Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
1 #
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:03-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
22 #. %1$s:  data.borrowernumber 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr ""
51
52 #. %1$s:  data.branchname |html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #. %2$s:  data.category_description |html 
60 #. %3$s:  data.category_type |html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67
68 #. %1$s:  data.category_description |html 
69 #. %2$s:  data.category_type |html 
70 #. %3$s:  data.branchname |html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr ""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98
99 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
100 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
101 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
102 #. %4$s:  ELSE 
103 #. %5$s:  END 
104 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
105 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
106 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
107 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
108 #. %10$s:  END 
109 #. %11$s:  END 
110 #. %12$s:  BLOCK action_form -
111 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
112 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
118 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
119 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr "عنوان"
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
125 #, c-format
126 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
127 msgstr ""
128
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
130 #, c-format
131 msgid "# Bibs"
132 msgstr "# التسجيلات"
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
135 #, c-format
136 msgid "# Items"
137 msgstr "#المواد"
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
140 #, c-format
141 msgid "# Records"
142 msgstr "# تسجيلات"
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
145 #, c-format
146 msgid "# Subs"
147 msgstr "# فروع"
148
149 #. SCRIPT
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
151 #, fuzzy
152 msgid "# of % selected"
153 msgstr "ادفع المُحَدد"
154
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "# of Students"
158 msgstr "فهرست مندرجات"
159
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
161 #, c-format
162 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
163 msgstr ""
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
166 #, c-format
167 msgid "%% matches any number of characters"
168 msgstr ""
169
170 #. %1$s: - USE Branches -
171 #. %2$s: - USE Koha -
172 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
173 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
174 #. %5$s:  biblio.title |html 
175 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
176 #. %7$s:  END 
177 #. %8$s:  biblio.author |html 
178 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
179 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
180 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
181 #. %12$s:  item.barcode |html 
182 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
183 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
184 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
185 #. %16$s:  item.location |html 
186 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
187 #. %18$s:  item.status |html 
188 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
189 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
194 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
195 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
199 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
200 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
201 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
202 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
203 #. %7$s:  IF q.size 
204 #. %8$s:  size = q.size - 1 
205 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
206 #. %10$s:  IF i > 0 
207 #. %11$s:  j = i - 1 
208 #. %12$s:  params.c = c.$j 
209 #. %13$s:  END 
210 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
211 #. %15$s:  END 
212 #. %16$s:  ELSE 
213 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
214 #. %18$s:  END 
215 #. %19$s:  END 
216 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
221 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
222 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  END 
226 #. %3$s:  END 
227 #. %4$s:  END 
228 #. %5$s:  BLOCK language 
229 #. %6$s:  SWITCH lang 
230 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
231 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
232 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
233 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
234 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
235 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
236 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
237 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
238 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
239 #. %16$s:  CASE 
240 #. %17$s:  lang 
241 #. %18$s:  END 
242 #. %19$s:  END 
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
247 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
248 msgstr ""
249 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
250 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
251
252 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
253 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
254 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
255 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
256 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
257 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
258 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
259 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
260 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
261 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
262 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
263 #. %12$s:  ELSE 
264 #. %13$s:  END 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
269 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
272 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
273
274 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
275 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
276 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
277 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
278 #. %5$s:    CASE 'day'     
279 #. %6$s:    CASE 'week'    
280 #. %7$s:    CASE 'month'   
281 #. %8$s:    CASE 'year'    
282 #. %9$s:   END 
283 #. %10$s:  END 
284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
287 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
288
289 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
290 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
291 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
292 #. %4$s:     SWITCH module 
293 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
294 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
295 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
296 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
297 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
298 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
299 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
300 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
301 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
302 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
303 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
304 #. %16$s:         CASE 
305 #. %17$s:  module 
306 #. %18$s:     END 
307 #. %19$s:  END 
308 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
309 #. %21$s:     SWITCH action 
310 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
311 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
312 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
313 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
314 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
315 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
316 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
317 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
318 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
319 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
320 #. %32$s:         CASE 'Run'    
321 #. %33$s:         CASE 
322 #. %34$s:  action 
323 #. %35$s:     END 
324 #. %36$s:  END 
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
