6401 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6403 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6407 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6408 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6410 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6413 msgid "%sf - Musical composition"
6414 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6416 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6419 msgid "%sg - Broader term"
6420 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6422 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6425 msgid "%sh - Narrower term"
6426 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6433 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6436 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6439 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6442 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6443 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6445 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6448 msgid "%sn - Not applicable"
6449 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s: IF cities.count
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6456 msgid "%sor choose "
6459 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6462 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6463 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6465 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6466 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6467 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6468 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6470 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6472 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6475 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6476 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6478 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6481 msgid "%st - Immediate parent body"
6482 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6484 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6485 #. %2$s: lateorder.quantity
6486 #. %3$s: lateorder.subtotal
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6490 msgstr "%sx%s = %s "
6492 #. %1$s: IF currency.active
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6502 "Български (Bulgarian) "
6505 "Български (Bulgarian) "
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6511 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6514 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6520 "Українська "
6521 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6523 "Українська "
6524 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6528 msgid "עברית (Hebrew)"
6529 msgstr "עברית (العبرية)"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6533 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6534 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6538 msgid "فارسى (Persian)"
6539 msgstr "فارسى (الفارسية)"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6543 msgid "中文 (Chinese)"
6544 msgstr "中文 (الصينية)"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6548 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6549 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6554 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6556 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6560 msgid "日本語 (Japanese)"
6561 msgstr "日本語 (Japanese)"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6565 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6566 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6570 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6571 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6575 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6576 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6580 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6581 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6586 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6587 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6589 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6590 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6594 msgid "한국어 (Korean)"
6595 msgstr "한국어 (Korean)"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6600 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6601 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6603 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6604 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6608 msgid "čeština (Czech)"
6609 msgstr "čeština (Czech)"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6613 msgid "<< Back to suggestions"
6614 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6620 msgid "<< Previous"
6621 msgstr "<< پیشین"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6625 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6626 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6631 msgid "<upload_path>"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6636 msgid " Sub report:"
6637 msgstr " تقرير فرعى:"
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6641 msgid " Author as phrase"
6642 msgstr " المؤلف كعبارة"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6647 msgid " Call number"
6648 msgstr " شماره بازیابی"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6652 msgid " Conference name"
6653 msgstr " نام کنفرانس"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6657 msgid " Conference name as phrase"
6658 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6662 msgid " Corporate name"
6663 msgstr " نام تنالگان"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6667 msgid " Corporate name as phrase"
6668 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6672 msgid " ISBN"
6673 msgstr " شابک"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6677 msgid " ISSN"
6678 msgstr " شاپا"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6682 msgid " Keyword as phrase"
6683 msgstr " المؤلف كعبارة"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6687 msgid " Personal name"
6688 msgstr " نام شخصی "
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6692 msgid " Personal name as phrase"
6693 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6697 msgid " Series title"
6698 msgstr " عنوان السلسلة"
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6702 msgid " Subject and broader terms"
6703 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6707 msgid " Subject and narrower terms"
6708 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6712 msgid " Subject and related terms"
6713 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6717 msgid " Subject as phrase"
6718 msgstr " الموضوع كعبارة"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6722 msgid " Title as phrase"
6723 msgstr " العنوان كعبارة"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6727 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6728 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6732 msgid " Show inactive funds:"
6733 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6740 msgid " Show inactive:"
6741 msgstr " عرض الكل:"
6743 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6748 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6749 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6752 #. %2$s: IF ( else )
6753 #. %3$s: tagfield | html
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6757 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6758 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6761 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6762 #. %3$s: tagsubfield
6764 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6766 #. %7$s: IF ( add_form )
6767 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6768 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6777 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6778 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6780 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6781 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6783 #. %1$s: IF ( add_form )
6784 #. %2$s: IF ( basketno )
6787 #. %5$s: booksellername
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6792 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6793 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
6795 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6799 msgid "› %s Add a new collection %s "
6800 msgstr "› عدّل المجموعات"
6802 #. %1$s: IF course_name
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6805 msgid "› %s Edit "
6806 msgstr "› عدِّل "
6808 #. For the first occurrence,
6809 #. %1$s: IF batch_id
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6816 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6817 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6826 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6827 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
6829 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6834 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6835 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
6837 #. %1$s: IF datereceived
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6840 msgid "› %s Receipt summary for "
6841 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
6843 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6846 #. %4$s: authtypetext
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6851 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6853 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6855 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6859 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6860 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
6862 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6866 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6867 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6869 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6873 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6874 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6876 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6880 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6881 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6886 msgid "› %s calendar"
6887 msgstr "› %s رزنامة"
6890 #. %2$s: IF step == 2
6892 #. %4$s: IF step == 3
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6896 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6897 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6899 #. %1$s: IF op == 'list'
6900 #. %2$s: IF budget_period_id
6901 #. %3$s: budget_period_description
6905 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6908 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6909 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
6911 #. %1$s: IF op == 'add_form'
6912 #. %2$s: IF currency
6913 #. %3$s: currency.currency
6917 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
6921 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6923 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6925 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6926 #. %2$s: categorycode |html
6928 #. %4$s: categorycode |html
6931 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
6935 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6938 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6940 #. %1$s: IF step == 1
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6944 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6945 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6952 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6953 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. %1$s: IF ( template_id )
6957 #. %2$s: template_id
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6967 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6968 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6970 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
6973 msgid "› %sEditing "
6974 msgstr "› %sتعديل "
6976 #. %1$s: IF ( authid )
6978 #. %3$s: authtypetext
6980 #. %5$s: authtypetext
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6984 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6985 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6987 #. %1$s: IF ( action_modify )
6989 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6991 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6994 #. %8$s: IF op == 'list'
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6999 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7000 "%s%s %sAuthorized values%s"
7002 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7004 #. %1$s: IF ( categorycode )
7005 #. %2$s: categorycode |html
7009 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7012 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7013 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7015 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7016 #. %2$s: contractname
7020 #. %6$s: IF ( add_validate )
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7023 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7024 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7026 #. %1$s: IF ( budget_id )
7027 #. %2$s: IF ( budget_name )
7028 #. %3$s: budget_name
7033 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7036 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7037 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7039 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7040 #. %2$s: ordernumber
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7045 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7046 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7048 #. %1$s: IF ( modify )
7049 #. %2$s: searchfield
7053 #. %6$s: IF ( add_validate )
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7057 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7058 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7060 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7062 #. %3$s: basketname|html
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7067 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7068 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7070 #. %1$s: IF ( opsearch )
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7074 msgid "› %sOrder from external source%s"
7075 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
7077 #. %1$s: IF ( newpassword )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7082 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7084 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7086 #. %1$s: IF ( display_list )
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7090 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7091 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
7093 #. %1$s: IF (unknowuser)
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7101 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7102 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7104 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7106 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7110 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7111 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7113 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7121 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7122 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7124 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7125 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7127 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7134 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7135 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7137 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7138 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7140 #. %1$s: IF ( display_list )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7144 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7145 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7149 msgid "› About Koha"
7150 msgstr "› حول كوها"
7152 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7155 msgid "› Account for %s"
7156 msgstr "› حساب ل %s"
7158 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7161 msgid "› Add a new OAI set%s"
7162 msgstr "› OAI مجموعات"
7164 #. %1$s: booksellername |html
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7167 msgid "› Add basket group for %s"
7168 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7172 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7176 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7177 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7180 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7183 msgid "› Add new account %s %s "
7184 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7187 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7190 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7191 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7195 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7198 msgid "› Add notice%s%s%s "
7199 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7203 msgid "› Add or remove items"
7204 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7208 msgid "› Add order from a subscription"
7209 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7213 msgid "› Add order from a suggestion"
7214 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7218 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7219 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7223 msgid "› Add patrons"
7224 msgstr "› نسب الحجز"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7228 msgid "› Add reserves for "
7229 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7232 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7235 msgid "› Add suggestion %s %s "
7236 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7240 msgid "› Administration"
7241 msgstr "› الادارة"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7245 msgid "› Advanced search"
7246 msgstr "› البحث المتقدم"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7250 msgid "› Alert subscribers for "
7251 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7255 msgid "› Attach an item to "
7256 msgstr "› اربط مادة لـِ "
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7260 msgid "› Audio alerts"
7261 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7265 msgid "› Authorities"
7266 msgstr "› الإستناد"
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7270 msgid "› Authority search results"
7271 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7276 msgid "› Basket (%s)"
7277 msgstr "› تجميع السلة"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7281 msgid "› Basket grouping"
7282 msgstr "› تجميع السلة"
7284 #. %1$s: import_batch_id
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7289 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7290 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7294 msgid "› CSV export profiles "
7295 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7299 msgid "› Cancel order"
7300 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7302 #. %1$s: itemtype.itemtype
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7306 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7307 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7311 msgid "› Cannot delete patron"
7312 msgstr "› لا يمكن حذف المستفيد"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7316 msgid "› Cataloging"
7317 msgstr "› الفهرسة"
7320 #. %2$s: IF op == 'list'
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7324 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7325 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7327 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7332 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7333 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7337 msgid "› Check expiration "
7338 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7342 msgid "› Check in"
7343 msgstr "› معاد"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7347 msgid "› Checkout history for "
7348 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7352 msgid "› Circulation"
7353 msgstr "› الإعارة"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7357 msgid "› Circulation and fine rules"
7358 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7360 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7363 msgid "› Circulation history for %s"
7364 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
7366 #. %1$s: title |html
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7369 msgid "› Circulation statistics for %s"
7370 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7374 msgid "› Claims"
7375 msgstr "› المطالبات"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7379 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7380 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7384 msgid "› Columns settings"
7385 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7389 msgid "› Compare matched records "
7390 msgstr "› دمج التسجيلات"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7396 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7397 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7403 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7404 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7406 #. %1$s: contractnumber
7408 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7411 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7412 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7414 #. %1$s: searchfield
7416 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7419 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7420 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7422 #. %1$s: searchfield
7424 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7427 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7428 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7430 #. %1$s: tagsubfield
7432 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7435 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7436 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7438 #. %1$s: searchfield
7439 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7442 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7443 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7451 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7452 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7456 msgid "› Confirm holds"
7457 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
7462 #. %4$s: IF ( else )
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7467 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7468 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7471 #. %2$s: IF ( else )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7475 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7476 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7480 msgid "› Course details for "
7481 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7484 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7487 msgid "› Data added%s %s "
7488 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7493 msgid "› Data deleted %s "
7494 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
7497 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7500 msgid "› Data recorded %s %s "
7501 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7506 msgid "› Delete fund? %s "
7507 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
7509 #. %1$s: itemtype.itemtype
7512 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7515 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7516 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7518 #. %1$s: subscriptionid
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7521 msgid "› Details for subscription #%s"
7522 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7526 msgid "› Did you mean?"
7527 msgstr "› هل تعني؟"
7530 #. %2$s: IF close_form
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7533 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7534 msgstr "تكرار الميزانية"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7538 msgid "› Duplicate warning"
7539 msgstr "› التحذير من التكرار"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7543 msgid "› Edit "
7544 msgstr "› عدِّل "
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7549 msgid "› Edit %s "
7550 msgstr "› عدِّل "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7557 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7558 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7560 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7563 msgid "› Edit SQL report %s› "
7564 msgstr "› عرضSQL%s"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7570 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7571 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7573 #. %1$s: suggestionid
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7577 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7578 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7582 msgid "› Editor"
7583 msgstr "› عدِّل "
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7588 msgid "› Error %s"
7589 msgstr "› الخطأ 400"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7593 msgid "› Files"
7594 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7596 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7599 msgid "› Files for %s"
7600 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7604 msgid "› Hold ratios"
7605 msgstr "› نسب الحجز"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7609 msgid "› Holds to pull"
7610 msgstr "› الحجوزات للسحب"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7614 msgid "› Images "
7615 msgstr "› الصور لـِ "
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7619 msgid "› Images for "
7620 msgstr "› الصور لـِ "
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7624 msgid "› Invoices"
7625 msgstr "› فواتير"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7629 msgid "› Item circulation alerts "
7630 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7634 msgid "› Item details for "
7635 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7639 msgid "› Item search "
7640 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7644 msgid "› Item search fields "
7645 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7649 msgid "› Items with no checkouts"
7650 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7654 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7655 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7659 msgid "› Label creator "
7660 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7664 msgid "› Link a host item to "
7665 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
7667 #. %1$s: IF ( total )
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7673 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7674 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7678 msgid "› MARC export"
7679 msgstr "› تصدير مارك"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7683 msgid "› MARC modification templates"
7684 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7688 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7689 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7693 msgid "› Manual credit"
7694 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7698 msgid "› Manual invoice"
7699 msgstr "› فاتورة يدوية"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7704 msgid "› Merging records"
7705 msgstr "› دمج التسجيلات"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7710 msgid "› Modify account %s "
7711 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
7713 #. %1$s: itemtype.itemtype
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7717 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7718 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7723 msgid "› Modify library EAN %s › "
7724 msgstr "› عرضSQL%s"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7729 msgid "› Modify notice%s "
7730 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
7732 #. %1$s: searchfield
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7736 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7737 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7743 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7744 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7748 #. %3$s: IF ( add_validate )
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7751 msgid "› New printer%s%s %s "
7752 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
7755 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7758 msgid "› Notice added%s%s "
7759 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7763 msgid "› Notice triggers"
7764 msgstr "› ملاحظة مطلق التنبيهات"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7768 msgid "› Offline circulation"
7769 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7774 msgid "› Ordered - %s"
7775 msgstr "› تم طلبه - %s"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7780 msgid "› Overdues as of %s"
7781 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
7783 #. %1$s: LoginBranchname
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7786 msgid "› Overdues at %s"
7787 msgstr "› المتأخرات في %s"
7790 #. %2$s: IF ( else )
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7794 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7795 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7799 msgid "› Patron card creator "
7800 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7804 msgid "› Patron lists"
7805 msgstr "› الإحصائيات"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7809 msgid "› Patrons with no checkouts"
7810 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7812 #. %1$s: borrower.firstname
7813 #. %2$s: borrower.surname
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7816 msgid "› Pay fines for %s %s"
7817 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7821 msgid "› Pending discharge requests"
7822 msgstr "› %s رزنامة"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7826 msgid "› Pending on-site checkouts"
7827 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7829 #. %1$s: title |html
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7832 msgid "› Place a hold on %s"
7833 msgstr "› أحجز في %s"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7837 msgid "› Plugins "
7838 msgstr "› %s "
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7842 msgid "› Plugins disabled "
7843 msgstr "› %s رزنامة"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7847 msgid "› Preview routing list"
7848 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
7851 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7854 msgid "› Printer added%s %s "
7855 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
7858 #. %2$s: IF ( else )
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7862 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7863 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7865 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7868 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7869 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7873 msgid "› Quick spine label creator"
7874 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7878 msgid "› Quote Editor"
7879 msgstr "› محرر الاقتباس"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7883 msgid "› Quote uploader"
7884 msgstr "› رافع الاقتباس"
7887 #. %2$s: IF ( invoice )
7890 #. %5$s: ordernumber
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7893 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7894 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7899 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7900 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7904 msgid "› Renew"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
7909 msgid "› Reports"
7910 msgstr "› التقارير"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7914 msgid "› Reserve "
7915 msgstr "› %s "
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7921 msgid "› Results %s Logs %s "
7922 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7928 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7929 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7935 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7936 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7942 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7943 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7947 msgid "› Results for tag "
7948 msgstr "› نتائج الوسم "
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7954 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7955 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7961 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7962 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7968 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7969 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
7975 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
7976 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7982 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7983 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
7989 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7990 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7996 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7997 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8003 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8004 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8010 msgid "› Results%sInventory%s"
8011 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8017 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8018 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8024 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8025 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8029 msgid "› Rotating collections"
8030 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8034 msgid "› SMS cellular providers"
8035 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8037 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8040 msgid "› SQL view %s› "
8041 msgstr "› عرضSQL%s"
8043 #. %1$s: IF ( query_desc )
8044 #. %2$s: query_desc |html
8046 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8047 #. %5$s: limit_desc | html
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8051 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8052 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8056 msgid "› Search existing records"
8057 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8061 msgid "› Search for vendor "
8062 msgstr "› البحث عن موَّرد "
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8066 msgid "› Search history "
8067 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8072 msgid "› Search results%s"
8073 msgstr "› نتائج البحث%s"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8079 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8080 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8086 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8087 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8093 msgid "› Search results%sSerials %s "
8094 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8098 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8099 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8103 msgid "› Send SMS message"
8104 msgstr "› أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
8106 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8109 msgid "› Sent notices for %s"
8110 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8114 msgid "› Serial collection information for "
8115 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8119 msgid "› Serial edition "
8120 msgstr "› طبعة السلسلة "
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8125 msgid "› Serials "
8126 msgstr "›السلاسل "
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8130 msgid "› Serials subscriptions stats"
8131 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8135 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8136 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8142 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8143 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8145 #. %1$s: suggestionid
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8150 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8152 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8157 msgid "› Spent - %s"
8158 msgstr "› أمضى- %s"
8161 #. %2$s: IF ( else )
8162 #. %3$s: tagfield | html
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8166 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8167 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8171 msgid "› Subject search results"
8172 msgstr "› نتائج البحث بالموضوع"
8174 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8177 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8178 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8182 msgid "› Subscription history"
8183 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8187 msgid "› Subscription information for "
8188 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8192 msgid "› System preferences"
8193 msgstr "› تفضيلات النظام"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8197 msgid "› Tags"
8198 msgstr "› وسوم"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8202 msgid "› Till reconciliation "
8203 msgstr "› حتى التسوية "
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8207 msgid "› Tools"
8208 msgstr "› الأدوات"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8212 msgid "› Transfer collection"
8213 msgstr "› نقل مجموعة"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8217 msgid "› Transfers"
8218 msgstr "› عمليات النقل"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8222 msgid "› Transfers to your library"
8223 msgstr "› عمليات النقل إلى مكتبتك"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8227 msgid "› Transport cost matrix"
8228 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
8230 #. %1$s: booksellername
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8235 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8236 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8240 msgid "› Update patron records"
8241 msgstr "› دمج التسجيلات"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8251 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8252 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8256 msgid "› Upload Plugins "
8257 msgstr "› المطالبات"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8263 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8264 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8270 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8271 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8273 #. %1$s: IF ( status )
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8278 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8279 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8282 #. %2$s: IF op == 'list'
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8286 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8287 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8289 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8293 msgid "' %sCurrencies %s "
8297 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8300 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8318 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8326 #. %1$s: borrower_branchname
8327 #. %2$s: borrower_branchcode
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8330 msgid "'s home library (%s / %s )"
8331 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
8333 #. For the first occurrence,
8334 #. %1$s: rescardnumber
8335 #. %2$s: resbranchname
8336 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8340 msgid "(%s) at %s since %s"
8341 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
8343 #. %1$s: message.barcode
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8349 #. %1$s: message.barcode
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8355 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8358 msgid "(%s) has been on hold for "
8359 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8361 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8364 msgid "(%s) has been waiting for "
8365 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8367 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8370 msgid "(%s) is checked out to "
8371 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8373 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8376 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8377 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8379 #. %1$s: message.barcode
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8385 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8386 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8387 #. %3$s: w.biblio.author | html
8389 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8390 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8392 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8395 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8396 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8398 #. %1$s: issued_cardnumber
8399 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8403 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8404 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8423 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8424 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8426 #. %1$s: field.authorised_value_category
8428 #. %3$s: IF field.marcfield
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8431 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8432 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8436 msgid "(Create label batch)"
8437 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8441 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8446 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8451 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8456 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8459 #. %1$s: budget_period_description
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8463 msgid "(Current: %s - %s)"
8464 msgstr "العملة = %s"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8468 msgid "(Database) Documentation manager:"
8469 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8480 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8481 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8488 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8489 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8490 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8496 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8497 "date ranges as needed. )"
8499 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8500 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8504 msgid "(Indonesian)"
8505 msgstr "(Indonesian)"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8516 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8519 #. %1$s: biblionumber
8521 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8524 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8525 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
8527 #. %1$s: biblionumber
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8532 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8533 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8538 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8543 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8545 #. %1$s: subscriptionsnumber
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8548 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8549 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
8551 #. For the first occurrence,
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8560 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8561 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
8564 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8570 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8571 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8575 msgid "(amounts will be rounded down)"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8580 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8581 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8585 msgid "(can be positive or negative)"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8597 msgid "(default if none is defined)"
8598 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8603 msgid "(deprecated). It will default to "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8608 msgid "(e.g., 5338644143)"
8609 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8613 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8614 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8618 msgid "(enter amount in numerals) "
8619 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8624 msgid "(exclusive) "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8630 msgid "(fast cataloging)"
8631 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8635 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8636 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8641 msgid "(full reindex required). "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8646 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8647 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8652 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8653 "authorized value list)"
8654 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8659 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8660 "authorized value list) "
8661 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8666 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8667 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8677 msgid "(inclusive) "
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8683 msgid "(inclusive) to "
8686 #. For the first occurrence,
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8697 msgid "(items.itemcallnumber) "
8698 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
8700 #. For the first occurrence,
8701 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8705 msgid "(modified on %s)"
8706 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
8708 #. For the first occurrence,
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8712 msgid "(must be a number greater than 0)"
8713 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8723 msgid "(no library)"
8726 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8727 #. %2$s: relate.related_search
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8731 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8732 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8736 msgid "(see online help)"
8737 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8741 msgid "(select a library) "
8742 msgstr "(اختر مكتبة )"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8746 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8747 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8751 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8752 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8754 #. For the first occurrence,
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8760 msgid ") %s No basket group %s "
8761 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8765 msgid ") is currently restricted."
8766 msgstr "مادة مُقيّدة"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8770 msgid ") is not checked out to a patron."
8771 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8773 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8776 msgid ") now due on %s "
8777 msgstr "%s : مستحق %s "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8785 #. %1$s: borrower.firstname
8786 #. %2$s: borrower.surname
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8789 msgid ") renewed for %s %s ( "
8790 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8795 msgid ") you selected does not exist. "
8796 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
8799 #. %2$s: IF ( waiting )
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8804 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8805 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8809 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8810 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8813 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8814 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8816 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8817 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8824 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8826 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8830 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8831 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8840 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8842 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8846 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8847 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8852 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8855 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8859 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8860 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8864 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8865 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8869 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8871 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8876 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8878 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8883 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8884 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8888 msgid ", Please transfer this item. "
8889 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8894 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8899 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8900 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8904 msgid "- Budget code cannot be blank"
8905 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8909 msgid "- Budget name cannot be blank"
8910 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8914 msgid "- Budget parent is current budget"
8915 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8919 msgid "- End date missing or invalid."
8920 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
8922 #. For the first occurrence,
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8927 msgid "- First publication date is not defined"
8928 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8930 #. For the first occurrence,
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8935 msgid "- Frequency is not defined"
8936 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8940 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8941 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8945 msgid "- Name missing"
8946 msgstr "الإسم مفقود"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8951 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8952 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8961 msgid "- Please select an item to place a hold"
8962 msgstr "إختر مادة لحجزها "
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8966 msgid "- Start date missing or invalid."
8967 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8971 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8972 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8976 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8977 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
8987 msgid "-- Choose -- "
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8992 msgid "-- Choose One --"
8993 msgstr "--إختر واحدة --"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
8997 msgid "-- Choose a reason -- "
8998 msgstr "-- إختر سبب --"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9002 msgid "-- Choose a status --"
9003 msgstr "-- إختر حالة --"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9008 msgid "-- Choose format --"
9009 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9013 msgid "-- Choose one -- "
9014 msgstr "--إختر واحدة --"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9024 msgid "-- please choose --"
9025 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9033 msgstr ". %sمن فضلك "
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9038 msgid ". Deletion is not possible."
9039 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9043 msgid ". Deletion not possible "
9044 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9048 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9054 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9055 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9061 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9062 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9065 #. %1$s: minPasswordLength
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9068 msgid ". Password must be at least %s characters."
9069 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9073 msgid ". Please re-enter the new password."
9074 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9079 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9080 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9084 msgid ". See highlighted items "
9085 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9089 msgid ". Some database servers require "
9090 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9101 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9102 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9108 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9109 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9129 msgstr "0 الإعارات "
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9135 msgstr "0المقتنيات "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9140 msgid "0 to disable"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9170 #. META http-equiv=Refresh
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9172 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9173 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9175 #. META http-equiv=Refresh
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9177 msgid "0; url=booksellers.pl"
9178 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9185 #. META http-equiv=refresh
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9187 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9188 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9221 msgid ": %sa list:%s"
9222 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9228 msgid ": Barcode must be unique."
9229 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9233 msgid ": The items do not belong to your library."
9234 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9241 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9243 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9249 msgid ": item has a waiting hold."
9250 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9254 msgid ": item has linked "
9255 msgstr "المواد غير معارة"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9261 msgid ": item is checked out."
9262 msgstr "المواد غير معارة"
9264 #. %1$s: HTML5MediaParent
9265 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9266 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9267 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9268 #. %5$s: HTML5MediaParent
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9272 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9275 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9276 "پشتیبانی نمی شود.] "
9278 #. INPUT type=button name=back
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9286 #. INPUT type=button name=delete
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9291 #. INPUT type=button
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9299 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9305 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9306 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9310 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9311 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9316 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9317 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9321 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9326 msgid "A pattern with this name already exists."
9327 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9331 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9336 msgid "A. Sassmannshausen"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9342 msgid "AJAX error (%s alert)"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9348 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9349 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9354 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9355 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9359 msgid "ALL items fields MUST :"
9360 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9381 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9385 msgid "Abby Robertson"
9386 msgstr "Waylon Robertson"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9397 msgid "Abstracts / Summaries"
9398 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9415 msgstr "تم قبولة من طرف"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9419 msgid "Accepted by:"
9420 msgstr "تم قبولة من طرف"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9424 msgid "Accepted date from:"
9425 msgstr "تم قبولة في"
9427 #. %1$s: message.amount
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9430 msgid "Accepted payment (%s) from "
9431 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9435 msgid "Access this report from the: "
9436 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9440 msgid "Access to all librarian functions"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9445 msgid "Accession date (inclusive): "
9446 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9450 msgid "Accession date:"
9451 msgstr "تاريخ موافقة:"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9464 msgid "Account fines and payments"
9465 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9469 msgid "Account management fee"
9470 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9475 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9476 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9477 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9478 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9479 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9481 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9482 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9483 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9484 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9485 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9486 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9492 msgid "Account number: "
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9500 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9501 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9507 msgid "Account type"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9514 msgid "Accounting details"
9515 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9528 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9529 msgstr "إدارة الاقتراح"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9534 msgid "Acquisition date"
9535 msgstr "تاريخ التزويد"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9539 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9540 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9545 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9546 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9551 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9552 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9557 msgid "Acquisition details"
9558 msgstr "تفاصيل التزويد"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9564 msgid "Acquisition information"
9565 msgstr "معلومات التزويد"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9570 msgid "Acquisition parameters"
9571 msgstr "إعدادات التزويد"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9575 msgid "Acquisition tables"
9576 msgstr "تفاصيل التزويد"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9614 msgid "Acquisitions"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9620 msgid "Acquisitions statistics"
9621 msgstr "إحصائيات التزويد"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9625 msgid "Acquisitions statistics "
9626 msgstr "إحصائيات التزويد"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9646 msgid "Action if matching record found:"
9647 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9651 msgid "Action if matching record found: "
9652 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9657 msgid "Action if no match found:"
9658 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9662 msgid "Action if no match is found: "
9663 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9730 msgid "Actions for this template"
9731 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9741 msgid "Activate filters"
9742 msgstr "مسح المرشحات"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9747 msgid "Activate sync: "
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9761 msgid "Active budgets"
9762 msgstr "تنشيط الموازنات"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9772 msgstr "التكلفة الفعلية"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9776 msgid "Actual cost tax exc."
9777 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9781 msgid "Actual cost tax inc."
9782 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9786 msgid "Actual cost:"
9787 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9792 msgid "Actual cost: "
9793 msgstr "التكلفة الفعلية"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9821 msgstr "افزودن برچسب"
9824 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9827 msgid "Add %s items to %s"
9828 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
9830 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9833 msgid "Add & duplicate"
9836 #. %1$s: booksellername
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9839 msgid "Add a basket to %s"
9840 msgstr "أضف للسلة %s"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9844 msgid "Add a contract"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9849 msgid "Add a definition to the dictionary."
9850 msgstr "أضف حقل آخر"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9854 msgid "Add a mapping"
9855 msgstr "إضافة خرائط"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
9859 msgid "Add a message for:"
9860 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9864 msgid "Add a new OAI set"
9865 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9869 msgid "Add a new action"
9870 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9874 msgid "Add a new field"
9875 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9879 msgid "Add a new group"
9880 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9882 #. For the first occurrence,
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9886 msgid "Add a new message"
9887 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9891 msgid "Add a new rule"
9892 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
9897 msgid "Add a new upload"
9898 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9900 #. INPUT type=submit
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9906 #. For the first occurrence,
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
9911 msgid "Add an SMS cellular provider"
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9916 msgid "Add an attribute"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
9922 msgstr "أضف مواد ل "
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
9926 msgid "Add an item to "
9927 msgstr "أضف مواد ل "
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9931 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9934 #. INPUT type=button
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9937 msgid "Add another condition"
9938 msgstr "أضف حقل آخر"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9942 msgid "Add another contact"
9943 msgstr "أضف حقل آخر"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
9947 msgid "Add another field"
9948 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
9952 msgid "Add basket group for "
9953 msgstr "تجميع السلة ل"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
9958 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
9964 msgstr "أضف ميزانية"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9968 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9969 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9973 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9974 msgstr "رقم المستعير."
9976 #. INPUT type=button
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
9988 msgid "Add child fund"
9989 msgstr "أضف رصيد ابن"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
9993 msgid "Add classification source"
9994 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9998 msgid "Add course reserves"
9999 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10001 #. INPUT type=submit name=add
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10008 msgid "Add description"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10014 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10018 msgid "Add filing rule"
10019 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10029 msgid "Add internal note"
10030 msgstr "ملاحظة داخلية"
10032 #. For the first occurrence,
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10039 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10042 msgid "Add item %s"
10043 msgstr "أضف مادة %s"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10047 msgid "Add item type"
10048 msgstr "أضف نوع مادة"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10052 msgid "Add item(s)"
10053 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10058 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10060 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10065 msgid "Add items: scan barcode"
10066 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10073 msgid "Add manual restriction"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10081 msgid "Add match check"
10082 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10089 msgid "Add match point"
10090 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10092 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10095 msgid "Add multiple copies of this item"
10096 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10100 msgid "Add new alert"
10101 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10105 msgid "Add new collection"
10106 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10114 msgid "Add new definition"
10115 msgstr "أضف تعريف جديد"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10119 msgid "Add new group"
10120 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10124 msgid "Add new holiday"
10125 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10129 msgid "Add offline circulations to queue"
10130 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10135 msgid "Add or remove items"
10136 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10145 msgid "Add order to basket"
10146 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10151 msgid "Add order to basket %s"
10152 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10161 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10164 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10165 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10169 msgid "Add patron attribute type"
10170 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10174 msgid "Add patron(s)"
10175 msgstr "أضف مستخدم"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10181 msgid "Add patrons"
10182 msgstr "أضف مستخدم"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10187 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10188 "add via patron search."
10190 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10196 msgstr "أضف إقتباساً"
10198 #. INPUT type=button
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10200 msgid "Add recipients"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10205 msgid "Add record matching rule"
10206 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10210 msgid "Add reserves"
10211 msgstr "أضف مستخدمين"
10213 #. INPUT type=submit
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10216 msgid "Add restriction"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10221 msgid "Add selected patrons to:"
10222 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10226 msgid "Add subscription fields"
10227 msgstr "معرف الاشتراك"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10231 msgid "Add this rule"
10232 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10239 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10243 msgstr "افزودن به %s"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10248 msgid "Add to a list"
10249 msgstr "افزودن به یک لیست"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10253 msgid "Add to a new list:"
10254 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10259 msgid "Add to basket"
10260 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10264 msgid "Add to cart"
10265 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10269 msgid "Add to list"
10270 msgstr "أضف للقائمة:"
10272 #. INPUT type=submit
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10275 msgid "Add to offline circulation queue"
10276 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10278 #. For the first occurrence,
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10285 #. INPUT type=button
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10290 msgstr "أضف مستخدمين"
10292 #. INPUT type=button
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10295 msgstr "أضف مستخدمين"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10305 msgid "Add vendor note"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10310 msgid "Add, edit and delete courses"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10315 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10320 msgid "Add, modify and view patron information"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10325 msgid "Add/Edit items"
10326 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10338 #. %1$s: added_source
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10341 msgid "Added classification source %s"
10342 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10344 #. %1$s: added_rule
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10347 msgid "Added filing rule %s"
10348 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10352 msgid "Added on or after date: "
10353 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10357 msgid "Added on or before date: "
10358 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10360 #. %1$s: added_attribute_type
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10363 msgid "Added patron attribute type "%s""
10364 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
10366 #. %1$s: added_matching_rule
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10369 msgid "Added record matching rule "%s""
10370 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10377 #. %1$s: authtypetext
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10380 msgid "Adding authority %s"
10381 msgstr "إضافة إستناد %s"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10385 msgid "Additional SRU options: "
10386 msgstr "أدوات إضافية"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10391 msgid "Additional attributes and identifiers"
10392 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10396 msgid "Additional authors:"
10397 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10401 msgid "Additional content types"
10402 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10406 msgid "Additional fields"
10407 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10411 msgid "Additional fields for subscriptions"
10412 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10416 msgid "Additional fields:"
10417 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10422 msgid "Additional parameters"
10423 msgstr "عوامل إضافية"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10427 msgid "Additional subfields (XML)"
10428 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10432 msgid "Additional thanks to..."
10433 msgstr "شكر إضافي ل"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10438 msgid "Additional tools"
10439 msgstr "أدوات إضافية"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10443 msgid "Additional values for manual invoice types"
10444 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10472 msgid "Address 2: "
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10478 msgid "Address in question"
10479 msgstr "العنوان في سؤال"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10483 msgid "Address line 1: "
10484 msgstr "خطّ عنوان 1"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10488 msgid "Address line 2: "
10489 msgstr "خطّ عنوان 2"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10493 msgid "Address line 3: "
10494 msgstr "خطّ عنوان 3"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10554 msgid "Administration"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10559 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10560 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10564 msgid "Administration tables"
10565 msgstr "المساعدة للإدارة"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10574 msgid "Adrien Saurat"
10575 msgstr "Adrien Saurat"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10586 msgid "Advanced »"
10587 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10591 msgid "Advanced constraints"
10592 msgstr "قيود متقدمة:"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10596 msgid "Advanced constraints:"
10597 msgstr "قيود متقدمة:"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10601 msgid "Advanced editor"
10602 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10606 msgid "Advanced prediction pattern"
10607 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10616 msgid "Advanced search"
10617 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10625 #. For the first occurrence,
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10637 msgid "Age required"
10638 msgstr "العمر المطلوب"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10643 msgid "Age required: "
10644 msgstr "العمر المطلوب:"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10648 msgid "Age restricted"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10653 msgid "Age restriction"
10654 msgstr "قيود العمر %s."
10656 #. For the first occurrence,
10657 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10661 msgid "Age restriction %s."
10662 msgstr "قيود العمر %s."
10664 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10665 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10669 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10670 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10679 msgid "Alan Millar"
10680 msgstr "Alan Millar"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10684 msgid "Albany Senior High School"
10685 msgstr "Albany Senior High School"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10689 msgid "Albert Oller"
10690 msgstr "Albert Oller"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10694 msgid "Aleisha Amohia"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10699 msgid "Aleksa Vujicic"
10700 msgstr "Aleksa Vujicic"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10710 msgid "Alert subscribers for "
10711 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10720 msgid "Alex Arnaud"
10721 msgstr "Alex Arnaud"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10725 msgid "Alexandra Horsman"
10726 msgstr "Claudia Forsman"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10775 msgid "All active funds"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10783 msgid "All authority types"
10784 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
10786 #. %1$s: IF ( branchname )
10787 #. %2$s: branchname
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10791 msgid "All available funds%s for %s%s"
10792 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10798 msgid "All branches"
10799 msgstr "كل المكتبات"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10803 msgid "All budgets"
10804 msgstr "أضف ميزانية"
10806 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10809 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10810 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10814 msgid "All collection codes"
10815 msgstr "همه مجموعه ها"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10820 msgstr "كل المواعيد"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10824 msgid "All dependencies installed."
10825 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10830 msgstr "تمّ العمل كله!"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10835 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10837 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10848 msgid "All images come from "
10849 msgstr "كل الصور تأتي من"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10853 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10858 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10859 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10864 msgid "All item types"
10865 msgstr "همه انواع منابع"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
10880 msgid "All libraries"
10881 msgstr "همه کتابخانه ها"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10885 msgid "All locations"
10886 msgstr "كل المواقع"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10891 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10896 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10902 msgid "All selected"
10903 msgstr "ادفع المُحَدد"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10907 msgid "All shelving locations"
10908 msgstr "كل مواقع الرفوف "
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10912 msgid "All statuses"
10913 msgstr "كل المواعيد"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10922 msgid "All vendors"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
10927 msgid "Allen Reinmeyer"
10928 msgstr "Allen Reinmeyer"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
10938 msgstr "اجازه دادن"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10942 msgid "Allow access to the reports module"
10943 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
10948 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10953 msgid "Allow public downloads:"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10958 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
10963 msgid "Allow transfer?"
10964 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10968 msgid "Already received"
10969 msgstr "مستلم فعليا"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10973 msgid "Already validated discharges"
10974 msgstr "ولِّد التالي"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
10980 msgid "Alternate address"
10981 msgstr "آدرس جایگزین"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10986 msgid "Alternate address: Address"
10987 msgstr "آدرس جایگزین"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10992 msgid "Alternate address: Address 2"
10993 msgstr "آدرس جایگزین"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10998 msgid "Alternate address: City"
10999 msgstr "آدرس جایگزین"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11003 msgid "Alternate address: Contact note"
11004 msgstr "آدرس جایگزین"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11008 msgid "Alternate address: Country"
11009 msgstr "آدرس جایگزین"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11014 msgid "Alternate address: Email"
11015 msgstr "آدرس جایگزین"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11020 msgid "Alternate address: Phone"
11021 msgstr "آدرس جایگزین"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11026 msgid "Alternate address: State"
11027 msgstr "آدرس جایگزین"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11032 msgid "Alternate address: Street number"
11033 msgstr "آدرس جایگزین"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11038 msgid "Alternate address: Street type"
11039 msgstr "آدرس جایگزین"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11044 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11045 msgstr "آدرس جایگزین"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11050 msgid "Alternate contact"
11051 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11056 msgid "Alternate contact: Address"
11057 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11062 msgid "Alternate contact: Address 2"
11063 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11068 msgid "Alternate contact: City"
11069 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11074 msgid "Alternate contact: Country"
11075 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11080 msgid "Alternate contact: First name"
11081 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11085 msgid "Alternate contact: Note"
11086 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11091 msgid "Alternate contact: Phone"
11092 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11097 msgid "Alternate contact: State"
11098 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11103 msgid "Alternate contact: Surname"
11104 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11108 msgid "Alternate contact: Title"
11109 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11114 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11115 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11119 msgid "Alternative contact"
11120 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11125 msgid "Alternative phone: "
11126 msgstr "الهاتف البديل: "
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11131 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11132 "to supply from the following list: "
11133 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11137 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11139 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11140 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11144 msgid "Always show checkouts immediately"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11149 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11150 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11156 msgstr "Amit Gupta"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11174 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11175 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11182 msgid "Amount outstanding"
11183 msgstr "مبلغ واریز نشده"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11201 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11204 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11210 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11212 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11216 msgid "An error has occurred!"
11217 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11219 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11222 msgid "An error has occurred. %s "
11223 msgstr "خطایی رخ داده است"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11227 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11228 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11233 msgid "An error occurred on deleting this image"
11234 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11239 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11240 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11242 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11245 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11246 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11250 msgid "An error occurred when deleting this list."
11251 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11255 msgid "An error occurred when updating this list."
11256 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11262 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11263 "the error log for details. "
11265 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11269 #. %2$s: label_element
11270 #. %3$s: element_id
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11274 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11275 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11277 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11278 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11282 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11283 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11287 msgid "An unknown error has occurred."
11288 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11293 msgstr "مداخل تحليلية"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11297 msgid "Analyze items"
11298 msgstr "تحليل المواد"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11302 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11303 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11307 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11308 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11312 msgid "Andrew Chilton"
11313 msgstr "آندرو شيلتون"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11317 msgid "Andrew Elwell"
11318 msgstr "آندرو إلويل"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11322 msgid "Andrew Hooper"
11323 msgstr "آندرو هوبر"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11327 msgid "Andrew Moore"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11332 msgid "Anonymize checkout history"
11333 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11337 msgid "Another pattern with this name already exists."
11338 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11342 msgid "Antoine Farnault"
11343 msgstr "أنطوان فارنولت"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11371 msgid "Any Category code"
11372 msgstr "أي رمز فئة"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11376 msgid "Any audience"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11383 msgid "Any category code"
11384 msgstr "أي رمز فئة"
11386 #. For the first occurrence,
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11390 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11395 msgid "Any collection"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11400 msgid "Any content"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11413 msgid "Any item type"
11414 msgstr "أي نوع مادة"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11421 msgid "Any library"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11426 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11427 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11437 msgid "Any shelving location"
11438 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11442 msgid "Any status except cancelled"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11462 msgid "Apache License v2.0"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11467 msgid "Apache version: "
11468 msgstr "نسخة أباتشي:"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11472 msgid "Appear in position: "
11473 msgstr "الظهور في الموضع"
11475 #. %1$s: num_with_matches
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11478 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11479 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11481 #. INPUT type=submit
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11483 msgid "Apply different matching rules"
11484 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
11486 #. INPUT type=submit
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11489 msgid "Apply directly"
11490 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11492 #. INPUT type=submit
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11495 msgid "Apply filter"
11496 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11498 #. INPUT type=submit
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11500 msgid "Apply filter(s)"
11501 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11503 #. For the first occurrence,
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11515 #. For the first occurrence,
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11527 msgid "Approved comments"
11528 msgstr "موافَق على التعليقات"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11532 msgid "Approved tags"
11533 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11540 #. For the first occurrence,
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11555 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11556 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11560 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11561 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11563 #. %1$s: ordernumber
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11566 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11567 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11572 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11573 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11575 #. %1$s: basketname|html
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11578 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11579 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11585 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11586 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11591 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11592 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11597 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11598 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11600 #. For the first occurrence,
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11604 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11605 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11607 #. %1$s: library.branchname
11608 #. %2$s: library.branchcode
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11611 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11612 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11617 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11618 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11623 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11624 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11626 #. For the first occurrence,
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11631 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11632 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11637 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11638 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11643 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11644 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11649 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11650 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11655 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11656 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11658 #. %1$s: category.codedescription
11659 #. %2$s: category.categorycode
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11662 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11663 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11668 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11669 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11674 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11675 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11680 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11681 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11686 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11687 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11692 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11693 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11698 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11699 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11701 #. For the first occurrence,
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11706 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11707 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11712 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11713 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11718 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11719 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11724 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11725 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11730 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11731 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11736 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11737 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11743 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11745 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11747 #. For the first occurrence,
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11752 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11753 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11758 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11759 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11764 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11765 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11769 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11770 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11774 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11775 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11780 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11781 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11786 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11787 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11789 #. For the first occurrence,
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11794 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11795 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11800 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11801 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11807 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11808 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11809 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11815 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11816 "patron database? This cannot be undone."
11817 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11822 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11823 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11829 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11830 "cannot be undone."
11831 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11836 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11837 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11841 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11842 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11847 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11848 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11853 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11854 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11859 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11860 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11865 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11866 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11871 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11872 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11877 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11878 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11882 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11883 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11885 #. For the first occurrence,
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11890 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11891 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11896 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11897 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11902 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11903 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11905 #. For the first occurrence,
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11911 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11912 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11917 msgid "Are you sure you want to do this?"
11918 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11923 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11924 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11928 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11929 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11934 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11935 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11937 #. %1$s: basketname|html
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
11940 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
11941 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11946 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11947 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11951 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11952 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11957 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11958 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11962 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11963 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11967 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11968 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11973 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11974 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11978 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11979 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11983 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11984 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
11988 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11989 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11991 #. For the first occurrence,
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11996 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11997 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12002 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12005 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12011 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12012 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12017 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12018 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12023 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12026 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12033 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12035 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12037 #. For the first occurrence,
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12042 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12043 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12048 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12049 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12054 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12055 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12069 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12070 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12074 msgid "Arnaud Laurin"
12075 msgstr "Arnaud Laurin"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12085 #. %1$s: IF ( mysql )
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12088 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12089 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12096 #. For the first occurrence,
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12101 msgid "At least two records must be selected for merging."
12102 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12104 #. For the first occurrence,
12105 #. %1$s: subscription.branchname
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12109 msgid "At library: %s"
12110 msgstr "در کتابخانه: %s"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12114 msgid "Athens County Public Libraries"
12115 msgstr "Geauga County Public Library"
12117 #. %1$s: bibliotitle |html
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12120 msgid "Attach an item to %s"
12121 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12123 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12126 msgid "Attach an item%s to "
12127 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12131 msgid "Attach another item"
12132 msgstr "اربط مادة أخرى"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12136 msgid "Attach item"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12142 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12143 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12147 msgid "Attempt to resend the notice"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12157 msgid "Attila Kinali"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12162 msgid "Attribute: "
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12169 msgid "Audio alerts"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12177 #. For the first occurrence,
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12193 msgid "Auth field copied"
12194 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12199 msgstr "قيمة الإستناد"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12203 msgid "Auth value:"
12204 msgstr "قيمة الإستناد:"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12244 msgid "Author (A-Z)"
12245 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12250 msgid "Author (Z-A)"
12251 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12255 msgid "Author (any): "
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12260 msgid "Author (corporate): "
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12265 msgid "Author (meeting/conference): "
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12270 msgid "Author (personal): "
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12276 msgstr "پدیدآور(ها)"
12278 #. For the first occurrence,
12279 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12280 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12282 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12283 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12285 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12286 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12287 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12288 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12290 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12297 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12298 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12330 msgstr "المؤلف: %s"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12334 msgid "Authorised value category"
12335 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12339 msgid "Authorised value category: "
12340 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12344 msgid "Authorised values category"
12345 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12349 msgid "Authorised values category: "
12350 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12361 msgid "Authorities"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12366 msgid "Authorities tables"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12372 msgid "Authorities: "
12373 msgstr "الاستنادات:"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12384 #. %2$s: authtypetext
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12387 msgid "Authority #%s (%s)"
12388 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12390 #. %1$s: loopro.object
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12393 msgid "Authority %s"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12398 msgid "Authority Control"
12399 msgstr "تحكم الاستناد"
12401 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12402 #. %2$s: authtypecode
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12407 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12408 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12410 #. %1$s: tagfield | html
12411 #. %2$s: authtypecode | html
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12414 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12415 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12417 #. %1$s: tagfield | html
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12420 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12421 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12425 msgid "Authority Type"
12426 msgstr "انواع الاستناد"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12430 msgid "Authority field to copy: "
12431 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12436 msgid "Authority record"
12437 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12441 msgid "Authority search"
12442 msgstr "جستجوی مستند"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12447 msgid "Authority search results"
12448 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12452 msgid "Authority type"
12453 msgstr "نوع الاستناد"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12459 msgid "Authority type: "
12460 msgstr "أنوع الاستناد:"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12469 msgid "Authority types"
12470 msgstr "انواع الاستناد"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12484 msgid "Authorized value"
12485 msgstr "قيمة مقننة"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12489 msgid "Authorized value category: "
12490 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12495 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12496 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12497 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12499 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12500 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12501 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12506 msgid "Authorized value:"
12507 msgstr "قيمة مقننة:"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12513 msgid "Authorized value: "
12514 msgstr "قيمة مقننة:"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12521 msgid "Authorized values"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12527 msgid "Authorized values for category %s:"
12528 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12537 msgid "Auto ordering"
12540 #. INPUT type=button
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12542 msgid "Auto-fill row"
12543 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12550 msgid "Automatic item modifications by age"
12551 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12555 msgid "Automatic ordering: "
12556 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12562 msgid "Automatic renewal"
12563 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12567 msgid "Availability"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12572 msgid "Available call numbers"
12573 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12578 msgid "Available copy"
12579 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12583 msgid "Available copy numbers"
12584 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12589 msgid "Available enumeration"
12590 msgstr "Available enumeration"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12594 msgid "Available itypes"
12595 msgstr "الأنواع المتاحة "
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12599 msgid "Available locations"
12600 msgstr "المواقع المتاحة"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12605 msgid "Available since"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12611 msgid "Average checkout period"
12612 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12616 msgid "Average checkout period statistics"
12617 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12622 msgid "Average loan time"
12623 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12628 msgstr "متن کتابشناسی"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12633 msgid "BSD License"
12636 #. %1$s: heading | html
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12651 #. For the first occurrence,
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12659 #. INPUT type=submit
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12661 msgid "Back to System Preferences"
12662 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12666 msgid "Back to Tools"
12667 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12672 msgid "Back to biblio"
12673 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12677 msgid "Back to the list"
12678 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12724 msgstr "الباركود %s"
12726 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12727 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12728 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12732 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12733 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12735 #. For the first occurrence,
12736 #. %1$s: overduesloo.barcode
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12740 msgid "Barcode : %s "
12741 msgstr "الباركود : %s "
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12746 msgid "Barcode file: "
12747 msgstr "ملف الباركود:"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12752 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12753 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12757 msgid "Barcode not found"
12758 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12762 msgid "Barcode submitted"
12763 msgstr "الباركود %s"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12767 msgid "Barcode type"
12768 msgstr "نوع الباركود"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12772 msgid "Barcode type: "
12773 msgstr "نوع الباركود"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12791 #. For the first occurrence,
12792 #. %1$s: issueloo.barcode
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12797 msgid "Barcode: %s"
12798 msgstr "الباركود: %s"
12800 #. For the first occurrence,
12801 #. %1$s: reserveloo.barcode
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12806 msgid "Barcode: %s "
12807 msgstr "الباركود : %s"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12811 msgid "Barcodes not found"
12812 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12816 msgid "Barry Cannon"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12821 msgid "Bart Jorgensen"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12826 msgid "Barton Chittenden"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12831 msgid "Base-level allocated"
12832 msgstr "المستوى الأساس"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12836 msgid "Base-level available"
12837 msgstr "المستوى الأساس"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12841 msgid "Base-level ordered"
12842 msgstr "المستوى الأساس"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12846 msgid "Base-level spent"
12847 msgstr "المستوى الأساس"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12851 msgid "Basic constraints"
12852 msgstr "أخفِ القيود"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12857 msgid "Basic parameters"
12858 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12873 #. For the first occurrence,
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12885 #. %1$s: basketname|html
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12889 msgid "Basket %s (%s)"
12890 msgstr "سلة %s (%s)"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12909 msgid "Basket created by: "
12910 msgstr "ایجاد شده توسط:"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12914 msgid "Basket creator"
12915 msgstr "منشئ الملصقات"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12919 msgid "Basket deleted"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12924 msgid "Basket details"
12925 msgstr "تفاصيل السلة"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12934 msgid "Basket group"
12935 msgstr "سلة المجموعة"
12938 #. %2$s: basketgroupid
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
12941 msgid "Basket group %s (%s) for "
12942 msgstr "تجميع السلة ل"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
12946 msgid "Basket group billing place:"
12947 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
12951 msgid "Basket group delivery placename:"
12952 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12956 msgid "Basket group name :"
12957 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
12961 msgid "Basket group name:"
12962 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12966 msgid "Basket group search"
12967 msgstr "سلة المجموعات"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12972 msgid "Basket group:"
12973 msgstr "سلة المجموعة:"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12977 msgid "Basket grouping"
12978 msgstr "سلة المجموعة"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
12982 msgid "Basket grouping for "
12983 msgstr "تجميع السلة ل"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12987 msgid "Basket groups"
12988 msgstr "سلة المجموعات"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
12992 msgid "Basket name"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12997 msgid "Basket name: "
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13002 msgid "Basket search"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13012 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13015 msgid "Basket: %s "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13020 msgid "Basketgroup: "
13021 msgstr "سلة المجموعة:"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13028 #. %1$s: booksellertoname
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13031 msgid "Baskets for %s"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13036 msgid "Baskets in this group:"
13037 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13053 msgid "Batch check out"
13054 msgstr "فحص المطابقة "
13056 #. %1$s: IF borrowernumber
13057 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13061 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13062 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
13064 #. %1$s: IF borrowernumber
13065 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13069 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13070 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13075 msgid "Batch delete"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13080 msgid "Batch delete patrons"
13081 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13085 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13086 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13090 msgid "Batch edit patrons"
13091 msgstr "عدل المستفيدين"
13093 #. %1$s: IF ( del )
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13098 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13099 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13107 msgid "Batch item deletion"
13108 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13112 msgid "Batch item deletion results"
13113 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13121 msgid "Batch item modification"
13122 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13126 msgid "Batch item modification results"
13127 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13133 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13134 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13141 msgid "Batch patron modification"
13142 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13146 msgid "Batch patrons modification"
13147 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13151 msgid "Batch patrons results"
13152 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13159 msgid "Batch record deletion"
13160 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13167 msgid "Batch record modification"
13168 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13179 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13180 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13182 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
13183 "النقل لن تستخدم. إذهب"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13188 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13189 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13191 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13192 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13203 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13204 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13205 "administrator and located in your "
13207 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13208 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13212 msgid "Beginning date:"
13213 msgstr "تاريخ البدء:"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13218 msgid "Begins with"
13219 msgstr "إبدأ الطلب"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13228 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13229 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13233 msgid "Benjamin Rokseth"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13238 msgid "Bernardo González Kriegel"
13239 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13244 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13246 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13250 msgid "BibLibre, France"
13251 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13259 msgstr "نص ببليوغرافية "
13261 #. %1$s: loopro.object
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13265 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13270 msgid "Biblio count"
13271 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13275 msgid "Biblio number"
13276 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13280 msgid "Biblio number (internal)"
13281 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13285 msgid "Biblio-level item type"
13286 msgstr "همه انواع منابع"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13291 msgstr " ببليورافية:"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13297 msgid "Bibliographic"
13298 msgstr "ببليوغرافي"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13302 msgid "Bibliographic data to print"
13303 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13309 msgid "Bibliographic information"
13310 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13315 msgid "Bibliographic record"
13316 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13321 msgid "Bibliographic record %s"
13322 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13326 msgid "Bibliographic: "
13327 msgstr "ببليوغرافي"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13331 msgid "Bibliographies"
13332 msgstr "کتابشناسی ها"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13336 msgid "Biblioitem number"
13337 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13341 msgid "Biblioitem number (internal)"
13342 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13348 msgid "Biblionumber"
13349 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13353 msgid "Biblionumber:"
13354 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13358 msgid "Biblios in reservoir"
13359 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13364 msgstr " ببليورافية:"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13368 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13369 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13375 msgid "Bill to: %s %s "
13376 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13382 msgid "Billing date"
13383 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13388 msgid "Billing date:"
13389 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13391 #. %1$s: IF billingdateto
13392 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13393 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13395 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13399 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13400 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
13402 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13405 msgid "Billing date: All until %s "
13406 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13411 msgid "Billing place"
13412 msgstr "مكان الحساب:"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13419 msgid "Billing place:"
13420 msgstr "مكان الحساب:"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13430 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13432 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13442 msgid "Block expired patrons:"
13443 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13452 msgid "Book drop mode"
13453 msgstr "نمط المربع السفلي"
13455 #. %1$s: dropboxdate
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13458 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13459 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13464 msgstr "تمويل كتاب:"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13468 msgid "Bookseller invoice no: "
13469 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13485 msgid "Borrower '%s' added."
13486 msgstr "المستعيرون "
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13491 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13492 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13497 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13502 msgid "Borrower name"
13503 msgstr "رقم المستعير"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13512 msgid "Borrower number"
13513 msgstr "رقم المستعير"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13518 msgid "Borrowernumber: "
13519 msgstr "رقم المستعير."
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13523 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13529 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13532 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13547 msgid "Branches limitation"
13548 msgstr "استعادة, تقليد"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13553 msgid "Branches limitation: "
13554 msgstr "استعادة, تقليد"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13559 msgid "Branches limitations"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13564 msgid "Brandon Haveman"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13569 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13570 msgstr "Katrin Fischer"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13574 msgid "Brendan Gallagher"
13575 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13579 msgid "Brendon Ford"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13584 msgid "Brett Wilkins"
13585 msgstr "Brett Wilkins"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13589 msgid "Brian Engard"
13590 msgstr "Brian Engard"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13594 msgid "Brian Harrington"
13595 msgstr "Brian Harrington"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13599 msgid "Brian Norris"
13600 msgstr "Brian Harrington"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13604 msgid "Brice Sanchez"
13605 msgstr "Brice Sanchez"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13609 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13610 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13614 msgid "Brief display"
13615 msgstr "نمایش خلاصه"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13619 msgid "Brig C. McCoy"
13620 msgstr "العميد C. McCoy"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13624 msgid "Brooke Johnson"
13625 msgstr "Brooke Johnson"
13627 #. For the first occurrence,
13628 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13632 msgid "Browse by last name: %s "
13633 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13637 msgid "Browse system logs"
13638 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13643 msgid "Browse the system logs"
13644 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13648 msgid "Bruno Toumi"
13649 msgstr "Bruno Toumi"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13654 msgstr "الميزانية:"
13656 #. For the first occurrence,
13657 #. %1$s: budget.budget_period_description
13658 #. %2$s: budget.budget_period_id
13659 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13664 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13670 msgid "Budget description missing"
13671 msgstr "الوصف مفقود"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13676 msgstr "الميزانية:"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13681 msgid "Budget name"
13682 msgstr "اسم ميزانية"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13687 msgid "Budget period description"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13693 msgstr "الميزانية:"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13697 msgid "Budgeted cost"
13698 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13703 msgid "Budgeted cost: "
13704 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13718 msgstr "الميزانيات"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13723 msgid "Budgets administration"
13724 msgstr "إدارة الميزانيات"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13728 msgid "Bug wranglers:"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13733 msgid "Build a new report?"
13734 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13744 msgid "Build a report"
13745 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13749 msgid "Build and run reports"
13750 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13752 #. INPUT type=submit name=submit
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13761 msgid "Built-in offline circulation interface"
13762 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13786 msgid "ByWater Solutions, USA"
13787 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13796 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13808 #. %10$s: interface
13809 #. %11$s: interface
13810 #. %12$s: interface
13811 #. %13$s: interface
13812 #. %14$s: interface
13813 #. %15$s: interface
13815 #. %17$s: interface
13817 #. %19$s: interface
13819 #. %21$s: interface
13821 #. %23$s: interface
13823 #. %25$s: interface
13824 #. %26$s: themelang
13825 #. %27$s: interface
13826 #. %28$s: interface
13827 #. %29$s: interface
13828 #. %30$s: interface
13829 #. %31$s: interface
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13833 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13834 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13835 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13836 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13837 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13838 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13839 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13840 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13841 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13842 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13843 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13844 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13845 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13846 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13847 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13863 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13868 msgstr "لوح فشره شنیداری"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13872 msgid "CD software"
13873 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13883 #. For the first occurrence,
13884 #. %1$s: csv_profile.profile
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13895 msgid "CSV profile: "
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13901 msgid "CSV profiles"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13907 msgid "CSV separator: "
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13912 msgid "Cache expiry (seconds)"
13913 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
13919 msgid "Cache expiry:"
13920 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
13922 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13923 #. %2$s: from | $KohaDates
13924 #. %3$s: to | $KohaDates
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13927 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13928 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13938 msgid "Calendar information"
13939 msgstr "معلومات التقويم"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13945 msgid "Call Number"
13946 msgstr "شماره بازیابی"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13950 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13951 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
13968 msgstr "شماره بازیابی"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14001 msgid "Call number"
14002 msgstr "شماره بازیابی"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14006 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14007 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14012 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14013 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14017 msgid "Call number range"
14018 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14025 msgid "Call number:"
14026 msgstr "رقم الطلب:"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14030 msgid "Call number: "
14031 msgstr "رقم الطلب:"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14035 msgid "Call numbers"
14036 msgstr "أرقام الطلب"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14040 msgid "Call numbers browser"
14041 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14046 msgstr "شماره بازیابی"
14048 #. %1$s: subscription.callnumber
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14051 msgid "Callnumber: %s "
14052 msgstr "أرقام الطلب"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14056 msgid "Calyx, Australia"
14057 msgstr "كالاس, استراليا"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14061 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14062 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14066 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14068 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
14070 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14071 #. %2$s: error.cardnumber
14073 #. %4$s: error.borrowernumber
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14076 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14077 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14082 msgid "Can't cancel order"
14083 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14088 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14089 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14095 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14096 "this order cancel holds first"
14098 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14099 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14105 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14106 "this order cancel holds first"
14108 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14109 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14113 msgid "Can't cancel receipt "
14114 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14119 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14120 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14125 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14127 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14132 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14135 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14140 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14141 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14146 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14147 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14152 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14153 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14157 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14158 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14162 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14163 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14317 msgid "Cancel Upload"
14318 msgstr "إلغاء الرفع"
14320 #. INPUT type=submit
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14323 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14324 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14328 msgid "Cancel and return to order"
14329 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
14331 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14334 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14335 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14339 msgid "Cancel filter"
14340 msgstr "إلغاء التصفية "
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14349 msgid "Cancel hold"
14350 msgstr "إلغاء العقد"
14352 #. INPUT type=submit
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14354 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14355 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
14357 #. INPUT type=submit
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14359 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14360 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
14362 #. INPUT type=submit name=submit
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14365 msgid "Cancel marked holds"
14366 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14371 msgid "Cancel merge"
14372 msgstr "إلغاء التصفية "
14374 #. INPUT type=button
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14377 msgid "Cancel modifications"
14378 msgstr "إلغاء الإعلام"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14382 msgid "Cancel notification"
14383 msgstr "إلغاء الإعلام"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14389 msgid "Cancel order"
14390 msgstr "إلغاء الطلبات "
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14394 msgid "Cancel order and catalog record"
14395 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14399 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14400 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14404 msgid "Cancel receipt"
14405 msgstr "إلغاء الايصال"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14409 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14410 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14415 msgid "Cancel transfer"
14416 msgstr "إلغاء النقل"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14420 msgid "Cancellation Date"
14421 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14423 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14427 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14428 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14443 msgid "Cancelled orders"
14444 msgstr "إلغاء الطلبات "
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14451 msgid "Cannot Delete"
14452 msgstr "لا يمكن الحذف"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14457 msgid "Cannot add patron"
14458 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14462 msgid "Cannot be ordered"
14463 msgstr "التاريخ المطلوب"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14467 msgid "Cannot be put on hold"
14468 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14472 msgid "Cannot be toggled"
14473 msgstr "التاريخ المطلوب"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14477 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14478 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14483 msgid "Cannot check in"
14484 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14488 msgid "Cannot check out"
14489 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14491 #. For the first occurrence,
14492 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14496 msgid "Cannot check out! %s "
14497 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14504 msgid "Cannot delete"
14505 msgstr "لا يمكن الحذف"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14509 msgid "Cannot delete budget"
14510 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14512 #. %1$s: budget_period_description
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14515 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14516 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14520 msgid "Cannot delete currency "
14521 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14525 msgid "Cannot delete filing rule "
14526 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14530 msgid "Cannot delete patron"
14531 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14536 msgid "Cannot edit"
14537 msgstr "لا يمكن التحرير"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14541 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14544 #. For the first occurrence,
14545 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14549 msgid "Cannot open %s to read."
14550 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14554 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14555 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14559 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14564 msgid "Cannot place hold"
14565 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14569 msgid "Cannot place hold on some items"
14570 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14575 msgid "Cannot place hold:"
14576 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14580 msgid "Cannot process file as an image."
14581 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14585 msgid "Cannot renew:"
14586 msgstr "لا يمكن الحذف"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14591 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14592 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14597 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14598 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14602 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14603 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14608 msgid "Cap fine at replacement price"
14609 msgstr "سعر الاستبدال"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14627 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14629 #. %1$s: batche.batch_id
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14632 msgid "Card batch number %s"
14633 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14637 msgid "Card batches"
14638 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14642 msgid "Card height:"
14643 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14650 msgid "Card number"
14651 msgstr "رقم البطاقة:"
14653 #. %1$s: cardnumber
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14656 msgid "Card number : %s"
14657 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14659 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14662 msgid "Card number can be up to %s characters."
14663 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14667 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14668 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
14670 #. %1$s: minlength_cardnumber
14671 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14674 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14675 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14677 #. %1$s: minlength_cardnumber
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14680 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14681 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14685 msgid "Card number:"
14686 msgstr "رقم البطاقة:"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14691 msgid "Card number: "
14692 msgstr "رقم البطاقة:"
14694 #. %1$s: cardnumber
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14697 msgid "Card number: %s"
14698 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14703 msgid "Card preview"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14708 msgid "Card template"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14713 msgid "Card templates"
14714 msgstr "قوالب الملصق"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14718 msgid "Card width:"
14719 msgstr "بطاقة العرض:"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14726 msgstr "رقم البطاقة"
14728 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14729 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14730 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14735 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14737 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14741 msgid "Cardnumber already in use."
14742 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14746 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14747 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14751 msgid "Cardnumbers not found"
14752 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14769 msgid "Cassette recording"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14801 msgid "Catalog by Item Type"
14802 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14806 msgid "Catalog by item type"
14807 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14811 msgid "Catalog by itemtype"
14812 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14816 msgid "Catalog details"
14817 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14819 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14822 msgid "Catalog details %s "
14823 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14827 msgid "Catalog search"
14828 msgstr "فهرس البحث"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14834 msgid "Catalog statistics"
14835 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14853 msgid "Cataloging editor"
14854 msgstr "بحث الفهرسة"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14858 msgid "Cataloging search"
14859 msgstr "بحث الفهرسة"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14868 msgid "Catalogue tables"
14869 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14873 msgid "Cataloguing tables"
14874 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14878 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14879 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14895 msgid "Category code"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14902 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14905 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14910 msgid "Category code unknown."
14911 msgstr "رمز الفئة:"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14915 msgid "Category code:"
14916 msgstr "رمز الفئة:"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14923 msgid "Category code: "
14924 msgstr "رمز الفئة:"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14928 msgid "Category name"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
14934 msgid "Category type: "
14935 msgstr "نوع الفئة:"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14956 #. For the first occurrence,
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
14961 msgid "Category: %s"
14964 #. %1$s: categoryname
14965 #. %2$s: categorycode
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14968 msgid "Category: %s (%s)"
14969 msgstr "فئة: %s (%s)"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
14973 msgid "Categorycode"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
14979 msgstr "قيمة الخلية: "
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14985 msgid "Cell value "
14986 msgstr "قيمة الخلية: "
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14990 msgid "Cells contain estimated values only."
14991 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14993 #. For the first occurrence,
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15003 msgid "Change amounts by"
15004 msgstr "میزان جریمه"
15006 #. INPUT type=submit
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15008 msgid "Change basket group"
15009 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15011 #. INPUT type=submit
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15013 msgid "Change basketgroup"
15014 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15018 msgid "Change framework"
15019 msgstr "تغيير الإطار:"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15024 msgid "Change internal note"
15025 msgstr "تغيير الملاحظة"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15029 msgid "Change item status"
15030 msgstr "حالة المادة"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15035 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15036 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15040 msgid "Change order"
15041 msgstr "أدر الطلبات"
15043 #. %1$s: ordernumber
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15046 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15047 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15049 #. %1$s: ordernumber
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15052 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15053 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15057 msgid "Change password"
15058 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15064 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15065 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15069 msgid "Change vendor note"
15070 msgstr "تغيير الملاحظة"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15074 msgid "Changed action if matching record found"
15075 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15079 msgid "Changed action if no match found"
15080 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15084 msgid "Changed item processing option"
15085 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15098 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15104 msgid "Changes saved."
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15109 msgid "Character encoding: "
15110 msgstr "ترميز الأحرف:"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15127 msgid "Charge type"
15128 msgstr "نوع الرسوم"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15132 msgid "Charge when?"
15133 msgstr "نوع الرسوم"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15137 msgid "Charles Farmer"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15150 #. INPUT type=submit
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15168 msgid "Check expiration"
15169 msgstr "إنتهاء الفحص"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15173 msgid "Check for embedded item record data?"
15174 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15194 #. For the first occurrence,
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15199 msgid "Check in message"
15200 msgstr "إعادة الرسائل"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15204 msgid "Check lists"
15205 msgstr "فحص القوائم"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15211 msgid "Check logs for more details."
15212 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15243 #. %1$s: book.barcode
15244 #. %2$s: book.title
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15247 msgid "Check out %s: %s"
15248 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15252 msgid "Check out and check in items"
15253 msgstr "منبع بازگشتی"
15255 #. For the first occurrence,
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15259 msgid "Check out message"
15260 msgstr "إعارة الرسائل"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15264 msgid "Check out to this patron"
15265 msgstr "إعارة المستفيدين"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15269 msgid "Check that your database is running."
15270 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15275 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15276 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15280 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15281 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15285 msgid "Check the expiration of a serial"
15286 msgstr "إنتهاء الفحص"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15290 msgid "Check the hostname setting in "
15291 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
15293 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15295 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15296 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
15298 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15300 msgid "Check to delete this field"
15301 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15305 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15306 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15311 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15312 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15314 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
15315 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15320 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15322 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15327 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15328 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15332 msgid "Check your database settings in "
15333 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15343 msgid "Check-in date from"
15344 msgstr "تاریخ بازگشت از"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15348 msgid "Check-in date from:"
15349 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15375 msgid "Checked in "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15381 msgid "Checked in item."
15382 msgstr "منبع بازگشتی"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15389 msgid "Checked out"
15390 msgstr "به امانت گرفته شده ("
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15394 msgid "Checked out "
15398 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15399 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15402 msgid "Checked out %s %s %s by "
15403 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15408 msgid "Checked out %s times"
15409 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15419 msgid "Checked out from"
15420 msgstr "الإعارة من"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15429 msgid "Checked out on"
15430 msgstr "الإعارة في"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15434 msgid "Checked out today"
15435 msgstr "أعير اليوم"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15439 msgid "Checked out: "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15445 msgid "Checked-in items"
15446 msgstr "منابع بازگشتی"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15455 msgid "Checkin message"
15456 msgstr "إعادة الرسائل"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15460 msgid "Checkin message type: "
15461 msgstr "إعادة الرسائل"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15465 msgid "Checkin message: "
15466 msgstr "إعادة الرسائل"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15471 msgstr "الإعارة في"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15475 msgid "Checking out to "
15476 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15478 #. For the first occurrence,
15479 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15484 msgid "Checking out to %s"
15485 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15490 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15491 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15494 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
15495 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15500 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15501 "the values of that field on all selected patrons"
15503 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15504 "على جميع المستفيدين المحددين"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15515 msgid "Checkout count"
15516 msgstr "عدد الإعارات"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15520 msgid "Checkout count:"
15521 msgstr "عدد الإعارات"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15525 msgid "Checkout date"
15526 msgstr "تاريخ الإعارة"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15530 msgid "Checkout date from:"
15531 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15535 msgid "Checkout date from: "
15536 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15540 msgid "Checkout history"
15541 msgstr "تاريخ الإعارة"
15543 #. %1$s: title |html
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15546 msgid "Checkout history for %s"
15547 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15551 msgid "Checkout on"
15552 msgstr "الإعارة في:"
15554 #. INPUT type=submit
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15557 msgid "Checkout or renew"
15558 msgstr "الإعارة في:"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15562 msgid "Checkout settings"
15563 msgstr "حالة الإعارة:"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15567 msgid "Checkout status:"
15568 msgstr "حالة الإعارة:"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15578 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15585 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15586 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15591 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15592 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15597 msgid "Checkouts by patron category"
15598 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15600 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15601 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15605 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15606 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15611 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15612 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15615 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15616 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15644 msgid "Choose .koc file: "
15645 msgstr "إختر ملف .koc"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15649 msgid "Choose Adult category "
15650 msgstr "اختيارفئة البالغين"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15654 msgid "Choose Hemisphere:"
15655 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15659 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15660 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15667 msgid "Choose a field name"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15673 msgid "Choose a file "
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15678 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15679 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15683 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15684 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15688 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15689 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15694 msgid "Choose an icon:"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15699 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15700 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15704 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15705 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15709 msgid "Choose layout type: "
15710 msgstr "إختر نوع الشكل"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15714 msgid "Choose library:"
15715 msgstr "إختر مكتبة:"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15719 msgid "Choose list"
15720 msgstr "إختر قائمة"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15725 msgstr "اختر أحدهم"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15730 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15731 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15733 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15734 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15738 msgid "Choose order of text fields to print"
15739 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15743 msgid "Choose the file to add to the basket"
15744 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15748 msgid "Choose this record"
15749 msgstr "اختر هذا السجل"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15754 msgid "Choose time"
15755 msgstr "اختر أحدهم"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15760 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15761 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15766 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15768 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15773 msgid "Choose your library:"
15774 msgstr "إختر مكتبتك:"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15785 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15786 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15791 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15792 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15793 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15797 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15798 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15802 msgid "Christophe Croullebois"
15803 msgstr "Christophe Croullebois"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15807 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15808 msgstr "Christopher Hall"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15812 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15813 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15817 msgid "Christopher Hyde"
15818 msgstr "Christopher Hyde"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15822 msgid "Cindy Murdock Ames"
15823 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15828 msgstr "ملاحظة إعارة"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15833 msgstr "ملاحظة إعارة"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
15863 msgid "Circulation"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
15869 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15870 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15871 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15872 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15873 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15874 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15875 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15876 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15877 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15878 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15879 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15880 "symbol by National Park Service "
15882 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15883 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15884 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15885 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15886 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15887 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15888 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15889 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15890 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15891 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15892 "symbol by National Park Service "
15894 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15897 msgid "Circulation History for %s"
15898 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15900 #. %1$s: branch_name
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15903 msgid "Circulation alerts for %s"
15904 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15908 msgid "Circulation and fine rules"
15909 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15914 msgid "Circulation and fines rules"
15915 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15921 msgid "Circulation history"
15922 msgstr "تاريخ الاعارة"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15926 msgid "Circulation note"
15927 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15931 msgid "Circulation note: "
15932 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15936 msgid "Circulation records were last synced on: "
15937 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15941 msgid "Circulation reports"
15942 msgstr "تقارير الإعارة"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15948 msgid "Circulation statistics"
15949 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15953 msgid "Circulation tables"
15954 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15956 #. %1$s: LoginBranchname
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15959 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15960 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
15976 msgid "Cities and towns"
15977 msgstr " مدن وبلدان"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15991 msgstr "معرف المدينة"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15996 msgstr "معرف مدينة:"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16001 msgstr "معرف المدينة"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16005 msgid "City search:"
16006 msgstr "بحث مدينة:"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16025 msgid "Claim acquisition"
16026 msgstr "إخطار تزويد"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16031 msgstr "تاريخ الطلب"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16035 msgid "Claim missing serials"
16036 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16038 #. INPUT type=submit
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16041 msgid "Claim order"
16042 msgstr "ترتيب الطلبات"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16047 msgid "Claim serial issue"
16048 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16052 msgid "Claim using notice: "
16053 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16062 msgstr "تم مطالبته"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16066 msgid "Claimed date"
16067 msgstr "تاريخ المطالبة"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16078 msgid "Claims count"
16079 msgstr "عدد المطالبات"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16083 msgid "Claire Hernandez"
16084 msgstr "Claire Hernandez"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16094 msgid "ClassSources"
16095 msgstr "مصادر التصنيف"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16100 msgid "Classification"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16105 msgid "Classification filing rules"
16106 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16111 msgid "Classification source code: "
16112 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16119 msgid "Classification sources"
16120 msgstr "مصادر التصنيف"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16124 msgid "Classification:"
16127 #. For the first occurrence,
16128 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16132 msgid "Classification: %s "
16133 msgstr "رده بندی: %s "
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16137 msgid "Claudia Forsman"
16138 msgstr "Claudia Forsman"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16143 msgstr "Clay Fouts"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16152 msgid "Clean patron records"
16153 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16155 #. %1$s: import_batch_id
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16158 msgid "Cleaned import batch #%s"
16159 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16161 #. For the first occurrence,
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16206 msgstr "پاک کردن همه"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16211 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16213 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16222 msgstr "پاک کردن تاریخ"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16226 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16231 msgid "Clear field"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16236 msgid "Clear fields"
16239 #. INPUT type=reset
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16241 msgid "Clear filters"
16242 msgstr "مسح المرشحات"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16246 msgid "Clear on loan"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16252 msgid "Clear screen"
16253 msgstr "مسح الشاشة"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16259 msgid "Clear search form"
16260 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16264 msgid "Clear used authorities"
16265 msgstr "بحث الاستنادات"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16273 msgid "Click 'Next' to continue "
16274 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
16276 #. For the first occurrence,
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16280 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16281 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16285 msgid "Click Save to finish."
16286 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16291 msgid "Click here to define a printer profile."
16292 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16296 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16297 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16302 msgid "Click here to see the merged record."
16303 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16307 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16308 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16312 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16313 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16319 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16322 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16326 msgid "Click on individual cells to edit."
16327 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16332 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16333 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16335 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16336 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16341 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16342 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16344 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16345 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16350 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16351 "Enter> key to save the quote."
16353 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16358 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16359 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16363 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16364 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16368 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16369 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16373 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16374 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16379 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16382 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16388 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16389 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16394 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16395 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16400 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16403 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16409 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16411 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16415 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16416 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
16418 #. INPUT type=submit
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16420 msgid "Click to \"Unmap\""
16421 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16425 msgid "Click to Edit"
16426 msgstr "انقر للتحرير"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16431 msgid "Click to Expand this Tag"
16432 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16437 msgid "Click to add item"
16438 msgstr "انقر لإضافة مادة"
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16442 msgid "Click to collapse"
16443 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16447 msgid "Click to collapse this section"
16448 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16452 msgid "Click to edit"
16453 msgstr "انقر للتحرير"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16457 msgid "Click to expand this section"
16458 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16462 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16463 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16467 msgid "Click to recheck dependencies "
16468 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16483 msgid "Clone these rules to:"
16484 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16493 msgid "Clone this subfield"
16494 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16496 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16497 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16498 #. %3$s: frombranchname
16500 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16501 #. %6$s: tobranchname
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16507 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16508 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16512 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16513 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16538 #. INPUT type=button
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16541 msgid "Close and export as PDF"
16542 msgstr "أغلق واطبع"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16546 msgid "Close basket group"
16547 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16551 msgid "Close budget "
16552 msgstr "ميزانية جديدة"
16554 #. INPUT type=button
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16557 msgid "Close help window"
16558 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16562 msgid "Close this basket"
16563 msgstr "إغلق هذه السلة"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16569 msgid "Close this menu"
16570 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16574 msgid "Close this window."
16575 msgstr "بستن این پنجره."
16577 #. INPUT type=button
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16582 msgid "Close window"
16583 msgstr "بستن پنجره"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16597 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16600 msgid "Closed (%s)"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16606 msgid "Closed on %s"
16607 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16609 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16612 msgid "Closed on %s."
16613 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16619 msgstr "تم إغلاقة على: "
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16651 msgid "CodeMirror editing library"
16652 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16656 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16657 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16662 msgid "Collapse all"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16673 msgid "Collect from patron: "
16674 msgstr "جمع من مستخدم:"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16699 msgid "Collection "
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16709 msgid "Collection code"
16710 msgstr "رمز المجموعة"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16714 msgid "Collection code:"
16715 msgstr "رمز المجموعة"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16719 msgid "Collection code: "
16720 msgstr "رمز المجموعة"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16724 msgid "Collection deleted successfully"
16725 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16729 msgid "Collection failed to be deleted"
16730 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16736 msgid "Collection title:"
16737 msgstr "عنوان مجموعه:"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16741 msgid "Collection transferred successfully"
16742 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16746 msgid "Collection:"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16752 msgid "Collection: "
16755 #. For the first occurrence,
16756 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16760 msgid "Collection: %s "
16761 msgstr "مجموعه: %s "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16771 msgstr "النقطتين (:)"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16790 msgid "Column name"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16796 msgid "Column visibility"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16812 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16813 "columns will be ignored. "
16815 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16816 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16821 msgid "Columns settings"
16822 msgstr "اعدادات الملف"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16826 msgid "Coming from"
16829 #. %1$s: branchesloo.branchname
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16832 msgid "Coming from %s"
16833 msgstr "تأتى من %s"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16846 msgstr "الفاصلة (،)"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
16851 msgid "Comma separated text"
16852 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16895 msgid "Comments about this file: "
16896 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16900 msgid "Comments awaiting moderation"
16901 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16905 msgid "Comments pending approval"
16906 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16915 msgid "Compact view"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16920 msgid "Company details"
16921 msgstr "تفاصيل الشركة"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16925 msgid "Company name: "
16926 msgstr "إسم الشركة:"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16930 msgid "Compare barcodes list to results: "
16931 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16935 msgid "Complete view"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
16940 msgid "Completed import of records"
16941 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16952 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16953 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
16962 msgid "Configure columns"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16967 msgid "Configure plugins"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
16972 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16973 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16978 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16979 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16980 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16981 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16982 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16984 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
16985 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
16986 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
16987 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17001 msgid "Confirm custom report"
17002 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17007 msgid "Confirm deletion"
17008 msgstr "تأكيد الحذف"
17010 #. %1$s: searchfield
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17013 msgid "Confirm deletion of %s?"
17014 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17018 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17019 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17023 msgid "Confirm deletion of classification source "
17024 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17028 msgid "Confirm deletion of contract "
17029 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17033 msgid "Confirm deletion of currency "
17034 msgstr "تأكيد حذف العملة"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17038 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17039 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17043 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17044 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17048 msgid "Confirm deletion of printer "
17049 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17053 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17054 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
17056 #. %1$s: tagsubfield
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17059 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17060 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17064 msgid "Confirm deletion of tag "
17065 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17069 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17070 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17074 msgid "Confirm hold"
17075 msgstr "تأكيد الحجز"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17079 msgid "Confirm hold and transfer"
17080 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17084 msgid "Confirm holds"
17085 msgstr "تأكيد الحجز"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17089 msgid "Confirm new password:"
17090 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17094 msgid "Congratulations, installation complete"
17095 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17101 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17102 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17106 msgid "Connection established."
17107 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17109 #. For the first occurrence,
17110 #. %1$s: errcon.server
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17115 msgid "Connection failed to %s"
17116 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17118 #. For the first occurrence,
17119 #. %1$s: errcon.server
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17123 msgid "Connection timeout to %s"
17124 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17128 msgid "Connor Dewar"
17129 msgstr "Connor Dewar"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17133 msgid "Connor Fraser"
17134 msgstr "Connor Dewar"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17138 msgid "Considered lost"
17139 msgstr "إعتبره مفقودا"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17149 msgid "Constraints"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17160 msgid "Contact about late issues?"
17161 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17165 msgid "Contact about late orders?"
17166 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17171 msgid "Contact details"
17172 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17176 msgid "Contact information"
17177 msgstr "اطلاعات تماس"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17181 msgid "Contact name: "
17182 msgstr "اسم الإتصال:"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17186 msgid "Contact note: "
17187 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17196 msgid "Contact: First name"
17197 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17201 msgid "Contact: Last name"
17202 msgstr "اسم الإتصال:"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17206 msgid "Contact: Relationship"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17211 msgid "Contact: Title"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17217 msgstr "الإتفاقيات"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17234 msgid "Contents of "
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17249 msgid "Continue to log in to Koha"
17250 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
17252 #. INPUT type=submit
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17255 msgid "Continue without marking >>"
17256 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17265 msgid "Contract deleted"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17270 msgid "Contract description:"
17271 msgstr "وصف الإتفاقية:"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17275 msgid "Contract end date:"
17276 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17281 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17286 msgid "Contract id "
17287 msgstr "معرّف الإتفاقية"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17292 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17293 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17296 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
17297 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
17298 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17304 msgid "Contract name:"
17305 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17309 msgid "Contract number:"
17310 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17314 msgid "Contract number: "
17315 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17319 msgid "Contract start date:"
17320 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17324 msgid "Contract(s)"
17325 msgstr "االإتفاقيات"
17327 #. %1$s: booksellername
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17330 msgid "Contract(s) of %s"
17331 msgstr "الإتفاقيات من%s"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17345 msgstr "الإتفاقيات"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17349 msgid "Contributing companies and institutions"
17350 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17355 msgid "Control no.: "
17356 msgstr "رقم التحكم:"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17361 msgid "Control no: "
17362 msgstr "رقم التحكم:"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17366 msgid "Control number:"
17367 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17371 msgid "Control number: "
17372 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17377 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17378 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17379 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17380 "of history kept is controlled by the cronjob "
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17385 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17386 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17404 msgid "Copy and replace"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17409 msgid "Copy holidays to:"
17410 msgstr "نسخ العطل إلى:"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17414 msgid "Copy notice"
17415 msgstr "نسخ ملاحظة"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17428 msgid "Copy number"
17429 msgstr "رقم النسخة"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17433 msgid "Copy number:"
17434 msgstr "رقم النسخة"
17436 #. %1$s: branchloo.branchname
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17444 msgid "Copy to all libraries"
17445 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17451 msgstr "تاریخ حق مولف"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17455 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17456 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17460 msgid "Copyright © 2008 "
17461 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17467 msgid "Copyright date:"
17468 msgstr "تارخ حق النشر:"
17470 #. For the first occurrence,
17471 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17475 msgid "Copyright year: %s "
17476 msgstr "سال حق مولف: %s "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17485 msgid "Copyright: "
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17491 msgid "Copyrightdate"
17492 msgstr "تاريخ حق النشر"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17496 msgid "Corey Fuimaono"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17501 msgid "Cory Jaeger"
17502 msgstr "Cory Jaeger"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17506 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17512 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17513 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17515 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
17516 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17520 msgid "Could not add a new patron."
17521 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17523 #. %1$s: duplicate_code_error
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17527 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17528 "code already exists. "
17530 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17533 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17534 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17538 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17539 "by %s patron records"
17541 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
17542 "%s تسجيلات المستفيد"
17544 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17548 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17549 "absent from the database."
17551 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17556 msgid "Could not find a system preference named "
17557 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17562 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17563 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17574 msgid "Count deleted items"
17575 msgstr "حذف المواد المحددة"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17579 msgid "Count holds:"
17580 msgstr "آمار رزروها"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17584 msgid "Count items:"
17585 msgstr "آمار منابع"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17589 msgid "Count of checkouts"
17590 msgstr "آمار امانت ها"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17594 msgid "Count total items"
17595 msgstr "آمار کل منابع"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17599 msgid "Count total items:"
17600 msgstr "آمار کل منابع"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17604 msgid "Count unique biblios"
17605 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17610 msgid "Count unique biblios:"
17611 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17615 msgid "Count unique borrowers:"
17616 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17621 msgid "Count unique items:"
17622 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17649 msgid "Courier New"
17650 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17659 msgid "Course Reserves"
17660 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17664 msgid "Course name"
17665 msgstr "نام کاربری"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17669 msgid "Course name:"
17670 msgstr "نام کاربری"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17674 msgid "Course number"
17675 msgstr "رقم البطاقة:"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17679 msgid "Course number:"
17680 msgstr "رقم البطاقة:"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17692 msgid "Course reserves"
17693 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17702 msgid "Crawford County Federated Library System"
17703 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17705 #. INPUT type=submit
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17708 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17712 msgid "Create SQL reports"
17713 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17717 msgid "Create a new category"
17718 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17722 msgid "Create a new city"
17723 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17727 msgid "Create a new list"
17728 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17732 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17733 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17737 msgid "Create a new subscription"
17738 msgstr "إشتراك جديد"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17742 msgid "Create a new template"
17743 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17747 msgid "Create analytics"
17748 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17753 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17754 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17756 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
17757 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17762 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17763 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17764 "for the MARC editor."