329 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
330 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
331 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
332 "%sRun %s%s %s %s "
333 msgstr ""
334
335 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
336 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
337 #. %3$s: - BLOCK area_name -
338 #. %4$s: - SWITCH area -
339 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
340 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
341 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
342 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
343 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
344 #. %10$s: - END -
345 #. %11$s: - END -
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
350 "%s "
351 msgstr ""
352
353 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
354 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
355 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
356 #. %4$s:  basketgroup.name 
357 #. %5$s:  ELSE 
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
361 msgstr "%s (بسته شده) %s "
362
363 #. %1$s:  END 
364 #. %2$s:  END 
365 #. %3$s:  END 
366 #. %4$s:  ELSE 
367 #. %5$s:  END 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
369 #, c-format
370 msgid "%s %s %s %s None %s "
371 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
372
373 #. %1$s:  END 
374 #. %2$s:  END 
375 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
376 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
377 #. %5$s:  END 
378 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
379 #. %7$s:  END 
380 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
381 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
382 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
383 #. %11$s:  END 
384 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
385 #. %13$s:  END 
386 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
387 #. %15$s:  END 
388 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
389 #. %17$s:  END 
390 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
391 #. %19$s:  END 
392 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
393 #. %21$s:  END 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid ""
397 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
398 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
399 msgstr ""
400 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
401 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
402
403 #. %1$s:  USE KohaDates 
404 #. %2$s: - BLOCK area_name -
405 #. %3$s: - SWITCH area -
406 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
407 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
408 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
409 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
410 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
411 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
412 #. %10$s: - END -
413 #. %11$s: - END -
414 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
419 "%sSerials %s %s %s "
420 msgstr ""
421
422 #. %1$s:  INCLUDE actions 
423 #. %2$s:  INCLUDE fail 
424 #. %3$s:  END 
425 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
429 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
430
431 #. %1$s:  INCLUDE actions 
432 #. %2$s:  INCLUDE fail 
433 #. %3$s:  END 
434 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
436 #, c-format
437 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
438 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
439
440 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
441 #. %2$s:  resultsloo.author 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
445 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
446 #. %7$s:  END 
447 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
448 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
449 #. %10$s:  END 
450 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
451 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
452 #. %13$s:  END 
453 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
454 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
455 #. %16$s:  END 
456 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
457 #. %18$s:  resultsloo.edition 
458 #. %19$s:  END 
459 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
460 #. %21$s:  resultsloo.place 
461 #. %22$s:  END 
462 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
463 #. %24$s:  resultsloo.pages 
464 #. %25$s:  END 
465 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
466 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
467 #. %28$s:  END 
468 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
473 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
474 msgstr ""
475 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
476 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
477
478 #. %1$s:  END 
479 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
480 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
481 #. %4$s:  ELSE 
482 #. %5$s:  END 
483 #. %6$s:  END 
484 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
485 #. %8$s:  code |html 
486 #. %9$s:  END 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
491 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
492 "&quot;%s&quot; %s "
493 msgstr ""
494 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
495 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
496
497 #. %1$s:  END 
498 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
499 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
500 #. %4$s:  ELSE 
501 #. %5$s:  END 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
504 #. %8$s:  code 
505 #. %9$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
510 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
511 "&quot;%s&quot; %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
514 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
515 "%s "
516
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
519 #. %2$s:  basketgroup.name 
520 #. %3$s:  ELSE 
521 #. %4$s:  basketgroup.id 
522 #. %5$s:  END 
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
525 #, c-format
526 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
527 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
528
529 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
530 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
531 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
532 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
533 #. %5$s:  END 
534 #. %6$s:  ELSE 
535 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
536 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
537 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
538 #. %10$s:  END 
539 #. %11$s:  END 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid ""
543 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
544 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
545 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
546 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
547 "%s "
548 msgstr ""
549 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
550 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
551 "وأعد المحاولة.  %s"
552
553 #. %1$s:  IF ccode_label 
554 #. %2$s:  ccode_label 
555 #. %3$s:  ELSE 
556 #. %4$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
558 #, c-format
559 msgid "%s %s %s Collection %s "
560 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
561
562 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
563 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
564 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
566 #, c-format
567 msgid "%s %s %s Item waiting at "
568 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
569
570 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
571 #. %2$s:  FOR error IN errors 
572 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
576 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
577
578 #. %1$s:  IF basketbranchname 
579 #. %2$s:  basketbranchname 
580 #. %3$s:  ELSE 
581 #. %4$s:  END 
582 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%s %s %s No library %s %s "
586 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
587
588 #. For the first occurrence,
589 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
590 #. %2$s:  basket.basketname 
591 #. %3$s:  ELSE 
592 #. %4$s:  basket.basketno 
593 #. %5$s:  END 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