17766 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
17767 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
17769 #. %1$s: authtypecode
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17772 msgid "Create authority framework for %s using "
17773 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17777 msgid "Create edifact order"
17778 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17780 #. %1$s: frameworkcode
17781 #. %2$s: frameworktext
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17784 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17785 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17789 msgid "Create from SQL"
17790 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17798 msgid "Create manual credit"
17799 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17807 msgid "Create manual invoice"
17808 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17812 msgid "Create new authority"
17813 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17815 #. INPUT type=submit
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17818 msgid "Create new invoice anyway"
17819 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17823 msgid "Create new record"
17824 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17828 msgid "Create patron"
17829 msgstr "انشئ مستفيد"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17833 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17834 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17838 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17839 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17843 msgid "Create printable patron cards"
17844 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17848 msgid "Create record"
17849 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17851 #. INPUT type=submit name=submit
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
17855 msgid "Create report from SQL"
17856 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17861 msgid "Create routing list"
17862 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17866 msgid "Create routing list for "
17867 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
17869 #. INPUT type=submit
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17872 msgid "Create template"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17879 msgstr "ایجاد شده توسط"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17884 msgid "Created by:"
17885 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17889 msgid "Created by: "
17890 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17895 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17902 msgid "Creation date"
17903 msgstr "تاریخ ایجاد"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17907 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17908 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
17912 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17913 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17922 msgid "Credit type: "
17923 msgstr "نوع اعتبار:"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17928 msgstr "اعتبارات مالی"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17958 msgid "Ctrl-Shift-X"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
17973 msgid "Currencies & Exchange rates"
17974 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
17980 msgid "Currencies and exchange rates"
17981 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17985 msgid "Currencies search:"
17986 msgstr "بحث العملات:"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
17998 msgid "Currency = %s"
17999 msgstr "العملة = %s"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18019 msgid "Current checkouts allowed"
18020 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18026 msgid "Current library"
18027 msgstr "المكتبة الحالية"
18029 #. For the first occurrence,
18030 #. %1$s: LoginBranchname
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18036 msgid "Current library: %s"
18037 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18044 msgid "Current location"
18045 msgstr "الموقع الحالي"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18049 msgid "Current location:"
18050 msgstr "الموقع الحالي:"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18055 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18056 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18060 msgid "Current renewals:"
18061 msgstr "التجديدات الحالية:"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18065 msgid "Current server time is:"
18066 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18071 msgid "Current session"
18072 msgstr "نشست های فعلی"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18076 msgid "Current terms"
18077 msgstr "الشروط الحالية"
18079 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18082 msgid "Currently available %s"
18083 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18087 msgid "Currently available batches"
18088 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18092 msgid "Currently available layouts"
18093 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18097 msgid "Currently available profiles"
18098 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18102 msgid "Currently available templates"
18103 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18108 msgid "Currently in local use %s "
18109 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18114 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18116 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18121 msgstr "برنامه تحصیلی"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18126 msgid "Custom search fields"
18127 msgstr "بحث الحقول:"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18131 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18132 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18136 msgid "Dænsk (Danish)"
18137 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18151 msgid "DSpace project"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18156 msgid "DVD video / Videodisc"
18157 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18168 msgid "Damaged status"
18169 msgstr "حالة التلف:"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18173 msgid "Damaged status:"
18174 msgstr "حالة التلف:"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18183 msgid "Daniel Banzli"
18184 msgstr "Daniel Banzli"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18188 msgid "Daniel Barker"
18189 msgstr "Daniel Banzli"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18193 msgid "Daniel Grobani"
18194 msgstr "Daniel Grobani"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18198 msgid "Daniel Holth"
18199 msgstr "Daniel Holth"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18203 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18204 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18208 msgid "Daniel Sweeney"
18209 msgstr "Daniel Sweeney"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18213 msgid "Danny Bouman"
18214 msgstr "Danny Bouman"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18218 msgid "Darrell Ulm"
18219 msgstr "Darrell Ulm"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18226 msgid "Data deleted"
18227 msgstr "البيانات حذفت"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18232 msgstr "خطأ البيانات"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18236 msgid "Data fields"
18237 msgstr "حقول البيانات"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18242 msgid "Data recorded"
18243 msgstr "البيانات سُجلت"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18253 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18258 msgstr "قاعدة البيانات"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18262 msgid "Database settings:"
18263 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18267 msgid "Database tables created"
18268 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18273 msgstr "قاعدة البيانات:"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18312 msgid "Date acquired"
18313 msgstr "تاريخ الوصول"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18317 msgid "Date acquired (item)"
18318 msgstr "تاريخ الوصول"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18323 msgstr "تاریخ افزودن"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18328 msgid "Date arrived"
18329 msgstr "تاريخ الوصول"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18333 msgid "Date deceived"
18334 msgstr "تاریخ دریافت"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18338 msgid "Date deleted (item)"
18339 msgstr "حذف المواد المحددة"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18348 msgstr "تاریخ بازگشت"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18353 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
18355 #. For the first occurrence,
18356 #. %1$s: issueloo.date_due
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18361 msgid "Date due: %s"
18362 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18366 msgid "Date formats: "
18367 msgstr "شكل الملف:"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18376 msgid "Date last checked out"
18377 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18382 msgid "Date last seen"
18383 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18395 msgid "Date of birth"
18396 msgstr "تاريخ الميلاد"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18400 msgid "Date of birth is invalid."
18401 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18407 msgid "Date of birth:"
18408 msgstr "تاريخ الميلاد:"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18412 msgid "Date of enrollment is invalid."
18413 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18417 msgid "Date of expiration is invalid."
18418 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18422 msgid "Date of transfer"
18423 msgstr "تاريخ النقل"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18428 msgid "Date ordered "
18429 msgstr "التاريخ المطلوب"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18433 msgid "Date published"
18434 msgstr "التاريخ المنشور"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18438 msgid "Date published "
18439 msgstr "التاريخ المنشور"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18443 msgid "Date published (text) "
18444 msgstr "التاريخ المنشور"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18449 msgstr "مدى التاريخ"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18453 msgid "Date received"
18454 msgstr "تاریخ دریافت"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18459 msgid "Date received "
18460 msgstr "تاريخ الإستلام"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18464 msgid "Date received: "
18465 msgstr "تاريخ الإستلام:"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18475 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18476 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18481 msgstr "التاريخ/الوقت"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18488 msgstr "التاريخ/الوقت"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18504 msgstr "التاريخ: %s"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18508 msgid "Date: from "
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18518 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18523 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18528 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18533 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18538 msgid "David Birmingham"
18539 msgstr "David Birmingham"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18544 msgstr "David Cook"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18548 msgid "David Goldfein"
18549 msgstr "David Goldfein"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18553 msgid "David Strainchamps"
18554 msgstr "David Strainchamps"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18569 msgid "Day of week"
18570 msgstr "يوم في الإسبوع"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18575 msgstr "اليوم / الشهر"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18592 msgid "Days in advance"
18593 msgstr "روزهای قبل"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18597 msgid "DeAndre Carroll"
18598 msgstr "DeAndre Carroll"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18603 msgid "Deactivate filters"
18604 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18611 #. For the first occurrence,
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18642 msgid "Default accounting details"
18643 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18645 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18646 #. %2$s: humanbranch
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18650 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18651 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18655 msgid "Default font"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18671 msgid "Default framework"
18672 msgstr "إطار إفتراضى"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18676 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18677 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18681 msgid "Default privacy"
18682 msgstr "قيمة إفتراضية"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18687 msgid "Default privacy: "
18688 msgstr "قيمة إفتراضية"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18693 msgid "Default value:"
18694 msgstr "قيمة إفتراضية: "
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18698 msgid "Default values"
18699 msgstr "قيم إفتراضية"
18701 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18705 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18706 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18710 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18716 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18717 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18720 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18721 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18722 "إدارتها خلال برامج إضافية "
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18726 msgid "Define categories and authorized values for them."
18727 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18732 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18733 "categories, and item types"
18735 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18740 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18741 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18746 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18747 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18749 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18750 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18754 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18755 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18760 msgid "Define days when the library is closed"
18761 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18766 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18768 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18772 msgid "Define funds within your budgets"
18773 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18777 msgid "Define item types used for circulation rules."
18778 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18782 msgid "Define libraries and groups."
18783 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18787 msgid "Define mappings"
18788 msgstr "تعريف مخططات"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18792 msgid "Define notices"
18793 msgstr "حدد الإشعار"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18798 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18800 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18804 msgid "Define patron categories."
18805 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18810 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18811 "libraries, patron categories, and item types"
18813 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18814 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18818 msgid "Define rules to modify items by age"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18823 msgid "Define the holidays for:"
18824 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18829 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18830 "to find some datas independently of the framework."
18832 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18833 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18838 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18839 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18840 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18843 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18844 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18845 "مختصر لتسريع الربط."
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18849 msgid "Define transport costs between branches"
18850 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18854 msgid "Define which events trigger which sounds"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18859 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18860 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18864 msgid "Define your budgets"
18865 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18867 #. %1$s: IF ( branch )
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18873 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18874 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18878 msgid "Defining transport costs between libraries "
18879 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18888 msgid "Definition description:"
18889 msgstr "وصف التعريف:"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18893 msgid "Definition name:"
18894 msgstr "إسم التعريف:"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18898 msgid "DejaVu Sans Mono"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18906 #. %1$s: ERRORDELAY
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18911 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18912 "be only numerical characters. "
18914 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18915 "هنالك محارف عددية فقط "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18920 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18922 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
18924 #. For the first occurrence,
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19029 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19031 msgid "Delete ALL submitted items"
19032 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19035 #. %2$s: ean.branch.branchname
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19038 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19039 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19043 msgid "Delete Images"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19048 msgid "Delete a batch of items"
19049 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19053 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19064 msgid "Delete all items"
19065 msgstr "حذف جميع المواد"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19069 msgid "Delete all items at once"
19070 msgstr "حذف جميع المواد"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19074 msgid "Delete an existing subscription"
19075 msgstr "حذف الإشتراك "
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19079 msgid "Delete basket"
19080 msgstr "حذف المجموعة"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19084 msgid "Delete basket and orders"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19089 msgid "Delete basket, orders, and records"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19095 msgid "Delete batch"
19096 msgstr "حذف المجموعة"
19098 #. For the first occurrence,
19099 #. %1$s: budget_period_description
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19103 msgid "Delete budget '%s'?"
19104 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19106 #. %1$s: city.city_name
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19109 msgid "Delete city \"%s?\""
19110 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19114 msgid "Delete contact"
19115 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19119 msgid "Delete course"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19124 msgid "Delete current field"
19125 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19129 msgid "Delete current subfield"
19130 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19132 #. %1$s: framework.frameworktext
19133 #. %2$s: framework.frameworkcode
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19136 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19137 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
19139 #. %1$s: budget_name
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19142 msgid "Delete fund %s?"
19143 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19147 msgid "Delete image"
19150 #. %1$s: itemtype.itemtype
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19153 msgid "Delete item type '%s'?"
19154 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19159 msgid "Delete items in a batch"
19160 msgstr "حذف المواد بدفعة"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19165 msgid "Delete list"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19170 msgid "Delete local"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19175 msgid "Delete local and remote"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19181 msgid "Delete macro"
19182 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19186 msgid "Delete notice?"
19187 msgstr "حذف الإشعار ؟"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19192 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19198 msgid "Delete patrons"
19199 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19203 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19208 msgid "Delete public lists"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19214 msgid "Delete quote(s)"
19215 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19220 msgid "Delete record"
19221 msgstr "حذف التسجيلة"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19225 msgid "Delete records if no items remain."
19226 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19230 msgid "Delete remote"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19238 msgid "Delete selected"
19239 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19243 msgid "Delete selected alerts"
19244 msgstr "حذف المواد المحددة"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19249 msgid "Delete selected items"
19250 msgstr "حذف المواد المحددة"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19254 msgid "Delete selected profile?"
19255 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
19257 #. INPUT type=submit
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19260 msgid "Delete selected records"
19261 msgstr "حذف المواد المحددة"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19265 msgid "Delete subfield "
19266 msgstr "حذف حقل فرعي"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19270 msgid "Delete subscription"
19271 msgstr "حذف الإشتراك "
19273 #. INPUT type=submit
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19276 msgid "Delete template"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19281 msgid "Delete the exceptions on a range"
19282 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19286 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19287 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19291 msgid "Delete the single holidays on a range"
19292 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19299 msgid "Delete this Tag"
19300 msgstr "حذف هذا الوسم"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19304 msgid "Delete this account?"
19305 msgstr "حذف هذه العملة"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19309 msgid "Delete this basket"
19310 msgstr "إحذف هذه السلة"
19312 #. INPUT type=submit
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19314 msgid "Delete this category"
19315 msgstr "حذف هذه الفئة"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19319 msgid "Delete this exception."
19320 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19324 msgid "Delete this holiday"
19325 msgstr "حذف هذه العطلة"
19327 #. For the first occurrence,
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19330 msgid "Delete this holiday."
19331 msgstr "حذف هذه العطلة."
19333 #. INPUT type=submit
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19336 msgid "Delete this printer"
19337 msgstr "حذف هذه الطابعة"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19341 msgid "Delete this saved report"
19342 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19347 msgid "Delete this subfield"
19348 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19350 #. For the first occurrence,
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19357 msgid "Delete user"
19358 msgstr "حذف المجموعة"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19362 msgid "Delete vendor"
19363 msgstr "حذف التسجيلة"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19376 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19377 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
19379 #. %1$s: deleted_source
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19382 msgid "Deleted classification source %s"
19383 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
19385 #. %1$s: deleted_rule
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19388 msgid "Deleted filing rule %s"
19389 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
19391 #. %1$s: deleted_attribute_type
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19394 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19395 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
19397 #. %1$s: deleted_matching_rule
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19400 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19401 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19410 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19416 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19422 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19427 msgid "Delimiter: "
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19438 msgid "Delivery comment:"
19439 msgstr "تعليق التوصيل:"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19444 msgid "Delivery place"
19445 msgstr "مكان التوصيل:"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19453 msgid "Delivery place:"
19454 msgstr "مكان التوصيل:"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19459 msgid "Delivery time: "
19460 msgstr " وقت التسليم"
19462 #. For the first occurrence,
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19483 msgid "Department:"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19531 msgid "Description"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19536 msgid "Description (OPAC)"
19537 msgstr "الوصف(OPAC)"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19541 msgid "Description (OPAC): "
19542 msgstr "الوصف(OPAC)"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19547 msgid "Description is required"
19548 msgstr "الوصف مفقود"
19550 #. For the first occurrence,
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19554 msgid "Description missing"
19555 msgstr "الوصف مفقود"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19562 msgid "Description of charges"
19563 msgstr "وصف الرسوم"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19575 msgid "Description:"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19598 msgid "Description: "
19601 #. For the first occurrence,
19602 #. %1$s: liblibrarian
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19606 msgid "Description: %s"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19611 msgid "Descriptions"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19616 msgid "Destination"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19621 msgid "Destination library:"
19622 msgstr "وصف المكتبة:"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19627 msgid "Destination library: "
19628 msgstr "وصف المكتبة:"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19632 msgid "Destination record"
19633 msgstr "وصف التسجيلة"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19651 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19652 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19654 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19655 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19660 msgstr "رده بندی دیویی"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19664 msgid "Dewey number:"
19665 msgstr "رقم النسخة"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19669 msgid "Dewey/classification"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19684 msgstr "رده بندی دیویی:"
19686 #. For the first occurrence,
19687 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19696 msgid "Dictionaries"
19697 msgstr "واژه نامه ها"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19711 msgid "Dictionary "
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19716 msgid "Dictionary definitions"
19717 msgstr "تعريفات القاموس"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19721 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19722 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19726 msgid "Did you mean: "
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19733 msgid "Did you mean?"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19743 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19748 msgid "Digests only "
19749 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19753 msgid "Directories"
19754 msgstr "فهرست راهنماها"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19759 msgid "Disabled for %s"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19764 msgid "Disabled for all"
19765 msgstr "معطلة للجميع"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19776 msgid "Discharge requests pending"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19781 msgid "Discographies"
19782 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19799 msgid "Display children too."
19800 msgstr "عرض مايلي:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19804 msgid "Display detail for this authority"
19805 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19809 msgid "Display detail for this biblio"
19810 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19815 msgid "Display detail for this item"
19816 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19820 msgid "Display from: "
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19826 msgid "Display height: "
19827 msgstr "عرض الإرتفاع"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19831 msgid "Display in OPAC: "
19832 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19836 msgid "Display in check-out: "
19837 msgstr "العض في الإعارات:"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19842 msgid "Display location:"
19843 msgstr "موقع العرض :"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19847 msgid "Display member details."
19848 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19852 msgid "Display only used tags/subfields"
19853 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19858 msgid "Display order"
19859 msgstr "عرض مايلي:"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19863 msgid "Display order:"
19864 msgstr "عرض مايلي:"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19868 msgid "Display order: "
19869 msgstr "عرض مايلي:"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19873 msgid "Display them"
19874 msgstr "عرض مايلي:"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19878 msgid "Display to: "
19879 msgstr "عرض مايلي:"
19881 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19883 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19885 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19887 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19891 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19892 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
19894 #. INPUT type=submit
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19896 msgid "Do not Delete"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19903 msgid "Do not allow"
19904 msgstr "اجازه نمی دهد"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19908 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19914 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19916 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19921 msgid "Do not look for matching records"
19922 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19926 msgid "Do not notify"
19927 msgstr "اخطار نمی دهد"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19931 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19936 msgid "Do not use plugin"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19942 msgid "Do not use."
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19948 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19949 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19953 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19954 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19959 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19960 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19961 "export option to make a backup"
19963 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19964 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19965 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19969 msgid "Do you want to confirm this order?"
19970 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
19974 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19975 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19980 msgid "Document type:"
19981 msgstr "نوع الوثيقة:"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
19995 msgid "Don't allow"
19996 msgstr "اجازه نمی دهد"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20001 msgid "Don't block "
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20007 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20012 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20017 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20024 msgid "Don't export fields:"
20025 msgstr "لا يصدّر الحقول"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20029 msgid "Don't export items:"
20030 msgstr "لا يصدّر المواد"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20037 msgid "Don't include tax"
20038 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20040 #. For the first occurrence,
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20052 msgid "Donovan Jones"
20053 msgstr "Donovan Jones"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20057 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20058 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20062 msgid "Doug Dearden"
20063 msgstr "Doug قرار صائب"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20077 #. INPUT type=submit name=save
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20079 msgid "Download Record"
20080 msgstr "تحميل التسجيلة"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20086 msgid "Download as CSV"
20087 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20093 msgid "Download as PDF"
20094 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20100 msgid "Download as XML"
20101 msgstr "تحميل بصيغة XML"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20105 msgid "Download cart"
20106 msgstr "تحميل الكارت"
20108 #. INPUT type=submit
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20110 msgid "Download configuration"
20111 msgstr "حمِّل التكوينات"
20113 #. INPUT type=submit
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20115 msgid "Download database"
20116 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20120 msgid "Download directory"
20121 msgstr "تحميل التسجيلة"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20125 msgid "Download directory: "
20126 msgstr "تحميل التسجيلة"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20130 msgid "Download file of all overdues"
20131 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20135 msgid "Download file of displayed overdues"
20136 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20140 msgid "Download list"
20141 msgstr "فهرست دانلود"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20145 msgid "Download list "
20146 msgstr "تحميل القائمة"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20150 msgid "Download records"
20151 msgstr "تحميل التسجيلة"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20155 msgid "Download selected claims"
20156 msgstr "حذف المواد المحددة"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20160 msgid "Download starter CSV"
20161 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20165 msgid "Download the report: "
20166 msgstr "تحميل التقرير:"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20170 msgid "Downloading records, please wait..."
20171 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20175 msgid "Draw guide boxes: "
20176 msgstr "مربعات دليل الرسم"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20181 msgid "Dublin Core"
20182 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
20184 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20203 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20207 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20212 msgid "Due date hidden not formatted"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20217 msgid "Duncan Tyler"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20236 msgid "Duplicate budget"
20237 msgstr "تكرار الميزانية"
20239 #. %1$s: budget_period_description
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20242 msgid "Duplicate budget %s"
20243 msgstr "تكرار الميزانية"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20247 msgid "Duplicate current template"
20248 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
20251 #. %2$s: duplicate_count
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20254 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20255 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20259 msgid "Duplicate patron record?"
20260 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
20263 #. %2$s: duplicate_count
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20266 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20267 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20272 msgid "Duplicate record suspected"
20273 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20279 msgid "Duplicate this saved report"
20280 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
20282 #. For the first occurrence,
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20286 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20287 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20292 msgid "Duplicate warning"
20293 msgstr "تكرار التحذير"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20327 msgid "EDI accounts"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20332 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20333 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20337 msgid "ERROR - unknown"
20338 msgstr "خطأ-غير معروف"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20357 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20359 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20368 msgid "EXAMPLE plugin"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20373 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20374 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20378 msgid "Earliest hold date"
20379 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20383 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20384 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20388 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20389 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20396 msgid "Edifact Messages"
20399 #. For the first occurrence,
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20490 msgid "Edit Details"
20491 msgstr "تعديل التفاصيل"
20493 #. %1$s: itemnumber
20494 #. %2$s: IF ( barcode )
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20499 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20500 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20505 msgstr "تعديل مواد"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20510 msgid "Edit OAI set '%s'"
20511 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20521 msgid "Edit SQL report"
20522 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20526 msgid "Edit [% field.name %] field"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20532 msgid "Edit action %s"
20533 msgstr "عدل المستفيدين"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20542 msgid "Edit an existing subscription"
20543 msgstr "تعديل الإشتراك "
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20548 msgid "Edit as new (duplicate)"
20549 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20553 msgid "Edit authorities"
20554 msgstr "تعديل الإستناد"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20558 msgid "Edit authority"
20559 msgstr "تعديل الإستناد"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20563 msgid "Edit basket"
20566 #. %1$s: basketname
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20569 msgid "Edit basket %s"
20570 msgstr "تعديل السلة %s"
20573 #. %2$s: basketgroupid
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20576 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20577 msgstr "تجميع السلة ل"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20581 msgid "Edit biblio"
20582 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20584 #. %1$s: budget_period_description
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20587 msgid "Edit budget %s"
20588 msgstr "تعديل الميزانية"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20593 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20598 msgid "Edit collection "
20599 msgstr "تعديل المجموعات"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20603 msgid "Edit course"
20604 msgstr "تعديل التسجيلة"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20608 msgid "Edit existing profile"
20609 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20614 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20616 #. %1$s: description
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20619 msgid "Edit frequency: %s"
20620 msgstr "عدّل فئه %s"
20622 #. INPUT type=submit
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20625 msgstr "تعديل المساعدة"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20629 msgid "Edit history"
20630 msgstr "فهرست ویرایش"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20634 msgid "Edit in host"
20635 msgstr "تعديل في المضيف"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20643 msgstr "تعديل المواد"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20648 msgid "Edit items in batch"
20649 msgstr "عدل المواد في دفعة"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20653 msgid "Edit label template"
20654 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20660 msgstr "فهرست ویرایش"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20665 msgstr "تعديل القائمة"
20667 #. INPUT type=button
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20670 msgstr "تعديل صاحبها"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20674 msgid "Edit patrons"
20675 msgstr "عدل المستفيدين"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20679 msgid "Edit printer profile"
20680 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20685 msgid "Edit provider %s"
20686 msgstr "تعديل الميزانية"
20688 #. %1$s: suggestionid
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20691 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20692 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20696 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20697 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20701 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20702 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20710 msgid "Edit record"
20711 msgstr "تعديل التسجيلة"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20716 msgid "Edit routing list"
20717 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20721 msgid "Edit routing list "
20722 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20724 #. %1$s: subscription.routingedit
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20727 msgid "Edit routing list (%s)"
20728 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20732 msgid "Edit routing list for "
20733 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
20735 #. For the first occurrence,
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20740 msgid "Edit search"
20741 msgstr "بحث مدينة:"
20743 #. INPUT type=submit
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20745 msgid "Edit serials"
20746 msgstr "تعديل السلاسل"
20748 #. INPUT type=submit
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20751 msgid "Edit subfields"
20752 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20756 msgid "Edit subscription"
20757 msgstr "تعديل الإشتراك "
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20762 msgid "Edit this holiday"
20763 msgstr "حذف هذه العطلة"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20767 msgid "Edit vendor"
20768 msgstr "تعديل المورد"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20772 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20778 msgid "Editing new full record"
20779 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20784 msgid "Editing new record"
20785 msgstr "تعديل التسجيلة"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20790 msgid "Editing search result"
20791 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
20793 #. For the first occurrence,
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20808 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20811 msgid "Edition: %s"
20812 msgstr "الطبعات: %s"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20827 msgid "Edmund Balnaves"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20832 msgid "Edward Allen"
20833 msgstr "Edward Allen"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20837 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20842 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20853 msgstr "پست الکترونیکی"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20858 msgid "Email address:"
20859 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20863 msgid "Email check:"
20864 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20870 msgid "Email has been sent."
20871 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20877 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20885 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20894 msgid "Empty and close"
20895 msgstr "خالی کردن و بستن"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20914 msgid "Encoding (z3950 can send"
20915 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20925 msgid "Encyclopedias "
20926 msgstr "دائرة المعارف ها"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20931 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20940 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20944 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20945 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20949 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20950 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20952 #. For the first occurrence,
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20955 msgid "End date missing"
20956 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20962 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20970 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20974 msgid "End date: *"
20975 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
20979 msgid "End of date range "
20980 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
20984 msgid "End of interval"
20985 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
20990 msgstr "الإنجليزية"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20994 msgid "Enhanced content"
20995 msgstr "محتوى محسَّن"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20999 msgid "Enhanced content settings"
21000 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21004 msgid "Enrollment fee"
21005 msgstr "رسم التسجيل"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21010 msgid "Enrollment fee: "
21011 msgstr "سم التسجيل:"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21015 msgid "Enrollment period"
21016 msgstr "فترة التسجيل: "
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21021 msgid "Enrollment period: "
21022 msgstr "فترة التسجيل: "
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21027 msgstr "فصل الشتاء"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21032 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21035 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21036 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21040 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21041 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21045 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21046 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21051 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21052 "Example, for a website itemtype : "
21054 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
21055 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21059 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21060 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21064 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21065 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21069 msgid "Enter any authority field:"
21070 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21074 msgid "Enter any heading:"
21075 msgstr "أدخل أي رأس:"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21079 msgid "Enter barcode: "
21080 msgstr "إدخال الباركود:"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21085 msgid "Enter biblionumber:"
21086 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21090 msgid "Enter by barcode:"
21091 msgstr "إدخال الباركود:"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21095 msgid "Enter by itemnumber:"
21096 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21100 msgid "Enter cover biblionumber: "
21101 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21107 msgid "Enter item barcode:"
21108 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21114 msgid "Enter item barcode: "
21115 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21119 msgid "Enter main heading ($a only):"
21120 msgstr "أدخل أي رأس:"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21124 msgid "Enter main heading:"
21125 msgstr "أدخل أي رأس:"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21130 msgid "Enter parameters for report %s:"
21131 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21139 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21140 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21145 msgid "Enter patron card number:"
21146 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21150 msgid "Enter patron cardnumber: "
21151 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21171 msgid "Enter search keywords:"
21172 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
21174 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21177 msgid "Enter search terms"
21178 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21182 msgid "Enter starting card position: "
21183 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21187 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21188 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21192 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21193 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
21195 #. INPUT type=text name=q
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21210 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21211 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21221 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21228 msgid "Enumeration"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21239 msgstr "Eric Olsen"
21241 #. For the first occurrence,
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21257 msgid "Error adding items:"
21258 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21262 msgid "Error analysis:"
21263 msgstr "خطأ التحليل:"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21268 msgid "Error downloading the file"
21269 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21274 msgid "Error importing the framework"
21275 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
21277 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21280 msgid "Error message from Zebra: %s "
21281 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21287 msgid "Error saving item"
21288 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21294 msgid "Error saving items"
21295 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21319 #. For the first occurrence,
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21328 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21329 #. %2$s: errse.serialseq
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21332 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21333 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21337 msgid "Error: Required news title missing!"
21338 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21343 msgid "Error: Server with id %s not found"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21348 msgid "Error: no field value specified."
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21354 msgid "Error; your data might not have been saved"
21355 msgstr "تم استنساخ القواعد"
21357 #. For the first occurrence,
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21362 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21363 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21367 msgid "Errors occurred:"
21368 msgstr "حدثت أخطاء:"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21372 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21373 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21378 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21379 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21381 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21382 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21386 msgid "Espace\\Temps"
21387 msgstr "المساحة \\ الوقت"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21392 msgstr "تكلفة مقدرة"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21396 msgid "Estimated cost per unit "
21397 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21401 msgid "Estimated delivery date"
21402 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21406 msgid "Estimated delivery date from: "
21407 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21412 msgid "Estimated delivery date:"
21413 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21417 msgid "Estimated priority:"
21418 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21435 msgid "Everything went OK, update done."
21436 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21440 msgid "Evonne Cheung"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21446 msgstr "بالضبط على"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21450 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21451 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21455 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21456 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21460 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21461 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21465 msgid "Example: '01/02/2008'"
21466 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21470 msgid "Example: '2010-10-28'"
21471 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21476 msgid "Example: 5.00"
21477 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21482 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21488 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21489 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21494 msgid "Exception: %s"
21495 msgstr "الاستثناءات"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21500 msgstr "الاستثناءات"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21504 msgid "Execute SQL reports"
21505 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21509 msgid "Execute overdue items report"
21510 msgstr "تقرير التأخر"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21514 msgid "Existing holds"
21515 msgstr "حجوزات حالية"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21519 msgid "Existing patrons"
21520 msgstr "تعديل المستفيدين"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21538 msgid "Expected on"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21543 msgid "Experimental features"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21560 msgid "Expiration date"
21561 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21567 msgid "Expiration date: "
21568 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21570 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21573 msgid "Expiration date: %s"
21574 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21580 msgid "Expiration:"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21585 msgid "Expiration: "
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21590 msgid "Expired? / Closed?"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21596 msgid "Expires before:"
21597 msgstr "تنتهي قبل:"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21605 msgstr "تاریخ انقضا"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21609 msgid "Expiring before:"
21610 msgstr "تنتهي قبل:"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21615 msgid "Expiry date"
21616 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21620 msgid "Explanation"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21625 msgid "Explanation: "
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21662 #. %1$s: loo.frameworktext
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21665 msgid "Export %s framework"
21666 msgstr "تصدير القالب"
21668 #. INPUT type=button
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21671 msgid "Export as CSV"
21672 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21674 #. INPUT type=submit
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21677 msgid "Export as PDF"
21678 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21683 msgid "Export authority records"
21684 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21688 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21689 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21694 msgid "Export bibliographic records"
21695 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21699 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21700 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21704 msgid "Export card batch"
21705 msgstr "تصدير دفعة"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21709 msgid "Export checkouts using format:"
21710 msgstr "تصدير الإعارات"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21714 msgid "Export configuration"
21715 msgstr "تصدير التكوينات"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21720 msgid "Export data"
21721 msgstr "تصدير البيانات"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21725 msgid "Export database"
21726 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21730 msgid "Export default framework"
21731 msgstr "تصدير القالب"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21738 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21741 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
21744 #. INPUT type=button
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21747 msgid "Export from patron list"
21748 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21752 msgid "Export full batch"
21753 msgstr "تصدير دفعة"
21755 #. For the first occurrence,
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21760 msgid "Export patron cards"
21761 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21766 msgid "Export patron cards from list"
21767 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21769 #. INPUT type=button
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21772 msgid "Export selected"
21775 #. INPUT type=button
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
21778 msgid "Export selected batches"
21779 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21783 msgid "Export selected card(s)"
21784 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21788 msgid "Export selected items"
21789 msgstr "حذف المواد المحددة"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21794 msgid "Export this basket as CSV"
21795 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21799 msgid "Export this basket group as CSV"
21800 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21804 msgid "Export to CSV file: "
21805 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21810 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21811 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21817 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21820 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21825 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21826 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
21831 msgid "Export today's checked in barcodes"
21832 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21836 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21841 msgid "Extended patron attributes: "
21842 msgstr "سمات المستفيد"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
21856 msgid "Fabio Tiana"
21857 msgstr "Fabio Tiana"
21859 #. For the first occurrence,
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21871 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21876 msgid "Failed to add item with barcode "
21877 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21881 msgid "Failed to add scheduled task"
21882 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21886 msgid "Failed to apply different matching rule"
21887 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21891 msgid "Failed to delete field."
21892 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21896 msgid "Failed to remove item with barcode "
21897 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21902 msgid "Failed to run macro:"
21903 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21907 msgid "Failed to transfer collection"
21908 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21912 msgid "Failed to unzip archive."
21913 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21917 msgid "Failed to update field."
21918 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
21927 msgid "FamFamFam Site"
21928 msgstr "موقع FamFamFam"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21932 msgid "Famfamfam iconset"
21933 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21939 msgid "Fast cataloging"
21940 msgstr "الفهرسة السريعة"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
21959 #. %1$s: library.branchfax |html
21961 #. %3$s: IF library.branchemail
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
21964 msgid "Fax: %s%s %s "
21965 msgstr "فاكس: %s%s %s"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21972 #. For the first occurrence,
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21982 msgid "Fee receipt"
21983 msgstr "رسم الاستلام"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21988 msgstr "التغذية الراجعة:"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
21994 msgid "Fees & Charges:"
21995 msgstr "رسوم & مصاريف:"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22006 msgid "Fernando Canizo"
22007 msgstr "Fernando Canizo"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22011 msgid "Fewer options"
22012 msgstr "[گزینه های کمتر]"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22026 #. For the first occurrence,
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22031 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22032 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22054 msgid "Field created."
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22059 msgid "Field deleted."
22060 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22064 msgid "Field list: "
22065 msgstr "حقل الفاصل:"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22069 msgid "Field name: "
22070 msgstr "إسم الحقل:"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22075 msgid "Field separator: "
22076 msgstr "حقل الفاصل:"
22078 #. %1$s: field_added.label
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22081 msgid "Field successfully added: %s "
22082 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22086 msgid "Field successfully deleted. "
22087 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
22089 #. %1$s: field_updated.label
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22092 msgid "Field successfully updated: %s "
22093 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22097 msgid "Field to use for record matching"
22098 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22102 msgid "Field updated."
22103 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22107 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22108 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22113 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22114 "location_description and permanent_location_description show description "
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22120 msgid "Fields to display in report:"
22121 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22126 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22127 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22133 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22134 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22139 msgid "File could not be created. Check permissions."
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22145 msgid "File could not be deleted."
22146 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22151 msgid "File could not be read."
22152 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22157 msgid "File format: "
22158 msgstr "شكل الملف:"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22163 msgid "File has been deleted."
22164 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22178 msgstr "إسم الملف:"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22202 #. %1$s: SOURCE_FILE
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22211 msgid "FileSaver library"
22212 msgstr "اضبط المكتبة"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22229 msgid "Files attached to invoice"
22232 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22235 msgid "Files for %s"
22236 msgstr "الملفات لـِ %s"
22238 #. %1$s: invoicenumber | html
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22241 msgid "Files for invoice: %s"
22242 msgstr "الملفات لـِ %s"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22246 msgid "Filing routine: "
22247 msgstr "روتين التصنيف:"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22251 msgid "Filing rule"
22252 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22256 msgid "Filing rule code missing"
22257 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22262 msgid "Filing rule code: "
22263 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22267 msgid "Filing rule: "
22268 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22272 msgid "Filmographies"
22273 msgstr "فیلم شناسی ها"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22296 msgid "Filter barcode"
22297 msgstr "مرشح الباركود"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22301 msgid "Filter by: "
22302 msgstr "مرشح من قبل:"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22306 msgid "Filter location"
22307 msgstr "موقع التصفية"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22317 msgid "Filter paid transactions"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22323 msgid "Filter results:"
22324 msgstr "نتائج التصفية:"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22337 msgid "Filtered on:"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22357 msgid "Find another patron?"
22358 msgstr "أضف حقل آخر"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22371 msgid "Fine amount"
22372 msgstr "میزان جریمه"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22376 msgid "Fine amount: "
22377 msgstr "میزان جریمه"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22382 msgid "Fine charging interval"
22383 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22388 msgid "Fine grace period"
22389 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22400 msgid "Fines & Charges"
22401 msgstr "الغرامات والرسوم"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22405 msgid "Fines & charges"
22406 msgstr "الغرامات & الرسوم"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22410 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22415 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22416 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
22418 #. INPUT type=submit name=submit
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22425 #. INPUT type=submit
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22427 msgid "Finish receiving"
22428 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22432 msgid "Finlay Thompson"
22433 msgstr "أخيرا Thompson"
22435 #. For the first occurrence,
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22444 msgid "First arrival:"
22445 msgstr "الوصول الأول: "
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22449 msgid "First issue publication date:"
22450 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22454 msgid "First issue publication date: "
22455 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22466 msgstr "الاسم الاول"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22471 msgid "First name: "
22472 msgstr "الاسم الاول:"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22487 msgid "Florian Bischof"
22488 msgstr "Florian Bischof"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22493 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22499 msgid "Following required fields are missing:"
22500 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22505 msgid "Following required subfields are missing:"
22506 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22511 msgid "Font Awesome"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22519 msgid "Font size: "
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22532 msgid "For all collection codes: "
22533 msgstr "همه مجموعه ها"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22537 msgid "For all item types: "
22538 msgstr "همه انواع منابع"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22542 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22547 msgid "For the selected operations: "
22548 msgstr "للعمليات المختارة:"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22553 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22554 "patron's category. "
22556 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22562 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22563 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22565 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
22566 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22580 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22590 #. %1$s: holdfor_firstname
22591 #. %2$s: holdfor_surname
22592 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22595 msgid "Forget %s %s (%s)"
22596 msgstr "%s %s (%s)"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22600 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22605 msgid "Forgive fines on return: "
22606 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22610 msgid "Forgive overdue charges"
22611 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22618 #. For the first occurrence,
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22630 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22631 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22650 #. %1$s: total_rows
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22653 msgid "Found %s results."
22654 msgstr "لا توجد نتائج."
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22665 msgid "Framework code"
22666 msgstr "رمز الاطار"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22671 msgid "Framework code: "
22672 msgstr "رمز الاطار"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22677 msgid "Framework description"
22678 msgstr "وصف الإطار "
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22682 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22684 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22693 msgid "Français (French) "
22694 msgstr "Français (الفرنسية) "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22698 msgid "Francesca Moore"
22699 msgstr "Francois Marier"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22703 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22704 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22708 msgid "Francois Marier"
22709 msgstr "Francois Marier"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22713 msgid "Fred Pierre"
22714 msgstr "Fred Pierre"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22718 msgid "Frederic Durand"
22719 msgstr "Frederic Durand"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22730 msgid "Frequencies"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22741 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22742 "consider entering an issue count rather than a time period."
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22753 msgid "Frequency: "
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22761 #. For the first occurrence,
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22774 msgstr "أيام الجمعة"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22778 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22779 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22783 msgid "Friedrich zur Hellen"
22784 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22818 msgid "From a new (empty) record"
22819 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22823 msgid "From a staged file"
22824 msgstr "من ملف منظم"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22828 msgid "From a subscription"
22829 msgstr "إحفظ الاشتراك"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22833 msgid "From a suggestion"
22834 msgstr "من إقتراح "
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22838 msgid "From an existing record: "
22839 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22843 msgid "From an external source"
22844 msgstr "من مصدر خارجي"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22848 msgid "From any library"
22849 msgstr "من أي مكتبة"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22853 msgid "From any library:"
22854 msgstr "من أي مكتبة:"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22858 msgid "From authid: "
22859 msgstr "من authid : "
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22863 msgid "From biblio number: "
22864 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
22868 msgid "From call number:"
22869 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22875 msgstr "من تاريخ :"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22879 msgid "From home library"
22880 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22884 msgid "From home library:"
22885 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22889 msgid "From item call number: "
22890 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22894 msgid "From titles with highest hold ratios"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22899 msgid "From vendor: "
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
22924 msgid "Frère Sébastien Marie"
22925 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
22929 msgid "Frédéric Demians"
22930 msgstr "Frédérick Capovilla"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
22934 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22935 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22939 msgid "Frédérick Capovilla"
22940 msgstr "Frédérick Capovilla"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22945 msgstr "الحقل الكامل"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22964 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22969 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
22974 msgid "Fund amount:"
22975 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
22982 msgstr "رمز الرصيد:"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
22987 msgid "Fund code: "
22988 msgstr "رمز الرصيد:"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
22992 msgid "Fund filters"
22993 msgstr "مصفيات الرصيد"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23002 msgid "Fund list of budget "
23003 msgstr "تعديل الميزانية"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23007 msgid "Fund locked"
23008 msgstr "الرصيد مُقفل"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23016 msgstr "اسم الرصيد"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23020 msgid "Fund name: "
23021 msgstr "اسم الرصيد:"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23025 msgid "Fund parent: "
23026 msgstr "أصل الرصيد:"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23030 msgid "Fund remaining"
23031 msgstr "الرصيد المتبقي"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23035 msgid "Fund search"
23036 msgstr "البحث عن موَّرد "
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23041 msgstr "إجمالي الرصيد"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23062 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23063 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23064 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23065 "note\"%s\"Vendor note\" "
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23087 #. For the first occurrence,
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23093 msgstr "الرصيد: %s"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23108 msgid "Fyneworks.com"
23109 msgstr "Fyneworks.com"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23114 msgid "GPL License"
23115 msgstr "GPL License"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23138 msgid "Gaetan Boisson"
23139 msgstr "Gaetan Boisson"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23143 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23144 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23148 msgid "Galen Charlton"
23149 msgstr "Glen Stewart"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23154 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23155 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23161 msgid "Gap between columns:"
23162 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23167 msgid "Gap between rows:"
23168 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23172 msgid "Garry Collum"
23173 msgstr "Garry Collum"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23177 msgid "Geauga County Public Library"
23178 msgstr "Geauga County Public Library"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23200 msgid "General settings"
23201 msgstr "الإعدادات العامة"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23205 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23206 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
23208 #. INPUT type=submit name=discharge
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23211 msgid "Generate discharge"
23212 msgstr "ولِّد التالي"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23217 msgid "Generate edifact order"
23218 msgstr "ولِّد التالي"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23222 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23223 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
23225 #. INPUT type=button
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23228 msgid "Generate next"
23229 msgstr "ولِّد التالي"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23233 msgid "Genevieve Plantin"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23239 msgid "Gestion des index MACLES"
23240 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23244 msgid "Get Firefox add-on"
23245 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23249 msgid "Get desktop application"
23250 msgstr "داخل تطبيق"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23254 msgid "Get help on current subfield"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23260 msgstr "احصل عليه!"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23264 msgid "Glen Stewart"
23265 msgstr "Glen Stewart"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23269 msgid "Global system preferences"
23270 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23274 msgid "Glyphicons Free"
23277 #. INPUT type=submit
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23298 msgstr "الذهاب للأسفل"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23304 msgstr "أذهب للأسفل"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23308 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23309 msgstr "كوها لتعيين مارك"
23311 #. For the first occurrence,
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23316 msgid "Go to advanced search"
23317 msgstr "جستجوی پیشرفته"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23323 msgid "Go to item details"
23324 msgstr "برو به جزئیات"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23328 msgid "Go to item search"
23329 msgstr "جستجوی مستند"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23335 msgid "Go to page : "
23336 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23340 msgid "Go to receipt page"
23341 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23347 msgid "Go to record detail page"
23348 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23354 msgstr "الذهاب للأعلى"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23360 msgstr "أذهب للأعلى"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23364 msgid "Gone no address flag"
23365 msgstr "ذهب بلا عنوان"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23370 msgid "Grace period:"
23371 msgstr "فترة السماح: "
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23375 msgid "Greg Barniskis"
23376 msgstr "Greg Barniskis"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23387 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23388 "category 'PA_CLASS')"
23390 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
23391 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
23393 #. INPUT type=text name=group
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23397 msgstr "الرمز البريدى"
23399 #. INPUT type=text name=groupdesc
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23408 msgstr "مجموعة(ـات):"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23412 msgid "Groups of libraries: "
23413 msgstr "مجموعات المكتبات"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23418 msgid "Guarantees:"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23423 msgid "Guarantor borrower number"
23424 msgstr "تعداد امانت ها"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23428 msgid "Guarantor information"
23429 msgstr "معلومات الكفيل"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23440 msgstr "صندوق الارشاد:"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23448 msgid "Guided reports"
23449 msgstr "التقارير الموجهة"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23455 msgid "Guided reports wizard"
23456 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23461 msgstr "Gynn Lomax"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23466 msgstr "H. Passini"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23470 msgid "HTML message:"
23471 msgstr "رسائل HTML"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23476 msgstr "دستنامه ها"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23481 msgid "Hard due date"
23482 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23491 msgid "Header row could not be parsed"
23492 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23502 msgstr "العنوان أ-ي"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23515 msgid "Heading A-Z"
23516 msgstr "العنوان أ-ي"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23529 msgid "Heading Z-A"
23530 msgstr "العنوان ي-أ"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23541 msgstr "مساعدة إدخال"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23545 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23546 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23550 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23551 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23556 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23557 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23567 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23573 msgid "Hidden by default"
23574 msgstr "أخفي النافذة"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23587 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23593 msgid "Hide all columns"
23594 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23598 msgid "Hide in OPAC"
23599 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23603 msgid "Hide in OPAC: "
23604 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23609 msgid "Hide inactive budgets"
23610 msgstr "ميزانية غير نشطة"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23614 msgid "Hide or show columns for tables."