598 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
599
600 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
601 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
602 #. %3$s:  ELSE 
603 #. %4$s:  END 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "%s %s %s No other items. %s "
607 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
608
609 #. %1$s:  END 
610 #. %2$s:  END 
611 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
612 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
613 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  END 
616 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
617 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
618 #. %10$s:  ELSE 
619 #. %11$s:  END 
620 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
625 "for "
626 msgstr ""
627 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
628 "%sبرای"
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
632 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
633 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
634 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
635 #. %6$s:    CASE 'MM' 
636 #. %7$s:    CASE 'CM' 
637 #. %8$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
642 "SI Centimeters %s "
643 msgstr ""
644
645 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
646 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
647 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
648 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
649 #. %5$s:  END 
650 #. %6$s:  END 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
654 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
655
656 #. %1$s:  END 
657 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
658 #. %3$s:  CASE 'surname' 
659 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
660 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
661 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
662 #. %7$s:  CASE 'city' 
663 #. %8$s:  CASE 'state' 
664 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
665 #. %10$s:  CASE 'country' 
666 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
667 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
668 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
669 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
670 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
671 #. %16$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
676 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
677 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
680 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
681 "الإعارة: %s "
682
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
685 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
686 #. %3$s:  ELSE 
687 #. %4$s:  END 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "%s %s %s Unknown %s "
694 msgstr "%s %s %s | %s "
695
696 #. %1$s:  END 
697 #. %2$s:  IF close_form 
698 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
703 "Please create a new active budget and retry. "
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
707 #. %2$s:  savedreport.report_name 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
713 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
714
715 #. %1$s:  title 
716 #. %2$s:  firstname 
717 #. %3$s:  surname 
718 #. %4$s:  title 
719 #. %5$s:  surname 
720 #. %6$s:  END 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
725 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
726 msgstr ""
727 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
728 "رفعها. %s "
729
730 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
731 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s %s %s unknown %s "
737 msgstr "%s %s %s | %s "
738
739 #. %1$s:  USE To 
740 #. %2$s:  USE Branches 
741 #. %3$s:  USE KohaDates 
742 #. %4$s:  sEcho 
743 #. %5$s:  iTotalRecords 
744 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
745 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
746 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
747 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
748 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
749 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
754 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
755 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
756 msgstr ""
757
758 #. %1$s:  USE To 
759 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
760 #. %3$s:  USE KohaDates 
761 #. %4$s:  sEcho 
762 #. %5$s:  iTotalRecords 
763 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
764 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
765 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
770 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
771 msgstr ""
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  budgetsloo.description 
775 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
776 #. %4$s:  END 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
780 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
781
782 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
783 #. %2$s:   SWITCH type 
784 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
785 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
786 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
787 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
788 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
789 #. %8$s:   END 
790 #. %9$s:  END 
791 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
796 "%s %s "
797 msgstr ""
798
799 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
800 #. %2$s:   SWITCH type 
801 #. %3$s:    CASE 'L' 
802 #. %4$s:    CASE 'C' 
803 #. %5$s:    CASE 'R' 
804 #. %6$s:   END 
805 #. %7$s:  END 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
809 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
810
811 #. %1$s:  END 
812 #. %2$s:  ELSE 
813 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
814 #. %4$s:  ELSE 
815 #. %5$s:  END 
816 #. %6$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
820 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
821
822 #. %1$s:  END 
823 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
824 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
825 #. %4$s:  ELSE 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
828 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
829 #. %8$s:  ELSE 
830 #. %9$s:  END 
831 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
835 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
836
837 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
838 #. %2$s: -  SWITCH element -
839 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
840 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
841 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
842 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
843 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
844 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
845 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
846 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
847 #. %11$s: -  END -
848 #. %12$s:  END 
849 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
854 "%sBatches %s %s %s "
855 msgstr ""
856
857 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
858 #. %2$s: -  SWITCH element -
859 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
860 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
861 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
862 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
863 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
864 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
865 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
866 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
867 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
868 #. %12$s: -  END -
869 #. %13$s:  END 
870 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
871 #. %15$s: -  SWITCH element -
872 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
873 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
874 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
875 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
876 #. %20$s: -  END -
877 #. %21$s:  END 
878 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
883 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
884 "%s %s %s "
885 msgstr ""
886
887 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
888 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
889 #. %3$s:  test_term 
890 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
891 #. %5$s:  test_term 
892 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
893 #. %7$s:  test_term 
894 #. %8$s:  END 
895 #. %9$s:  END 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
900 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
901 msgstr ""
902 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
903 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
904
905 #. %1$s:  item.biblio.title 
906 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
907 #. %3$s:  item.barcode 
908 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
912 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
913
914 #. %1$s:  item.biblio.title 
915 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
916 #. %3$s:  item.barcode 
917 #. %4$s:  borrower.firstname 
918 #. %5$s:  borrower.surname 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
920 #, c-format
921 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
922 msgstr ""
923
924 #. %1$s:  item.biblio.title 
925 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
926 #. %3$s:  item.barcode 
927 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid ""
931 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
932 "before %s. "
933 msgstr "در قرضه"
934
935 #. %1$s:  item.biblio.title 
936 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
937 #. %3$s:  item.barcode 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
939 #, c-format
940 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
941 msgstr ""
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  basket.total_items 
945 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
946 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
947 #. %4$s:  END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
952 msgstr "%s (بسته شده) %s "
953
954 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
955 #. %2$s:  current_matcher_code 
956 #. %3$s:  current_matcher_description 
957 #. %4$s:  ELSE 
958 #. %5$s:  END 
959 #. %6$s:  END 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
961 #, c-format
962 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
963 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
964
965 #. %1$s:  ELSE 
966 #. %2$s:  basketgroup.name 
967 #. %3$s:  END 
968 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
969 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
970 #. %6$s:  basketgroup.name 
971 #. %7$s: - ELSE -
972 #. %8$s: - END -
973 #. %9$s:  ELSE 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
977 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
978
979 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
980 #. %2$s:  itemtype.description 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s (default)"
984 msgstr "لا (الإفتراضي)"
985
986 #. %1$s:  record.biblionumber 
987 #. %2$s:  IF loop.first 
988 #. %3$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s %s (record kept) %s "
992 msgstr "%s %sقبل %s"
993
994 #. %1$s:  SWITCH m.code 
995 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
996 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
997 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
998 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
999 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1000 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1001 #. %8$s:  CASE 
1002 #. %9$s:  m.code 
1003 #. %10$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1008 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1009 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1010 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1011 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1012 "successfully. %s %s %s "
1013 msgstr ""
1014
1015 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1016 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1017 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1018 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1019 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1020 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1021 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1022 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1023 #. %9$s:  CASE 
1024 #. %10$s:  m.code 
1025 #. %11$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1030 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1031 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1032 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1033 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1034 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1035 "exists. %s %s %s "
1036 msgstr ""
1037
1038 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1039 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1040 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1041 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1042 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1043 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1044 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1045 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1046 #. %9$s:  CASE 
1047 #. %10$s:  m.code 
1048 #. %11$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1053 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1054 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1055 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1056 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1057 msgstr ""
1058
1059 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1060 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1061 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1062 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1063 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1064 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1065 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1066 #. %8$s:  CASE 
1067 #. %9$s:  m.code 
1068 #. %10$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1073 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1074 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1075 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1076 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1077 msgstr ""
1078
1079 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1080 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1081 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1082 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1083 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1084 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1085 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1086 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1087 #. %9$s:  CASE 
1088 #. %10$s:  m.code 
1089 #. %11$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1094 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1095 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1096 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1097 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1098 "%s "
1099 msgstr ""
1100
1101 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1102 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1103 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1104 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1105 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1106 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1107 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1108 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1109 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1114 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1115 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1116 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1117 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1118 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1119 msgstr ""
1120
1121 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1122 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1123 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1124 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1125 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1126 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1127 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1128 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1129 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1130 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1131 #. %11$s:  m.data.items_count 