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23619 msgid "Hide window"
23620 msgstr "مخفی کردن پنجره"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23624 msgid "High demand item. "
23627 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23628 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23631 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23633 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23634 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23636 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23637 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23641 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23644 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23645 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23655 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23656 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23657 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23659 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
23660 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
23661 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23680 msgid "History OPAC note:"
23681 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23685 msgid "History end date:"
23686 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23690 msgid "History staff note:"
23691 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23695 msgid "History start date:"
23696 msgstr "سجل تواريخ البدء"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23700 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23724 msgstr "تاریخ رزرو"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23728 msgid "Hold details"
23729 msgstr "تفاصيل الحجز"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23733 msgid "Hold expires on date:"
23734 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23745 msgstr "رسم الحجز:"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23767 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23768 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23770 #. %1$s: nextreservtitle
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23773 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23774 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23778 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23783 msgid "Hold needing transfer found"
23784 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23789 msgid "Hold pickup library match"
23790 msgstr "مكتبة السحب"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23794 msgid "Hold placed by : "
23795 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23800 msgid "Hold policy"
23801 msgstr "سياسة الحجز"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23806 msgstr "نسبة الحجز"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23810 msgid "Hold ratio:"
23811 msgstr "نسبة الحجز:"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23815 msgid "Hold ratios"
23816 msgstr "معدلات الحجز:"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23820 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23821 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
23825 msgid "Hold starts on date:"
23826 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23830 msgid "Hold status "
23831 msgstr "حالة الحجز"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23835 msgid "Holding branch"
23836 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23841 msgid "Holding libraries"
23842 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23851 msgid "Holding library"
23852 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23856 msgid "Holding library:"
23857 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
23882 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23886 msgstr "اجمالي (%s)"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23891 msgid "Holds allowed (count)"
23892 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23897 msgid "Holds awaiting pickup"
23898 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23901 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23904 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23905 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
23907 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23910 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23911 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23917 msgid "Holds queue"
23918 msgstr "صف الحجوزات"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23924 msgid "Holds statistics"
23925 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23929 msgid "Holds to pull"
23930 msgstr "حجوزات للسحب"
23932 #. %1$s: IF ( run_report )
23933 #. %2$s: from | $KohaDates
23934 #. %3$s: to | $KohaDates
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23938 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23939 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23941 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
23945 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
23946 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23950 msgid "Holds waiting:"
23951 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23953 #. %1$s: reservecount
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
23956 msgid "Holds waiting: %s"
23957 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23966 msgid "Holger Meißner"
23969 #. For the first occurrence,
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23974 msgid "Holiday exception"
23975 msgstr "إستثناء عطلة"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23979 msgid "Holiday only on this day"
23980 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23984 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23985 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23989 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23990 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
23992 #. For the first occurrence,
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23997 msgid "Holiday repeating weekly"
23998 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
24000 #. For the first occurrence,
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24005 msgid "Holiday repeating yearly"
24006 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24010 msgid "Holidays on a range"
24011 msgstr "العطل ضمن نطاق"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24015 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24016 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24261 msgstr "الصفحة الرئيسية"
24263 #. %1$s: IF ( do_it )
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24269 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24271 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24276 msgid "Home branch"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24282 msgid "Home libraries"
24283 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24302 msgid "Home library"
24303 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24307 msgid "Home library (branchcode)"
24308 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24313 msgid "Home library unknown."
24314 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24319 msgid "Home library:"
24320 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24325 msgid "Home library: %s"
24326 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24328 #. %1$s: IF ( branchname )
24329 #. %2$s: branchname
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24335 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24336 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24343 msgid "Horizontal: "
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24348 msgid "Horowhenua Library Trust"
24349 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24353 msgid "Host records"
24354 msgstr "التسجيلات المضيفة"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24358 msgid "Hostname/Port"
24359 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24364 msgstr "إسم المضيف:"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24380 #. For the first occurrence,
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24384 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24385 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24389 msgid "How to process items: "
24390 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24394 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24395 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24401 msgstr "ناحية النص"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24410 msgid "Hugh Davenport"
24411 msgstr "Hugh Davenport"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24415 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24420 msgid "I encountered some problems."
24421 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24425 msgid "I received this from you:"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24430 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24436 msgstr "اللغات العالمية"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24452 msgid "IM_notification.ogg"
24453 msgstr "سجل التعديلات"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24472 msgid "IP address has changed, please log in again "
24473 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24477 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24478 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24507 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24508 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24513 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24514 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24518 msgid "ISBN, author or title :"
24519 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
24521 #. %1$s: isbneanissn
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24524 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24525 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24551 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24557 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24563 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24565 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24570 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24571 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24586 msgstr "أيزو 8859-1"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24590 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24601 msgstr "رمز الرصيد:"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24605 msgid "ISO2709 with items"
24606 msgstr "ISO2709 مع المواد"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24610 msgid "ISO2709 without items"
24611 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24664 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24666 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24681 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24682 "new one or overwrite the old one."
24684 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24689 msgid "If all unavailable"
24690 msgstr "%s غير متاح:"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24694 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24700 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24701 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24702 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24704 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
24705 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
24706 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24710 msgid "If any unavailable"
24711 msgstr "أو أي إتاحة"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24716 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24717 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24718 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24720 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
24721 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
24722 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24727 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24728 "already exists for a library, no change is made."
24730 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24731 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24736 msgid "If empty, English is used"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24742 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24748 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24749 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24750 "and a colon should precede each value. "
24752 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24753 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24754 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24758 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24759 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24763 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24769 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24770 "policies can be overridden by your circulation staff."
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24776 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24777 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24780 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24781 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24786 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24787 "you can check corresponding boxes below. "
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24792 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24793 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
24795 #. For the first occurrence,
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24800 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24805 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24806 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24812 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24813 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24815 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24820 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24823 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24826 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24827 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24832 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24833 "a delay value is required."
24835 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24840 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24841 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24843 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24844 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24856 msgid "Ignore and continue"
24857 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24861 msgid "Ignore and return to transfers: "
24862 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24866 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24867 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24877 msgid "Illustrations"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24909 msgid "Image name: "
24912 #. %1$s: IMAGE_NAME
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24915 msgid "Image name: %s"
24916 msgstr "إسم الصورة: %s"
24918 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24919 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24922 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24923 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24925 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
24929 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24930 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
24939 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24940 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24942 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24943 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24945 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
24949 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24950 "the error log for more details. %s"
24952 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24955 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
24958 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24959 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24961 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
24965 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24966 "maximum size). %s"
24968 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24969 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24971 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
24974 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24975 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24977 #. For the first occurrence,
24978 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
24983 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24984 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24989 msgid "Image source: "
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24994 msgid "Image successfully uploaded"
24995 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24999 msgid "Image upload results :"
25000 msgstr "نتائج رفع الصور :"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25005 msgid "Image(s) successfully deleted"
25006 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25024 msgid "Images for "
25025 msgstr "صور من أجل"
25027 #. For the first occurrence,
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25043 #. %1$s: loo.frameworkcode
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25047 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25048 "(.csv, .xml, .ods)"
25050 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25053 #. INPUT type=submit
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25061 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25062 "details (used only if no information is filled for the item):"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25068 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25069 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25073 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25079 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25080 "file (.csv, .xml, .ods)"
25082 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25090 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25093 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
25094 "xml, .ods) أو ملف SQL "
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25098 msgid "Import into the borrowers table"
25099 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25104 msgid "Import patron data"
25105 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25112 msgid "Import patrons"
25113 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25117 msgid "Import quotes"
25118 msgstr "استورد الإقتباسات"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25122 msgid "Import record..."
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25127 msgid "Import results :"
25128 msgstr "نتائج الاستيراد :"
25130 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25132 msgid "Import this batch into the catalog"
25133 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
25135 #. INPUT type=submit
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25138 msgid "Import this patron"
25139 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25143 msgid "Important: "
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25155 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25156 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25160 msgid "In framework:"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25165 msgid "In months: "
25168 #. For the first occurrence,
25169 #. %1$s: OPACBaseURL
25170 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25174 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25175 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25180 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25181 "records must be up-to-date on this computer: "
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25189 #. %1$s: item.transfertfrom
25190 #. %2$s: item.transfertto
25191 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25194 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25195 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25212 msgid "Inactive budgets"
25213 msgstr "ميزانية غير نشطة"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25217 msgid "Include expired subscriptions: "
25218 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25225 msgid "Include tax"
25226 msgstr "تشمل الضريبة"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25230 msgid "Included ordered:"
25231 msgstr "إلغاء الطلبات "
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25236 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25242 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25254 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25255 "with an IP address that doesn't match your library. "
25257 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
25258 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25262 msgid "Indexed in:"
25263 msgstr "نمایه شده در:"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25272 msgid "Individual libraries:"
25273 msgstr "مكتبات فردية:"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25278 msgid "Indranil Das Gupta"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25301 msgid "Information"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25306 msgid "Information "
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25313 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25319 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25325 msgid "Inner counter"
25326 msgstr "العداد الداخلي"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25330 msgid "Inner counter "
25331 msgstr "العداد الداخلي"
25333 #. INPUT type=button name=insert
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25340 msgid "Insert delimiter (‡)"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25345 msgid "Insert line break"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25350 msgid "Installation complete."
25351 msgstr "إكتمل التركيب."
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25356 msgid "Instructions"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25361 msgid "Instructor search:"
25362 msgstr "بحث الطابعة:"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25367 msgid "Instructors"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25372 msgid "Instructors:"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25379 msgid "Insufficient privileges."
25380 msgstr "صلاحيات غير كافية."
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25390 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25396 msgid "Internal note"
25397 msgstr "ملاحظة داخلية"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25402 msgid "Internal note:"
25403 msgstr "ملاحظة داخلية"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25412 msgid "Internal note: "
25413 msgstr "ملاحظة داخلية"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25418 msgid "Internal search error"
25419 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25423 msgid "Internationalization and localization"
25424 msgstr "التدويل والترجمة"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25428 msgid "Into an application"
25429 msgstr "داخل تطبيق"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25433 msgid "Into an application "
25434 msgstr "إلى تطبيق:"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25444 msgid "Into an application:"
25445 msgstr "إلى تطبيق:"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25451 msgid "Into an application: "
25452 msgstr "إلى تطبيق:"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25462 msgid "Invalid authority type"
25463 msgstr "نوع إستنادي باطل"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25467 msgid "Invalid collection id"
25468 msgstr "تعديل المجموعات"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25472 msgid "Invalid course!"
25473 msgstr "تعديل التسجيلة"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25478 msgid "Invalid day entered in field %s"
25479 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25484 msgid "Invalid indicators"
25485 msgstr "تعديل التسجيلة"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25490 msgid "Invalid month entered in field %s"
25491 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25496 msgid "Invalid record"
25497 msgstr "تعديل التسجيلة"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25502 msgid "Invalid tag number"
25503 msgstr "رقم الفاتورة"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25508 msgid "Invalid username or password"
25509 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25514 msgid "Invalid value for %s"
25515 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25520 msgid "Invalid year entered in field %s"
25521 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25530 msgid "Inventory date:"
25531 msgstr "تاريخ جرد :"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25541 msgid "Inventory number"
25542 msgstr "رقم الفاتورة"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25546 msgid "Inventory/Stocktaking"
25547 msgstr "جرد / جرد "
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25552 msgid "Inventory/stocktaking"
25553 msgstr "جرد / جرد "
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25564 msgid "Invoice amount"
25565 msgstr "مقدار الفاتورة"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25569 msgid "Invoice details"
25570 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25574 msgid "Invoice has been modified"
25575 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25579 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25580 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25584 msgid "Invoice item price includes tax: "
25585 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25591 msgid "Invoice no."
25592 msgstr "رقم الفاتورة"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25596 msgid "Invoice no.: "
25597 msgstr "رقم الفاتورة: "
25599 #. %1$s: invoicenumber
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25602 msgid "Invoice no.: %s"
25603 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25607 msgid "Invoice no:"
25608 msgstr "رقم الفاتورة:"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25614 msgid "Invoice number"
25615 msgstr "رقم الفاتورة"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25619 msgid "Invoice number reverse"
25620 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25627 msgid "Invoice number:"
25628 msgstr "رقم الفاتورة:"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25633 msgid "Invoice prices are: "
25634 msgstr "أسعار فاتورة: "
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25638 msgid "Invoice prices:"
25639 msgstr "أسعار فاتورة:"
25641 #. %1$s: invoicenumber
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25644 msgid "Invoice: %s"
25645 msgstr "الفاتورة: %s"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25664 msgid "Invoices enabled: "
25665 msgstr "رقم الفاتورة:"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25669 msgid "Irma Birchall"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25674 msgid "Irregularity:"
25675 msgstr "عدم انتظام:"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25681 msgstr "هو عنوان URL:"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25685 msgid "Is hidden by default"
25686 msgstr "أخفي النافذة"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25690 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25691 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25696 msgid "Is this a duplicate of "
25697 msgstr "هل هذا مكرر من"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25701 msgid "Isaac Brodsky"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25722 msgid "Issue history"
25723 msgstr "تاريخ العدد"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25728 msgid "Issue number"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25748 msgid "Issues per unit"
25749 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25754 msgid "Issues per unit is required"
25755 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25759 msgid "Issues per unit: "
25760 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25764 msgid "Issues summary"
25765 msgstr "خلاصه شماره ها"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25769 msgid "It began on "
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25774 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25775 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25780 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25781 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25783 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25784 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
25804 #. For the first occurrence,
25805 #. %1$s: loopro.object
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25814 msgid "Item barcode:"
25815 msgstr "إدخال الباركود:"
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25820 msgid "Item call number"
25821 msgstr "رقم طلب مادة"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25825 msgid "Item callnumber between: "
25826 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25830 msgid "Item callnumber:"
25831 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
25835 msgid "Item checked out"
25836 msgstr "تم إعارة المادة"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25842 msgid "Item circulation alerts"
25843 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25847 msgid "Item consigned:"
25848 msgstr "إيداع مادة:"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25855 msgstr "مجموع عدد المواد"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25859 msgid "Item details"
25860 msgstr "تفاصيل المادة"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25864 msgid "Item floats"
25865 msgstr "طواف المادة"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25870 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25871 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
25875 msgid "Item has been withdrawn"
25876 msgstr "المادة تم استبعادها"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25881 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25882 msgstr "المادة تم استبعادها"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25886 msgid "Item has been withdrawn."
25887 msgstr "المادة تم استبعادها"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25891 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25892 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25896 msgid "Item holding library:"
25897 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25901 msgid "Item home library:"
25902 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25907 msgid "Item information"
25908 msgstr "معلومات النظام"
25910 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25911 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25912 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25915 msgid "Item information %s%s %s "
25916 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25921 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25922 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25927 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25928 msgstr "در انتقال از s% به s%"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25932 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
25937 msgid "Item is already at destination library."
25938 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25940 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25941 #. %2$s: item_notforloan_lib
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
25945 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25946 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
25950 msgid "Item is restricted"
25951 msgstr "مادة مُقيّدة"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25956 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25957 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
25961 msgid "Item is restricted."
25962 msgstr "مادة مُقيّدة"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
25967 msgid "Item is withdrawn."
25968 msgstr "المادة مستبعدة."
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
25973 msgid "Item level holds"
25974 msgstr "رزروهای منبع"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25978 msgid "Item missing"
25979 msgstr "نوع المادة مفقود"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25983 msgid "Item not checked out."
25984 msgstr "المادة لم تُعار."
25986 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25987 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
25991 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25992 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
25994 #. For the first occurrence,
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25997 msgid "Item not found."
25998 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26004 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26006 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26010 msgid "Item number"
26011 msgstr "رقم المادة"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26015 msgid "Item number (internal)"
26016 msgstr "ملف رقم المادة"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26020 msgid "Item number file: "
26021 msgstr "ملف رقم المادة"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26026 msgid "Item processing:"
26027 msgstr "معالجة المادة: "
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26031 msgid "Item records were last synced on: "
26032 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26036 msgid "Item renewed:"
26037 msgstr "مواد لازمة"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26041 msgid "Item returns home"
26042 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26046 msgid "Item returns to issuing library"
26047 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26051 msgid "Item search"
26054 #. %1$s: field.label
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26057 msgid "Item search field: %s"
26058 msgstr "بحث الحقول:"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26065 msgid "Item search fields"
26066 msgstr "بحث الحقول:"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26071 msgid "Item search results"
26072 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26076 msgid "Item should have been scanned"
26077 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26081 msgid "Item should not have been scanned"
26082 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26084 #. %1$s: reqbrchname
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26087 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26088 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26093 msgid "Item sorting"
26094 msgstr "وسم المادة"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26098 msgid "Item statuses"
26099 msgstr "حالات المادة:"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26104 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26111 msgstr "وسم المادة"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26115 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26165 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26166 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26170 msgid "Item type is normally not for loan."
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26175 msgid "Item type not for loan."
26176 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26197 msgid "Item type: "
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26210 msgstr "أنواع المادة"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26214 msgid "Item types administration"
26215 msgstr "إدارة أنواع المادة"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26219 msgid "Item was lost, now found."
26220 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26224 msgid "Item was on loan to "
26225 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26229 msgid "Item with barcode "
26230 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26235 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26236 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26246 msgstr "رقم المادة"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26261 msgid "Items available"
26262 msgstr "مواد متاحة"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26266 msgid "Items checked out"
26267 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26272 msgid "Items expected"
26273 msgstr "مواد متوقعة"
26275 #. %1$s: title |html
26276 #. %2$s: IF ( author )
26279 #. %5$s: biblionumber
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26282 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26283 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26293 msgid "Items in batch number %s"
26294 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26299 msgid "Items in your cart: %s"
26300 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26306 msgstr "قائمة المواد"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26311 msgstr "مواد مفقودة"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26315 msgid "Items needed"
26316 msgstr "مواد لازمة"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26323 msgid "Items with no checkouts"
26324 msgstr "مواد بدون إعارات"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26342 msgstr "نوع المادة"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26347 msgstr "نوع المادة"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26352 msgstr "Ivan Brown"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26356 msgid "Jacek Ablewicz"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26361 msgid "James Winter"
26362 msgstr "James Winter"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26371 msgid "Jane Wagner"
26372 msgstr "Jane Wagner"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26376 msgid "Janet McGowan"
26379 #. For the first occurrence,
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26389 msgid "Janusz Kaczmarek"
26390 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26394 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26395 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26399 msgid "Jason Etheridge"
26400 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26405 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26415 msgid "Jeremy Crabtree"
26416 msgstr "Jeremy Crabtree"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26420 msgid "Jerome Charaoui"
26421 msgstr "Jerome Charaoui"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26425 msgid "Jesse Maseto"
26426 msgstr "Jesse Maseto"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26431 msgid "Jesse Weaver"
26432 msgstr "Jesse Weaver"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26448 msgid "Job progress: "
26449 msgstr "معالجة المهمة"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26453 msgid "Jobs already entered"
26454 msgstr "تم إدخال الوظائف"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26458 msgid "Joe Atzberger"
26459 msgstr "Joe Atzberger"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26464 msgstr "John Beppu"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26468 msgid "John Copeland"
26469 msgstr "John Copeland"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26473 msgid "John Seymour"
26474 msgstr "John Seymour"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26483 msgid "Jonathan Druart"
26484 msgstr "Jonathan Druart"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26488 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26489 msgstr "Katrin Fischer"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26493 msgid "Jono Mingard"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26498 msgid "Joonas Kylmälä"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26503 msgid "Jorgia Kelsey"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26508 msgid "Josef Moravec"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26513 msgid "Joseph Alway"
26514 msgstr "Joseph Alway"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26518 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26519 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26524 msgstr "Joy Nelson"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26528 msgid "Juan Romay Sieira"
26529 msgstr "Juan Romay Sieira"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26533 msgid "Juhani Seppälä"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26543 msgid "Julian Fiol"
26544 msgstr "Julian Maurice"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26548 msgid "Julian Maurice"
26549 msgstr "Julian Maurice"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26553 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26556 #. For the first occurrence,
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26569 #. For the first occurrence,
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26589 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26594 msgid "Karam Qubsi"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26599 msgid "Karl Menzies"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26604 msgid "Kate Henderson"
26605 msgstr "طلبات متأخرة"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26609 msgid "Kathryn Tyree"
26610 msgstr "Kathryn Tyree"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26614 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26615 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26619 msgid "Katrin Fischer"
26620 msgstr "Katrin Fischer"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26624 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26625 msgstr "Katrin Fischer"
26627 #. %1$s: budget_period_description
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26631 msgid "Keep current (%s - %s)"
26632 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26637 msgid "Keep issue number"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26652 msgid "Keyboard shortcuts "
26653 msgstr "كلمات البحث"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26660 msgstr "کلیدواژه ها"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26665 msgid "Keyword (any): "
26666 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26670 msgid "Keyword to MARC mapping"
26671 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26676 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26681 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26686 msgid "Keywords to MARC mapping"
26687 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26692 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26696 msgid "Kip DeGraaf"
26697 msgstr "Kip DeGraaf"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26713 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26716 msgid "Koha %s installer"
26717 msgstr "كوها 3.0مركّب"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26722 msgid "Koha › %s merge"
26723 msgstr "كوها › %s دمج"
26725 #. For the first occurrence,
26726 #. %1$s: IF ( nopermission )
26728 #. %3$s: IF ( timed_out )
26730 #. %5$s: IF ( different_ip )
26732 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26734 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26740 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26741 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26743 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
26744 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
26746 #. %1$s: IF op == 'view'
26747 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26750 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26752 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26753 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26758 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26759 "list%s%s › Edit list %s%s"
26761 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
26762 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26766 msgid "Koha › About Koha"
26767 msgstr "Koha › حول كوها"
26769 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26775 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26776 "order internal note %s "
26777 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26781 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26782 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26786 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26787 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26792 msgid "Koha › Acquisitions"
26793 msgstr "كوها › التزويد"
26795 #. %1$s: IF ( op_save )
26796 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26797 #. %3$s: suggestionid
26800 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26801 #. %7$s: suggestionid
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26807 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26808 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26809 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26811 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26812 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26814 #. %1$s: IF ( add_form )
26815 #. %2$s: IF ( basketno )
26816 #. %3$s: basketname
26818 #. %5$s: booksellername
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26824 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26826 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26828 #. %1$s: IF ( date )
26830 #. %3$s: IF ( invoice )
26833 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26840 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26841 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26843 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26844 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26846 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26848 #. %3$s: basketname|html
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26853 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26854 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26856 #. %1$s: IF ( opsearch )
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26862 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26863 "external source › Search results%s"
26865 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
26868 #. %1$s: IF ( order_loop )
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26874 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26877 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26879 #. %1$s: IF ( booksellername )
26880 #. %2$s: booksellername
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26886 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26887 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26889 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26893 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26894 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
26897 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26898 #. %3$s: ordernumber
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26904 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26905 "details (line #%s)%sNew order%s"
26907 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26914 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26915 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26920 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
26921 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26923 #. %1$s: IF ( add_form )
26924 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26925 #. %3$s: contractname
26929 #. %7$s: IF ( else )
26930 #. %8$s: booksellername
26932 #. %10$s: IF ( add_validate )
26934 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26935 #. %13$s: contractnumber
26937 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26942 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26943 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26944 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26946 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26947 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
26951 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
26952 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26956 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26957 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26961 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26962 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26966 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26967 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26971 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26972 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26974 #. %1$s: IF ( batch_details )
26975 #. %2$s: import_batch_id
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26981 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26982 "Batch %s %s › Batch list %s "
26984 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
26985 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26989 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26990 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
26993 #. %2$s: IF ( invoice )
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26999 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27000 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27005 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27006 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27010 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27011 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27015 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27016 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27020 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27021 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27025 msgid "Koha › Add to list"
27026 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27030 msgid "Koha › Administration"
27031 msgstr "كوها ›الادارة"
27033 #. %1$s: IF ( add_form )
27037 #. %5$s: IF ( else )
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27043 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27044 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27046 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
27047 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
27049 #. %1$s: IF ( add_form )
27050 #. %2$s: IF ( modify )
27051 #. %3$s: searchfield
27055 #. %7$s: IF ( add_validate )
27057 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27058 #. %10$s: searchfield
27059 #. %11$s: searchfield
27061 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27063 #. %15$s: IF ( else )
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27068 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27069 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27070 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27071 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27072 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27074 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
27075 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
27076 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
27077 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
27079 #. %1$s: IF ( add_form )
27080 #. %2$s: IF ( searchfield )
27081 #. %3$s: searchfield
27085 #. %7$s: IF ( add_validate )
27087 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27088 #. %10$s: searchfield
27090 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27092 #. %14$s: IF ( else )
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27097 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27098 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27099 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27100 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27102 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
27103 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
27104 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
27105 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
27107 #. %1$s: IF op =='add_form'
27108 #. %2$s: IF city.cityid
27112 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27119 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27120 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27122 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27123 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27125 #. %1$s: IF ( add_form )
27127 #. %3$s: searchfield
27129 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27130 #. %6$s: searchfield
27132 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27134 #. %10$s: IF ( else )
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27139 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27140 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27141 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27143 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
27144 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
27147 #. %1$s: IF ( op_new )
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27153 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27154 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27156 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27160 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27161 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
27163 #. %1$s: IF ( add_form )
27164 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27165 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27166 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27167 #. %5$s: authtypecode
27171 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27172 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27173 #. %11$s: authtypecode
27181 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27182 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27183 #. %21$s: authtypecode
27187 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27188 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27189 #. %27$s: authtypecode
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27196 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27197 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27198 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27199 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27200 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27203 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
27204 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
27205 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
27206 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
27207 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27211 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27212 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
27214 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27215 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27218 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27223 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27224 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27225 "authority type %s "
27227 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
27228 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
27230 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27231 #. %2$s: IF ( action_modify )
27233 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27235 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27241 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27242 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27245 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
27246 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
27247 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
27249 #. %1$s: IF ( add_form )
27250 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27251 #. %3$s: budget_period_description
27255 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27257 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27258 #. %10$s: budget_period_description
27260 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27262 #. %14$s: IF close_form
27263 #. %15$s: budget_period_description
27265 #. %17$s: IF closed
27266 #. %18$s: budget_period_description
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27271 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27272 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27273 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27274 "Budget %s closed %s "
27276 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
27277 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
27278 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
27280 #. %1$s: budget_period_description
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27285 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27286 "Planning for %s by %s"
27288 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27293 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27294 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27299 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27300 "Clone circulation and fine rules"
27302 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
27304 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27305 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27309 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27310 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27314 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27315 #. %12$s: class_source
27316 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27317 #. %14$s: sort_rule
27318 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27319 #. %16$s: sort_rule
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27324 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27325 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27326 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27327 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27328 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27330 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
27331 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
27332 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
27333 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27337 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27338 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
27340 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27341 #. %2$s: IF currency
27342 #. %3$s: currency.currency
27346 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27347 #. %8$s: searchfield
27349 #. %10$s: IF op == 'list'
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27354 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27355 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27356 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27358 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
27359 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27364 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27365 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
27367 #. %1$s: IF acct_form
27368 #. %2$s: IF account
27372 #. %6$s: IF delete_confirm
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27377 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27378 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27381 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
27382 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27383 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
27385 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27386 #. %2$s: IF ( budget_id )
27387 #. %3$s: IF ( budget_name )
27388 #. %4$s: budget_name
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27396 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27399 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27404 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27405 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27410 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27411 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27413 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27414 #. %2$s: IF ( itemtype )
27415 #. %3$s: itemtype.itemtype
27419 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27420 #. %8$s: IF ( total )
27421 #. %9$s: itemtype.itemtype
27423 #. %11$s: itemtype.itemtype
27426 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27431 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27432 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27433 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27435 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
27436 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
27437 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27441 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27442 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27444 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27445 #. %2$s: IF category.categorycode
27446 #. %3$s: category.categorycode
27449 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27450 #. %7$s: category.categorycode
27451 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27452 #. %9$s: IF library
27454 #. %11$s: library.branchcode
27456 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27457 #. %14$s: library.branchcode
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27462 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27463 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27464 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27467 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
27468 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
27469 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
27471 #. %1$s: IF ean_form
27476 #. %6$s: IF delete_confirm
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27481 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27482 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27483 "deletion of EAN %s "
27485 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27486 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27491 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27492 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
27494 #. %1$s: IF ( total )
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27501 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27502 "Configuration OK!%s"
27504 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
27507 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27508 #. %2$s: IF framework
27511 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27512 #. %6$s: framework.frameworktext
27513 #. %7$s: framework.frameworkcode
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27518 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27519 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27521 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
27522 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27527 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27528 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
27530 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27531 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27535 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27536 #. %7$s: code |html
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27541 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27542 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27543 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27545 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
27546 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
27547 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
27549 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27550 #. %2$s: IF ( categorycode )
27551 #. %3$s: categorycode |html
27555 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27556 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27557 #. %9$s: categorycode |html
27559 #. %11$s: categorycode |html
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27565 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27566 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27567 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27569 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
27570 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
27571 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
27573 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27574 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27578 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27584 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27585 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27586 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27588 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
27589 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27590 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27594 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27595 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27599 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27600 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27604 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27605 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
27607 #. %1$s: IF op == 'edit'
27608 #. %2$s: PROCESS ServerType
27609 #. %3$s: server.servername
27611 #. %5$s: IF op == 'add'
27612 #. %6$s: PROCESS ServerType
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27617 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27618 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27620 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27623 #. %1$s: IF ( add_form )
27624 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27625 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27631 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27632 #. %10$s: tagsubfield
27634 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27636 #. %14$s: IF ( else )
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27641 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27642 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27643 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27644 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27646 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
27647 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
27648 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
27649 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27653 msgid "Koha › Authorities"
27654 msgstr "كوها › الاستناد"
27656 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27659 #. %4$s: authtypetext
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27664 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27665 "for authority #%s (%s) %s "
27667 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
27668 "للإستناد #%s (%s) %s "
27670 #. %1$s: IF ( authid )
27672 #. %3$s: authtypetext
27674 #. %5$s: authtypetext
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27679 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27682 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27687 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27688 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27692 msgid "Koha › Authority details"
27693 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27697 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27698 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
27700 #. %1$s: booksellername |html
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27703 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27704 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27708 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27709 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
27711 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27713 #. %3$s: title |html
27714 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27715 #. %5$s: subtitl.subfield
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27721 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27724 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
27727 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27734 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27736 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
27739 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27741 #. %3$s: bibliotitle
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27746 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27749 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
27752 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27754 #. %3$s: bibliotitle
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27759 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27761 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
27763 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27764 #. %2$s: IF ( query_desc )
27765 #. %3$s: query_desc | html
27767 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27768 #. %6$s: limit_desc | html
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27775 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27776 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27778 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
27779 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27783 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27784 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
27786 #. %1$s: title |html
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27789 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27790 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
27792 #. %1$s: biblio.title |html
27793 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27794 #. %3$s: subtitl.subfield
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27798 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27799 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
27802 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27803 #. %3$s: subtitl.subfield
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27807 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27808 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27812 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27813 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27817 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27818 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27822 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27823 msgstr "كوها › الفهرس › نتائج البحث بالموضوع"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27827 msgid "Koha › Cataloging"
27828 msgstr "كوها › الفهرسة"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27833 msgid "Koha › Cataloging › "
27834 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27836 #. %1$s: title |html
27837 #. %2$s: IF ( author )
27840 #. %5$s: biblionumber
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27844 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27846 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
27849 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27850 #. %2$s: title |html
27851 #. %3$s: biblionumber
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27857 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27860 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27865 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27866 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27870 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27871 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27876 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27877 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27881 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27882 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27887 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27888 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27892 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27893 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27897 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27898 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27902 msgid "Koha › Choose Adult category"
27903 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27908 msgid "Koha › Circulation"
27909 msgstr "كوها › الاعارة"
27911 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27912 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27917 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27919 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
27921 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27922 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
27926 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27927 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27931 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27932 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
27934 #. %1$s: title |html
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
27937 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27938 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27940 #. %1$s: title |html
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27943 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27944 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
27948 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27949 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27953 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27954 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
27958 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27959 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
27961 #. %1$s: title |html
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
27964 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27965 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27969 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27970 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
27974 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27975 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27979 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27980 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
27982 #. %1$s: todaysdate
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27985 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27986 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27990 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27991 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27995 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27996 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
27998 #. %1$s: LoginBranchname
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28001 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28002 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28006 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28007 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
28009 #. %1$s: title |html
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28012 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28013 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28017 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28018 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28023 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28024 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28028 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28029 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28033 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28034 msgstr "كوها › الإعارة › عمليات النقل إلى مكتبتك"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28039 msgid "Koha › Course reserves"
28040 msgstr "كوها › %s دمج"
28042 #. %1$s: IF course_name
28043 #. %2$s: course_name
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28048 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28049 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28054 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28055 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28057 #. %1$s: course.course_name
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28060 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28061 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28065 msgid "Koha › Download cart"
28066 msgstr "كوها › حمل السلة"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28070 msgid "Koha › Download shelf"
28071 msgstr "كوها › مسميات"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28076 msgid "Koha › Error %s"
28077 msgstr "كوها › Error"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28081 msgid "Koha › Labels"
28082 msgstr "كوها › مسميات"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28086 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28087 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28091 msgid "Koha › Localization"
28092 msgstr "كوها › الاعارة"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28096 msgid "Koha › Patron search"
28097 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
28099 #. %1$s: IF ( searching )
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28103 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28104 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28109 msgid "Koha › Patrons › %s"
28110 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
28112 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28114 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28119 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28122 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28125 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28127 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28132 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28135 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28138 #. %1$s: IF ( opadd )
28139 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28142 #. %5$s: IF (firstname)
28145 #. %8$s: IF (surname)
28148 #. %11$s: IF ( categoryname )
28149 #. %12$s: categoryname
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28165 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28166 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28168 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
28169 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
28171 #. %1$s: IF ( newpassword )
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28179 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28182 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
28185 #. %1$s: IF (unknowuser)
28189 #. %5$s: cardnumber
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28194 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28197 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28200 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28203 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28204 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
28206 #. %1$s: borrower.firstname
28207 #. %2$s: borrower.surname
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28210 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28211 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28215 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28216 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28220 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28221 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
28223 #. %1$s: borrower.firstname
28224 #. %2$s: borrower.surname
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28227 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28228 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28232 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28233 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
28235 #. %1$s: borrowernumber
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28238 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28239 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
28241 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28244 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28245 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28251 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28252 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28256 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28257 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28261 msgid "Koha › Reports"
28262 msgstr "كوها › تقارير"
28264 #. %1$s: IF ( do_it )
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28270 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28271 "%s› Acquisitions statistics%s"
28273 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
28274 "إحصائيات التزويد%s"
28276 #. %1$s: IF ( do_it )
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28282 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28283 "%s› Catalog statistics%s"
28285 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
28286 "إحصائيات الفهرس%s"
28288 #. %1$s: IF ( do_it )
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28294 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28295 "%s› Patrons statistics%s"
28297 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
28298 "إحصائيات المستفيدين%s"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28302 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28303 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28307 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28308 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28312 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28313 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
28315 #. %1$s: IF ( do_it )
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28320 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28321 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28325 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28326 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
28328 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28329 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28330 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28331 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28333 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28335 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28336 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28337 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28338 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28339 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28340 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28345 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28346 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28347 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28348 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28349 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28350 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28351 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28352 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28353 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28355 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
28356 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
28357 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
28358 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
28359 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
28362 #. %1$s: IF ( do_it )
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28366 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28367 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28371 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28372 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28376 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28377 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28379 #. %1$s: IF ( do_it )
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28384 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28385 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28389 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28390 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28394 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28395 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28399 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28400 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28404 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28405 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28409 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28410 msgstr "كوها › التقارير › حتى الإستنئناف"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28414 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28415 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28420 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28421 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
28423 #. For the first occurrence,
28424 #. %1$s: biblionumber
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28429 msgid "Koha › Serials %s"
28430 msgstr "كوها › دوريات %s"
28432 #. %1$s: title |html
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28439 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28442 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
28445 #. %1$s: IF ( modify )
28446 #. %2$s: bibliotitle |html
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28452 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28455 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
28457 #. %1$s: bibliotitle
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28460 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28461 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28465 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28466 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28470 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28471 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28475 msgid "Koha › Serials › Claims"
28476 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
28478 #. %1$s: subscriptionid
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28481 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28482 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28486 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28487 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
28489 #. %1$s: IF op == "list"
28490 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28498 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28499 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28502 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
28503 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28507 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28508 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28512 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28513 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28517 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28518 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28522 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28523 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28527 msgid "Koha › Serials › Search results"
28528 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28532 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28533 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
28535 #. %1$s: bibliotitle
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28538 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28539 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
28541 #. %1$s: bibliotitle
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28544 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28545 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28549 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28550 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
28552 #. %1$s: bibliotitle
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28555 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28556 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
28558 #. %1$s: biblionumber
28559 #. %2$s: bibliotitle
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28563 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28566 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
28568 #. %1$s: subscriptionid
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28571 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28572 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28577 msgid "Koha › Tools"
28578 msgstr "كوها › أدوات"
28580 #. %1$s: IF ( do_it )
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28585 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28586 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
28588 #. %1$s: branchname
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28591 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28592 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
28594 #. %1$s: IF ( del )
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28600 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28602 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28606 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28607 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28611 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28612 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28616 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28617 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28619 #. %1$s: IF step == 2
28621 #. %3$s: IF step == 3
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28626 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28627 "Confirm%s%s› Finished%s"
28629 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
28630 "%s› إنتهى%s"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28634 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28635 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28639 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28640 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28644 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28645 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28649 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28650 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
28652 #. %1$s: IF ( status )
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28658 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28659 "Comments awaiting moderation%s"
28661 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
28662 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
28664 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28668 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28669 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28673 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28674 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28678 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28679 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28681 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28684 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28685 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
28687 #. %1$s: IF batch_id
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28694 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28697 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28703 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28704 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
28706 #. %1$s: IF ( layout_id )
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28713 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28715 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28717 #. %1$s: IF ( profile_id )
28718 #. %2$s: profile_id
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28724 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28726 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28728 #. %1$s: IF ( template_id )
28729 #. %2$s: template_id
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28735 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28736 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28737 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28741 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28742 msgstr "كوها › الأدوات › تصدير مارك"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28746 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28747 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28749 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28750 #. %2$s: import_batch_id
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28755 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28758 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28764 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28767 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28772 msgid "Koha › Tools › News"
28773 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28777 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28778 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
28780 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28781 #. %2$s: IF ( modify )
28785 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28787 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28792 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28793 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28795 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
28796 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28800 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28801 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
28803 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28806 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28807 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28809 #. %1$s: IF batch_id
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28816 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28817 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28819 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28824 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28825 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28827 #. %1$s: IF ( layout_id )
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28834 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28835 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28836 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28838 #. %1$s: IF ( profile_id )
28839 #. %2$s: profile_id
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28845 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28846 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28847 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28849 #. %1$s: IF (template_id)
28850 #. %2$s: template_id
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28856 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28857 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28858 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28863 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28866 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28871 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28872 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28878 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28879 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28881 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28887 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28888 "New patron list %s "
28889 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28893 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28894 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28899 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28900 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28904 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28905 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28909 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28910 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28914 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28915 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28919 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28920 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
28922 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28924 #. %3$s: editColTitle
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28929 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28930 "collection %s Edit collection %s %s "
28931 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28937 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28938 "’ Add or remove items"
28939 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28944 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28946 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28950 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28951 msgstr "كوها › الأدوات › أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28955 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28956 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28960 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28961 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28963 #. %1$s: IF ( do_it )
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28969 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28971 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28976 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28977 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28981 msgid "Koha › Tools › Upload"
28982 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28986 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28987 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28991 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28992 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
28994 #. %1$s: bookselname
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28997 msgid "Koha › Vendor %s"
28998 msgstr "كوها › المورد %s"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29002 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29003 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29007 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29008 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 2"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29012 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29013 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 3"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29017 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29018 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29022 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29023 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29027 msgid "Koha SAB CINECA"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29033 msgid "Koha administration"
29034 msgstr "إدارة كوها"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29039 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29040 "password unchanged."
29042 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29048 msgid "Koha database schema"
29049 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29053 msgid "Koha development team"
29054 msgstr "فريق تطوير كوها"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29065 msgid "Koha field:"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29070 msgid "Koha full call number"
29071 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29075 msgid "Koha history timeline"
29076 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29080 msgid "Koha internal"
29081 msgstr "كوها الداخلي"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29086 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29087 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29088 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29091 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
29092 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
29093 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29097 msgid "Koha itemtype"
29098 msgstr "y - نوع منبع كوها"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29103 msgstr "رابط كوها:"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29107 msgid "Koha module:"
29108 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29112 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29113 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29118 msgid "Koha offline circulation"
29119 msgstr "الإعارة دون إتصال"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29123 msgid "Koha plugins"
29124 msgstr "رابط كوها:"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29128 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29129 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29133 msgid "Koha report library"
29134 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29138 msgid "Koha reports library"
29139 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29143 msgid "Koha staff client"
29144 msgstr "برنامج عميل كوها"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29153 msgid "Koha to MARC Mapping"
29154 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29159 msgid "Koha to MARC mapping"
29160 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29165 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29166 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29171 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29176 msgid "Koha version: "
29177 msgstr "إصدارة كوها:"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29181 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29182 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29191 msgid "Koustubha Kale"
29192 msgstr "Koustubha Kale"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29196 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29206 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29208 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
29209 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29213 msgid "LC call number:"
29214 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29222 msgid "LC call number: "
29223 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29240 #. For the first occurrence,
29241 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29253 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29264 msgstr "LIBRISMARC"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29273 #. %1$s: batche.batch_id
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29276 msgid "Label Batch Number %s"
29277 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29281 msgid "Label batch"
29282 msgstr "دفعة جديدة"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29286 msgid "Label batches"
29287 msgstr "إدارة الدفعات"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29297 msgid "Label creator"
29298 msgstr "منشئ الملصقات"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29302 msgid "Label for lib: "
29303 msgstr "ملصق للمكتبة:"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29307 msgid "Label for opac: "
29308 msgstr "ملصق للأوباك:"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29312 msgid "Label height:"
29313 msgstr "ارتفاع الملصق:"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29317 msgid "Label number"
29318 msgstr "شماره بازیابی"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29322 msgid "Label template"
29323 msgstr "قوالب الملصق"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29327 msgid "Label templates"
29328 msgstr "قوالب الملصق"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29332 msgid "Label width:"
29333 msgstr "عرض الملصق:"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29342 msgid "Labeled MARC"
29343 msgstr "مارك بالملصق"
29345 #. %1$s: biblionumber
29346 #. %2$s: bibliotitle
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29349 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29350 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29385 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29386 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29390 msgid "Large print"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29396 msgstr "نوع الرسوم"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29400 msgid "Lari Taskula"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29405 msgid "Larry Baerveldt"
29406 msgstr "لاري بارفيلدت"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29410 msgid "Lars Wirzenius"
29411 msgstr "لارس وايزنيواس"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29420 msgid "Last borrowed:"
29421 msgstr "آخر مادة معارة: "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29425 msgid "Last borrower:"
29426 msgstr "المستعير الاخير :"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29430 msgid "Last changed by:"
29431 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29433 #. For the first occurrence,
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29438 msgid "Last changed:"
29439 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29443 msgid "Last checkout date:"
29444 msgstr "تاريخ الإعارة"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29448 msgid "Last displayed"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29453 msgid "Last location"
29454 msgstr "آخرین محل نگهداری"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29458 msgid "Last renewal of subscription was "
29459 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29463 msgid "Last returned by:"
29464 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29471 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29476 msgstr "اخر اطلاع :"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29480 msgid "Last sync: "
29481 msgstr "اخر اطلاع :"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29486 msgid "Last updated"
29487 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29491 msgid "Last updated: "
29492 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29496 msgid "Last value "
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29511 msgid "Late orders"
29512 msgstr "طلبات متأخرة"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29516 msgid "Latina (Latin)"
29517 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29521 msgid "Law reports and digests"
29522 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29539 msgid "Layout name: "
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29548 msgstr "Clay Fouts"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29552 msgid "Leave a message"
29553 msgstr "اترك رسالة"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29557 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29558 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29562 msgid "Left on order "
29563 msgstr "أتركه مطلوباً"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29568 msgid "Left page margin:"
29569 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29573 msgid "Left text margin:"
29574 msgstr "هامس النص الأيسر:"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29578 msgid "Legal articles"
29579 msgstr "مقالات قانونی"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29583 msgid "Legal cases and case notes"
29584 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29593 msgid "Legislation"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29630 msgid "LibLime, USA"
29631 msgstr "LibLime, USA"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29636 msgstr "أمين المكتبة"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29640 msgid "Librarian identity:"
29641 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29648 msgid "Librarian interface"
29649 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29654 msgstr "أمين المكتبة:"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29660 msgstr "کتابخانه ها"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29666 msgid "Libraries and groups"
29667 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29671 msgid "Libraries limitation: "
29672 msgstr "استعادة, تقليد"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29723 #. %1$s: branchcode
29724 #. %2$s: branchname
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29727 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29728 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29737 msgid "Library EANs"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29743 msgid "Library code: "
29744 msgstr "رمز المكتبة"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29748 msgid "Library is invalid."