1132 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1133 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1134 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1135 #. %15$s:  m.data.items_count 
1136 #. %16$s:  END 
1137 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1138 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1139 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1140 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1141 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1142 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1143 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1144 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1145 #. %25$s:  CASE 
1146 #. %26$s:  m.code 
1147 #. %27$s:  END 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1152 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1153 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1154 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1155 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1156 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1157 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1158 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1159 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1160 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1161 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1162 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1163 "libraries are still using it. %s %s %s "
1164 msgstr ""
1165
1166 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1167 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1168 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1169 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1170 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1171 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1172 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1173 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1174 #. %9$s:  CASE 
1175 #. %10$s:  m.code 
1176 #. %11$s:  END 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1181 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1182 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1183 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1184 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1185 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1186 msgstr ""
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1190 #. %3$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1194 msgstr ""
1195
1196 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1197 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1198 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1199 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1200 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1201 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1202 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1203 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1204 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1205 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1206 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1207 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1208 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1209 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1210 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1211 #. %16$s:  CASE "Day" -
1212 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1213 #. %18$s:  CASE "Month" -
1214 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1215 #. %20$s:  CASE "Year" -
1216 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1217 #. %22$s:  CASE # default case -
1218 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1219 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1220 #. %25$s:  END -
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1225 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1226 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1227 msgstr ""
1228
1229 #. %1$s:  END 
1230 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1231 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1233 #, c-format
1234 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1235 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1236
1237 #. %1$s:  END 
1238 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %s Data deleted "
1242 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1243
1244 #. %1$s:  END 
1245 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s Data recorded "
1249 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
1250
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1253 #. %2$s:  CASE 'default' 
1254 #. %3$s:  CASE 'never' 
1255 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1256 #. %5$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1261 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1264 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1265 #. %3$s:  END 
1266 #. %4$s:  ELSE 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1271 "%s %s "
1272 msgstr ""
1273 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1274
1275 #. For the first occurrence,
1276 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1277 #. %2$s:  CASE 'email' 
1278 #. %3$s:  CASE 'print' 
1279 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1280 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1281 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1282 #. %7$s:  CASE 
1283 #. %8$s:  mtt 
1284 #. %9$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1289 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1290
1291 #. %1$s:  END 
1292 #. %2$s:  ELSE 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %s Item being transferred to "
1296 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1297
1298 #. %1$s:  SWITCH cn 
1299 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1300 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1301 #. %4$s:  CASE 'location' 
1302 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1303 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1304 #. %7$s:  CASE 
1305 #. %8$s:  cn 
1306 #. %9$s:  END 
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1311 "Holding library %s %s %s "
1312 msgstr ""
1313 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1314 "%s %s "
1315
1316 #. SCRIPT
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1318 #, fuzzy
1319 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1320 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1321
1322 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1323 #. %2$s:    CASE "koha" 
1324 #. %3$s:    CASE "slip" 
1325 #. %4$s:    CASE "" 
1326 #. %5$s:    CASE 
1327 #. %6$s:  opac_new.lang 
1328 #. %7$s:  END 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1332 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1333
1334 #. %1$s:  END 
1335 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1336 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %s Lost (%s)"
1340 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1341
1342 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1343 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1344 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1345 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1346 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1347 #. %6$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1351 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1352
1353 #. %1$s:  END 
1354 #. %2$s:  ELSE 
1355 #. %3$s:  END 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s No %s"
1359 msgstr "%s %s نه %s"
1360
1361 #. %1$s:  ELSE 
1362 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1363 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1368 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1369
1370 #. %1$s:  END 
1371 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1372 #. %3$s:  END 
1373 #. %4$s: # display the search results 
1374 #. %5$s:  IF ( total ) 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1378 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1379
1380 #. %1$s:  END 
1381 #. %2$s:  ELSE 
1382 #. %3$s:  END 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s %s None defined %s "
1386 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1387
1388 #. %1$s:  END 
1389 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1390 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1395 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1396
1397 #. %1$s:  END 
1398 #. %2$s:  ELSE 
1399 #. %3$s:  END 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1401 #, c-format
1402 msgid "%s %s Not on hold %s "
1403 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1404
1405 #. %1$s:  END 
1406 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1407 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s %s On order (%s)"
1411 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1412
1413 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1414 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1415 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1416 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1417 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1418 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1419 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1420 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1421 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1422 #. %10$s:  ELSE 
1423 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1424 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1425 #. %13$s:  s.lib 
1426 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1427 #. %15$s:  END 
1428 #. %16$s:  END 
1429 #. %17$s:  END 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1434 "%s %s %s "
1435 msgstr ""
1436 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1437
1438 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1439 #. %2$s:  CASE '0' 
1440 #. %3$s:  CASE '1' 
1441 #. %4$s:  CASE '2' 
1442 #. %5$s:  CASE '3' 
1443 #. %6$s:  CASE '4' 
1444 #. %7$s:  CASE '5' 
1445 #. %8$s:  CASE '6' 
1446 #. %9$s:  CASE '7' 
1447 #. %10$s:  CASE '8' 
1448 #. %11$s:  CASE '9' 
1449 #. %12$s:  CASE '10' 
1450 #. %13$s:  CASE 
1451 #. %14$s:  END 
1452 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1457 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1458 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1459 msgstr ""
1460
1461 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1462 #. %2$s:  countSubscrip 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1466 #, c-format
1467 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1468 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1469
1470 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1471 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1472 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1478 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1479 "narrower/related terms. %s "
1480 msgstr ""
1481 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1482 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1483
1484 #. %1$s:  END 
1485 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1486 #. %3$s:  message.biblionumber 
1487 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1488 #. %5$s:  message.authid 
1489 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1490 #. %7$s:  message.biblionumber 
1491 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1492 #. %9$s:  message.biblionumber 
1493 #. %10$s:  message.reserve_id 
1494 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1495 #. %12$s:  message.biblionumber 
1496 #. %13$s:  message.itemnumber 
1497 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1498 #. %15$s:  message.biblionumber 
1499 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1500 #. %17$s:  message.authid 
1501 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1502 #. %19$s:  message.biblionumber 
1503 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1504 #. %21$s:  message.authid 
1505 #. %22$s:  END 
1506 #. %23$s:  IF message.error 
1507 #. %24$s:  message.error
1508 #. %25$s:  END 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1513 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1514 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1515 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1516 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1517 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1518 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1519 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1520 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1521 msgstr ""
1522
1523 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1524 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1529 "already exists ("
1530 msgstr ""
1531
1532 #. %1$s:  END 
1533 #. %2$s:  ELSE 
1534 #. %3$s:  END 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1538 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1539
1540 #. %1$s:  END 
1541 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1542 #. %3$s:  END 
1543 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1544 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1545 #. %6$s:  END 
1546 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1547 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1548 #. %9$s:  ELSE 
1549 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1550 #. %11$s:  ELSE 
1551 #. %12$s:  END 
1552 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1557 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1558 msgstr ""
1559 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1560 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1561 "%sلـِ "
1562
1563 #. %1$s:  END 
1564 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1565 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1566 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1567 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1568 #. %6$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1572 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1573
1574 #. %1$s:  END 
1575 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1576 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1580 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1581
1582 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1583 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1584 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1585 #. %4$s:  CASE 
1586 #. %5$s:  m.code 
1587 #. %6$s:  END 
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1592 "exist. %s %s %s "
1593 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1594
1595 #. %1$s:  END 
1596 #. %2$s:  IF searchfield 
1597 #. %3$s:  searchfield 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s %s You searched for %s"
1601 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1602
1603 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1604 #. %2$s:  selectall = 1 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1609 "END; END %%] "
1610 msgstr ""
1611
1612 #. %1$s:  END 
1613 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1614 #. %3$s:  END 
1615 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1617 #, c-format
1618 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1619 msgstr ""
1620
1621 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1622 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1623 #. %3$s:  END -
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1628 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1629 msgstr ""
1630
1631 #. %1$s:  END 
1632 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1636 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1637 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1638 #. %8$s:  ELSE 
1639 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1640 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1641 #. %11$s:  END 
1642 #. %12$s:  END 
1643 #. %13$s:  END 
1644 #. %14$s:  END 
1645 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1650 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1651 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1652 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1653 msgstr ""
1654
1655 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1656 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1657 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s %s before %s "
1661 msgstr "%s %sقبل %s"
1662
1663 #. For the first occurrence,
1664 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1665 #. %2$s:  item.branches.size 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  item.branches.size 
1668 #. %5$s:  END 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1673 msgstr ""
1674
1675 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1676 #. %2$s:  loo.branches.size 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  loo.branches.size 
1679 #. %5$s:  END 