29749 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
29753 msgid "Library management"
29754 msgstr "إدارة المكتبة"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29758 msgid "Library of the patron:"
29759 msgstr "مكتبة المستفيد:"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29763 msgid "Library set-up"
29764 msgstr "إعداد المكتبة"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29769 msgid "Library transfer limits"
29770 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29775 msgid "Library use"
29776 msgstr "إستخدام المكتبة"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29821 #. For the first occurrence,
29822 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29826 msgid "Library: %s"
29829 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29830 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29833 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29834 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29838 msgid "Libriotech, Norway"
29839 msgstr "Libriotech, Norway"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29849 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29850 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29851 "items_batchmod is still required)"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29856 msgid "Limit collection code to: "
29857 msgstr "رمز المجموعة"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29862 "Limit item modification to subfields defined in the "
29863 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29864 "is still required)"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29869 msgid "Limit item type to: "
29870 msgstr "حدد النوع إلى: "
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29875 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29876 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29877 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29879 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29880 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29881 "UseBranchTransferLimits"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29885 msgid "Limit to any of the following:"
29886 msgstr "محدود به موارد زیر:"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29890 msgid "Limit to currently available items"
29891 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29918 #. For the first occurrence,
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29928 msgid "Link to host item"
29929 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29943 msgid "List Fields"
29944 msgstr " قائمة حقول "
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
29949 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
29954 msgid "List created."
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
29959 msgid "List deleted."
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29964 msgid "List fields"
29965 msgstr "قائمة حقول "
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
29969 msgid "List item price includes tax: "
29970 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29974 msgid "List member:"
29975 msgstr "عضو القائمة:"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29985 msgid "List name: "
29986 msgstr "فهرست نام:"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
29991 msgid "List of rules"
29992 msgstr "قائمة حقول "
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
29997 msgstr "قائمة الأسعار "
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30002 msgid "List prices are: "
30003 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30007 msgid "List prices:"
30008 msgstr "قائمة الأسعار "
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30012 msgid "List updated."
30013 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30028 msgid "Lists that include this title: "
30029 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30037 #. For the first occurrence,
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30070 msgid "Loading data..."
30071 msgstr "تحميل البيانات"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30076 msgid "Loading page %s, please wait..."
30077 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30082 msgid "Loading records, please wait..."
30083 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30089 msgid "Loading, please wait..."
30090 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30092 #. For the first occurrence,
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30100 msgstr "بارگذاری..."
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30104 msgid "Loading... you may continue scanning."
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30110 msgid "Loan period"
30111 msgstr "فترة الإعارة"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30115 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30121 msgstr "استخدام محلي"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30126 msgid "Local catalog"
30127 msgstr "الفهرسة السريعة"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30131 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30132 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30137 msgid "Local number"
30138 msgstr "شماره بازیابی"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30143 msgstr "استخدام محلي"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30147 msgid "Local use preferences"
30148 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30153 msgid "Local use recorded"
30154 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30158 msgid "Local use recorded."
30159 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30194 msgstr "محل نگهداری"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30198 msgid "Location and availability"
30199 msgstr "الموقع والاتاحة"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30203 msgid "Location(s)"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30217 msgstr "محل نگهداری"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30221 msgid "Lock budget: "
30222 msgstr "قفل الميزانية"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30235 msgstr "عارض السجل"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30239 msgid "Log in as a different user"
30240 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30245 msgstr "تسجيل الخروج "
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30251 msgstr "عارض السجل"
30253 #. INPUT type=submit
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30267 msgid "Look for existing records in catalog?"
30268 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30274 msgstr "مفقود شده ("
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30279 msgstr "مواد مفقودة"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30285 msgstr "بطاقة مفقودة"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30289 msgid "Lost card flag"
30290 msgstr "بطاقة مفقودة"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30300 msgstr "مادة مفقودة"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30307 msgstr "مواد مفقودة"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30311 msgid "Lost items in staff client"
30312 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30316 msgid "Lost items in staff client: "
30317 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30322 msgstr "مفقود شده ("
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30327 msgstr "مفقود شده ("
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30331 msgid "Lost status"
30332 msgstr "حالات مفقودة:"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30336 msgid "Lost status:"
30337 msgstr "حالات مفقودة:"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30341 msgid "Lost status: "
30342 msgstr "حالات مفقودة:"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30356 msgid "Lower left X coordinate: "
30357 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30366 msgid "Lower left Y coordinate: "
30367 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30371 msgid "Lucida Console"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30377 msgstr "Māori"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30382 msgstr "MADS (XML)"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30412 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30413 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30417 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30418 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30424 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30425 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30434 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30435 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30439 msgid "MARC Card View"
30440 msgstr "نمایش کارت مارک"
30442 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30443 #. %2$s: frameworktext
30444 #. %3$s: frameworkcode
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30449 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30450 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30455 msgid "MARC Preview:"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30461 msgstr "نمایش مارک"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30465 msgid "MARC XML blob"
30468 #. %1$s: biblionumber
30469 #. %2$s: bibliotitle |html
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30472 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30473 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30478 msgid "MARC bibliographic framework"
30479 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30484 msgid "MARC bibliographic framework test"
30485 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30501 msgid "MARC field: "
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30509 msgid "MARC frameworks"
30510 msgstr "قوالب مارك"
30512 #. %1$s: marcflavour
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30515 msgid "MARC frameworks: %s"
30516 msgstr "قوالب مارك: %s"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30521 msgid "MARC modification templates"
30522 msgstr "سجل التعديلات"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30534 msgid "MARC preview"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30539 msgid "MARC staging results :"
30540 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30546 msgid "MARC structure"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30552 msgid "MARC subfield"
30553 msgstr "حقل مارك الفرعي"
30555 #. %1$s: tagfield | html
30556 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30557 #. %3$s: frameworkcode
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30563 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30564 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30569 msgid "MARC subfield: "
30570 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30574 msgid "MARC21/USMARC"
30575 msgstr "مارك21/USMARC"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30582 msgstr "مارک ایکس ام ال"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30589 msgid "MIT License"
30590 msgstr "MIT License"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30597 msgid "MIT license"
30598 msgstr "MIT License"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30602 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30603 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30609 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30624 msgid "Magnus Enger"
30625 msgstr "Magnus Enger"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30629 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30630 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30640 msgid "Main address"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30646 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30647 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30648 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30650 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
30651 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
30652 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30657 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30658 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30659 "will not affect August 1-10 in other years."
30661 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
30662 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
30663 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30668 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30669 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30671 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
30672 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30676 msgid "Make budget active: "
30677 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30682 msgid "Make payment"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30688 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30689 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30691 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
30692 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30704 msgstr "مدیریت شده توسط"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30710 msgstr "مدیریت شده توسط"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30715 msgid "Manage CSV export profiles"
30716 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30720 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
30725 msgid "Manage MARC modification templates"
30726 msgstr "إدارة القوالب"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30730 msgid "Manage OAI Sets"
30731 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30735 msgid "Manage Patron Image"
30736 msgstr "إدارة صور المستفيد"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30740 msgid "Manage all budgets"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30745 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30750 msgid "Manage budget plannings"
30751 msgstr "إدارة المقترحات"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30755 msgid "Manage budgets"
30756 msgstr "إدارة المقترحات"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30760 msgid "Manage contracts"
30761 msgstr "أدر الطلبات"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30765 msgid "Manage custom fields for item search."
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30770 msgid "Manage frequencies "
30771 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30776 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30777 "administrator email, and templates."
30779 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30784 msgid "Manage invoice files"
30785 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30789 msgid "Manage library EDI EANs"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30794 msgid "Manage lists of patrons."
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30799 msgid "Manage marc modification templates"
30800 msgstr "إدارة القوالب"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30804 msgid "Manage numbering patterns "
30805 msgstr "نموذج الترقيم"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30809 msgid "Manage orders"
30810 msgstr "أدر الطلبات"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30815 msgid "Manage orders & basket"
30816 msgstr "أدر الطلبات"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30820 msgid "Manage orders & basketgroups"
30821 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30825 msgid "Manage patrons fines and fees"
30826 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30830 msgid "Manage periods"
30831 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30836 msgid "Manage plugins"
30837 msgstr "إدارة المقترحات"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30841 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30846 msgid "Manage restrictions for accounts"
30847 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30852 msgid "Manage rotating collections"
30853 msgstr "مجموعات التدوير"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30858 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30859 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30863 msgid "Manage serial subscriptions"
30864 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30869 msgid "Manage staged MARC records"
30870 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30872 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30873 #. %2$s: import_batch_id
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30877 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30878 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30882 msgid "Manage staged records"
30883 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30888 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30894 msgid "Manage suggestions"
30895 msgstr "إدارة المقترحات"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30899 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30900 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30904 msgid "Manage uploaded files ("
30905 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30909 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30914 msgid "Manage vendors"
30915 msgstr "أدر الطلبات"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30922 msgstr "مدیریت شده توسط"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30926 msgid "Managed by - on"
30927 msgstr "مدار بواسطة / في"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30933 msgid "Managed by:"
30934 msgstr "مدار بواسطة:"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30939 msgid "Managed in tab: "
30940 msgstr "مدار في التبويب:"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
30945 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30946 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
30950 msgid "Management date from:"
30951 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30964 msgid "Mandatory: "
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30970 msgid "Manual credit"
30971 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30975 msgid "Manual history:"
30976 msgstr "تاريخ الدليل :"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30980 msgid "Manual history: "
30981 msgstr "تاريخ الدليل :"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30985 msgid "Manual invoice"
30986 msgstr "فاتورة يدوية"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30992 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30993 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
30995 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30998 msgid "Mappings for the %s"
30999 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31003 msgid "Mappings have been saved"
31004 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31013 msgid "Marc Balmer"
31014 msgstr "Marc Veron"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31018 msgid "Marc Chantreux"
31019 msgstr "Marc Chantreux"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31025 msgstr "Marc Veron"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31034 msgid "Marc field: "
31035 msgstr "بحث الحقول:"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31039 msgid "Marcel de Rooy"
31040 msgstr "Marcel de Rooy"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31044 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31045 msgstr "Katrin Fischer"
31047 #. For the first occurrence,
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31057 msgid "Marco Gaiarin"
31058 msgstr "Marco Gaiarin"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31062 msgid "Mark Gavillet"
31063 msgstr "Mark Gavillet"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31067 msgid "Mark Tompsett"
31068 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
31070 #. INPUT type=submit
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31073 msgid "Mark seen and continue >>"
31074 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31076 #. INPUT type=submit
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31079 msgid "Mark seen and quit"
31080 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31084 msgid "Mark selected as: "
31085 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31089 msgid "Mark the original budget as inactive"
31090 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31094 msgid "Martin Persson"
31095 msgstr "Martin Renvoize"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31099 msgid "Martin Renvoize"
31100 msgstr "Martin Renvoize"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31104 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31105 msgstr "Katrin Fischer"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31109 msgid "Martin Stenberg"
31110 msgstr "Martin Renvoize"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31114 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31115 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31125 msgid "Match applied"
31126 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31130 msgid "Match check "
31131 msgstr "فحص المطابقة "
31133 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31136 msgid "Match check %s"
31137 msgstr "فحص المطابقة %s"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31141 msgid "Match check 1 | "
31142 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31146 msgid "Match details"
31147 msgstr "تفاصيل السلة"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31152 msgid "Match found"
31153 msgstr "نقطة المطابقة"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31157 msgid "Match point "
31158 msgstr "نقطة المطابقة"
31160 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31163 msgid "Match point %s | "
31164 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31168 msgid "Match point 1 | "
31169 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31173 msgid "Match points"
31174 msgstr "نقاط المطابقة"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31178 msgid "Match threshold: "
31179 msgstr "حد المطابقة: "
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31184 msgstr "نوع البحث:"
31186 #. %1$s: record_lis.match_id
31187 #. %2$s: record_lis.match_score
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31190 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31191 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31196 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31197 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31199 #. %1$s: record_lis.match_id
31200 #. %2$s: record_lis.match_score
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31203 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31204 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31209 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31210 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31214 msgid "Matching rule applied"
31215 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31219 msgid "Matching rule applied:"
31220 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31224 msgid "Matching rule code missing"
31225 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31230 msgid "Matching rule code: "
31231 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31237 msgid "Matchpoint components"
31238 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31250 msgid "Materials specified"
31251 msgstr "المواد المحددة"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31255 msgid "Materials specified:"
31256 msgstr "المواد المحددة:"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31260 msgid "Mathieu Saby"
31261 msgstr "Mathieu Saby"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31270 msgid "Matthew Hunt"
31271 msgstr "Matthew Hunt"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31275 msgid "Matthias Meusburger"
31276 msgstr "Matthias Meusburger"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31280 msgid "Max length:"
31281 msgstr "الطول الأقصى:"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31286 msgid "Max. suspension duration (day)"
31287 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31291 msgid "Maxime Beaulieu"
31292 msgstr "Maxime Pelletier"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31296 msgid "Maxime Pelletier"
31297 msgstr "Maxime Pelletier"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31301 msgid "Maximum Koha version"
31302 msgstr "إصدارة كوها:"
31304 #. For the first occurrence,
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31314 msgid "Md. Aftabuddin"
31315 msgstr "Md. Aftabuddin"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31329 msgid "Meenakshi. R"
31330 msgstr "Meenakshi. R"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31334 msgid "Melia Meggs"
31335 msgstr "Melia Meggs"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31360 msgid "Merge invoices"
31361 msgstr "أعرض الفاتورة"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31366 msgid "Merge reference"
31367 msgstr "دمج المرجع"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31372 msgid "Merge selected"
31373 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31377 msgid "Merge selected invoices"
31378 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31383 msgid "Merging records"
31384 msgstr "دمج التسجيلات"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31389 msgid "Merging with authority: "
31390 msgstr "إستناد جديد"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31394 msgid "Merllisia Manueli"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31405 msgid "Message body:"
31406 msgstr "محتوى الرسالة:"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31411 msgid "Message sent"
31412 msgstr "پیام ارسال شد"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31416 msgid "Message subject:"
31417 msgstr "موضوع الرسالة:"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31431 msgid "Michael Hafen"
31432 msgstr "Michael Hafen"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31436 msgid "Michaes Herman"
31437 msgstr "Michaes Herman"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31442 msgid "Microsecond"
31443 msgstr "شريحة مجهر"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31447 msgid "Mike Hansen"
31448 msgstr "Mike Hansen"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31452 msgid "Mike Johnson"
31453 msgstr "Mike Johnson"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31457 msgid "Mike Mylonas"
31458 msgstr "Mike Mylonas"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31463 msgid "Millisecond"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31474 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31476 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31480 msgid "Minimum Koha version"
31481 msgstr "إصدارة كوها:"
31483 #. For the first occurrence,
31484 #. %1$s: minPasswordLength
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31488 msgid "Minimum password length: %s"
31489 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31507 msgid "Mirko Tietgen"
31508 msgstr "Mirko Tietgen"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31525 msgid "Missing (damaged)"
31526 msgstr "x- محارف مفقودة"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31534 msgid "Missing (lost)"
31535 msgstr "نشست منقضی شد"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31543 msgid "Missing (never received)"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31552 msgid "Missing (sold out)"
31553 msgstr "أعداد مفقودة"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31557 msgid "Missing control field contents"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31564 msgid "Missing issues"
31565 msgstr "أعداد مفقودة"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31569 msgid "Missing issues:"
31570 msgstr "أعداد مفقودة"
31572 #. %1$s: subscription.missinglist
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31575 msgid "Missing issues: %s "
31576 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31581 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31582 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31587 msgid "Missing mandatory tag: "
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31597 msgid "Mobile phone number"
31598 msgstr "رقم الهاتف"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31602 msgid "Moderate patron comments"
31603 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31607 msgid "Moderate patron comments. "
31608 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31613 msgid "Moderate patron tags"
31614 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31619 msgid "Modification date"
31620 msgstr "تاريخ الإشعار"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31626 msgid "Modification log"
31627 msgstr "سجل التعديلات"
31629 #. %1$s: edited_source
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31632 msgid "Modified classification source %s"
31633 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31635 #. %1$s: edited_rule
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31638 msgid "Modified filing rule %s"
31639 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
31641 #. %1$s: edited_attribute_type
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31644 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31645 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31647 #. %1$s: edited_matching_rule
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31650 msgid "Modified record matching rule "%s""
31651 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31653 #. INPUT type=button
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31662 #. %1$s: PROCESS ServerType
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31665 msgid "Modify %s server"
31666 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31670 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31671 msgstr "بحث الحقول:"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31675 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31680 msgid "Modify a city"
31681 msgstr "عدّل مدينة"
31684 #. %2$s: authtypetext
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31687 msgid "Modify authority #%s %s"
31688 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31692 msgid "Modify budget "
31693 msgstr "عدّل الميزانية"
31695 #. %1$s: budget_period_description
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31698 msgid "Modify budget '%s'"
31699 msgstr "عدّل الميزانية"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31703 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31706 #. %1$s: categorycode |html
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31709 msgid "Modify category %s"
31710 msgstr "عدّل فئه %s"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31714 msgid "Modify classification source"
31715 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
31717 #. %1$s: contractname
31718 #. %2$s: booksellername
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31721 msgid "Modify contract %s for %s"
31722 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31726 msgid "Modify field"
31727 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31731 msgid "Modify filing rule"
31732 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31736 msgid "Modify holds priority"
31737 msgstr "عدّل مدينة"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31741 msgid "Modify item type"
31742 msgstr "عدّل نوع مادة"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31746 msgid "Modify items in a batch"
31747 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31751 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31752 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31756 msgid "Modify patron attribute type"
31757 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31761 msgid "Modify patrons in batch"
31762 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
31764 #. INPUT type=button
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31767 msgid "Modify pattern"
31768 msgstr "عدّل طابعة"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31773 msgid "Modify pattern: %s"
31774 msgstr "عدّل فئه %s"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31778 msgid "Modify printer"
31779 msgstr "عدّل طابعة"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31783 msgid "Modify record matching rule"
31784 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31790 msgid "Modify record using the following template: "
31791 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31795 msgid "Modify selected items"
31796 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31798 #. INPUT type=button
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31801 msgid "Modify selected records"
31802 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31814 msgid "Module current"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31820 msgid "Module upgrade needed"
31821 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31825 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31826 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31843 #. For the first occurrence,
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31856 msgstr "أيام الإثنين"
31858 #. For the first occurrence,
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
31884 msgid "Morag Hills"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31895 msgid "More details"
31896 msgstr "جزئیان بیشتر"
31898 #. For the first occurrence,
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31903 msgstr "فهرست های بیشتر"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31907 msgid "More options"
31908 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31915 msgid "Most-circulated items"
31916 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31921 msgstr "تحريك لأعلى"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31929 msgstr "تحريك لأعلى"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
31934 msgid "Move action down"
31935 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
31940 msgid "Move action to bottom"
31941 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
31946 msgid "Move action to top"
31947 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
31952 msgid "Move action up"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
31959 msgid "Move alert down"
31960 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
31966 msgid "Move alert to bottom"
31967 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
31973 msgid "Move alert to top"
31974 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
31980 msgid "Move alert up"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
31985 msgid "Move hold down"
31986 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
31990 msgid "Move hold to bottom"
31991 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
31995 msgid "Move hold to top"
31996 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32001 msgid "Move hold up"
32002 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32006 msgid "Move remaining unspent funds"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32011 msgid "Move these patrons to the trash"
32012 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32016 msgid "Move to next position"
32017 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32021 msgid "Move to previous position"
32022 msgstr "العودة إلى الأدوات"
32024 #. INPUT type=submit
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32027 msgid "Move unreceived orders"
32028 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32033 msgstr "تحريك لأعلى"
32035 #. INPUT type=button
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32038 msgid "Multi receiving"
32039 msgstr "إستلام متعدد"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32043 msgid "Musical recording"
32044 msgstr "ضبط موسیقی"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32053 msgid "My checkouts"
32054 msgstr "0 الإعارات "
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32063 msgid "MySQL version: "
32064 msgstr "MySQL إصدار:"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32074 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32079 msgid "NOT CHECKED IN"
32080 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32094 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32095 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32097 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
32098 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32100 #. %1$s: heading | html
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32108 msgid "Nadia Nicolaides"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32113 msgid "Nahuel Angelinetti"
32114 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32154 msgid "Name (any): "
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32161 msgid "Name of day"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32168 msgid "Name of month"
32169 msgstr "عدد الأشهر:"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32175 msgid "Name of season"
32176 msgstr "عدد من القضايا"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32180 msgid "Name or ISSN: "
32181 msgstr "الاسم او ردمد:"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32185 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32186 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32190 msgid "Name or cardnumber:"
32191 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32195 msgid "Name the new definition"
32196 msgstr "سمي التعريف الجديد"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32246 msgid "Natalie Bennison"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32251 msgid "Nate Curulla"
32252 msgstr "Nate Curulla"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32256 msgid "Near East University"
32257 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32261 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32262 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32266 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32267 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32271 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32272 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32302 #. %1$s: PROCESS ServerType
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32305 msgid "New %s server"
32306 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32310 msgid "New CSV export profile"
32311 msgstr "تصدير جديد لملفات شخصية"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32320 msgid "New SMS provider"
32321 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32326 msgid "New SQL report"
32327 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32331 msgid "New SRU server"
32332 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32336 msgid "New Z39.50 server"
32337 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32341 msgid "New account "
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32351 msgid "New authority "
32352 msgstr "إستناد جديد"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32356 msgid "New authority type"
32357 msgstr "نوع إستناد جديد"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32362 msgid "New authorized value for %s"
32363 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32372 msgid "New basket group"
32373 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32377 msgid "New batch patron modification"
32378 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32382 msgid "New batch patrons modification"
32383 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32388 msgid "New batch record deletion"
32389 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32394 msgid "New batch record modification"
32395 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32401 msgstr "ميزانية جديدة"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32406 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32407 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32412 msgstr "بطاقة جديدة"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32418 msgid "New category"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32423 msgid "New child record"
32424 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32430 msgstr "مدينة جديدة"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32434 msgid "New classification source"
32435 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32439 msgid "New collection"
32442 #. %1$s: booksellername
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32445 msgid "New contract for %s"
32446 msgstr "عقد جديد لـ %s"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32451 msgstr "عملة جديدة"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32455 msgid "New currency"
32456 msgstr "عملة جديدة"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32460 msgid "New definition"
32461 msgstr "تعريف جديد"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32472 msgstr "مادة جديدة"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32476 msgid "New field on next line"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32482 msgstr "مادة جديدة"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32486 msgid "New filing rule"
32487 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32491 msgid "New framework"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32497 msgid "New frequency"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32502 msgid "New from Z39.50"
32503 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32507 msgid "New from Z39.50/SRU"
32508 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32510 #. %1$s: budget_period_description
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32513 msgid "New fund for %s"
32514 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32519 msgstr "مجموعة جديدة"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32524 msgid "New guided report"
32525 msgstr "تقرير موجه جديد"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32530 msgstr "مادة جديدة"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32534 msgid "New item type"
32535 msgstr "نوع مادة جديد"
32537 #. %1$s: label_batch
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32540 msgid "New label batch created: # %s "
32541 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32545 msgid "New library"
32546 msgstr "مكتبة جديدة"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32558 msgid "New line (\\n)"
32559 msgstr "سطر جديد (\\n)"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32564 msgstr "فهرست جدید"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32569 msgid "New macro..."
32570 msgstr "مستفيد جديد: "
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32575 msgstr "ملاحظة جديدة"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32580 msgid "New numbering pattern"
32581 msgstr "نموذج الترقيم"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32585 msgid "New password:"
32586 msgstr "کلمه عبور جدید:"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32590 msgid "New patron "
32591 msgstr "مستفيد جديد: "
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32595 msgid "New patron attribute type"
32596 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32600 msgid "New patron list"
32601 msgstr "مستفيد جديد: "
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32605 msgid "New preference"
32606 msgstr "تفضيل جديد"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32611 msgid "New printer"
32612 msgstr "طابعة جديدة"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32616 msgid "New profile"
32617 msgstr "ملف شخصي جديد :"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32622 msgid "New purchase suggestion"
32623 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32629 msgstr "تسجيلة جديدة"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32633 msgid "New record "
32634 msgstr "تسجيلة جديدة"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32638 msgid "New record matching rule"
32639 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32643 msgid "New report "
32644 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32648 msgid "New routing list"
32649 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32654 msgstr "[جستجوی جديد]"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32658 msgid "New search field"
32659 msgstr "بحث الحقول:"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32672 msgid "New subscription"
32673 msgstr "إشتراك جديد"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32683 msgid "New username:"
32684 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32691 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32692 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32697 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32720 #. For the first occurrence,
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32740 msgid "Next >>"
32741 msgstr "بعدی >>"
32743 #. INPUT type=button
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32761 #. INPUT type=button name=changepage_next
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32765 msgstr "الصفحة التالية"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
32769 msgid "Next available"
32770 msgstr "المتاح التالى"
32772 #. For the first occurrence,
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
32777 msgid "Next available %s item"
32778 msgstr "المتاح التالى"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32782 msgid "Next issue publication date:"
32783 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
32785 #. INPUT type=button name=changepage_next
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32789 msgstr "الصفحة التالية"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32793 msgid "Next records"
32794 msgstr "التسجيلات التالية"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32798 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32799 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
32803 msgid "Nick Clemens"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
32808 msgid "Nicolas Legrand"
32809 msgstr "Nicolas Morin"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32813 msgid "Nicolas Morin"
32814 msgstr "Nicolas Morin"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32818 msgid "Nicole C. Engard"
32819 msgstr "Nicole C. Engard"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
32823 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32824 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
32826 #. For the first occurrence,
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
32850 #. For the first occurrence,
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
32865 msgid "No (default)"
32866 msgstr "لا (الإفتراضي)"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32872 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32873 "ACQ, the items framework would be used"
32875 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32876 "استخدام إطار المواد"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32881 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32882 "ACQ, the items framework would be used "
32884 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32885 "استخدام إطار المواد"
32887 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32890 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32891 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32893 #. %1$s: errmsgloo.msg
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32896 msgid "No Item with barcode: %s"
32897 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32902 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32903 "frameworks supplied for English (en)"
32905 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
32906 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32911 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32912 "searches will go through the whole record. Continue?"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32923 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32924 "with the category TERM."
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
32930 msgid "No active currency is defined"
32931 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32935 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32936 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32941 msgid "No address stored."
32942 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
32946 msgid "No categories have been defined. "
32947 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32952 msgid "No city stored."
32953 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32957 msgid "No claims notice defined. "
32958 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
32962 msgid "No columns selected!"
32963 msgstr "لا أعمدة محددة"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32967 msgid "No comments have been approved."
32968 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32972 msgid "No comments to moderate."
32973 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
32977 msgid "No cover image available"
32978 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32982 msgid "No data available in table"
32983 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32987 msgid "No database named "
32988 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
32992 msgid "No descriptions"
32993 msgstr "لايوجد توصيفات"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32997 msgid "No email is configured for your user."
32998 msgstr "لا توجد نتائج"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33003 msgid "No email stored."
33004 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33008 msgid "No entries to show"
33009 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33020 msgid "No fund found"
33021 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33025 msgid "No funds to display for this search criteria"
33026 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33031 msgstr "مجموعة جديدة"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33035 msgid "No groups defined."
33036 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33043 msgid "No holds allowed"
33044 msgstr "لا حجوز مسموحة"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33048 msgid "No holds allowed:"
33049 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33054 msgid "No holds found."
33055 msgstr "لا حجوزات وجدت."
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33061 msgstr "لا توجد صورة:"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33065 msgid "No images are currently available. "
33066 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33071 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33072 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
33074 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33077 msgid "No item found with barcode %s"
33078 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33082 msgid "No item matches this barcode"
33083 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33088 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33089 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33093 msgid "No item was selected"
33094 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33100 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33101 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
33103 #. %1$s: errmsgloo.msg
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33106 msgid "No item with barcode: %s"
33107 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33117 msgid "No items are available"
33118 msgstr "لا نسخ متاحة"
33120 #. %1$s: looptable.coltitle
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33123 msgid "No items for %s"
33124 msgstr "لا مواد ل %s"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33130 msgid "No items found."
33131 msgstr "لا توجد مواد."
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33137 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33138 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
33140 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33145 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33146 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33147 "should be specified."
33149 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
33150 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33156 msgstr "بدون محدودیت"
33158 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33161 msgid "No log found %s for "
33162 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33166 msgid "No mappings have been defined for this set"
33167 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33173 msgstr "دفعة جديدة"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33178 msgid "No matches found"
33179 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33183 msgid "No matching records found"
33184 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33189 msgid "No matching reports found"
33190 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33194 msgid "No missing issues found."
33195 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33199 msgid "No more renewals possible"
33200 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33204 msgid "No more renewals possible."
33205 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33214 msgid "No order selected"
33215 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33219 msgid "No orders yet"
33220 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33224 msgid "No outstanding charges"
33225 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33230 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33231 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33235 msgid "No patron matched "
33236 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33240 msgid "No patron may put this book on hold."
33241 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33245 msgid "No patron records have been actually removed"
33246 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33250 msgid "No patron records have been anonymized"
33251 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33255 msgid "No patron records have been removed"
33256 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33260 msgid "No patron with this name, please, try another"
33261 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33265 msgid "No pending baskets"
33266 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33270 msgid "No pending on-site checkout."
33271 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33276 msgid "No phone stored."
33277 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33281 msgid "No physical items for this record"
33282 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33286 msgid "No plugins installed"
33287 msgstr "غير مثبت %s"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33291 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33296 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33306 msgstr "محبوب ترین"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33310 msgid "No printers defined."
33311 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33316 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33318 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33323 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33326 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33331 msgid "No record was removed."
33332 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33336 msgid "No records have been staged."
33337 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33341 msgid "No records imported"
33342 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33347 msgid "No renewal before"
33348 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33353 msgid "No renewal before %s"
33354 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33358 msgid "No results for your query"
33359 msgstr "لا توجد نتائج"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33366 msgid "No results found"
33367 msgstr "لا توجد نتائج"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33371 msgid "No results found for "
33372 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
33374 #. %1$s: result.melding
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33378 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33384 msgid "No results found."
33385 msgstr "لا توجد نتائج"
33387 #. %1$s: IF ( query_desc )
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33390 msgid "No results match your search %sfor "
33391 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33395 msgid "No results match your search for "
33396 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33400 msgid "No results."
33401 msgstr "لا توجد نتائج."
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33406 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33407 "the samples supplied for English (en)"
33409 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33414 msgid "No saved reports match your criteria. "
33415 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33419 msgid "No system preferences matched your search for: "
33420 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33425 msgid "No temporary directory found."
33426 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33430 msgid "No transfers to receive"
33431 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33435 msgid "No warnings."
33436 msgstr "لا توجد تحذيرات"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33440 msgid "No, I don't confirm"
33441 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33468 msgid "No, do not delete"
33469 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33473 msgid "No, don't cancel (N)"
33474 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33478 msgid "No, don't check out (N)"
33479 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33484 msgid "No, don't close (N)"
33485 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33489 msgid "No, don't delete (N)"
33490 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33494 msgid "No, don't renew (N)"
33495 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33499 msgid "No, save as new record"
33500 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33512 msgid "No. of items:"
33513 msgstr "عدد المواد:"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33517 msgid "No. of times checked out"
33518 msgstr "عدد مرات الإعارة"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33522 msgid "No: Save as new authority"
33523 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33527 msgid "Non-fiction"
33528 msgstr "غیر داستانی"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33532 msgid "Non-musical recording"
33533 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33537 msgid "Non-public note:"
33538 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33542 msgid "Non-public notes"
33543 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33585 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33586 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33592 msgid "None specified "
33593 msgstr "%s %sغير محدد"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33597 msgid "Nonpublic note"
33598 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33603 msgid "Nonpublic note:"
33604 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33606 #. %1$s: internalnotes
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33609 msgid "Nonpublic note: %s"
33610 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33625 msgid "Normal text"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33638 msgid "Normalization rule: "
33639 msgstr "قاعدة تسوية"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33643 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33644 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33648 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33649 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33659 msgid "Not Installed %s"
33660 msgstr "غير مثبت %s"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33664 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33665 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33669 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33670 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33675 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33678 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33684 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33685 msgstr "مستخدم مقّيد"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33689 msgid "Not allowed to delete own account"
33690 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33694 msgid "Not allowed: overdue"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33700 msgid "Not allowed: patron restricted"
33701 msgstr "مستخدم مقّيد"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33708 msgid "Not available"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33713 msgid "Not checked out since: "
33714 msgstr "لم يتم إعارته"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33718 msgid "Not checked out."
33719 msgstr "لم يتم إعارته"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33727 msgid "Not for loan"
33728 msgstr "ليس للاعارة"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33732 msgid "Not for loan status updated. "
33733 msgstr "ليس للاعارة"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33737 msgid "Not for loan: "
33738 msgstr "ليس للاعارة"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33742 msgid "Not published"
33743 msgstr "التاريخ المنشور"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33748 msgid "Not renewable"
33749 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33761 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33762 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
33767 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33768 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33773 msgid "Note about the accompanying materials: "
33774 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33779 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33780 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33784 msgid "Note for OPAC"
33785 msgstr "ملاحظة للأوباك"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33789 msgid "Note for staff"
33790 msgstr "ملاحظة للموظف"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33794 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33795 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33816 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33817 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33818 "or slow your system down."
33820 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
33821 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33825 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33831 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33837 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33843 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33844 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33845 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33846 "the bibliographic record"
33848 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
33849 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33850 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33854 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33877 msgstr "یادداشت ها"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33885 #. For the first occurrence,
33886 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33890 msgid "Notes : %s "
33891 msgstr "یادداشت ها: %s "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33895 msgid "Notes/Comments"
33896 msgstr "یادداشتها/نظرات"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33912 msgstr "یادداشت ها:"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33925 #. For the first occurrence,
33926 #. %1$s: reservenotes
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33931 msgstr "ملاحظات: %s"
33933 #. %1$s: library.branchnotes |html
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33937 msgid "Notes: %s%s "
33938 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
33943 msgid "Nothing found."
33944 msgstr "لم يعثر على شيء."
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
33948 msgid "Nothing found. "
33949 msgstr "لم يعثر على شيء. "
33951 #. For the first occurrence,
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33955 msgid "Nothing is selected."
33956 msgstr "عدم تحديد أي بند"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33960 msgid "Nothing to save"
33961 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33978 msgid "Notices & Slips"
33979 msgstr "الإشعارات & القسائم"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33984 msgid "Notices & slips"
33985 msgstr "الإشعارات & القسائم"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33989 msgid "Notices and Slips"
33990 msgstr "الإشعارات والقسائم"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33994 msgid "Notification Date"
33995 msgstr "تاريخ الإشعار"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34000 msgid "Notified by"
34001 msgstr "لوحظ من قبل"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34008 msgstr "معرف الإخطار"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34015 #. For the first occurrence,
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34032 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34035 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34039 msgid "Num/Patrons"
34040 msgstr "رقم/المستفيدين"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34061 msgid "Number of baskets"
34062 msgstr "عدد من القضايا"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34066 msgid "Number of checkouts"
34067 msgstr "عدد المخارج"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34072 msgid "Number of columns:"
34073 msgstr "عدد الأعمدة:"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34077 msgid "Number of copies of this item to add: "
34078 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34080 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34083 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34088 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34089 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34093 msgid "Number of issues to display to staff:"
34094 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34098 msgid "Number of issues to display to staff: "
34099 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34103 msgid "Number of issues to display to the public: "
34104 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34108 msgid "Number of issues:"
34109 msgstr "عدد من القضايا"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34113 msgid "Number of items added"
34114 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34118 msgid "Number of items deleted"
34119 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34123 msgid "Number of items displayed"
34124 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34128 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34129 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34133 msgid "Number of items replaced"
34134 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34138 msgid "Number of months:"
34139 msgstr "عدد الأشهر:"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34143 msgid "Number of months: "
34144 msgstr "عدد الأشهر:"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34148 msgid "Number of num:"
34149 msgstr "عدد الأرقام:"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34153 msgid "Number of pages"
34154 msgstr "عدد الاسابيع:"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34159 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34160 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34164 msgid "Number of records added"
34165 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34169 msgid "Number of records changed back"
34170 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34174 msgid "Number of records deleted"
34175 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34180 msgid "Number of records ignored"
34181 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34185 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34186 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34190 msgid "Number of records updated"
34191 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34195 msgid "Number of renewals"
34196 msgstr "عدد عمليات التجديد"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34201 msgid "Number of rows:"
34202 msgstr "عدد الصفوف:"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34206 msgid "Number of students:"
34207 msgstr "عدد من القضايا"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34211 msgid "Number of weeks:"
34212 msgstr "عدد الاسابيع:"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34216 msgid "Number of weeks: "
34217 msgstr "عدد الأسابيع: "
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34221 msgid "Number pattern:"
34222 msgstr "نموذج الترقيم:"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34231 msgid "Numbering calculation"
34232 msgstr "حساب الترقيم"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34236 msgid "Numbering formula"
34237 msgstr "صيغة الترقيم:"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34243 msgid "Numbering formula:"
34244 msgstr "صيغة الترقيم:"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34248 msgid "Numbering pattern"
34249 msgstr "نموذج الترقيم"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34253 msgid "Numbering pattern:"
34254 msgstr "نموذج الترقيم:"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34259 msgid "Numbering patterns"
34260 msgstr "نموذج الترقيم"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34264 msgid "Nuño López Ansótegui"
34265 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34269 msgid "OAI set mappings"
34270 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34275 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34282 msgid "OAI sets configuration"
34283 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34287 msgid "OAI xslt stylesheet"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34297 msgid "OD/Checkouts"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34306 #. INPUT type=submit name=submit
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34369 #. For the first occurrence,
34370 #. %1$s: lang_lis.language
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34377 msgstr "أوباك (%s)"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34383 msgid "OPAC - %s %s"
34384 msgstr "أوباك (%s)"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34388 msgid "OPAC Info: "
34389 msgstr "معلومات أوباك"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34393 msgid "OPAC and Koha news"
34394 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34398 msgid "OPAC info: "
34399 msgstr "معلومات أوباك"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34405 msgstr "ملاحظات الأوباك"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34410 msgstr "ملاحظة أوباك::"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34415 msgstr "عرض الأوباك:"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34419 msgid "OPAC/Staff login"
34420 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34424 msgid "OPACBaseURL"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34430 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34433 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34436 #. INPUT type=button
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34455 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34456 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34461 msgid "OS version ('uname -a'): "
34462 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34476 msgid "Oblique title: "
34477 msgstr "في العنوان "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34484 #. For the first occurrence,
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34492 #. For the first occurrence,
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34503 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34504 "transactions, but patron and item information will not be available."
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34513 msgid "Offline circulation"
34514 msgstr "الإعارة دون إتصال"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34518 msgid "Offline circulation file upload"
34519 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34545 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34546 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34551 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34556 msgid "Olivier Crouzet"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34561 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34566 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34567 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34587 msgid "On hold for"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34593 msgid "On shelf holds allowed"
34594 msgstr "لا حجوز مسموحة"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34599 msgstr "في العنوان "
34601 #. For the first occurrence,
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34606 msgid "On-site checkout"
34607 msgstr "خود بازگشت"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34611 msgid "On-site checkouts"
34612 msgstr "اجمالي الإعارات"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34616 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34626 msgid "One borrowernumber per line."
34627 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34631 msgid "One number per line."
34632 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34636 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34641 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34642 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34646 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34647 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34651 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34652 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34656 msgid "Online Public Access Catalog"
34657 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34661 msgid "Online help"
34662 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34666 msgid "Online resources:"
34667 msgstr "منابع آنلاین:"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34671 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34672 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34677 msgstr "فقط المادة:"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34681 msgid "Only KPZ file format is supported."
34682 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34686 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34687 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34691 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34692 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34696 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34697 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34702 msgstr "فقط المادة "
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34706 msgid "Only items currently available:"
34707 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34711 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34712 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34716 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34718 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34724 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34725 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34728 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
34729 "نتائج في عملية البحث. "
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34738 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34742 msgstr "أوباك (%s)"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
34746 msgid "Open Document Spreadsheet"
34747 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34752 msgid "Open fresh record"
34753 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34762 msgid "Open in new window"
34763 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34777 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34782 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34788 msgstr "فُتِحَت في:"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34797 msgid "Optional module missing"
34798 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34811 msgid "Or enter a list of record numbers"
34812 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34816 msgid "Or list barcodes one by one"
34817 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34821 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34822 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34826 msgid "Or scan items one by one"
34827 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34832 msgid "Or use a patron list"
34833 msgstr "انشئ مستفيد"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34859 msgstr "تكلفة الطلب"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34863 msgid "Order cost search"
34864 msgstr "بحث الطلبات"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34869 msgstr "تاريخ الطلب"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34874 msgid "Order date:"
34875 msgstr "تاريخ الطلب:"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34880 msgid "Order from external source"
34881 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34891 msgid "Order line (parent)"
34892 msgstr "سطر الطلب:"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34896 msgid "Order line :"
34897 msgstr "سطر الطلب:"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34901 msgid "Order line search"
34902 msgstr "بحث الطلبات"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34906 msgid "Order line:"
34907 msgstr "سطر الطلب:"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34911 msgid "Order number"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34916 msgid "Order status: "
34917 msgstr "حالة المتأخرات"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34922 msgid "Order this one"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34928 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34929 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34946 msgid "Ordered amount"
34947 msgstr "الكمية المطلوبة"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34951 msgid "Ordered amount:"
34952 msgstr "الكمية المطلوبة"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
34957 msgid "Ordering information"
34958 msgstr "معلومات الطلب"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
34962 msgid "Ordernumber"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
34974 msgid "Orders are standing:"
34975 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
34981 msgid "Orders by fund"
34982 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
34986 msgid "Orders enabled: "
34987 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
34989 #. %1$s: booksellerfromname
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34992 msgid "Orders for %s"
34993 msgstr "الطلبات من: "
34995 #. %1$s: current_budget_name
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
34998 msgid "Orders for fund '%s'"
34999 msgstr "الطلبات من: "
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35003 msgid "Orders from: "
35004 msgstr "الطلبات من: "
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35009 msgid "Orders search"
35010 msgstr "بحث الطلبات"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35014 msgid "Orders with uncertain prices"
35015 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35019 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35020 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35025 msgid "Organization"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35030 msgid "Organization #:"
35031 msgstr "المنظمة #:"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35036 msgid "Organization email: "
35037 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35041 msgid "Organization name: "
35042 msgstr "اسم المنظمة: "
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35047 msgid "Organization phone: "
35048 msgstr "هاتف المنظمة: "
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35052 msgid "Organize by: "
35053 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35063 msgid "Original order line"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35074 msgid "Other action"
35075 msgstr "أعمال أُخرى"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35079 msgid "Other course reserves"
35080 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35089 msgid "Other holdings"
35090 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35094 msgid "Other holdings:"
35095 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35100 msgstr "%s نام های دیگر:"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35104 msgid "Other names"
35105 msgstr "%s نام های دیگر:"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35109 msgid "Other options (choose one)"
35110 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35115 msgid "Other phone"
35116 msgstr "هاتف آخر: "
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35123 msgid "Other phone: "
35124 msgstr "هاتف آخر: "
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35149 msgid "Output format"
35150 msgstr "شكل المخرجات"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35154 msgid "Output format "
35155 msgstr "شكل المخرجات"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35159 msgid "Output format:"
35160 msgstr "شكل المخرجات:"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35164 msgid "Output to a file named: "
35165 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35175 msgid "Outstanding"
35176 msgstr "الغير مسدد"
35178 #. %1$s: IF ( fines )
35179 #. %2$s: fines | $Price
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35183 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35184 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35194 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35195 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35199 msgid "Overdue notice required: "
35200 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35205 msgid "Overdue notice/status triggers"
35206 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35210 msgid "Overdue report"
35211 msgstr "تقرير التأخر"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35216 msgid "Overdue status"
35217 msgstr "حالة المتأخرات"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35227 msgid "Overdues with fines"
35228 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35232 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35239 msgid "Override and renew"
35240 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35244 msgid "Override blocked renewals"
35245 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35250 msgid "Override limit and renew"
35251 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35255 msgid "Override renewal limit:"
35256 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35260 msgid "Override restriction temporarily"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35265 msgid "Overwrite the existing one with this"
35266 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35270 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35271 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35309 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35310 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35314 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35315 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35319 msgid "Pablo Bianchi"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35324 msgid "Packaging manager:"
35327 #. For the first occurrence,
35328 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35329 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35333 msgid "Page %s %s "
35334 msgstr "الصفحة %s %s "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35339 msgid "Page height:"
35340 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35344 msgid "Page side: "
35345 msgstr "جنب الصفحة:"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35350 msgid "Page width:"
35351 msgstr "عرض الصفحة:"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35355 msgid "Paid for (unused)"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35361 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35379 msgid "Partially received"
35380 msgstr "إستلام الدورية"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35384 msgid "Pasi Kallinen"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35396 msgid "Password Updated"
35397 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
35399 #. For the first occurrence,
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35403 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35408 msgid "Password is too short"
35409 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
35411 #. %1$s: minPasswordLength
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35414 msgid "Password must be at least %s characters long."
35415 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35422 msgstr "کلمه عبور:"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35430 msgstr "كلمة المرور: "
35432 #. For the first occurrence,
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35437 msgid "Passwords do not match"
35438 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35442 msgid "Passwords do not match."
35443 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35447 msgid "Passwords will be displayed as text"
35448 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35452 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35453 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35457 msgid "Patent document"
35458 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35481 msgstr "المستفيد #:"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35485 msgid "Patron account flags"
35486 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35490 msgid "Patron activity"
35491 msgstr "أنشطة مستخدم"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35496 msgid "Patron attribute type code: "
35497 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35504 msgid "Patron attribute types"
35505 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35510 msgid "Patron attributes"
35511 msgstr "سمات المستفيد"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35515 msgid "Patron attributes: "
35516 msgstr "سمات المستفيد"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35527 msgid "Patron card creator"
35528 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35537 msgid "Patron categories"
35538 msgstr "فئات مستخدمين"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35550 msgid "Patron category"
35551 msgstr "فئه مستخدم"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35555 msgid "Patron category:"
35556 msgstr "فئة المستفيد:"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35562 msgid "Patron category: "
35563 msgstr "فئة المستفيد: "
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35567 msgid "Patron details"
35568 msgstr "تفاصيل النشر"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35572 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35573 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35578 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35579 msgstr "مستخدم مقّيد"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35583 msgid "Patron flags:"
35584 msgstr "إشارات المستفيد:"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35588 msgid "Patron has "
35589 msgstr "المستفيد لديه "
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35594 msgid "Patron has %s in fines."
35595 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35597 #. %1$s: ItemsOnIssues
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35600 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35601 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
35603 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35606 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35607 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35609 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35610 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35614 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35615 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35617 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35618 #. %2$s: creditsamount
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35622 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35623 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
35625 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35628 msgid "Patron has a restriction until %s."
35629 msgstr "مستخدم مقّيد"
35631 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35636 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35638 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35643 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35644 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35646 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35649 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35650 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35655 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35656 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35660 msgid "Patron has nothing checked out."
35661 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35666 msgid "Patron has nothing on hold."
35667 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35672 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35673 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35678 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35679 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
35681 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35684 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35685 msgstr "إعلام المستفيد"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35690 msgid "Patron holds"
35691 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35695 msgid "Patron image failed to upload"
35696 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35700 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35701 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35705 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35706 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
35708 #. For the first occurrence,
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35715 msgid "Patron is RESTRICTED"
35716 msgstr "المستفيد موقوف"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35721 msgid "Patron is an adult"
35722 msgstr "المستفيدون والإعارة"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35727 msgid "Patron is currently unrestricted."
35728 msgstr "مستخدم مقّيد"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35733 msgid "Patron is restricted"
35734 msgstr "مستخدم مقّيد"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35738 msgid "Patron is restricted."
35739 msgstr "مستخدم مقّيد"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35744 msgid "Patron list: "
35745 msgstr "إشارات المستفيد:"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35753 msgid "Patron lists"
35754 msgstr "حالة مستخدم"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35759 msgid "Patron lists:"
35760 msgstr "إشارات المستفيد:"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35765 msgid "Patron messaging preferences"
35766 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35770 msgid "Patron name"
35771 msgstr "إسم مستخدم"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
35775 msgid "Patron not found"
35776 msgstr "المستفيد غير موجود."
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35780 msgid "Patron not found."
35781 msgstr "المستفيد غير موجود."
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
35785 msgid "Patron not found:"
35786 msgstr "المستفيد غير موجود:"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35790 msgid "Patron notification:"
35791 msgstr "إعلام المستفيد"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35796 msgid "Patron notification: "
35797 msgstr "إعلام المستفيد"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35801 msgid "Patron records were last synced on: "
35802 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35806 msgid "Patron restrictions"
35807 msgstr "مستخدم مقّيد"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35811 msgid "Patron search: "
35812 msgstr "بحث المستفيدين"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
35816 msgid "Patron selection"
35817 msgstr "إختيار مستخدم"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35822 msgid "Patron sort 1"
35823 msgstr "نوع المستفيد 1"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35828 msgid "Patron sort 2"
35829 msgstr "نوع المستفيد 2"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35833 msgid "Patron status"
35834 msgstr "حالة مستخدم"
35836 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35839 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35840 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35845 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35846 "the local record was kept."
35849 #. For the first occurrence,
35850 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35854 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35855 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
35857 #. For the first occurrence,
35858 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35859 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35861 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35865 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35866 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
35870 msgid "Patron's address in doubt"
35871 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35878 msgid "Patron's address is in doubt"
35879 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35884 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35885 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35890 msgid "Patron's address is in doubt."
35891 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35897 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35898 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35902 msgid "Patron's card has been reported lost."
35903 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
35905 #. %1$s: IF ( expiry )
35906 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35910 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35911 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
35915 msgid "Patron's card is expired"
35916 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35921 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35922 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35926 msgid "Patron's card is expired."
35927 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35933 msgid "Patron's card is lost"
35934 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35938 msgid "Patron's card is lost."
35939 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35941 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35944 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35945 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
35947 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
35950 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
35953 #. %1$s: chargesamount_guarantees
35954 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
35957 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35962 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35963 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36013 msgid "Patrons and circulation"
36014 msgstr "المستخدمين والاعارة"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36018 msgid "Patrons found for: "
36019 msgstr "المستفيد غير موجود:"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36023 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36024 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36029 msgid "Patrons in batch number %s"
36030 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36034 msgid "Patrons in list"
36035 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36040 msgid "Patrons requesting modifications"
36041 msgstr "إعلام المستفيد"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36047 msgid "Patrons statistics"
36048 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36052 msgid "Patrons tables"
36053 msgstr "تفاصيل المستخدم"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36057 msgid "Patrons to be added"
36058 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36063 msgid "Patrons using this provider"
36064 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36069 msgid "Patrons who haven't checked out"
36070 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36074 msgid "Patrons with holds"
36075 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36080 msgid "Patrons with no checkouts"
36081 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36089 msgid "Patrons with the most checkouts"
36090 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36094 msgid "Pattern name:"
36095 msgstr "إسم مستخدم"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36099 msgid "Paul Poulain"
36100 msgstr "Paul Poulain"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36105 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36106 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36108 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
36109 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36113 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36114 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36116 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36123 msgid "Pay all fines"
36124 msgstr "دفع الغرامات"
36126 #. INPUT type=submit name=paycollect
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36133 msgid "Pay an amount toward all fines"
36134 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36138 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36139 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36143 msgid "Pay an individual fine"
36144 msgstr "ادفع غرامة فردية"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36149 msgstr "دفع الغرامات"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36159 msgstr "دفع الغرامات"
36161 #. %1$s: borrower.firstname
36162 #. %2$s: borrower.surname
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36165 msgid "Pay fines for %s %s"
36166 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
36168 #. INPUT type=submit name=payselected
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36170 msgid "Pay selected"
36171 msgstr "ادفع المُحَدد"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36175 msgid "Payment amount"
36176 msgstr "مبلغ الدفع"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36180 msgid "Payment note"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36185 msgid "Payment type"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36195 msgid "Peggy Thrasher"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36209 msgstr "في الانتظار"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36213 msgid "Pending discharge requests"
36214 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36218 msgid "Pending holds"
36219 msgstr "طلبات في الانتظار"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36223 msgid "Pending modifications:"
36224 msgstr "إرسال الإشعار"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36229 msgid "Pending offline circulation actions"
36230 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36235 msgid "Pending on-site checkouts"
36236 msgstr "الاعارات السابقة"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36240 msgid "Pending order"
36241 msgstr "طلبات في الانتظار"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36245 msgid "Pending orders"
36246 msgstr "طلبات في الانتظار"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36250 msgid "Pending suggestions"
36251 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36255 msgid "Pending tags"
36256 msgstr "وسومات في الانتظار"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36260 msgid "Perform a new search"
36261 msgstr "إجراء بحث جديد"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36265 msgid "Perform batch deletion of items"
36266 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36270 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36275 msgid "Perform batch modification of items"
36276 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36280 msgid "Perform batch modification of patrons"
36281 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36285 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36291 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36292 msgstr "قم بجرد فهرسك"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36297 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36298 "the AutoSelfCheckID"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36306 #. %1$s: IF budget_period_total
36307 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36311 msgid "Period allocated %s%s%s "
36312 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36316 msgid "Periodicity"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36321 msgid "Perl @INC: "
36322 msgstr "Perl @INC: "
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36326 msgid "Perl interpreter: "
36327 msgstr "مترجم بيرل: "
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36332 msgid "Perl modules"
36333 msgstr "وحدات بيرل"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36337 msgid "Perl version: "
36338 msgstr "إصدار بيرل: "
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36342 msgid "Permanent library"
36343 msgstr "المكتبة الحالية"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36347 msgid "Permanent shelving location"
36348 msgstr "كل مواقع الرفوف "
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36352 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36353 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36357 msgid "Permanently delete these patrons"
36358 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36362 msgid "Permissions: "
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36367 msgid "Peter Crellan Kelly"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36372 msgid "Peter Lorimer"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36377 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36380 #. %1$s: library.branchphone |html
36382 #. %3$s: IF library.branchfax
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36385 msgid "Ph: %s%s %s "
36386 msgstr "Ph: %s%s %s "
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36390 msgid "Philippe Jaillon"
36391 msgstr "Philippe Jaillon"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36401 msgid "Phone - home:"
36402 msgstr "رقم الهاتف"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36406 msgid "Phone - mobile:"
36407 msgstr "رقم الهاتف"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36411 msgid "Phone - work:"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36419 msgid "Phone number"
36420 msgstr "رقم الهاتف"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36442 msgid "Physical address: "
36443 msgstr "عنوان مادى:"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36447 msgid "Physical details:"
36448 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
36450 #. INPUT type=submit name=pick
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36457 msgid "Pick up location"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36474 msgid "Pickup library"
36475 msgstr "مكتبة السحب"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36479 msgid "Pickup library is different"
36480 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36484 msgid "Pierrick Le Gall"
36485 msgstr "Pierrick Le Gall"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36489 msgid "Piotr Kowalski"
36490 msgstr "Piotr Kowalski"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36494 msgid "Piotr Wejman"
36495 msgstr "Piotr Wejman"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36510 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36511 #. %2$s: title |html
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36514 msgid "Place a hold on %s%s"
36515 msgstr "اجز في %s%s"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36519 msgid "Place a hold on a specific item"
36520 msgstr "احجز نسخة محددة"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36524 msgid "Place a hold on the next available item "
36525 msgstr "احجز على النسخة المتاحة التالية"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36529 msgid "Place and modify holds for patrons"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36554 msgid "Place hold "
36557 #. For the first occurrence,
36558 #. %1$s: holdfor_firstname
36559 #. %2$s: holdfor_surname
36560 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36566 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36567 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36571 msgid "Place hold on this item?"
36572 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36576 msgid "Place hold?"
36577 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36581 msgid "Place holds for patrons"
36582 msgstr "بحث المستفيدين"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36586 msgid "Place of publication"
36587 msgstr " مطبوع مؤتمر"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36594 msgstr "قرارداده شده در"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36599 msgstr "قراردادن در"
36601 #. %1$s: auth_cats_loo
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36605 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36609 msgid "Plan by item types"
36610 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36614 msgid "Plan by libraries"
36615 msgstr "خطة حسب المكتبات"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36619 msgid "Plan by months"
36620 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36624 msgid "Planned date"
36625 msgstr "تاريخ مخطّط"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36638 #. %1$s: budget_period_description
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36642 msgid "Planning for %s by %s"
36643 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36648 msgstr "چند رسانه ای"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36653 msgstr "چند رسانه ای"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36657 msgid "Please add a library."
36658 msgstr "إضافة مكتبة"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36662 msgid "Please add a patron category."
36663 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36668 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36671 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36676 msgid "Please cancel the previous hold first"
36677 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36682 msgid "Please check at least one action"
36683 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36687 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36690 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36696 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36697 "less than 30 days. %s %s "
36699 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36704 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36705 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36709 msgid "Please choose a file to upload"
36710 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36714 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36715 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36719 msgid "Please choose a vendor."
36720 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36724 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36725 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36730 msgid "Please choose at least one external target"
36731 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36735 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36736 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36741 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36742 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36746 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36747 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36753 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36754 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36756 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
36757 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36761 msgid "Please click 'Next' to continue "
36762 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36766 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36767 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36771 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36776 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
36782 msgid "Please confirm checkout"
36783 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36787 msgid "Please confirm subscription deletion"
36788 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36792 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36793 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36797 msgid "Please contact your system administrator"
36798 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36802 msgid "Please correct these errors and "
36803 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36807 msgid "Please create the database before continuing."
36808 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36812 msgid "Please define one"
36813 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36817 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36818 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36822 msgid "Please enable Javascript:"
36823 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36827 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36828 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36832 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36834 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36839 msgid "Please enter a name for this pattern"
36840 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36844 msgid "Please enter a number of items to create."
36845 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
36850 msgid "Please enter a search term."
36851 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36856 msgid "Please enter a valid URL."
36857 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36862 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36863 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36868 msgid "Please enter a valid date."
36869 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36874 msgid "Please enter a valid email address."
36875 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36880 msgid "Please enter a valid number."
36881 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36886 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36887 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36892 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36893 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36898 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36899 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36904 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36905 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36910 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36911 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36916 msgid "Please enter at least {0} characters."
36917 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36922 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36923 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36928 msgid "Please enter only digits."
36929 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36934 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36935 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36940 msgid "Please enter the same value again."
36941 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36945 msgid "Please enter your username and password:"
36946 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36951 msgid "Please fill at least one template."
36952 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36957 msgid "Please fix this field."
36958 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36962 msgid "Please log in again"
36963 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36969 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36970 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36971 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36973 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
36974 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
36975 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36979 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36986 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36987 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36988 "Reference Manager or ProCite."
36990 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
36991 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
36992 "ProCite وارد شود."
36994 #. For the first occurrence,
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36998 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37000 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37002 #. For the first occurrence,
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37007 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37009 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37014 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37015 "listed, please inform your systems administrator."
37017 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37023 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37024 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37025 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37026 "enabled on the staff client) "
37028 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
37029 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37034 msgid "Please refresh the page and try again."
37035 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37037 #. %1$s: errmsgloo.msg
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37040 msgid "Please return item to home library: %s"
37041 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
37043 #. For the first occurrence,
37044 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37049 msgid "Please return item to: %s"
37050 msgstr "من فضلك عد الى %s"
37052 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37056 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37057 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37059 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
37060 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37066 msgid "Please review the error log for more details."
37067 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37072 msgid "Please select ..."
37073 msgstr "رجاءاً حدد "
37075 #. For the first occurrence,
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37080 msgid "Please select a %s."
37081 msgstr "رجاءاً حدد "
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37086 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37087 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37092 msgid "Please select a modification template."
37093 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37098 msgid "Please select a patron list."
37099 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37101 #. For the first occurrence,
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37106 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37107 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37112 msgid "Please select at least one %s to %s."
37113 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37115 #. For the first occurrence,
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37119 msgid "Please select at least one batch to export."
37120 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
37122 #. For the first occurrence,
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37125 msgid "Please select at least one card to export."
37126 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37131 msgid "Please select at least one issue."
37132 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37134 #. For the first occurrence,
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37138 msgid "Please select at least one item to export."
37139 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
37141 #. For the first occurrence,
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37145 msgid "Please select at least one item."
37146 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37151 msgid "Please select at least one label to delete."
37152 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
37154 #. For the first occurrence,
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37157 msgid "Please select at least one label to export."
37158 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37163 msgid "Please select at least one patron to delete."
37164 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37169 msgid "Please select at least one record to process"
37170 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37175 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37176 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37181 msgid "Please select image(s) to %s."
37182 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37187 msgid "Please select one %s to %s."
37188 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37190 #. For the first occurrence,
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37195 msgid "Please select only one %s to %s."
37196 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37201 msgid "Please select or enter a sound."
37202 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37207 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37208 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37212 msgid "Please specify an active currency."
37213 msgstr "تحديد العملة النشطة"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37218 msgid "Please specify title and content for %s"
37219 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37223 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37224 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
37226 #. %1$s: collectionBranchName
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37229 msgid "Please transfer item to: %s"
37230 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
37232 #. For the first occurrence,
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37236 msgid "Please upload a file first."
37237 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37243 msgid "Please verify that it exists."
37244 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37248 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37249 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37254 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37255 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37259 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37260 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37264 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37265 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37269 msgid "Plugin version"
37270 msgstr "البرنامج المساعد"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37277 msgstr "البرنامج المساعد:"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37282 msgstr "البرنامج المساعد:"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37291 msgstr "البرنامج المساعد"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37295 msgid "Plugins disabled!"
37296 msgstr "› %s رزنامة"
37298 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37299 #. %2$s: codes_loo.code
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37302 msgid "Policy for %s: %s"
37303 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37307 msgid "Polski (Polish)"
37308 msgstr "Polski (Polish)"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37312 msgid "Polytechnic University"
37313 msgstr "Polytechnic University"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37323 msgid "Popularity (least to most)"
37324 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37329 msgid "Popularity (most to least)"
37330 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37334 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37339 msgid "Population registry date check:"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37349 msgid "Português (Portuguese)"
37350 msgstr "Português (برتغالي)"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37360 msgid "Possible record corruption"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37366 msgid "Postal address: "
37367 msgstr "عنوان بريدي:"
37369 #. %1$s: koha_new.newdate
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37372 msgid "Posted on %s "
37373 msgstr "تم إرسالها على %s "
37375 #. %1$s: koha_new.newdate
37376 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37379 msgid "Posted on %s%s by "
37380 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37384 msgid "Pre-adolescent"
37385 msgstr "قبل از نوجوانی"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37394 msgid "Predefined notes: "
37395 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37399 msgid "Prediction pattern"
37400 msgstr "إختبار نمط التوقع"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37411 msgid "Preferences and parameters"
37412 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37417 msgstr "پیش از مدرسه"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37421 msgid "Preselected"
37422 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37426 msgid "Preselected (searched by default): "
37427 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37450 msgid "Preview MARC"
37451 msgstr "معاينة مارك"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37456 msgid "Preview card"
37457 msgstr "معاينة البطاقة"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37461 msgid "Preview routing list for "
37462 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
37464 #. For the first occurrence,
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37472 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37475 msgid "Previous Page"
37476 msgstr "الصفحة السابقة"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37481 msgid "Previous alerts"
37482 msgstr "الصفحة السابقة"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37487 msgid "Previous borrower:"
37488 msgstr "المستعير السابق:"
37490 #. For the first occurrence,
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37495 msgid "Previous checkouts"
37496 msgstr "الاعارات السابقة"
37498 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37501 msgid "Previous page"
37502 msgstr "الصفحة السابقة"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37506 msgid "Previous records"
37507 msgstr "التسجيلات السابقة"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37512 msgid "Previous sessions"
37513 msgstr "نشست های پیشین"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37529 msgid "Price effective from"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37534 msgid "Price exc. taxes"
37535 msgstr "السعر بدون الضرائب"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37539 msgid "Price inc. taxes"
37540 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37560 msgid "Primary acquisitions contact"
37561 msgstr "إخطار تزويد"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37565 msgid "Primary acquisitions contact:"
37566 msgstr "إخطار تزويد"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37570 msgid "Primary contact:"
37571 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37575 msgid "Primary email"
37576 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37581 msgid "Primary email:"
37582 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37587 msgid "Primary phone"
37588 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37595 msgid "Primary phone: "
37596 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37600 msgid "Primary serials contact"
37601 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37605 msgid "Primary serials contact:"
37606 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37625 msgid "Print Notices for %s"
37626 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
37628 #. For the first occurrence,
37629 #. %1$s: cardnumber
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37634 msgid "Print Receipt for %s"
37635 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37639 msgid "Print and confirm"
37640 msgstr "طباعة وتأكيد"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37644 msgid "Print card number as barcode: "
37645 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37649 msgid "Print card number as text under barcode: "
37650 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37654 msgid "Print label"
37655 msgstr "اطبع اللصاقة"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37665 msgid "Print overdues"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37670 msgid "Print patron cards"
37671 msgstr "إستيراد مستفيدين"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37675 msgid "Print quick slip"
37676 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37683 msgstr "اطبع قسيمة"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37688 msgid "Print slip and confirm"
37689 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37693 msgid "Print slip and continue"
37694 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37698 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37699 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37703 msgid "Print summary"
37704 msgstr "طباعة الملخص"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37708 msgid "Print this basket group in PDF"
37709 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37713 msgid "Print this label"
37714 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37718 msgid "Print transfer slip"
37719 msgstr "اطبع قسيمة"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37728 msgid "Printer added"
37729 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37733 msgid "Printer deleted"
37734 msgstr "حذف الطابعة"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37738 msgid "Printer name"
37739 msgstr "اسم الطابعة:"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37746 msgid "Printer name:"
37747 msgstr "اسم الطابعة:"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37752 msgid "Printer name: "
37753 msgstr "اسم الطابعة:"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37758 msgid "Printer profile"
37759 msgstr "أوضاع الطابعة"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37764 msgid "Printer profiles"
37765 msgstr "أوضاع الطابعة"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37769 msgid "Printer search:"
37770 msgstr "بحث الطابعة:"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37796 msgid "Privacy Pref:"
37797 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37801 msgid "Privacy settings"
37802 msgstr "اعدادات الملف"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37813 msgid "Private list:"
37814 msgstr "قوائم خاصة"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37818 msgid "Private lists"
37819 msgstr "قوائم خاصة"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37824 msgid "Private lists shared with me"
37825 msgstr "قوائم خاصة"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37829 msgid "Problem sending the cart..."
37830 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37834 msgid "Problem sending the list..."
37835 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37842 #. INPUT type=button
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37847 #. INPUT type=submit
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37849 msgid "Process images"
37850 msgstr "معالجة الصور"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37854 msgid "Processing "
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37859 msgid "Processing authority records"
37860 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37864 msgid "Processing bibliographic records"
37865 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
37867 #. For the first occurrence,
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37872 msgid "Processing..."
37873 msgstr "در حال پردازش..."
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
37878 msgid "Professional"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37889 msgid "Profile MARC fields: "
37890 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37895 msgid "Profile SQL fields: "
37896 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37901 msgid "Profile description: "
37902 msgstr "وصف ملف التعريف:"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37907 msgid "Profile name: "
37908 msgstr "اسم الملف:"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37913 msgid "Profile settings"
37914 msgstr "اعدادات الملف"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37919 msgid "Profile type: "
37920 msgstr "اسم الملف:"
37922 #. For the first occurrence,
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37927 msgid "Profile unassigned %s "
37928 msgstr "الملف غير مخصص %s "
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37944 msgid "Programmed texts"
37945 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
37956 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37970 msgid "Public list:"
37971 msgstr "فهرست های عمومی:"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37978 msgid "Public lists"
37979 msgstr "فهرست های عمومی"
37981 #. For the first occurrence,
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37985 msgid "Public lists:"
37986 msgstr "فهرست های عمومی:"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37993 msgid "Public note"
37994 msgstr "ملاحظة عامة:"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38002 msgid "Public note:"
38003 msgstr "ملاحظة عامة:"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38007 msgid "Public notes"
38008 msgstr "ملاحظات عامة"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38018 msgid "Publication date"
38019 msgstr "تاريخ النشر"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38023 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38024 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38028 msgid "Publication date:"
38029 msgstr "تاريخ النشر 1"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38033 msgid "Publication date: "
38034 msgstr "تاريخ النشر 1"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38038 msgid "Publication details"
38039 msgstr "تفاصيل النشر"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38044 msgid "Publication place:"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38050 msgid "Publication year"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38057 msgid "Publication year:"
38058 msgstr "سنه النشر:"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38063 msgid "Publication year: "
38064 msgstr "سنه النشر:"
38066 #. %1$s: publicationyear
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38069 msgid "Publication year: %s"
38070 msgstr "عام النشر: %s"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38075 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38076 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38081 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38082 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38087 msgid "Published by:"
38088 msgstr "نشر من قبل:"
38090 #. For the first occurrence,
38091 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38092 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38093 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38095 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38096 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38098 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38099 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38104 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38105 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38109 msgid "Published date"
38110 msgstr "تاريخ منشور"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38114 msgid "Published date (text)"
38115 msgstr "تاريخ منشور"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38119 msgid "Published on"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38124 msgid "Published on (text)"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38141 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38145 msgid "Publisher :%s%s "
38146 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38148 #. %1$s: order.publishercode
38150 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38153 msgid "Publisher :%s%s %s "
38154 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38158 msgid "Publisher location"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38163 msgid "Publisher number:"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38182 msgid "Publisher: "
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38188 msgid "Publisher: %s"
38189 msgstr "الناشر: %s"
38191 #. %1$s: loop_order.publishercode
38193 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38196 msgid "Publisher:%s%s %s "
38197 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38202 msgid "Pull this many items"
38203 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38208 msgid "Purchase suggestions"
38209 msgstr "پیشنهادهای خرید"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38231 msgid "Qualifier: "
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38236 msgid "Quality assurance manager:"
38237 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38241 msgid "Quality assurance team:"
38242 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38255 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38256 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38260 msgid "Quantity received"
38261 msgstr "الكمية استلمت:"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38265 msgid "Quantity received: "
38266 msgstr "الكمية استلمت:"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38270 msgid "Quantity search"
38271 msgstr "جستجوی مستند"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38275 msgid "Quantity to receive: "
38276 msgstr "الكمية المستلمة:"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38300 msgid "Quick spine label creator"
38301 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38307 msgid "Quote editor"
38308 msgstr "محرر الإقتباسات"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38312 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38313 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38317 msgid "Quote uploader"
38318 msgstr "رافع الإقتباسات"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38323 msgstr "یادداشت ها"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38327 msgid "Quotes enabled: "
38328 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38332 msgid "Réinitialiser"
38333 msgstr "إعادة;تهيئة"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38352 msgid "RRP tax exc."
38353 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38358 msgid "RRP tax inc."
38359 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
38361 #. %1$s: heading | html
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38369 msgid "Rachel Dustin"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38374 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38375 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38379 msgid "Rafal Kopaczka"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38391 msgid "Rank (display order): "
38392 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38396 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38397 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38412 msgid "Raw (any): "
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38423 msgid "Reason for suggestion: "
38424 msgstr "علت پیشنهاد:"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38428 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38429 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38440 msgid "Receive a new shipment"
38441 msgstr "استلام شحنة جديدة"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38445 msgid "Receive date"
38449 #. %2$s: IF ( invoice )
38452 #. %5$s: ordernumber
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38455 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38456 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38460 msgid "Receive shipment"
38461 msgstr "استلام الشحنة"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38465 msgid "Receive shipment from vendor "
38466 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38470 msgid "Receive shipments"
38471 msgstr "استلام الشحنات"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38491 msgid "Received biblios"
38492 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38496 msgid "Received by:"
38497 msgstr "استلم من قبل:"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38502 msgid "Received issues"
38503 msgstr "الاعداد المستلمة"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38507 msgid "Received issues:"
38508 msgstr "الاعداد المستلمة:"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38512 msgid "Received items"
38513 msgstr "المواد المُتسلمة"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38518 msgid "Received on"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38525 msgid "Received with thanks from %s %s "
38526 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38530 msgid "Receives claims for late issues"
38531 msgstr "الاعداد المستلمة"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38535 msgid "Receives claims for late orders"
38536 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38540 msgid "Receives overdue notices: "
38541 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
38543 #. INPUT type=submit
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38546 msgstr "إعادة الفحص"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38550 msgid "Recipients:"
38551 msgstr "المستلمين:"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38560 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38561 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38565 msgid "Record matching rule:"
38566 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38573 msgid "Record matching rules"
38574 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38578 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38584 msgid "Record number list (one per line): "
38585 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38590 msgid "Record saved "
38591 msgstr "نوع التسجيلة: "
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38595 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38602 msgid "Record type"
38603 msgstr "نوع التسجيلة:"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38607 msgid "Record type:"
38608 msgstr "نوع التسجيلة:"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38613 msgid "Record type: "
38614 msgstr "نوع التسجيلة: "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38623 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38624 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38633 msgid "Refine results"
38634 msgstr "تنقيح النتائج"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38638 msgid "Refine results:"
38639 msgstr "تنقيح النتائج:"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38643 msgid "Refine your search"
38644 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38649 msgstr "المبالغ المستردة"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38660 msgid "Registration date"
38661 msgstr "تاريخ التسجيل"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38666 msgid "Registration date: "
38667 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38669 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38672 msgid "Registration date: %s"
38673 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38677 msgid "Regula Sebastiao"
38678 msgstr "Regula Sebastiao"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38682 msgid "Regular print"
38685 #. For the first occurrence,
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38710 msgid "Rejected tags"
38711 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38715 msgid "Relationship"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38720 msgid "Relationship information"
38721 msgstr "معلومات العلاقة"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38725 msgid "Relationship: "
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38731 msgid "Relatives' checkouts"
38732 msgstr "إعارات الأقارب'"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38736 msgid "Release maintainers:"
38737 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38741 msgid "Release manager:"
38742 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38751 msgid "Remaining circulation permissions"
38752 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38756 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38761 msgid "Remaining system parameters permissions"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38766 msgid "Remember for next check in:"
38767 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38772 msgid "Remember for session:"
38773 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
38777 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38782 msgid "Reminder Date"
38783 msgstr "تاريخ التذكير"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38789 msgstr "تاريخ التذكير"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38793 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38794 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38799 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38800 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38805 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38810 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38815 msgid "Remote host"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38820 msgid "Remote host: "
38821 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38825 msgid "Remote image"
38826 msgstr "صورة بعيدة"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38830 msgid "Remote image:"
38831 msgstr "صورة بعيدة:"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38835 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38859 msgid "Remove course reserves"
38860 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38865 msgid "Remove duplicates"
38866 msgstr "إزالة التكرارات"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38871 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38872 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38877 msgid "Remove item from collection"
38878 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38882 msgid "Remove non-local items:"
38883 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
38885 #. INPUT type=button
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38887 msgid "Remove owner"
38888 msgstr "إزالة المالك"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38893 msgid "Remove restriction?"
38894 msgstr "إزالة القيود"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38899 msgid "Remove selected"
38900 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38904 msgid "Remove selected items"
38905 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38907 #. INPUT type=submit
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38911 msgid "Remove selected patrons"
38912 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
38914 #. INPUT type=submit
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38917 msgstr "إزاالة الوسام"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38923 msgid "Remove this match check"
38924 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38930 msgid "Remove this match point"
38931 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
38936 msgid "Remove this rule"
38937 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38969 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38977 msgid "Renew a subscription"
38978 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38988 msgid "Renew failed:"
38989 msgstr "التجديد فشل"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38993 msgid "Renew or check in selected items"
38994 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38999 msgid "Renew patron"
39000 msgstr "تجديد الممستفيد"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39004 msgid "Renew this subscription"
39005 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39014 msgid "Renewal due date:"
39015 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39020 msgid "Renewal period"
39021 msgstr "التجديد فشل"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39026 msgid "Renewals allowed (count)"
39027 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39042 msgid "Renewed, due:"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39047 msgid "Rental charge"
39048 msgstr "رسم التأجير"
39050 #. %1$s: RENTALCHARGE
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39053 msgid "Rental charge for this item: %s"
39054 msgstr "رسم التأجير:"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39058 msgid "Rental charge:"
39059 msgstr "رسم التأجير:"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39063 msgid "Rental charge: "
39064 msgstr "رسم التأجير:"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39069 msgid "Rental discount (%%)"
39070 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39083 msgstr "إعادة فتحه"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39087 msgid "Reopen this basket"
39088 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39092 msgid "Reopen this basket group"
39093 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39110 msgid "Repeat this Tag"
39111 msgstr "كرر هذا الوسام"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39125 msgid "Repeatable: "
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39130 msgid "Replace all patron attributes"
39131 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39135 msgid "Replace existing covers"
39136 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39140 msgid "Replace only included patron attributes"
39141 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39145 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39146 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39150 msgid "Replace the current record's contents"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39157 msgid "Replacement cost: "
39158 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39162 msgid "Replacement price"
39163 msgstr "سعر الاستبدال"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39167 msgid "Replacement price:"
39168 msgstr "سعر الاستبدال:"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39172 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39180 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39183 msgid "Report %s› "
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39189 msgid "Report Plugins"
39192 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39193 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39194 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39195 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39196 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39197 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39201 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39207 msgid "Report group:"
39208 msgstr "مجموعة التقرير: "
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39217 msgid "Report is public:"
39218 msgstr "التقرير عام:"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39222 msgid "Report name"
39223 msgstr "اسم التقرير"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39227 msgid "Report name:"
39228 msgstr "اسم التقرير:"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39233 msgid "Report name: "
39234 msgstr "اسم التقرير:"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39238 msgid "Report subgroup:"
39239 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39246 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39249 msgid "Reported on %s"
39250 msgstr "التقري عن %s"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39280 msgid "Reports Dictionary"
39281 msgstr "قاموس التقارير"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39286 msgid "Reports dictionary"
39287 msgstr "قاموس التقارير"
39289 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39290 #. %2$s: mainloo.branchname
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39294 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39295 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39299 msgid "Reports tables"
39300 msgstr "اسم التقرير"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39304 msgid "Request specific item type:"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39315 msgid "Require.js JS module system"
39316 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39487 msgid "Required field"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39492 msgid "Required fields cannot be cleared"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39497 msgid "Required fields: "
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39502 msgid "Required for staff login."
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39507 msgid "Required match checks"
39508 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39512 msgid "Required module missing"
39513 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39517 msgid "Requires override of hold policy"
39518 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39523 msgstr "إعادة الضبط"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39527 msgid "Reserve cancelled"
39528 msgstr "تم إلغاء الحجز"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39532 msgid "Reserve found"
39533 msgstr "تم إيجاد الحجز"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39538 msgstr "خدمات الويب"
39540 #. INPUT type=reset
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39548 msgstr "إعادة الضبط"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39552 msgid "Reset filter"
39553 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39562 msgid "Responses enabled: "
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39572 msgid "Restrict access to: "
39573 msgstr "وصول محدود إلى:"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39586 msgid "Restricted [until] flag"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39591 msgid "Restricted:"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39596 msgid "Restriction overridden temporarily"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39601 msgid "Restriction overridden temporarily."
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39629 #. %3$s: IF ( total )
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39634 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39635 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39642 msgid "Results %s to %s of %s"
39643 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39650 msgid "Results %s to %s of %s "
39651 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39655 msgid "Results for Authority Records"
39656 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39660 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39665 msgid "Results per page :"
39666 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39674 #. INPUT type=submit
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39677 msgid "Resume all suspended holds"
39678 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39682 msgid "Return date"
39683 msgstr "تاريخ الإعادة"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39688 msgid "Return policy"
39689 msgstr "سياسة الإعادة"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39695 msgid "Return to batch item deletion"
39696 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39702 msgid "Return to batch item modification"
39703 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39707 msgid "Return to circulation and fine rules"
39708 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39712 msgid "Return to frameworks"
39713 msgstr "إطار إفتراضى"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39717 msgid "Return to patron detail"
39718 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39722 msgid "Return to previous page"
39723 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39728 msgid "Return to results"
39729 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39738 msgid "Return to rotating collections home"
39739 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39743 msgid "Return to sets management"
39744 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39748 msgid "Return to spine label printer"
39749 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39754 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39759 msgid "Return to the basket without making a new order."
39760 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39767 msgid "Return to the record"
39768 msgstr "شغّل التقرير"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39772 msgid "Return to tools"
39773 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39780 msgid "Return to where you were"
39781 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
39785 msgid "Return to: "
39786 msgstr "العودة إلى:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39790 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39805 msgid "Revert waiting status"
39806 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
39831 msgid "Ricardo Dias Marques"
39832 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39836 msgid "Richard Anderson"
39837 msgstr "Richard Anderson"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39841 msgid "Rick Welykochy"
39842 msgstr "Rick Welykochy"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39846 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39847 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39851 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39852 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
39856 msgid "Robert Williams"
39857 msgstr "Robert Williams"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
39861 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39862 msgstr "Katrin Fischer"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39866 msgid "Rochelle Healy"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39872 msgstr "Roger Buck"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
39876 msgid "Rolando Isidoro"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39881 msgid "Rollover at:"
39882 msgstr "البدء من جديد عند:"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39887 msgstr "البدء من جديد: "
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
39891 msgid "Română (Romanian)"
39892 msgstr "Română (رومانيا)"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
39901 msgid "Romina Racca"
39902 msgstr "Romina Racca"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39906 msgid "Ron Wickersham"
39907 msgstr "Ron Wickersham"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39916 msgid "Rotating collections"
39917 msgstr "مجموعات التدوير"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39928 msgid "Routing list"
39929 msgstr "قائمة التمرير"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39933 msgid "Routing lists"
39934 msgstr "قائمة التمرير"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39953 msgid "Rows per page: "
39954 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39956 #. %1$s: IF ( branch )
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39962 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39963 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39974 msgid "Run and edit macros"
39975 msgstr "احفظ وحرر المواد"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39980 msgstr "شغّل التقرير"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39985 msgstr "شغّل التقرير"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
39989 msgid "Run report "
39990 msgstr "شغّل التقرير"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39994 msgid "Run reports"
39995 msgstr "شغّل التقارير"
39997 #. INPUT type=submit
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
39999 msgid "Run the report"
40000 msgstr "شغّل التقرير"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40004 msgid "Run this report"
40005 msgstr "شغّل هذا التقرير"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40010 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40014 msgid "Russel Garlick"
40015 msgstr "Russel Garlick"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40019 msgid "Ryan Higgins"
40020 msgstr "Ryan Higgins"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40030 msgid "SAN-Ouest Provence"
40031 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40035 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40036 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40050 msgid "SIL OFL 1.1"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40055 msgid "SIP media type: "
40056 msgstr "نوع اعتبار:"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40061 msgstr "پیام کوتاه"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40065 msgid "SMS Messaging"
40066 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40070 msgid "SMS alert number"
40071 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40077 msgid "SMS cellular providers"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40083 msgid "SMS number:"
40084 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40088 msgid "SMS provider:"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40106 msgid "SRU Search fields mapping: "
40107 msgstr "بحث الحقول:"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40126 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40127 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40131 msgid "Sam Sanders"
40132 msgstr "Sam Sanders"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40136 msgid "Samanta Tello"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40141 msgid "Samuel Crosby"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40154 #. For the first occurrence,
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40167 msgstr "أيام السبت"
40169 #. INPUT type=submit
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40249 #. INPUT type=button
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40251 msgid "Save Changes"
40252 msgstr "إحفظ التغييرات"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40256 msgid "Save Record"
40257 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40259 #. For the first occurrence,
40260 #. %1$s: TAB.tab_title
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40264 msgid "Save all %s preferences"
40265 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40269 msgid "Save and continue editing"
40270 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40274 msgid "Save and edit items"
40275 msgstr "احفظ وحرر المواد"
40277 #. INPUT type=submit name=ok
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40279 msgid "Save and preview routing slip"
40280 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40284 msgid "Save and view record"
40285 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40290 msgid "Save anyway"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40295 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40300 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40303 #. INPUT type=button
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40306 msgid "Save as new pattern"
40307 msgstr "إعادة ضبط العينة"
40309 #. INPUT type=submit
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40318 msgid "Save changes"
40319 msgstr "إحفظ التغييرات"
40321 #. INPUT type=submit name=submit
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40323 msgid "Save compound"
40324 msgstr "احفظ المركب"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40328 msgid "Save configuration"
40329 msgstr "حفظ التكوينات"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40333 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40338 msgid "Save quotes"
40339 msgstr "حفظ الإقتباسات"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40343 msgid "Save record"
40344 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40346 #. INPUT type=submit name=submit
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40350 msgid "Save report"
40351 msgstr "تقارير محفوظة"
40353 #. INPUT type=submit
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40355 msgid "Save subscription"
40356 msgstr "إحفظ الاشتراك"
40358 #. INPUT type=submit
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40360 msgid "Save subscription history"
40361 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40366 msgid "Save to catalog"
40367 msgstr "بحث في الفهرس"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40371 msgid "Save your custom report"
40372 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40383 msgid "Saved preference %s"
40384 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40388 msgid "Saved report results"
40389 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40398 msgid "Saved reports"
40399 msgstr "تقارير محفوظة"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40403 msgid "Saved reports page"
40404 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40408 msgid "Saved results"
40409 msgstr "نتائج محفوظة"
40411 #. For the first occurrence,
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40421 msgid "Savitra Sirohi"
40422 msgstr "Savitra Sirohi"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40426 msgid "Scale height (relative to card): "
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40431 msgid "Scale width (relative to card): "
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40436 msgid "Scan Index for: "
40437 msgstr "مسح الكشاف ل:"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40446 msgid "Scan a barcode to check in:"
40447 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40457 msgid "Scan a barcode to renew:"
40458 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40462 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40463 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40467 msgid "Scan index:"
40468 msgstr "نمایه اسکن"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40472 msgid "Scan indexes:"
40473 msgstr "مسح الكشافات"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40488 msgid "Schedule tasks to run"
40489 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40493 msgid "Schedule this report to run using the: "
40494 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
40496 #. For the first occurrence,
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40499 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40504 msgid "Scheduler tool"
40505 msgstr "أداة مجدول المهام"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40521 msgid "Sean Hamlin"
40524 #. INPUT type=submit
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40577 msgid "Search ISSN"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40582 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40583 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40590 msgid "Search [% field.name %]"
40591 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40595 msgid "Search all headings"
40596 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40600 msgid "Search all headings: "
40601 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40605 msgid "Search between two dates"
40606 msgstr "البحث بين تاريخين"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40610 msgid "Search by contract name or/and description:"
40611 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40615 msgid "Search by patron category name:"
40616 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40620 msgid "Search call number:"
40621 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40627 msgid "Search callnumber"
40628 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40633 msgid "Search category"
40634 msgstr "پیشینه جستجو"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40638 msgid "Search cities"
40639 msgstr "البحث في المدن"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40644 msgid "Search claim count"
40645 msgstr "خيارات البحث"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40650 msgid "Search claim date"
40651 msgstr "البحث في المدن"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40655 msgid "Search contracts"
40656 msgstr "البحث في العقود"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40660 msgid "Search currencies"
40661 msgstr "البحث في العملات"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40666 msgid "Search domain"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40671 msgid "Search entire record"
40672 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40676 msgid "Search entire record: "
40677 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40681 msgid "Search existing notices:"
40682 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40686 msgid "Search existing records"
40687 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40692 msgid "Search expiration date"
40693 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40698 msgid "Search expired, please try again"
40699 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40704 msgid "Search fields:"
40705 msgstr "بحث الحقول:"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40709 msgid "Search filters"
40710 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40714 msgid "Search for "
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40719 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40720 msgstr "البحث عن مورد"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40724 msgid "Search for a vendor"
40725 msgstr "البحث عن مورد"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40729 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40730 msgstr "البحث عن مورد"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40734 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40735 msgstr "البحث عن مورد"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40739 msgid "Search for another record"
40740 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40742 #. %1$s: IF ( batch_id )
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40747 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40748 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40752 msgid "Search for patron"
40753 msgstr "بحث المستفيدين"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40757 msgid "Search for record"
40758 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40762 msgid "Search for tag:"
40763 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40768 msgid "Search for this Author"
40769 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40773 msgid "Search funds"
40774 msgstr "البحث في الأرصدة"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40778 msgid "Search funds:"
40779 msgstr "بحث في الأرصدة:"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40784 msgid "Search history"
40785 msgstr "پیشینه جستجو"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40789 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40790 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40796 msgid "Search index: "
40797 msgstr "البحث في الكشاف :"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40802 msgid "Search issue number"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40810 msgid "Search library"
40811 msgstr "اضبط المكتبة"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40817 msgid "Search location"
40818 msgstr "خيارات البحث"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40822 msgid "Search main heading"
40823 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40827 msgid "Search main heading ($a only)"
40828 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40832 msgid "Search main heading ($a only): "
40833 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40837 msgid "Search main heading: "
40838 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40844 msgid "Search notes"
40845 msgstr "بحث الإشعارات"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40849 msgid "Search notices"
40850 msgstr "بحث الإشعارات"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40859 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40860 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40864 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40865 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40869 msgid "Search options"
40870 msgstr "خيارات البحث"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40874 msgid "Search orders"
40875 msgstr "إبحث الطلبات:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40879 msgid "Search orders:"
40880 msgstr "إبحث الطلبات:"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40884 msgid "Search patron categories"
40885 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40891 msgid "Search patrons"
40892 msgstr "بحث المستفيدين"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40896 msgid "Search printers"
40897 msgstr "بحث الطابعات"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40903 msgid "Search results"
40904 msgstr "بحث النتائج"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40911 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40912 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40917 msgid "Search since"
40918 msgstr "البحث في الكشاف :"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40923 msgid "Search status"
40924 msgstr "بحث الأهداف"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40928 msgid "Search string matches: "
40929 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40935 msgid "Search subscriptions"
40936 msgstr "بحث الاشتراكات"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40941 msgid "Search subscriptions:"
40942 msgstr "بحث الاشتراكات:"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40946 msgid "Search suggestions"
40947 msgstr "اقتراحات البحث"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40951 msgid "Search system preferences"
40952 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40958 msgid "Search targets "
40959 msgstr "بحث الأهداف"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40963 msgid "Search term: "
40964 msgstr "نوع البحث:"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40969 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
40990 msgid "Search the catalog"
40991 msgstr "بحث في الفهرس"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40995 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40996 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41003 msgid "Search title"
41004 msgstr "البحث في المدن"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41008 msgid "Search to hold"
41009 msgstr "بحث المقتنيات"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41014 msgid "Search type:"
41015 msgstr "نوع البحث:"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41020 msgid "Search unavailable"
41021 msgstr "%s غير متاح:"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41025 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41030 msgid "Search value: "
41031 msgstr "بحث القيمة:"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41036 msgid "Search vendor"
41037 msgstr "بحث المزودين:"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41041 msgid "Search vendors:"
41042 msgstr "بحث المزودين:"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41046 msgid "Search was: "
41047 msgstr "البحث كانَ: "
41049 #. For the first occurrence,
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41061 msgstr "قابل للبحث:"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41066 msgid "Searchable: "
41067 msgstr "قابل للبحث:"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41082 msgid "Sebastiaan Durand"
41083 msgstr "Sebastiaan Durand"
41085 #. For the first occurrence,
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41095 msgid "Secondary email"
41096 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41101 msgid "Secondary email: "
41102 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41107 msgid "Secondary phone"
41108 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41113 msgid "Secondary phone: "
41114 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41120 msgid "Seconds (default)"
41121 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41136 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41137 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41141 msgid "See basket information"
41142 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41146 msgid "See invoice information"
41147 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41151 msgid "See online help for advanced options"
41152 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41183 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41184 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41190 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41191 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41196 msgid "Select CSV profile:"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41201 msgid "Select MARC framework:"
41202 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41207 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41208 "each valid record staged for later import into the catalog."