1680 #. %6$s:  ELSE 
1681 #. %7$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1686 msgstr ""
1687
1688 #. %1$s:  title |html 
1689 #. %2$s:  IF ( author ) 
1690 #. %3$s:  author |html 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s by %s%s"
1695 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1696
1697 #. %1$s:  title |html 
1698 #. %2$s:  IF ( author ) 
1699 #. %3$s:  author 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  biblionumber 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1705 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
1706
1707 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1708 #. %2$s:  rule.age 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1714 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
1715
1716 #. %1$s:  END 
1717 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1719 #, c-format
1720 msgid "%s %s for "
1721 msgstr "%s %s الى "
1722
1723 #. %1$s:  holdsfirstname 
1724 #. %2$s:  holdssurname 
1725 #. %3$s:  waiting_holds 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1727 #, c-format
1728 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1729 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
1730
1731 #. %1$s:  borrower.firstname 
1732 #. %2$s:  borrower.surname 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1736 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
1737
1738 #. %1$s:  END 
1739 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s %s in "
1743 msgstr "%s%s في "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( total ) 
1746 #. %2$s:  total 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1750 #, c-format
1751 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1752 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1753
1754 #. For the first occurrence,
1755 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1756 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1759 #. %5$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1762 #, c-format
1763 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1764 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1765
1766 #. For the first occurrence,
1767 #. %1$s:  END 
1768 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1775 #, c-format
1776 msgid "%s %s on "
1777 msgstr "%s %s على "
1778
1779 #. %1$s:  END 
1780 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1782 #, c-format
1783 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1784 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1787 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1788 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1791 #, c-format
1792 msgid "%s %s to %s %s "
1793 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1794
1795 #. %1$s:  END 
1796 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1797 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1798 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1799 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1800 #. %6$s:  END 
1801 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1805 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1806
1807 #. %1$s:  USE KohaDates 
1808 #. %2$s:  USE To 
1809 #. %3$s:  sEcho 
1810 #. %4$s:  iTotalRecords 
1811 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1812 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1813 #. %7$s:  data.type 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1818 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1819 msgstr ""
1820
1821 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1822 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1823 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1824 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1825 #. %5$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. %1$s:  END 
1832 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1833 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1838 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1839
1840 #. %1$s:  ELSE 
1841 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1842 #. %3$s:  slip 
1843 #. %4$s:  ELSE 
1844 #. %5$s:  END 
1845 #. %6$s:  END 
1846 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1850 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1851
1852 #. %1$s:  SWITCH type 
1853 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1854 #. %3$s:  CASE 'later' 
1855 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1856 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1857 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1858 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1859 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1860 #. %9$s:  CASE 
1861 #. %10$s:  IF type 
1862 #. %11$s:  type | html 
1863 #. %12$s:  END 
1864 #. %13$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1869 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1870 "%s %s "
1871 msgstr ""
1872 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
1873 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
1874
1875 #. %1$s:  record.recordid 
1876 #. %2$s:  IF record.reference 
1877 #. %3$s:  END 
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s %s(ref)%s "
1881 msgstr "%s %sقبل %s"
1882
1883 #. %1$s:  listprice 
1884 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #. %5$s:  ELSE 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1891 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
1892
1893 #. %1$s:  error.barcode 
1894 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1895 #. %3$s:  END 
1896 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1897 #. %5$s:  END 
1898 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1899 #. %7$s:  END 
1900 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1901 #. %9$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1906 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1907 "%s "
1908 msgstr ""
1909 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1910 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1911 "%s "
1912
1913 #. %1$s:  END 
1914 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
1916 #, c-format
1917 msgid "%s %s; ISBN:"
1918 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
1919
1920 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1921 #. %2$s:  CASE 'A' 
1922 #. %3$s:  CASE 'C' 
1923 #. %4$s:  CASE 'P' 
1924 #. %5$s:  CASE 'I' 
1925 #. %6$s:  CASE 'S' 
1926 #. %7$s:  CASE 'X' 
1927 #. %8$s:  END 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1931 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
1932
1933 #. %1$s:  END 
1934 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1935 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1936 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1937 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1938 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1939 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1940 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1941 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1942 #. %10$s:  ELSE 
1943 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1944 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1945 #. %13$s:  END 
1946 #. %14$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1951 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1952 msgstr ""
1953 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
1954 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
1955 "%s "
1956
1957 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1958 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %sERROR: "
1962 msgstr "%s %sخطأ: "
1963
1964 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1965 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1966 #. %3$s:  tagfield | html 
1967 #. %4$s:  authtypecode |html
1968 #. %5$s:  END 
1969 #. %6$s:  ELSE 
1970 #. %7$s:  action 
1971 #. %8$s:  END 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1973 #, c-format
1974 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1975 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1976
1977 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1978 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1979 #. %3$s:  label_count 
1980 #. %4$s:  ELSE 
1981 #. %5$s:  label_count 
1982 #. %6$s:  END 
1983 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1984 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1985 #. %9$s:  item_count 
1986 #. %10$s:  ELSE 
1987 #. %11$s:  item_count 
1988 #. %12$s:  END 
1989 #. %13$s:  ELSE 