41210 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
41211 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41215 msgid "Select a borrower category"
41216 msgstr "إختر فئه السمتعير"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41220 msgid "Select a budget"
41221 msgstr "اختر الميزانية"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41225 msgid "Select a built-in sound: "
41226 msgstr "اختر الميزانية"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41230 msgid "Select a category type"
41231 msgstr "إختر نوع الفئة"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41235 msgid "Select a department"
41236 msgstr "إختر المستفيد:"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41240 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41241 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41247 msgid "Select a fund"
41248 msgstr "اختر الميزانية"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41253 msgid "Select a layout to be applied: "
41254 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41258 msgid "Select a library :"
41259 msgstr "إختر المكتبة :"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41264 msgid "Select a library : "
41265 msgstr "إختر المكتبة :"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41272 msgid "Select a library:"
41273 msgstr "إختر المكتبة :"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41278 msgid "Select a template"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41284 msgid "Select a template to be applied: "
41285 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41315 msgstr "انتخاب همه"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41320 msgid "Select all sample data"
41321 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41325 msgid "Select an authority framework"
41326 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41330 msgid "Select an existing list"
41331 msgstr "اختر القائمة الحالية"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41336 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41337 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41339 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41344 msgid "Select day: "
41345 msgstr "إختر اليوم:"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41349 msgid "Select download format: "
41350 msgstr "إختر شكل التحميل:"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41354 msgid "Select files: "
41355 msgstr "إختر الجدول"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41359 msgid "Select items you want to check"
41360 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41364 msgid "Select local databases"
41365 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41369 msgid "Select month:"
41370 msgstr "إختر الشهر:"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41374 msgid "Select none to see all libraries"
41375 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41379 msgid "Select note"
41380 msgstr "إختر الملاحظة:"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41384 msgid "Select notice:"
41385 msgstr "إختر الإشعار:"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41389 msgid "Select one or more images to delete. "
41390 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41394 msgid "Select ordering library account: "
41395 msgstr "إختر المكتبة :"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41399 msgid "Select planning type:"
41400 msgstr "اختر نوع المخطط:"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41405 msgid "Select records to export "
41406 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41410 msgid "Select remote databases"
41411 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
41413 #. For the first occurrence,
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41421 msgid "Select searches to: "
41422 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41426 msgid "Select table:"
41427 msgstr "إختر الجدول"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41431 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41432 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41436 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41437 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41441 msgid "Select the file to import: "
41442 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41446 msgid "Select the file to stage: "
41447 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41455 msgid "Select the file to upload: "
41456 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
41458 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41461 msgid "Select the host item to link%s to "
41462 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41466 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41471 msgid "Select to display or not:"
41472 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41476 msgid "Select to import"
41477 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41481 msgid "Select without holds"
41482 msgstr "بحث المقتنيات"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41486 msgid "Select without items"
41487 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41491 msgid "Select your MARC flavor"
41492 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41502 msgid "Selected items :"
41503 msgstr "المواد المحددة :"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41507 msgid "Selecting Default Settings"
41508 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41513 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41514 "new issue is received."
41515 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41519 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41542 msgid "Semi-colon (;)"
41543 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
41545 #. INPUT type=submit
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41553 #. INPUT type=submit
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41556 msgid "Send EDI order"
41557 msgstr "طلبات في الانتظار"
41559 #. INPUT type=submit
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41562 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41567 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41572 msgstr "فهرست ارسال"
41574 #. INPUT type=submit name=submit
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41576 msgid "Send notification"
41577 msgstr "إرسال الإشعار"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41587 msgid "Sending your cart"
41588 msgstr "ارسال سبد شما"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41592 msgid "Sending your list"
41593 msgstr "ارسال فهرست شما"
41595 #. For the first occurrence,
41596 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41600 msgid "Sent notices for %s"
41601 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41610 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41616 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41617 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41623 msgid "Separator must be / in field %s"
41624 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41628 msgid "Separator: "
41631 #. For the first occurrence,
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41641 msgid "Serge Renaux"
41642 msgstr "Serge Renaux"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41646 msgid "Serhij Dubyk"
41647 msgstr "Serhij Dubyk"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41656 msgid "Serial collection"
41657 msgstr "مجموعه پیایند"
41659 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41662 msgid "Serial collection #%s"
41663 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41667 msgid "Serial collection information for "
41668 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41672 msgid "Serial edition "
41673 msgstr "طبعة الدورية"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41677 msgid "Serial enumeration:"
41678 msgstr "رقم الدورية:"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41682 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41683 msgstr "رقم الدورية:"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41687 msgid "Serial number:"
41688 msgstr "رقم الدورية:"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41692 msgid "Serial receipt creates an item record."
41693 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41697 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41698 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41702 msgid "Serial receive"
41703 msgstr "إستلام الدورية"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41707 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41708 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
41710 #. For the first occurrence,
41711 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41715 msgid "Serial: %s "
41716 msgstr "پیایندها: %s"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
41745 msgid "Serials (routing list)"
41746 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41750 msgid "Serials planning"
41751 msgstr "تخطيط الدوريات"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41755 msgid "Serials receiving"
41756 msgstr "إستلام الدورية"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41761 msgid "Serials subscriptions"
41762 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41767 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41768 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41777 #. For the first occurrence,
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41783 msgid "Series title"
41784 msgstr "عنوان فروست"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41804 msgid "Server information"
41805 msgstr "معلومات المخدم"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41809 msgid "Server name: "
41810 msgstr "اسم الطابعة:"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41820 msgid "Session timed out, please log in again"
41821 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41825 msgid "Session timed out."
41826 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41830 msgid "Set all funds to zero"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41837 msgid "Set back to"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
41842 msgid "Set due date to expiry:"
41843 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41847 msgid "Set inventory date to:"
41848 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41856 msgid "Set library"
41857 msgstr "اضبط المكتبة"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41861 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41867 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41868 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41873 msgid "Set permissions"
41874 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41880 msgid "Set permissions for %s, %s"
41881 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
41883 #. INPUT type=submit name=submit
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41889 msgstr "اضبط الحالة"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
41894 msgid "Set to lowest priority"
41895 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
41897 #. For the first occurrence,
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
41901 msgid "Set to patron"
41902 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41906 msgid "Set user permissions"
41907 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41922 msgid "Shari Perkins"
41923 msgstr "Shari Perkins"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41927 msgid "Sharon Moreland"
41928 msgstr "Sharon Moreland"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41941 msgstr "العلامة (#)"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41945 msgid "Shaun Evans"
41946 msgstr "Shaun Evans"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41950 msgid "Shelving control number"
41951 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41964 msgid "Shelving location"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41969 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41970 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41974 msgid "Shelving location selected: "
41975 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41979 msgid "Shelving location:"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
41984 msgid "Shelving location: "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41989 msgid "Shift-Enter"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41999 msgid "Shipment cost"
42000 msgstr "تكاليف الشحن:"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42004 msgid "Shipment cost:"
42005 msgstr "تكاليف الشحن:"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42013 msgid "Shipment date"
42014 msgstr "تاريخ الشحن"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42018 msgid "Shipment date reverse"
42019 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42024 msgid "Shipment date:"
42025 msgstr "تاريخ الشحنة:"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42029 msgid "Shipment date: "
42030 msgstr "تاريخ الشحنة: "
42032 #. %1$s: IF shipmentdateto
42033 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42034 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42036 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42040 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42041 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
42043 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42046 msgid "Shipment date: All until %s "
42047 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
42049 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42052 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42053 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42057 msgid "Shipping cost:"
42058 msgstr "تكاليف الشحن:"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42062 msgid "Shipping cost: "
42063 msgstr "تكاليف الشحن: "
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42067 msgid "Shipping fund:"
42068 msgstr "تكاليف الشحن:"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42072 msgid "Shipping fund: "
42073 msgstr "تكاليف الشحن: "
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42078 msgid "Shopping Basket %s"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42086 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42087 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42090 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42102 msgid "Show MARC tag documentation links"
42103 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42107 msgid "Show _MENU_ entries"
42108 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42112 msgid "Show active baskets only"
42113 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42117 msgid "Show active funds only"
42118 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42122 msgid "Show actual/estimated values"
42123 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42128 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42129 msgstr "جستجوی پیشرفته"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42136 msgstr "نمایش همه منابع"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42140 msgid "Show all baskets"
42141 msgstr "أظهر جميع المواد"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42147 msgid "Show all columns"
42148 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42153 msgid "Show all details "
42154 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42159 msgid "Show all items"
42160 msgstr "نمایش همه منابع"
42162 #. For the first occurrence,
42163 #. %1$s: hiddencount
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42167 msgid "Show all items (%s hidden)"
42168 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42172 msgid "Show all suggestions"
42173 msgstr "من إقتراح "
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42178 msgid "Show all transactions"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42183 msgid "Show any items currently checked out:"
42184 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42188 msgid "Show biblio"
42189 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42193 msgid "Show category: "
42194 msgstr "إظهار الفئة:"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42198 msgid "Show checkouts"
42199 msgstr "اجمالي الإعارات"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42204 msgid "Show checkouts to guarantor"
42205 msgstr "اجمالي الإعارات"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42209 msgid "Show fields verbatim"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42214 msgid "Show help for this tag"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42219 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42224 msgid "Show in search pulldown: "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42230 msgid "Show inactive budgets"
42231 msgstr "ميزانية غير نشطة"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42236 msgstr "نمایش بیشتر"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42240 msgid "Show my funds only"
42241 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42245 msgid "Show my funds only:"
42246 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42250 msgid "Show only mine"
42251 msgstr "أظهر المزيد"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42255 msgid "Show only renewed "
42256 msgstr "أظهر المزيد"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42260 msgid "Show only subscriptions "
42261 msgstr "بحث الاشتراكات"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42266 msgid "Show subscriptions"
42267 msgstr "بحث الاشتراكات"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42272 msgstr "نمایش همه منابع"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42276 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42277 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42283 msgid "Show/hide columns:"
42284 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42288 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42289 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42293 msgid "Showing only available items"
42294 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42305 msgid "Shows on transit slips"
42306 msgstr "عرض على شريط النقل"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42310 msgid "Silvia Simonetti"
42311 msgstr "Savitra Sirohi"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42320 msgid "Simon Story"
42321 msgstr "Simon Story"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42325 msgid "Simple DC-RDF"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42336 msgid "Single holiday: %s"
42337 msgstr "عطلة فريدة"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42341 msgid "SingleBranchMode is ON."
42342 msgstr "SingleBranchMode فعال."
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42353 msgid "Skip issue number"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42358 msgid "Skip items on loan: "
42359 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42376 msgid "Social security number hash:"
42377 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42381 msgid "Social security or card number: "
42382 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42386 msgid "Some Perl modules are missing."
42387 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42392 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42393 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42394 "examples assume USD is the active currency. "
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42399 msgid "Some fields are not valid:"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42405 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42406 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42407 "if you want that this feature works correctly."
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42413 "Some records have not been automatically added because they match an "
42414 "existing record in your catalog:"
42416 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42421 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42426 msgid "Sonia Lemaire"
42427 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42431 msgid "Sophie Meynieux"
42432 msgstr "Sophie Meynieux"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42436 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42437 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42441 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42442 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42446 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42447 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42451 msgid "Sorry, your request had no results."
42452 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42467 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42477 msgstr "الفرز حسب :"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42482 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42489 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42496 msgid "Sort field 1"
42497 msgstr "فرز الحقل 1:"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42502 msgid "Sort field 1:"
42503 msgstr "فرز الحقل 1:"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42510 msgid "Sort field 2"
42511 msgstr "فرز الحقل 2:"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42516 msgid "Sort field 2:"
42517 msgstr "فرز الحقل 2:"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42521 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42526 msgid "Sort routine missing"
42527 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42531 msgid "Sort this list by: "
42532 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42555 msgid "Sorting routine"
42556 msgstr "روتين الفرز"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42568 #. For the first occurrence,
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42581 msgid "Source (incoming) record check field"
42582 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42586 msgid "Source in use?"
42587 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42591 msgid "Source library:"
42592 msgstr "مصدر المكتبة:"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42596 msgid "Source of acquisition"
42597 msgstr "2- مصدر التصنيف"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42601 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42602 msgstr "2- مصدر التصنيف"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42606 msgid "Source records"
42607 msgstr "مصدر التسجيلات"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42611 msgid "Southeastern University"
42612 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42629 msgid "Special relationship: "
42630 msgstr "علاقة خاصة: "
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42634 msgid "Special thanks to the following organizations"
42635 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42639 msgid "Specialized"
42642 #. For the first occurrence,
42643 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42647 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42648 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
42650 #. For the first occurrence,
42651 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42655 msgid "Specify due date %s: "
42656 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42660 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42661 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
42663 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42666 msgid "Specify return date %s: "
42667 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42677 msgid "Spent amount"
42678 msgstr "المبلغ المُنفق"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42682 msgid "Spent amount:"
42683 msgstr "المبلغ المُنفق"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42687 msgid "Spine label"
42688 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42692 msgid "Split call numbers: "
42693 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42702 msgid "Srdjan Jankovic"
42703 msgstr "Srdjan Jankovic"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42707 msgid "Srikanth Dhondi"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42712 msgid "Stacey Walker"
42713 msgstr "Stacey Walker"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42723 msgid "Staff - Internal note"
42724 msgstr "ملاحظة داخلية"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42728 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42734 msgid "Staff client"
42735 msgstr "عميل الموظفين"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42739 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42740 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42752 msgid "Staff note:"
42753 msgstr "عميل الموظفين:"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42757 msgid "Stage MARC for import"
42758 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42762 msgid "Stage MARC records"
42763 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42770 msgid "Stage MARC records for import"
42771 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42775 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42776 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42780 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42781 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42783 #. INPUT type=button
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42785 msgid "Stage for import"
42786 msgstr "جهز للاستيراد"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42790 msgid "Stage records into the reservoir"
42791 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
42802 msgid "Staged MARC management"
42803 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42807 msgid "Staged MARC record management"
42808 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
42817 msgid "Stan Brinkerhoff"
42818 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42832 msgid "Standard ID: "
42833 msgstr "معرف المعيار:"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42840 msgid "Standard number"
42841 msgstr "شماره استاندارد"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42845 msgid "Standard number:"
42846 msgstr "شماره استاندارد"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42850 msgid "Standing orders do not close when received."
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42855 msgid "Start Date: "
42856 msgstr "تاريخ البدء :"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42865 msgstr "تاريخ البدء"
42867 #. For the first occurrence,
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42870 msgid "Start date missing"
42871 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
42873 #. For the first occurrence,
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42876 msgid "Start date must be before end date"
42877 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42883 msgid "Start date:"
42884 msgstr "تاريخ البداية:"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42891 msgid "Start date: "
42892 msgstr "تاريخ البداية :"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42896 msgid "Start date: *"
42897 msgstr "تاريخ البداية :"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42901 msgid "Start defining libraries"
42902 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42906 msgid "Start of date range "
42907 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42911 msgid "Start of interval"
42912 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42914 #. INPUT type=submit
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42916 msgid "Start search"
42917 msgstr "إبدأ البحث"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42921 msgid "Starter CSV: "
42922 msgstr "تاريخ البدء :"
42924 #. INPUT type=text name=start_card
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
42926 msgid "Starting card number"
42927 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
42929 #. INPUT type=text name=start_label
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42931 msgid "Starting label number"
42932 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
42934 #. For the first occurrence,
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42939 msgid "Starting with:"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42947 msgid "Starts with"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42969 msgid "Statistic 1 done on: "
42970 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42976 msgid "Statistic 1: "
42977 msgstr "إحصائية 1:"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
42981 msgid "Statistic 2 done on: "
42982 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42988 msgid "Statistic 2: "
42989 msgstr "إحصائية 2:"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42994 msgid "Statistical"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43006 msgid "Statistics date and time"
43007 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
43009 #. %1$s: UNLESS ( I )
43014 #. %6$s: cardnumber
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43017 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43018 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43023 msgid "Statistics wizards"
43024 msgstr "معالجات الاحصائيات"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43071 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43072 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43073 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43075 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43077 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43079 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43084 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43085 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43089 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43090 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43094 msgid "Statuses to describe a lost item"
43095 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43099 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43100 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43104 msgid "Stefan Weil"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43109 msgid "Stefano Bargioni"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43114 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43115 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
43117 #. %1$s: IF (usecache)
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43122 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43123 "report visibility "
43125 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
43126 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43130 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43131 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43135 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43136 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43140 msgid "Step 2: Choose the area "
43141 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43145 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43146 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43150 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43151 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43155 msgid "Step 3: Choose a column "
43156 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43160 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43161 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43165 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43166 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43170 msgid "Step 4: Specify a value "
43171 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43175 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43176 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43180 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43181 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43185 msgid "Step 5: Confirm definition"
43186 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43190 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43191 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43195 msgid "Stephanie Hogan"
43196 msgstr "Stephanie Hogan"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43200 msgid "Stephen Edwards"
43201 msgstr "Stephen Edwards"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43205 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43206 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43210 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43211 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43215 msgid "Steven Callender"
43216 msgstr "Steven Callender"
43218 #. For the first occurrence,
43219 #. %1$s: numberpending
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43224 msgid "Still %s servers to search"
43225 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43236 msgid "Street Address"
43237 msgstr "عنوان الشارع"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43242 msgid "Street address"
43243 msgstr "عنوان الشارع"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43248 msgid "Street number"
43249 msgstr "%s شماره خیابان:"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43254 msgid "Street type"
43255 msgstr "%s نوع الشارع: "
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43259 msgid "Student count"
43260 msgstr "المبلغ المُنفق"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43264 msgid "Stéphane Delaune"
43265 msgstr "Stéphane Delaune"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43274 msgid "Sub classification"
43275 msgstr "تصنيف SuDOC"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43280 msgstr "حاصل المجموع"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43285 msgstr "حاصل المجموع:"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43300 msgid "Subfield code:"
43301 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43305 msgid "Subfield code: "
43306 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43311 msgid "Subfield separator: "
43312 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43325 #. %1$s: tagsubfield
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43328 msgid "Subfield: %s"
43329 msgstr "حقل فرعي: %s"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43336 msgstr "حقول فرعية"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43348 msgid "Subfields: "
43349 msgstr "حقول فرعية:"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43354 msgstr "مجموعة فرعية"
43356 #. INPUT type=text name=subgroup
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43359 msgid "Subgroup code"
43360 msgstr "مجموعة فرعية"
43362 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43365 msgid "Subgroup name"
43366 msgstr "مجموعة فرعية"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43371 msgstr "مجموعة فرعية"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43388 msgid "Subject heading: "
43389 msgstr "رأس الموضوع:"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43393 msgid "Subject headings"
43394 msgstr "رؤوس الموضوع"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43399 msgid "Subject phrase"
43400 msgstr "عبارت موضوع"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43404 msgid "Subject search results"
43405 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43409 msgid "Subject sub-division: "
43410 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43427 #. For the first occurrence,
43428 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43432 msgid "Subject: %s "
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43440 #. INPUT type=submit
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43545 #. INPUT type=submit
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43548 msgid "Submit these rules"
43549 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
43551 #. INPUT type=submit
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43554 msgid "Submit your suggestion"
43555 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43559 msgid "Subscription #"
43560 msgstr "الاشتراك #"
43562 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43565 msgid "Subscription #%s"
43566 msgstr "الاشتراك #%s"
43568 #. %1$s: loopro.object
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43571 msgid "Subscription %s "
43572 msgstr "الاشتراك #%s"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43576 msgid "Subscription ID: "
43577 msgstr "معرف الاشتراك:"
43579 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43582 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43583 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43587 msgid "Subscription begin"
43588 msgstr "ابدأ الاشتراك"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43593 msgid "Subscription closed %s "
43594 msgstr "الاشتراك ل %s "
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43599 msgid "Subscription details"
43600 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43604 msgid "Subscription end"
43605 msgstr "نهاية الاشتراك"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43609 msgid "Subscription end date"
43610 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43614 msgid "Subscription end date:"
43615 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43619 msgid "Subscription expired"
43620 msgstr "انتهاء الاشتراك"
43622 #. %1$s: bibliotitle
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43627 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43628 msgstr "الاشتراك ل %s "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43633 msgid "Subscription history for %s"
43634 msgstr "تاريخ الاشتراك"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43638 msgid "Subscription id"
43639 msgstr "معرف الاشتراك"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43643 msgid "Subscription information for "
43644 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
43646 #. %1$s: biblionumber
43647 #. %2$s: bibliotitle
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43650 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43651 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43657 msgid "Subscription length:"
43658 msgstr "مدة الاشتراك:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43662 msgid "Subscription num."
43663 msgstr "رقم الإشتراك."
43665 #. %1$s: bibliotitle
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43668 msgid "Subscription renewal for %s"
43669 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43673 msgid "Subscription start date"
43674 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43678 msgid "Subscription start date:"
43679 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43683 msgid "Subscription summaries"
43684 msgstr "ملخصات الاشتراك"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43689 msgid "Subscription summary"
43690 msgstr "ملخص الاشتراك"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43694 msgid "Subscription title"
43695 msgstr "عنوان الإشتراك"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43700 msgid "Subscription will expire %s. "
43701 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43705 msgid "Subscription(s)"
43706 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43710 msgid "Subscription:"
43711 msgstr "الاشتراكات"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43716 msgid "Subscriptions"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43722 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43723 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43729 msgstr "عنوان الإشتراك"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43735 msgid "Substitutions"
43736 msgstr "عنوان الإشتراك"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43742 msgstr "المجموع الفرعي"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43746 msgid "Subtotal for"
43747 msgstr "المجموع الفرعي"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43751 msgid "Subtype limits"
43752 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43766 msgid "Success: Import reversed"
43767 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43771 msgid "Suggested by"
43772 msgstr "مُقترح من قبل"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43776 msgid "Suggested by - on"
43777 msgstr "مقترح من قبل / في"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43781 msgid "Suggested by:"
43782 msgstr "مقترح من قبل:"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43787 msgid "Suggested by: "
43788 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
43790 #. For the first occurrence,
43791 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43792 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43793 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43799 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43800 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43804 msgid "Suggested date from:"
43805 msgstr "پیشنهاد شده برای"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43818 msgid "Suggestion accepted"
43819 msgstr "اقتراح مقبول"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43824 msgid "Suggestion creation"
43825 msgstr "إنشاء اقتراح"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43829 msgid "Suggestion information"
43830 msgstr "اقتراح معلومات"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43837 msgid "Suggestion management"
43838 msgstr "إدارة الاقتراح"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
43848 msgid "Suggestions"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43853 msgid "Suggestions management"
43854 msgstr "إدارة الاقتراح"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43858 msgid "Suggestions pending approval"
43859 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43863 msgid "Suggestions search:"
43864 msgstr "اقتراحات البحث:"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43888 #. %3$s: cardnumber
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43891 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43892 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43896 msgid "Summary search"
43897 msgstr "إبدأ البحث"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43915 #. For the first occurrence,
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43928 msgstr "أيام الأحد"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43937 msgid "Supplemental issue "
43938 msgstr "عدد تكميلي"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43942 msgid "Supplier report"
43943 msgstr "تقارير محفوظة"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43947 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43974 msgstr "نظرسنجی ها"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43981 #. INPUT type=submit
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
43984 msgid "Suspend all holds"
43985 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43990 msgid "Suspend hold on"
43991 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44002 msgid "Suspension in days (day)"
44003 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44007 msgid "Svenska (Swedish)"
44008 msgstr "Svenska (السويدية)"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44012 msgid "Switch to advanced editor"
44013 msgstr "جستجوی پیشرفته"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44017 msgid "Switch to basic editor"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44032 msgid "Sync status: "
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44037 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44042 msgid "Synchronize"
44043 msgstr "تسجيل الأحداث"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44048 msgstr "القواعد اللغوية"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44052 msgid "Syntax (z3950 can send"
44053 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44057 msgid "System Preferences"
44058 msgstr "تفضيلات النظام"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44062 msgid "System information"
44063 msgstr "معلومات النظام"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44067 msgid "System permissions"
44068 msgstr "اضبط الصلاحيات"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44073 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44074 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44076 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
44077 "'BiblioAddsAuthorities' ."
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44082 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44083 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44084 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44086 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
44087 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
44088 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44093 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44094 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44098 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44102 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44103 "the items database table: %s "
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44108 msgid "System preference search:"
44109 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44117 msgid "System preferences"
44118 msgstr "تفضيلات النظام"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44122 msgid "Sèbastien Hinderer"
44123 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44128 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44129 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44132 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
44133 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44169 msgid "Tab separated text"
44170 msgstr "تبويب النص المنفصل"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44177 #. %1$s: subfield.tab
44178 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44179 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44180 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44181 #. %5$s: subfield.kohafield
44183 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44185 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44187 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44188 #. %12$s: subfield.seealso
44190 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44191 #. %15$s: subfield.authorised_value
44193 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44194 #. %18$s: subfield.authtypecode
44196 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44197 #. %21$s: subfield.value_builder
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44202 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44205 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44210 msgid "Tabs in use"
44211 msgstr "التبويبات المستخدمة"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44228 msgid "Tabulation (\\t)"
44229 msgstr "تبويب (\\t)"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44246 #. For the first occurrence,
44247 #. %1$s: tagfield | html
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44251 msgid "Tag %s Subfield structure"
44252 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44254 #. For the first occurrence,
44255 #. %1$s: tagfield | html
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44259 msgid "Tag %s subfield structure"
44260 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44264 msgid "Tag deleted"
44265 msgstr "الوسيمة حُذفت"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44283 msgid "Tag has no subfields"
44284 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44288 msgid "Tag moderation"
44289 msgstr "الإشراف على الوسوم"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44313 #. %1$s: searchfield
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44321 msgid "Tagged with:"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44333 msgid "Tags pending approval"
44334 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44344 msgid "Tamil, France"
44345 msgstr "Tamil, France"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44356 msgid "Target (database) record check field"
44357 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44364 msgid "Task scheduler"
44365 msgstr "مجدول المهام"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44369 msgid "Tax number registered:"
44370 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44374 msgid "Tax number registered: "
44375 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44383 msgstr "معدل الضريبة:"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44387 msgid "Technical reports"
44388 msgstr "گزارش های فنی"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44392 msgid "Template ID"
44393 msgstr "معرف القالب:"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44398 msgid "Template ID:"
44399 msgstr "معرف القالب:"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44404 msgid "Template code:"
44405 msgstr "رمز القالب:"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44410 msgid "Template description:"
44411 msgstr "وصف القالب:"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44415 msgid "Template name"
44416 msgstr "اسم القالب:"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44423 msgid "Template name:"
44424 msgstr "اسم القالب:"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44453 msgid "Term/Phrase"
44454 msgstr "واژه/عبارت"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44469 msgid "Terms summary"
44470 msgstr "ملخص المصطلحات"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44479 #. INPUT type=button
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44482 msgid "Test pattern"
44483 msgstr "إعادة ضبط العينة"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44488 msgid "Test prediction pattern"
44489 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44494 msgstr "الاختبار..."
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44498 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44499 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44514 msgid "Text alignment: "
44515 msgstr "محاذاة النص"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44519 msgid "Text fields"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44525 msgid "Text for OPAC: "
44526 msgstr "النص للأوباك:"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44531 msgid "Text for librarian: "
44532 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44536 msgid "Text for librarians: "
44537 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44541 msgid "Text for opac: "
44542 msgstr "النص للأوباك"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44546 msgid "Text justification: "
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44560 msgstr "ناحية النص"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44569 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44574 msgid "Thatcher Rea"
44575 msgstr "Thatcher Rea"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44596 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44599 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44600 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44605 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44606 "Falling back to legacy facet calculation. "
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44612 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44613 "file. It should be set to "
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44619 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44625 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44626 "file. It should be set to "
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44632 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44639 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44640 "for statistical purposes"
44642 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44648 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44649 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44654 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44655 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44659 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44660 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44664 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44665 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44669 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44670 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44674 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44675 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44679 msgid "The CSV profile has not been modified."
44680 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44684 msgid "The Noun Project"
44685 msgstr "إسم المشروع"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44689 msgid "The Noun Project icons"
44690 msgstr "رموز إسم المشروع"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44694 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44695 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44699 msgid "The alternative email is invalid."
44700 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44705 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44706 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44711 msgid "The authorized value category ("
44712 msgstr "فئة القيمة المحققة"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44717 msgid "The barcode %s was not found."
44718 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44720 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44723 msgid "The barcode was not found %s."
44724 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44728 msgid "The barcode was not found: "
44729 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44733 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44738 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44739 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44744 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44747 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
44748 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44752 msgid "The biblionumber "
44753 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44758 msgid "The cart was sent to: %s"
44759 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44765 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44770 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44771 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44775 msgid "The destination should be filled."
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44781 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44782 "quotes and invoices are downloaded."
44785 #. %1$s: INVALID_DATE
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44788 msgid "The due date "%s" is invalid"
44789 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44793 msgid "The ending date is missing or invalid."
44794 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44798 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44799 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44803 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44808 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44809 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44814 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44815 "Therefore, you cannot add it."
44817 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44822 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44823 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44828 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44829 "entries in your database."
44830 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44835 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44836 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44842 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44843 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44845 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
44846 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44851 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44852 "are supplying in the import file."
44854 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
44855 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
44857 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44861 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44862 "less than the third for the "
44864 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44870 msgid "The following barcodes were found: "
44871 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44875 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44876 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44880 msgid "The following error was encountered:"
44881 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44885 msgid "The following errors have occurred:"
44886 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44890 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44891 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44895 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44896 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44901 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44903 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
44905 #. %1$s: FOREACH book IN options
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
44908 msgid "The following items were found by searching: %s "
44909 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44913 msgid "The following items were modified:"
44914 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44919 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44925 msgid "The following records could not be deleted:"
44926 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44928 #. %1$s: biblios_use_this_framework
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44931 msgid "The framework is used %s times."
44932 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44936 msgid "The import id number "
44937 msgstr "شماره گزارش:"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44941 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44946 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44951 msgid "The item has been added to the list."
44952 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44956 msgid "The item has been removed from the list."
44957 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44962 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44966 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44969 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44970 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44974 msgid "The item has successfully been linked to "
44975 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44979 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44980 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44985 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44986 "whitespace characters from the library code"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44992 msgid "The list was sent to: %s"
44993 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
44997 msgid "The merge was successful. "
44998 msgstr "دمج ناجح. "
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45002 msgid "The merging was successful. "
45003 msgstr "دمج ناجح. "
45005 #. %1$s: profile_name
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45008 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45009 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
45011 #. %1$s: profile_name
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45014 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45015 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
45017 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45020 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45021 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45026 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45028 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45032 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45033 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45038 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45040 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45044 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45045 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45049 msgid "The order has been successfully canceled."
45050 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45055 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45056 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45061 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45062 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45064 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45065 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45070 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45071 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45074 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45075 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
45077 #. For the first occurrence,
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45082 msgid "The page entered is not a number."
45083 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45085 #. For the first occurrence,
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45091 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45092 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45096 msgid "The password entered is too short"
45097 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45102 msgid "The passwords entered do not match"
45103 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
45105 #. For the first occurrence,
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45110 msgid "The patron has a debt of %s."
45111 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45113 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45116 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45117 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45119 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45122 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45123 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45128 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45129 "circulate => self_checkout permission. "
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45135 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45136 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45139 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45142 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45143 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45148 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45149 "the hold is being placed. "
45150 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45154 msgid "The primary email is invalid."
45155 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45160 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45162 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
45164 #. For the first occurrence,
45165 #. %1$s: biblionumber
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45171 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45172 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45176 msgid "The requested message cannot be displayed"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45182 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45183 "found in this order:"
45185 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
45186 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45190 msgid "The rules have been cloned."
45191 msgstr "تم استنساخ القواعد"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45196 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45197 "like a date string."
45199 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45204 msgid "The secondary email is invalid."
45205 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45210 msgid "The source field should be filled."
45211 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45215 msgid "The source subfield should be filled for update."
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45222 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45223 "Therefore, you cannot add it."
45225 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45230 msgid "The subscription has linked issues"
45231 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45235 msgid "The subscription has linked items"
45236 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45240 msgid "The subscription has not expired yet"
45241 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45246 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45247 "correct this before continuing circulation."
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45253 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45254 "value by one or more virtual hosts."
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45259 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45265 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45272 msgid "The upload file appears to be empty."
45273 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45278 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45280 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45285 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45287 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45301 #. For the first occurrence,
45302 #. %1$s: label_element_title
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45306 msgid "There are no %s currently available."
45307 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45311 msgid "There are no EDI accounts. "
45312 msgstr "لا توجد إشعارات."
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45316 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45317 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45322 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45323 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45327 msgid "There are no collections currently defined."
45328 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45333 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45334 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45338 msgid "There are no defined actions for this template."
45339 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45343 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45344 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45348 msgid "There are no existing numbering patterns."
45349 msgstr "إختبار نمط التوقع"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45353 msgid "There are no images for this record."
45354 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45358 msgid "There are no item search fields defined. "
45359 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45363 msgid "There are no items in this batch yet"
45364 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45368 msgid "There are no items in this collection."
45369 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45373 msgid "There are no itemtypes defined"
45374 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45378 msgid "There are no late orders."
45379 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45383 msgid "There are no libraries defined."
45384 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45388 msgid "There are no libraries defined. "
45389 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45393 msgid "There are no library EANs. "
45394 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45396 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45399 msgid "There are no mappings for the %s"
45400 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45404 msgid "There are no news items."
45405 msgstr "لا توجد إشعارات."
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45409 msgid "There are no notices for this library."
45410 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45414 msgid "There are no notices."
45415 msgstr "لا توجد إشعارات."
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45419 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45420 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45422 #. %1$s: IF ( location )
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45426 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45427 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45431 msgid "There are no patron categories defined."
45432 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45436 msgid "There are no patron lists."
45437 msgstr "لا توجد إشعارات."
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45441 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45442 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45446 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45447 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45451 msgid "There are no pending discharge requests."
45452 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45456 msgid "There are no pending offline operations."
45457 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45461 msgid "There are no pending patron modifications."
45462 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45466 msgid "There are no saved definitions. "
45467 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45471 msgid "There are no saved matching rules."
45472 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45476 msgid "There are no saved patron attribute types."
45477 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45481 msgid "There are no saved reports. "
45482 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45486 msgid "There are no sets defined."
45487 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45491 msgid "There are no statistics for this patron."
45492 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45496 msgid "There are no titles tagged with the term "
45497 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45502 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45503 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45507 msgid "There is no defined frequency."
45508 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45512 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45517 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45518 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45523 msgid "There is no record selected"
45524 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45528 msgid "There is no rule defined. "
45529 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45533 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45538 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45539 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45545 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45548 #. %1$s: err_length
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45551 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45556 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45557 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45561 msgid "There were problems with your submission"
45562 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45566 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45567 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45571 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45572 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45583 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45584 "\"Default\" library."
45586 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45591 msgid "These are disabled for the current library."
45592 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45596 msgid "These are enabled."
45597 msgstr "تم تمكين هذه."
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45602 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45603 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45608 msgstr "پایان نامه ها"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45617 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45623 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45624 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45628 msgid "This authority type cannot be deleted"
45629 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45631 #. %1$s: patrons_in_category
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45634 msgid "This category is used %s times"
45635 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45639 msgid "This course already has this item on reserve."
45640 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45646 msgid "This field is mandatory"
45647 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45652 msgid "This field is required."
45653 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45658 msgid "This file already exists (in this category)."
45659 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45663 msgid "This framework cannot be deleted"
45664 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45666 #. %1$s: subscriptions.size
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45670 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45676 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45682 msgid "This fund has children"
45683 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45688 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45689 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45693 msgid "This invoice has no files attached."
45694 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45699 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45700 "existing invoice?"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45705 msgid "This is a serial subscription"
45706 msgstr "هذا إشتراك دورية"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45711 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45712 "a list of anonymized loans, please run a report."
45715 #. For the first occurrence,
45716 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45720 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45721 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
45725 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45730 msgid "This item does not exist."
45731 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45735 msgid "This item has been added to your cart"
45736 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
45738 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
45741 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45742 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
45745 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
45750 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45751 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
45753 #. For the first occurrence,
45754 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45758 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45759 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45763 msgid "This item is already in your cart"
45764 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
45766 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45771 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45776 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45777 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45782 msgid "This item is on hold for another patron."
45783 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45788 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45790 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45792 #. %1$s: branchname
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45795 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45796 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45800 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45801 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45805 msgid "This item is part of a rotating collection."
45806 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45810 msgid "This item is waiting for another patron."
45811 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45815 msgid "This item must be checked in at following library: "
45816 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
45818 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45821 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45822 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45827 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45828 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45832 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45833 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45837 msgid "This list does not exist."
45838 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45842 msgid "This member has no email"
45843 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
45847 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45848 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
45852 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45853 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45857 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
45862 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45863 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45867 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45868 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45874 msgid "This patron does not exist. "
45875 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45879 msgid "This patron has no circulation history."
45880 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45884 msgid "This patron has no files attached."
45885 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45889 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45890 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45896 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45897 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45903 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45904 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
45906 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
45909 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45910 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45912 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45915 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45916 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45918 #. %1$s: subscriptions.size
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45922 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45928 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45934 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45939 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45947 msgid "This record has no items"
45948 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45952 msgid "This record has no items."
45953 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45957 msgid "This record is used "
45958 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
45960 #. For the first occurrence,
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45965 msgid "This record is used %s times"
45966 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45971 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45974 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
45980 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45981 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45983 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
45984 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
45990 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45992 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45996 msgid "This subfield will be deleted"
45997 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46002 msgid "This subscription depends on another supplier"
46003 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46007 msgid "This subscription is closed."
46008 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
46010 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46013 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46014 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46019 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46020 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46023 #. %1$s: field.marcfield
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46028 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46033 msgid "This vendor has no email"
46034 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46038 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46039 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46044 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46045 "card layout editor. "
46047 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
46049 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46054 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46055 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46060 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46061 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46063 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
46064 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46069 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46070 "will be deleted but not the exceptions."
46071 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46076 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46077 "exceptions will not be deleted."
46079 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46085 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46086 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46087 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46089 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
46090 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
46091 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46096 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46097 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46098 "dates on which the holiday is repeated."
46100 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
46101 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46106 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46107 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46108 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46110 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
46111 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
46112 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46116 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46117 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46121 msgid "Thomas Wright"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46126 msgid "Those items won't be deleted"
46127 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46131 msgid "Threshold missing"
46132 msgstr "الحد مفقود"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46143 msgstr "تصویر کوچک"
46145 #. For the first occurrence,
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46158 msgstr "أيام الخميس"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46162 msgid "Till reconciliation"
46163 msgstr "حتى الاستئناف"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46170 #. For the first occurrence,
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46192 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46201 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46202 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46212 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46217 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46310 msgid "Title (A-Z)"
46311 msgstr "عنوان (الف-ی)"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46316 msgid "Title (Z-A)"
46317 msgstr "عنوان (ی-الف)"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46321 msgid "Title (any): "
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46326 msgid "Title (uniform): "
46327 msgstr "شكل الملف:"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46331 msgid "Title cannot be empty"
46332 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46339 msgid "Title phrase"
46340 msgstr "عبارت عنوان"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46345 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46346 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46389 msgstr "العنوان: %s"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46398 msgid "Titles tagged with the term "
46399 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46427 msgstr "إلى التاريخ: "
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46441 msgstr "إلى الملف:"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46446 msgid "To a file: "
46447 msgstr "إلى الملف:"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46451 msgid "To authid: "
46452 msgstr "إلى authid: "
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46456 msgid "To biblio number: "
46457 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46461 msgid "To call number:"
46462 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46472 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46473 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46479 msgid "To item call number: "
46480 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46485 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46486 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46490 msgid "To notify on receiving:"
46491 msgstr "الكمية المستلمة:"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46495 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46496 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46501 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46505 #. INPUT type=submit name=submit
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46512 msgid "To screen in the browser:"
46513 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46527 msgid "To screen into the browser: "
46528 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46535 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46536 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46567 msgid "Today's checkins"
46568 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
46570 #. For the first occurrence,
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46575 msgid "Today's checkouts"
46576 msgstr "امانت های امروز"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46580 msgid "Today's notifications"
46581 msgstr "تبنبيهات اليوم"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46585 msgid "Toggle lowest priority"
46586 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46590 msgid "Toggle set to lowest priority"
46591 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46595 msgid "Tom Houlker"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46600 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46601 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46606 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46607 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46612 msgid "Too many checked out."
46613 msgstr "لم يتم إعارته"
46615 #. For the first occurrence,
46616 #. %1$s: current_loan_count
46617 #. %2$s: max_loans_allowed
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46621 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46622 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46628 msgid "Too many holds: "
46629 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
46631 #. %1$s: too_many_items
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46634 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46635 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
46637 #. %1$s: too_many_items
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46640 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46641 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
46643 #. %1$s: current_loan_count
46644 #. %2$s: max_loans_allowed
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46648 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46649 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46654 msgid "Tool plugins"
46655 msgstr "البرنامج المساعد"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
46721 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
46723 #. %1$s: mainloo.limit
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46726 msgid "Top %s Most-circulated items"
46727 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46733 msgstr "القوائم العُليا"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46738 msgid "Top page margin:"
46739 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46743 msgid "Top text margin:"
46744 msgstr "هامش أعلى النص:"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46766 #. For the first occurrence,
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46772 msgstr "اجمالي (%s)"
46774 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46777 msgid "Total (GST %s %%)"
46778 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
46780 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46783 msgid "Total (GST %s%%)"
46784 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
46786 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46789 msgid "Total (GST %s)"
46790 msgstr "إجمالي (GST %s)"
46792 #. %1$s: currency.symbol
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46795 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46796 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
46803 #. %1$s: totalcredits
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46806 msgid "Total amount credits: %s"
46807 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46812 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46813 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46817 msgid "Total amount outstanding: "
46818 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46823 msgid "Total amount paid: %s"
46824 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46828 msgid "Total amount payable:"
46829 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
46831 #. %1$s: totalrefund
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46834 msgid "Total amount refunds: %s"
46835 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46839 msgid "Total amount to be written off:"
46840 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46844 msgid "Total amount: "
46845 msgstr "كمية اجمالية"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46850 msgid "Total available"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46856 msgid "Total checkouts"
46857 msgstr "اجمالي الإعارات"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46861 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46862 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46866 msgid "Total checkouts:"
46867 msgstr "اجمالي الإعارات:"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46873 msgstr "التكلفة الكلّية"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46878 msgid "Total current checkouts allowed"
46879 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46884 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46885 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
46891 msgstr "مجموع بدهی"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46896 msgstr "مجموع بدهی"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46901 msgid "Total due: %s"
46902 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46906 msgid "Total holds"
46907 msgstr "التكلفة الكلّية"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46911 msgid "Total items in group"
46912 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46916 msgid "Total must be a number"
46917 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
46919 #. %1$s: unlimited_total
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46922 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46923 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
46925 #. %1$s: totalwritten
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46928 msgid "Total number written off: %s charges"
46929 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46933 msgid "Total ordered"
46934 msgstr "مجموع بدهی"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46938 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46939 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46943 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46944 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46948 msgid "Total renewals"
46949 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46953 msgid "Total spent"
46954 msgstr "التكلفة الكلّية"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46958 msgid "Total tax exc."
46959 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
46961 #. For the first occurrence,
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46967 msgid "Total tax exc. (%s)"
46968 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46972 msgid "Total tax inc."
46973 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
46975 #. For the first occurrence,
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46981 msgid "Total tax inc. (%s)"
46982 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
46990 #. For the first occurrence,
46991 #. %1$s: basket.total
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
46996 msgstr "اجمالي: %s "
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47006 msgid "Transaction logs"
47007 msgstr "سجلات العمليات"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47020 #. INPUT type=submit
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47022 msgid "Transfer collection"
47023 msgstr "نقل مجموعة"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47027 msgid "Transfer collection "
47028 msgstr "نقل مجموعة"
47030 #. %1$s: reser.diff
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47033 msgid "Transfer is %s days late"
47034 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47038 msgid "Transfer is not allowed for: "
47039 msgstr "نقل مجموعة"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47043 msgid "Transfer now?"
47044 msgstr "أنقل الآن ؟ "
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47049 msgid "Transfer order to this basket?"
47050 msgstr "أدر الطلبات"
47052 #. %1$s: branchname
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47055 msgid "Transfer to %s"
47056 msgstr "أنقل إلى %s"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47062 msgid "Transfer to:"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47067 msgid "Transferred"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47072 msgid "Transferred from basket: "
47073 msgstr "مواد منقولة"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47077 msgid "Transferred items"
47078 msgstr "مواد منقولة"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47082 msgid "Transferred to basket: "
47083 msgstr "أنقل إلى %s"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47087 msgid "Transfers are "
47088 msgstr "عمليات النقل هي "
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47093 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47094 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47098 msgid "Transfers to receive"
47099 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47103 msgid "Transform file to MARC:"
47104 msgstr "أنقل إلى %s"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47108 msgid "Translate into other languages"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47113 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47119 msgid "Translation"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47124 msgid "Translation manager:"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47129 msgid "Translation: "
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47134 msgid "Translations"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47145 msgid "Transport cost matrix"
47146 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47150 msgid "Transport: "
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47160 msgid "Try again with a different barcode"
47161 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
47163 #. INPUT type=submit
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47169 msgid "Try another search"
47170 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47182 #. For the first occurrence,
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47195 msgstr "أيام الخميس"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47199 msgid "Tumer Garip"
47200 msgstr "Tumer Garip"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47224 msgid "Type of procedure"
47225 msgstr "نوع الدرجة:"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47240 #. %1$s: heading | html
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47272 #. For the first occurrence,
47273 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47282 msgid "UTF-8 (Default)"
47283 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47287 msgid "Ulrich Kleiber"
47288 msgstr "Ulrich Kleiber"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47293 msgid "Unable to check in"
47294 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47298 msgid "Unable to delete patron"
47299 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47303 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47304 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47308 msgid "Unable to delete staff user"
47309 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47313 msgid "Unable to resume, hold not found"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47318 msgid "Unable to save image to database."
47319 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47323 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47328 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47334 msgstr "غير موافق عليه"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47338 msgid "Unauthorized user "
47339 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47343 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47344 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47353 msgid "Uncertain price: "
47354 msgstr "سعر غير مؤكد: "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47360 msgid "Uncertain prices"
47361 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47378 msgid "Uncheck all"
47379 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47386 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47388 msgid "Undo import into catalog"
47389 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47394 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47395 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47399 msgid "Ungrouped baskets"
47400 msgstr "سلال مجمعَّة"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47404 msgid "Unhighlight"
47405 msgstr "غیر هایلایت"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47409 msgid "Unified title"
47410 msgstr "عنوان قراردادی"
47412 #. For the first occurrence,
47413 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47417 msgid "Unified title: %s "
47418 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47422 msgid "Uniform Resource Identifier"
47423 msgstr "معرِّف فريد"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47430 #. For the first occurrence,
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47435 msgid "Unique holiday"
47436 msgstr "عطلة فريدة"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47440 msgid "Unique holidays"
47441 msgstr "عطلة فريدة"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47445 msgid "Unique identifier: "
47446 msgstr "معرِّف فريد: "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47459 msgstr "وحدة تكلفة"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47463 msgid "Unit cost search"
47464 msgstr "وحدة تكلفة"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47468 msgid "Unit price "
47469 msgstr "وحدة السعر"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47478 msgid "Units per issue"
47479 msgstr "وحدة السعر"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47484 msgid "Units per issue is required"
47485 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47489 msgid "Units per issue: "
47490 msgstr "وحدة السعر"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47507 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47512 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47513 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47522 msgid "Unknown error."
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47527 msgid "Unknown plugin type "
47528 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47532 msgid "Unknown record type, cannot import"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47538 msgid "Unknown subfield"
47539 msgstr "الحقول الفرعية"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47544 msgid "Unknown tag"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47549 msgid "Unpacking completed"
47550 msgstr "إكتمال فك الضغط"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47554 msgid "Unreceived orders"
47555 msgstr "إلغاء الطلبات "
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47560 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47561 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47566 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47567 msgstr "تجديد الممستفيد"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47572 msgstr "إلغاء الضبط"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47577 msgid "Unset lowest priority"
47578 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47582 msgid "Until date: "
47583 msgstr "حتى تاريخ: "
47585 #. INPUT type=submit name=submit
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47591 #. INPUT type=submit name=submit
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47599 msgid "Update action"
47600 msgstr "أعمال أُخرى"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47604 msgid "Update all child funds with this owner "
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47610 msgid "Update child to adult patron"
47611 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47615 msgid "Update errors :"
47616 msgstr "تحديث الأخطاء:"
47618 #. INPUT type=submit name=submit
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47620 msgid "Update hold(s)"
47621 msgstr "تحديث الحجوزات"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47626 msgid "Update item"
47627 msgstr "تحديث الموقع"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47631 msgid "Update patron records"
47632 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47636 msgid "Update report :"
47637 msgstr "جدد التقرير :"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47641 msgid "Update succeeded"
47642 msgstr "تحديث النجاح"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47648 msgstr "التجديد: %s"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47657 msgid "Updating database structure"
47658 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47674 #. INPUT type=submit name=upload
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47677 msgid "Upload File"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47682 msgid "Upload Koha Plugin"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47688 msgid "Upload New File"
47689 msgstr "رفع ملف جديد"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47693 msgid "Upload Patron Image"
47694 msgstr "رفع صورة المستفيد"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47698 msgid "Upload another KOC file"
47699 msgstr "أضف حقل آخر"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47704 msgid "Upload any file"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47709 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47714 msgid "Upload directory"
47715 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47719 msgid "Upload directory: "
47720 msgstr "تقدم الرفع"
47722 #. INPUT type=button
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47727 msgid "Upload file"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47733 msgid "Upload file:"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47738 msgid "Upload image"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47744 msgid "Upload images"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47752 msgid "Upload local cover image"
47753 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47757 msgid "Upload local cover images"
47758 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47762 msgid "Upload more images"
47763 msgstr "رفع صور أخرى"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47767 msgid "Upload new files"
47768 msgstr "رفع ملف جديد"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47772 msgid "Upload offline circulation data"
47773 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47777 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47778 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47785 msgid "Upload patron images"
47786 msgstr "رفع صور مستفيد"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47791 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47792 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47797 msgid "Upload plugin"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47805 msgid "Upload progress: "
47806 msgstr "تقدم الرفع"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47810 msgid "Upload quotes"
47811 msgstr "رفع إقتباسات"
47813 #. For the first occurrence,
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47820 msgid "Upload status: "
47821 msgstr "حالة الحجز"
47823 #. For the first occurrence,
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47827 msgid "Upload status: Cancelled "
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47832 msgid "Upload transactions"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47845 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47846 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47851 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47852 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47856 msgid "Upper age limit"
47857 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47862 msgid "Upperage limit: "
47863 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
47865 #. %1$s: missing_module.usage
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47869 msgstr "الإستخدام %s "
47871 #. INPUT type=submit
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47873 msgid "Use Existing"
47874 msgstr "استخدم الموجود"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47879 msgid "Use MARC Modification Template:"
47880 msgstr "سجل التعديلات"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47884 msgid "Use a barcode file"
47885 msgstr "إستخدم ملف باركود"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47894 msgstr "إستخدم ملف "
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
47899 msgid "Use a file "
47900 msgstr "إستخدم ملف "
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47904 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47910 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47911 "rules, they will be deleted without warning!"
47913 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
47914 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47918 msgid "Use default values"
47919 msgstr "قيم إفتراضية"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47923 msgid "Use existing record"
47924 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
47926 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47928 msgid "Use for iso2709 exports"
47929 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47934 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47935 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47937 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
47938 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47942 msgid "Use report plugins"
47943 msgstr "البرنامج المساعد"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47947 msgid "Use restrictions"
47948 msgstr "قيود العمر %s."
47950 #. INPUT type=submit name=submit
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47955 msgstr "استخدم المحفوظ"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47959 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47960 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47965 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47966 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47967 "writing custom SQL reports."
47969 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
47970 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47976 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47977 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47981 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47982 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47986 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47987 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
47989 #. For the first occurrence,
47990 #. %1$s: label_element
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
47994 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47995 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48000 msgid "Use tool plugins"
48001 msgstr "البرنامج المساعد"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48005 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48006 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48022 msgid "Useful resources"
48023 msgstr "مصادر مفيدة"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48027 msgid "Useless without upload_general_files"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48043 msgstr "هوية المستخدم"
48045 #. %1$s: ERROR.userid
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48048 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48049 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48054 msgstr "معرف المستخدم: "
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48065 msgstr "نام کاربری:"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48069 msgid "Username/password already exists."
48070 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48076 msgstr "نام کاربری:"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48082 msgstr "اسم المستخدم: "
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48087 msgstr "المستخدمون:"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48092 msgid "Using framework:"
48093 msgstr "إستخدام القالب:"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48097 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48098 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48102 msgid "VHS tape / Videocassette"
48103 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48108 msgid "Valid until:"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48114 msgstr "تاريخ الطلب"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48138 msgid "Values are comma-separated."
48139 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48143 msgid "Values for collection codes"
48144 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48148 msgid "Values for custom patron notes"
48149 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48153 msgid "Values for shelving locations"
48154 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48159 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48160 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48161 "your system administrator about options)."
48163 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
48164 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48168 msgid "Variable name:"
48169 msgstr "اسم المتغير:"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48173 msgid "Variable options:"
48174 msgstr "خيارات متغيّرة:"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48178 msgid "Variable type:"
48179 msgstr "نوع متغيّر:"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48211 msgid "Vendor EDI accounts"
48212 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48217 msgid "Vendor detail page"
48218 msgstr "تفاصيل المورد"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48222 msgid "Vendor details"
48223 msgstr "تفاصيل المورد"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48227 msgid "Vendor invoice:"
48228 msgstr "فاتورة المورد "
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48237 msgid "Vendor is: "
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48242 msgid "Vendor name : "
48243 msgstr "اسم المزود:"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48247 msgid "Vendor not found"
48248 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48252 msgid "Vendor note"
48253 msgstr "ملاحظة المزود"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48258 msgid "Vendor note:"
48259 msgstr "ملاحظة المزود"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48268 msgid "Vendor note: "
48269 msgstr "ملاحظة المزود"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48273 msgid "Vendor price must be a number"
48274 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48279 msgid "Vendor price: "
48280 msgstr "سعر المورّد: "
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48284 msgid "Vendor search"
48285 msgstr "البحث عن موَّرد "
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48289 msgid "Vendor search results"
48290 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48295 msgid "Vendor search: %s results found"
48296 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48302 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48303 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48332 #. %1$s: suppliername
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48340 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48341 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48345 msgid "Verify you want to delete patrons"
48346 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48348 #. %1$s: missing_module.version
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48351 msgid "Version: %s "
48352 msgstr "الإصدار: %s "
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48362 #. INPUT type=submit
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48379 #. For the first occurrence,
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48391 msgid "View Message"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48396 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48397 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48401 msgid "View all libraries"
48402 msgstr "إعرض كل المكتبات"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48406 msgid "View all pending patron modifications"
48407 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48411 msgid "View analytics"
48412 msgstr "أعرض التحليلات"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48418 msgid "View dictionary"
48419 msgstr "أعرض القاموس"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48423 msgid "View existing record"
48424 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48428 msgid "View final record"
48429 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48433 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48434 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48438 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48439 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48443 msgid "View invoice"
48444 msgstr "أعرض الفاتورة"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48448 msgid "View item's checkout history"
48449 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48453 msgid "View pending offline circulation actions"
48454 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48459 msgid "View record"
48460 msgstr "عرض التسجيلة"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48465 msgid "View restrictions"
48466 msgstr "إزالة القيود"
48468 #. INPUT type=submit
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48470 msgid "View spine label"
48471 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48475 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48480 msgid "Viktor Sarge"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48485 msgid "Vincent Danjean"
48486 msgstr "Vincent Danjean"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48490 msgid "Visibility: "
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48495 msgid "Vitor Fernandes"
48496 msgstr "Claire Hernandez"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48510 msgid "Volume date"
48511 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48515 msgid "Volume information"
48516 msgstr "معلومات التقويم"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48520 msgid "Volume number"
48521 msgstr "المجلد ، الرقم"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48549 msgid "Waiting Date"
48550 msgstr "موعد انتظار"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48554 msgid "Ward van Wanrooij"
48555 msgstr "Ward van Wanrooij"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48585 msgid "Warning at (%%): "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48590 msgid "Warning at (amount): "
48591 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48595 msgid "Warning regarding current user"
48596 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48600 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48606 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48607 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48610 #. %1$s: encumbrance
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48613 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48616 #. %1$s: expenditure
48617 #. %2$s: IF (currency)
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48622 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48628 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48629 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48633 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48634 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48639 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48640 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48642 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
48643 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48648 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48650 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48669 msgid "Warning: Duplicate organization"
48670 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48674 msgid "Warning: Duplicate patron"
48675 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48679 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48680 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
48682 #. For the first occurrence,
48683 #. %1$s: message.upload_version
48684 #. %2$s: message.current_version
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48689 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48690 "I'll try my best."
48692 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48699 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48700 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48701 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48706 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48713 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48717 #. %1$s: message.badbarcode
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48721 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48722 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48727 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48732 msgid "Warning: no barcodes were found"
48733 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48742 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48743 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48747 msgid "Waylon Robertson"
48748 msgstr "Waylon Robertson"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48757 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48758 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
48761 #. %2$s: kohaversion
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48764 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48765 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48769 msgid "Web installer › Step 1"
48770 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48774 msgid "Web installer › Step 2"
48775 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48779 msgid "Web installer › Step 3"
48780 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48785 msgid "Web services"
48786 msgstr "خدمات الويب"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48804 #. For the first occurrence,
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48817 msgstr "أيام اﻷربعاء"
48819 #. For the first occurrence,
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48830 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48831 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48836 msgid "Weekly holiday: %s"
48837 msgstr "عطلة فريدة"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48846 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48847 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48851 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48852 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48856 msgid "What's next?"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48862 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48863 "find and use the price of the currently active currency. "
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48870 msgid "When more than"
48871 msgstr "عندما يكون أكثر من"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48875 msgid "When there is an irregular issue:"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48880 msgid "When to charge"
48881 msgstr "رسم التأجير"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48886 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48887 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48889 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
48890 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48895 msgid "Why close an empty basket?"
48896 msgstr "إغلق هذه السلة"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48900 msgid "Will Stokes"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48906 msgstr "فصل الشتاء"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48911 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48916 msgid "With framework : "
48917 msgstr "مع الإطار:"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48921 msgid "With framework: "
48922 msgstr "مع الإطار:"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48927 msgid "With selected searches: "
48928 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48938 msgid "Withdrawn on"
48939 msgstr "منبع خارج شده ("
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48943 msgid "Withdrawn on:"
48944 msgstr "منبع خارج شده ("
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48948 msgid "Withdrawn status"
48949 msgstr "منبع خارج شده ("
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48953 msgid "Withdrawn status:"
48954 msgstr "منبع خارج شده ("
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
48963 msgid "Wolfgang Heymans"
48964 msgstr "Wolfgang Heymans"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48973 msgid "Working day"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
48979 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48980 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
48982 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48987 #. INPUT type=submit name=woall
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48989 msgid "Write off all"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48994 msgid "Write off an individual fine"
48995 msgstr "شطب غرامة فردية"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48999 msgid "Write off fines and fees"
49000 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49002 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49004 msgid "Write off this charge"
49005 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49009 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49010 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49021 msgid "XML configuration file"
49022 msgstr "ملف التكوين."
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49026 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49031 msgid "Xercode, Spain"
49032 msgstr "Xercode, أسبانيا"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49039 #. For the first occurrence,
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49061 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49062 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49067 msgid "Yearly holiday: %s"
49068 msgstr "عطلة فريدة"
49070 #. For the first occurrence,
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49105 msgid "Yes, I confirm"
49106 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49110 msgid "Yes, cancel (Y)"
49111 msgstr "تم إلغاء الحجز"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49115 msgid "Yes, check out (Y)"
49116 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49121 msgid "Yes, close (Y)"
49122 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49137 msgid "Yes, delete"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49142 msgid "Yes, delete (Y)"
49143 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49147 msgid "Yes, delete classification source"
49148 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49152 msgid "Yes, delete contract"
49153 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49157 msgid "Yes, delete filing rule"
49158 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49162 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49163 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49167 msgid "Yes, delete record matching rule"
49168 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49172 msgid "Yes, delete this currency"
49173 msgstr "حذف هذه العملة"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49177 msgid "Yes, delete this framework"
49178 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49182 msgid "Yes, delete this fund"
49183 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49187 msgid "Yes, delete this item type"
49188 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49193 msgid "Yes, delete this subfield"
49194 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49198 msgid "Yes, delete this tag"
49199 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49203 msgid "Yes, edit existing items"
49204 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49208 msgid "Yes, print slip"
49209 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49213 msgid "Yes, renew (Y)"
49214 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49218 msgid "Yes: Edit existing authority"
49219 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
49221 #. INPUT type=submit
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49223 msgid "Yes: View existing items"
49224 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49234 msgid "Yohann Dufour"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49239 msgid "You already have a list with that name!"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49245 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49246 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49250 msgid "You are about to install Koha."
49251 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49257 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49258 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49259 "using this account."
49261 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
49262 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49267 msgid "You are missing the "
49268 msgstr "الإسم مفقود"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49273 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49274 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49279 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49280 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49284 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49285 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49290 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49291 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49295 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49296 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49301 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49302 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49307 msgid "You are not authorized to set permissions"
49308 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49312 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49317 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49322 msgid "You are only viewing one item. "
49323 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49328 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49329 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49331 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49332 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49337 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49338 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49340 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49341 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49346 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49347 "saved and sent as a single message."
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49353 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49354 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49355 "order will not be deleted)."
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49361 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49362 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49364 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
49365 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49370 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49371 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49374 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
49375 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49379 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49380 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49385 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49386 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49389 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
49390 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49395 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49398 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49403 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49408 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49409 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49413 msgid "You can't create any orders unless you first "
49414 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49418 msgid "You can't receive any more items"
49419 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49423 msgid "You did not specify any search criteria."
49424 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49428 msgid "You didn't select any external target."
49429 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49434 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49435 "on this computer."
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49440 msgid "You do not have permission to access this page. "
49441 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49445 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49446 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49450 msgid "You do not have permission to delete this list."
49451 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49455 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49456 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49460 msgid "You do not have permission to update this list."
49461 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49465 msgid "You do not have permission to view this list."
49466 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49471 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49472 "set to receive overdue notices."
49474 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49479 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49486 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49488 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49493 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49500 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49501 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49506 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49512 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49514 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49519 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49520 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49524 msgid "You have made changes to system preferences."
49525 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49530 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49531 "cancel modifications."
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49537 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49538 "barcodes to your entire catalog."
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49544 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49545 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49550 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49557 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49558 "your configuration file. "
49561 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49565 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49566 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49567 "configuration file. "
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49573 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49574 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49577 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
49578 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49583 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49585 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49589 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49590 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49595 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49596 "that have not been uploaded."
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49601 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49606 msgid "You must be online to use these options."
49607 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49612 msgid "You must choose a first publication date"
49613 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49618 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49619 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49623 msgid "You must choose or create a biblio"
49624 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49628 msgid "You must define a budget in Administration"
49629 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49634 msgid "You must enter a date!"
49635 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49639 msgid "You must enter a term to search on "
49640 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49645 msgid "You must give your new patron list a name!"
49646 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
49648 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49651 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49652 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49657 msgid "You must select a fund"
49658 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49663 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49664 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
49666 #. For the first occurrence,
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49671 msgid "You must select checkout(s) to export"
49672 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49677 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49678 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49683 msgid "You must select one or more reports to delete"
49684 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49688 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49694 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49695 "preference in order to use it."
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49701 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49702 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49707 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49713 msgid "You need to save the page before printing"
49714 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49719 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49725 msgid "You searched for "
49726 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49728 #. For the first occurrence,
49729 #. %1$s: IF ( title )
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49733 msgid "You searched for: %s"
49734 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49738 msgid "You searched on "
49739 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
49741 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49745 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49746 "record in your catalog: %s"
49748 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
49754 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49760 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49761 "the phone templates."
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49766 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49771 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49772 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49776 msgid "You'll have to treat them individually. "
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49782 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49783 "Perl (at least Version 5.10)."
49785 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49790 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49791 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49795 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49796 msgstr "تحديد العملة النشطة"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49800 msgid "Your authority search history is empty."
49801 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49815 msgid "Your cart is currently empty"
49816 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49820 msgid "Your cart is empty."
49821 msgstr "سبد شما خالی است."
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49825 msgid "Your catalog search history is empty."
49826 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49831 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49837 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49842 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49843 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49848 msgid "Your download should begin automatically."
49849 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49853 msgid "Your file was processed."
49854 msgstr "%s الأدلة عولجت."
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
49858 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49863 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49864 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49869 msgid "Your list: %s "
49870 msgstr "فهرست شما : %s "
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49876 msgstr "فهرست های شما"
49878 #. For the first occurrence,
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49882 msgid "Your lists:"
49883 msgstr "فهرست های شما:"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49887 msgid "Your message: "
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49892 msgid "Your notification has been sent."
49893 msgstr "تم إرسال إشعارك"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49897 msgid "Your patron lists"
49898 msgstr "فهرست های شخصی شما"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49902 msgid "Your report has been saved"
49903 msgstr "تم حفظ تقريرك"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49907 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49908 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
49912 msgid "Your request gave the following results:"
49913 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49917 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49918 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49922 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49923 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49928 msgid "Your search returned no results."
49929 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49933 msgid "Z39.50 Authority search points"
49934 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49938 msgid "Z39.50 search"
49939 msgstr "بحث z39.50"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49946 msgid "Z39.50/SRU search"
49947 msgstr "بحث z39.50"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49952 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49953 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49958 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49959 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49963 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49964 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49969 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49970 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
49976 msgid "Z39.50/SRU servers"
49977 msgstr "خوادم Z39.50"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
49981 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49982 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49996 msgid "ZIP/Postal code"
49997 msgstr "الرمز البريدى"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50004 msgid "ZIP/Postal code: "
50005 msgstr "الرمز البريدى:"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50014 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50015 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50019 msgid "Zebra version: "
50020 msgstr "نسخة زيبرا:"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50025 msgid "Zeno Tajoli"
50026 msgstr "Zeno Tajoli"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50031 msgstr "فایل فشرده"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50036 msgid "Zip/Postal code:"
50037 msgstr "الرمز البريدى:"
50039 #. For the first occurrence,
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50045 msgid "[ New list ]"
50046 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50050 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50051 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50053 #. INPUT type=text name=time
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50055 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50056 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50058 #. INPUT type=text name=time2
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50060 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50061 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50063 #. INPUT type=button
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50065 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50066 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50068 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50072 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50073 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50075 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50079 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50080 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50082 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50085 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50086 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50088 #. INPUT type=text name=firstname
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50091 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50092 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50094 #. INPUT type=text name=initials
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50097 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50098 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50100 #. INPUT type=text name=othernames
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50103 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50104 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50110 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50111 "before deleting this record."
50113 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50120 msgid "[% direction %] sort"
50121 msgstr "[% discount | format ("
50123 #. INPUT type=text name=discount
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50125 msgid "[% discount | format ("
50126 msgstr "[% discount | format ("
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50131 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50132 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50137 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50138 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50142 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50148 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50149 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50150 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50151 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50152 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50154 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50155 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
50156 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50161 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50162 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50166 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50170 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50171 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50172 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50179 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50180 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50183 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50187 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50188 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50189 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50190 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50191 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50196 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50202 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50203 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50204 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50210 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50211 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50212 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50213 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50214 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50220 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50221 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50227 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50228 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50233 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50239 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50240 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50241 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50242 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50248 msgid "[Clear all]"
50249 msgstr "[مسح الكل]"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50259 msgid "[Edit Item]"
50260 msgstr "[تحرير المادة]"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50264 msgid "[Main page]"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50269 msgid "[Overridden] "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50274 msgid "[Previous page]"
50275 msgstr "الصفحة السابقة"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50280 msgid "[Select all]"
50281 msgstr "[تحديد الكل]"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50289 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50291 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50293 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50295 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50297 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50299 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50300 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50302 #. %15$s: other_items_loo.count
50303 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50307 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50310 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
50314 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50315 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50316 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50318 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50319 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50322 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50323 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50327 msgid "_ matches only a single character"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50338 msgid "account has expired"
50339 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50348 msgid "add a library"
50349 msgstr "إضافة مكتبة"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50353 msgid "add a patron category"
50354 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50358 msgid "added successfully"
50359 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50361 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50364 msgid "after %s days."
50365 msgstr "بعد %sأيام."
50368 #. %2$s: IF ( error )
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50372 msgid "again. %s %s%s "
50373 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50383 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50384 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50388 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50389 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50393 msgid "already exists in database"
50394 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50399 msgid "already has a hold"
50400 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50419 msgid "and has been returned."
50420 msgstr "وتمت إعادته"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50424 msgid "and is issued every "
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50429 msgid "and mark one currency as active."
50430 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50440 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50441 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50447 msgid "any library "
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50452 msgid "anyone else to add entries."
50453 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50457 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50458 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50462 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50463 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50473 msgid "are licensed under the "
50474 msgstr "مرخص بموجب "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50494 msgid "at current library "
50495 msgstr "في المكتبة الحالية "
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50499 msgid "at least 1 item type defined"
50500 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50504 msgid "at least 1 item type must be defined"
50505 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50509 msgid "at least 1 library defined"
50510 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50514 msgid "at least 1 library must be defined"
50515 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50524 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50525 "the template. %s "
50526 msgstr "قابل تجدید نیست "
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50530 msgid "attribute value "
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50542 msgid "basketgroup"
50543 msgstr "سلة المجموعة"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50547 msgid "batch_anonymise.pl"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50552 msgid "be less than 500KB. "
50553 msgstr "يكون أقل من 500KB."
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50557 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50558 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50563 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50564 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50568 msgid "be mapped to the same tag,"
50569 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50579 msgid "begins with "
50580 msgstr "إبدأ الطلب"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50589 msgid "biblio and biblionumber"
50590 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50594 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50595 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50599 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50600 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50614 #. For the first occurrence,
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50624 #. %1$s: XISBN.author
50625 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50626 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50627 #. %4$s: XISBN.publishercode
50628 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50629 #. %6$s: XISBN.place
50631 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50632 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50634 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50635 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50637 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50638 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50641 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50643 #. %20$s: XISBN.pages
50644 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50645 #. %22$s: XISBN.illus
50647 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50649 #. %26$s: XISBN.size
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50653 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50656 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
50659 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50663 msgstr "بواسطة %s "
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50667 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50668 msgstr "مرخص بموجب "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
50672 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50673 msgstr "مرخص بموجب "
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50677 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50678 msgstr "مرخص بموجب "
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
50682 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50683 msgstr "مرخص بموجب "
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50687 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50688 msgstr "مرخص بموجب "
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50692 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50693 msgstr "مرخص بموجب "
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50697 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50698 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50702 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50703 msgstr "مرخص بموجب "
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50707 msgid "by _AUTHOR_"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50712 msgid "by item types"
50713 msgstr "أي نوع مادة"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50717 msgid "by libraries"
50718 msgstr "خطة حسب المكتبات"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50727 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50728 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50735 #. %1$s: maxreserves
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50738 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50741 #. %1$s: new_reserves_allowed
50742 #. %2$s: new_reserves_count
50743 #. %3$s: maxreserves
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
50746 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50749 #. For the first occurrence,
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50753 msgid "cannot be repeated"
50754 msgstr "التاريخ المطلوب"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50762 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50764 msgid "check to delete this field"
50765 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50774 msgid "click here to login"
50775 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50779 msgid "click to log out"
50780 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50799 msgid "configuration file."
50800 msgstr "ملف التكوين."
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50804 msgid "considered late"
50805 msgstr "يعتبر مفقود"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50810 msgid "containing "
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50835 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50841 msgid "create an item record when receiving this serial"
50842 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50846 msgid "create one or more authorized values"
50847 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50851 msgid "critical.ogg"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50864 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50865 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50866 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50867 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50868 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50869 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50870 "series %]&rft.genre="
50872 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50873 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50874 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50875 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50876 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50877 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50882 msgid "déselectionner onglet"
50883 msgstr "déselectionner onglet"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50887 msgid "database host : "
50888 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50892 msgid "database name : "
50893 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50897 msgid "database port : "
50898 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50902 msgid "database type : "
50903 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50907 msgid "database user : "
50908 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50929 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50930 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50934 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50935 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50939 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50940 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50944 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50945 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50949 msgid "define a budget and a fund"
50950 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50954 msgid "define a notice"
50955 msgstr "حدد الإشعار"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
50964 msgid "detail of the subscription"
50965 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
50974 msgid "device_connect.ogg"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
50979 msgid "device_disconnect.ogg"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50989 msgid "display detail for this librarian."
50990 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50994 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50995 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50999 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51000 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51004 msgid "doesn't exist"
51005 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51009 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51010 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51014 msgid "doesn't match"
51015 msgstr "يجب مطابقة"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51020 msgid "doesn't match any existing record."
51021 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51038 #. INPUT type=reset
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51040 msgid "déselectionner tout"
51041 msgstr "déselectionner tout"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51046 msgid "ecost tax exc."
51047 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51052 msgid "ecost tax inc."
51053 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51069 msgstr "تعديل المواد"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51074 msgstr "بريد إلكتروني"
51076 #. META http-equiv=Content-Language
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51084 msgstr "في الانتظار"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51089 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51090 "file upload directory for your Koha instance. "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51096 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51097 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51098 "properly set the "
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51104 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51105 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51107 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51108 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51112 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51113 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51137 msgid "failed to be added"
51138 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51142 msgid "failed to be updated"
51143 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51148 msgid "failed to run"
51149 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51153 msgid "famfamfam.com"
51154 msgstr "famfamfam.com"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51164 msgstr "حقول فرعية:"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51173 msgid "framework values"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51190 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51191 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51195 msgid "gone no address"
51196 msgstr "ذهب بلا عنوان"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51228 msgid "has all required privileges on database "
51229 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51233 msgid "has never been checked out."
51234 msgstr "لم يُعار من قبل."
51236 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51240 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51243 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51247 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51252 msgid "has restrictions"
51253 msgstr "قيود العمر %s."
51256 #. %2$s: IF message.error
51257 #. %3$s: message.error
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51262 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51263 "logfile for more information). %s "
51266 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51269 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51270 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51274 msgid "has too many holds."
51275 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51286 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51287 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51291 msgid "holdingbranch defined"
51292 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51296 msgid "homebranch NOT mapped"
51297 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51301 msgid "homebranch defined"
51302 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51312 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51313 "libraries you want to associate with this value. "
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51319 msgid "if you wish to enable this feature."
51320 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
51322 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51340 #. %1$s: LibraryName
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51349 msgstr "در %s جریمه ها"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51353 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51359 msgid "in library "
51360 msgstr "المكتبة الرئيسية"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51364 msgid "incoming_call.ogg"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51375 msgid "install basic configuration settings"
51376 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51380 msgid "invalid authority types"
51381 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51390 msgid "is already in possession"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51395 msgid "is already in use by another patron record."
51396 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51400 msgid "is duplicated"
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51407 msgid "is equal to"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51432 msgid "is licensed under a "
51433 msgstr "مرخص بموجب "
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51437 msgid "is licensed under the "
51438 msgstr "مرخص بموجب "
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51444 msgstr "ملاحظة إعارة"
51446 #. %1$s: message_loo.date_from
51447 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51450 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51451 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
51453 #. %1$s: message_loo.date_to
51454 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51455 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51456 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51457 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51458 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51459 #. %7$s: message_loo.approver
51460 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51461 #. %9$s: message_loo.approved_by
51462 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51468 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51469 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51470 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51471 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51472 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51473 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51474 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51477 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51478 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51479 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51480 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51481 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51482 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51483 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51485 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51488 msgid "is now debarred until %s."
51489 msgstr "الآن محروم حتى %s "
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51494 msgid "is on hold for "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51499 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51504 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51509 msgid "is used as a fallback. "
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51522 msgid "item fields"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51527 msgid "item type not defined"
51528 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51534 msgid "item's holding library "
51535 msgstr "مقتنيات المكتبة"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51541 msgid "item's home library "
51542 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51546 msgid "itemdata_copynumber"
51547 msgstr "itemdata_copynumber"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51551 msgid "itemdata_enumchron"
51552 msgstr "itemdata_enumchron"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51557 msgstr "رقم المادة"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51561 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51562 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51572 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51577 msgid "items.permanent_location mapped"
51578 msgstr "a - الموقع الدائم"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51582 msgid "itemtype NOT mapped"
51583 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51592 msgid "jQuery Colvis plugin"
51593 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51597 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51598 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51602 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51603 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51608 msgid "jQuery Validation Plugin"
51609 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51613 msgid "jQuery and jQueryUI"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51618 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51619 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51624 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51630 msgid "jQuery multiple select plugin"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51635 msgid "jQuery treetable Plugin"
51636 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51640 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51641 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51651 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51656 msgid "jquery.multiple.select.js"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51663 msgid "koha-conf.xml"
51664 msgstr "koha-conf.xml"
51666 #. INPUT type=text name=filename
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51672 #. %1$s: batche.batch_id
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51675 msgid "label_batch_%s.pdf"
51676 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51678 #. %1$s: patronlist_id
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
51681 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51682 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51684 #. For the first occurrence,
51685 #. %1$s: batche.card_count
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51689 msgid "label_single_%s.pdf"
51690 msgstr "label_single_%s.pdf"
51692 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51695 msgid "last on: %s"
51696 msgstr "ينتهي في: %s"
51698 #. INPUT type=text name=from_subfield
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51701 msgid "let blank for the entire field"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51706 msgid "library not defined"
51707 msgstr "المكتبة غير معرفة"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51711 msgid "licensed under "
51712 msgstr "مرخص بموجب "
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51721 msgid "loading.ogg"
51722 msgstr "بارگذاری..."
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51726 msgid "loading_2.ogg"
51727 msgstr "بارگذاری..."
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51746 msgid "manage circulation rules"
51747 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51762 msgid "maximize.ogg"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51773 msgid "minimize.ogg"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51793 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51794 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51809 msgid "new_mail_notification.ogg"
51810 msgstr "إلغاء الإعلام"
51812 #. INPUT type=image
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51819 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51820 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51829 msgid "no libraries defined"
51830 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51834 msgid "no patron categories defined"
51835 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51839 msgid "noItemTypeImages system preference"
51840 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51856 msgid "not available"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51862 msgid "not checked out"
51863 msgstr "لم يتم إعارته"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51869 msgid "not equal to"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51884 msgid "of one item"
51885 msgstr "عدد المواد:"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51896 msgid "on this item "
51897 msgstr "على هذه المادة"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51902 msgstr "مرّة في كلّ"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
51907 msgid "one or more records without items attached. %s "
51908 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51912 msgid "opening.ogg"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51932 msgid "or MARC subfield."
51933 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51937 msgid "or any available"
51938 msgstr "أو أي إتاحة"
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
51950 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51963 msgid "patron categories"
51964 msgstr "فئات المستفيدين"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51968 msgid "patron category "
51969 msgstr "فئة المستفيد "
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51973 msgid "patron_attributes"
51974 msgstr "سمات المستفيد"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
51978 msgid "patrons to "
51979 msgstr "فئة المستفيد "
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51989 msgid "pending offline circulation actions"
51990 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
51992 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51994 msgid "phony_submit"
51995 msgstr "phony_submit"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52000 msgid "please enter a date!"
52001 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
52003 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52005 msgid "please note your reason here..."
52006 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52010 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52011 msgstr "مرخص بموجب "
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52015 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52016 msgstr "مرخص بموجب "
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52025 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52028 #. INPUT type=image
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52040 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52042 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52045 msgid "published by: %s %s %s in "
52046 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52050 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52055 msgid "rather than "
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52061 msgid "reason unkown"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52066 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52067 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52071 msgid "records in various format. Choose one): "
52072 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52079 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52082 msgid "regex pattern"
52083 msgstr "إعادة ضبط العينة"
52085 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52088 msgid "regex replacement"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52099 msgid "release team"
52100 msgstr "فريق إطلاق كوها"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52106 msgid "remove this image"
52107 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52111 msgid "removed successfully"
52112 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52117 msgid "reopen basketgroup"
52118 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52127 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52128 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52137 msgid "same library, all patron types, all item types"
52138 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52142 msgid "same library, all patron types, same item type"
52143 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52147 msgid "same library, same patron type, all item types"
52148 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52152 msgid "same library, same patron type, same item type"
52153 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52163 msgstr "نیز نگاه کنید:"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52167 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52168 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52172 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52173 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52182 #. INPUT type=submit
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52187 #. INPUT type=text name=selector
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52196 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52197 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52206 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52207 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52211 msgid "setDescription: "
52212 msgstr "تعيين الأوصاف"
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52216 msgid "setDescriptions"
52217 msgstr "تعيين الأوصاف"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52222 msgstr "تعيين الاسم"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52227 msgstr "تعيين الاسم"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52232 msgstr "تعيين المواصفات"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52237 msgstr "تعيين المواصفات"
52239 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52243 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52244 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52248 msgid "since last transfer"
52249 msgstr "منذ آخر نقل"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52253 msgid "software.coop, United Kingdom"
52254 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
52256 #. INPUT type=text name=sound
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52263 msgid "start the installer"
52264 msgstr "بدأ المثبت"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52269 msgid "starting with "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52289 msgid "starts with"
52290 msgstr "شروع می شود با"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52295 msgid "subfield ignored"
52296 msgstr "حقل فرعى مهمل"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52301 msgstr "الحقول الفرعية"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52305 msgid "subfields not in same tabs"
52306 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52310 msgid "subscribers"
52311 msgstr "الاشتراكات"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52317 msgid "subscription detail"
52318 msgstr "جزئیات اشتراک"
52320 #. %1$s: IF ( title )
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52323 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52324 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52332 #. For the first occurrence,
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52341 msgid "suggestion #%s"
52342 msgstr "پیشنهاد #%s"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52346 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52347 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52352 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52353 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52355 #. META http-equiv=Content-Type
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52369 msgid "text/html; charset=utf-8"
52370 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52377 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52378 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52379 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52380 #. %4$s: image_limit
52381 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52383 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52384 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52386 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52388 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52395 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52396 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52397 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52398 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52399 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52400 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52401 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52402 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52403 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52404 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52405 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52406 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52407 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52408 "duplicated. %s %s "
52410 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
52411 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
52412 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
52413 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
52414 "که حداکثر %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
52415 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
52416 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
52417 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
52418 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
52419 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
52420 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
52421 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
52422 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52427 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52428 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52434 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52435 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52440 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52442 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
52443 "authorised_value=itemtype"
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52447 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52448 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52452 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52453 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52457 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52458 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52463 msgid "this record has no items attached. %s "
52464 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52486 msgid "to be placed on hold"
52487 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52491 msgid "to continue the installation. "
52492 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52507 msgid "too many renewals"
52508 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52518 msgid "unrecognized command"
52519 msgstr "تجديد الممستفيد"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52535 msgid "update your database"
52536 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52540 msgid "updated successfully"
52541 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52551 msgstr "نشانی اینترنتی:"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52555 msgid "used for/see from:"
52556 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52563 #. SELECT name=transport
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52565 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52575 msgid "value missing"
52576 msgstr "ارزش مفقود"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52580 msgid "variable missing"
52581 msgstr "متغیر مفقود"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52587 msgstr "عمده فروش %s,"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52592 msgstr "بازبینی کردن"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52596 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52597 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52607 msgid "warning.ogg"
52608 msgstr "لا توجد تحذيرات"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52614 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52615 "used without success: "
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52620 msgid "which should be set up by your system administrator."
52621 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52625 msgid "who are in patron list: "
52626 msgstr "فهرست های شخصی شما"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52630 msgid "who have not borrowed since:"
52631 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52635 msgid "whose expiration date is before:"
52636 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52640 msgid "whose patron category is:"
52641 msgstr "فئة المستفيد "
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52645 msgid "will show the link just below the title"
52646 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52651 msgid "with category "
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52659 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52660 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52665 msgid "with this reason:"
52666 msgstr "به این دلیل:"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52670 msgid "with value "
52671 msgstr "قيمة الإستناد"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52675 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52676 msgstr "مرخص بموجب "
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52692 msgid "years of activity"
52693 msgstr "سالهای فعالیت"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52700 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52703 msgid "| Actions: %s "
52704 msgstr "فعالیت ها:"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52736 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52737 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52738 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52739 "and Duaa Bazzazi. "
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52745 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52748 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52754 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52756 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52758 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1