1990 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1991 #. %15$s:  multi_batch_count 
1992 #. %16$s:  ELSE 
1993 #. %17$s:  multi_batch_count 
1994 #. %18$s:  END 
1995 #. %19$s:  END 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2000 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2003 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2004
2005 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2006 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2007 #. %3$s:  card_count 
2008 #. %4$s:  ELSE 
2009 #. %5$s:  card_count 
2010 #. %6$s:  END 
2011 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2012 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2013 #. %9$s:  borrower_count 
2014 #. %10$s:  ELSE 
2015 #. %11$s:  borrower_count 
2016 #. %12$s:  END 
2017 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2018 #. %14$s:  ELSE 
2019 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2020 #. %16$s:  multi_batch_count 
2021 #. %17$s:  ELSE 
2022 #. %18$s:  multi_batch_count 
2023 #. %19$s:  END 
2024 #. %20$s:  END 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2029 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2030 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2031 msgstr ""
2032 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2033 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2034 "للتصدير%s %s "
2035
2036 #. %1$s:  END 
2037 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%s %sISBN: "
2041 msgstr "%s %sردمك  :"
2042
2043 #. %1$s:  nnoverdue 
2044 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #. %5$s:  todaysdate 
2048 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2052 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2053
2054 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2055 #. %2$s:  CASE 'new' 
2056 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2057 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2058 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2059 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2060 #. %7$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2064 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2065
2066 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2067 #. %2$s:  CASE 'new' 
2068 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2069 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2070 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2071 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2072 #. %7$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2076 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2077
2078 #. %1$s:  selected=relationship 
2079 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %sNone specified"
2083 msgstr "%s %sغير محدد"
2084
2085 #. For the first occurrence,
2086 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2087 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2088 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2089 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2090 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2091 #. %6$s:  CASE 'N' 
2092 #. %7$s:  CASE 'F' 
2093 #. %8$s:  CASE 'A' 
2094 #. %9$s:  CASE 'M' 
2095 #. %10$s:  CASE 'L' 
2096 #. %11$s:  CASE 'W' 
2097 #. %12$s:  CASE 
2098 #. %13$s:  account.accounttype 
2099 #. %14$s: - END -
2100 #. %15$s: - IF account.description 
2101 #. %16$s:  account.description 
2102 #. %17$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2108 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2109 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2110 msgstr ""
2111
2112 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2113 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2114 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2115 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2116 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2117 #. %6$s:  CASE 'N' 
2118 #. %7$s:  CASE 'F' 
2119 #. %8$s:  CASE 'A' 
2120 #. %9$s:  CASE 'M' 
2121 #. %10$s:  CASE 'L' 
2122 #. %11$s:  CASE 'W' 
2123 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2124 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2125 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2126 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2127 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2128 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2129 #. %18$s:  CASE 'C' 
2130 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2131 #. %20$s:  CASE 
2132 #. %21$s:  line.accounttype 
2133 #. %22$s: - END -
2134 #. %23$s: - IF line.description 
2135 #. %24$s:  line.description 
2136 #. %25$s:  END 
2137 #. %26$s:  IF line.title 
2138 #. %27$s:  line.title 
2139 #. %28$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2144 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2145 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2146 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2147 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2148 msgstr ""
2149
2150 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2151 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2152 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2153 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2154 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2155 #. %6$s:  CASE 'N' 
2156 #. %7$s:  CASE 'F' 
2157 #. %8$s:  CASE 'A' 
2158 #. %9$s:  CASE 'M' 
2159 #. %10$s:  CASE 'L' 
2160 #. %11$s:  CASE 'W' 
2161 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2162 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2163 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2164 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2165 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2166 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2167 #. %18$s:  CASE 'C' 
2168 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2169 #. %20$s:  CASE 
2170 #. %21$s:  account.accounttype 
2171 #. %22$s: - END -
2172 #. %23$s: - IF account.description 
2173 #. %24$s:  account.description 
2174 #. %25$s:  END 
2175 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2180 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2181 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2182 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2183 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2187 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2188 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2189 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2190 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2191 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2192 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2193 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2194 #. %9$s:  ELSE 
2195 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2196 #. %11$s:  END 
2197 #. %12$s:  ELSE 
2198 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2199 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2200 #. %15$s:  ELSE 
2201 #. %16$s:  END 
2202 #. %17$s:  END 
2203 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid ""
2207 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2208 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2209 msgstr ""
2210 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2211
2212 #. %1$s:  END 
2213 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2215 #, c-format
2216 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2217 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2218
2219 #. For the first occurrence,
2220 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2221 #. %2$s:  matches.0 
2222 #. %3$s:  matches.1 
2223 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2224 #. %5$s:  matches.0 
2225 #. %6$s:  matches.1 
2226 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2227 #. %8$s:  matches.0 
2228 #. %9$s:  matches.1 
2229 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2230 #. %11$s:  matches.0 
2231 #. %12$s:  matches.1 
2232 #. %13$s:  ELSE 
2233 #. %14$s:  serial.serialseq 
2234 #. %15$s:  END 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2239 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2240
2241 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2242 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2243 #. %3$s:  tagfield | html 
2244 #. %4$s:  END 
2245 #. %5$s:  ELSE 
2246 #. %6$s:  action 
2247 #. %7$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2251 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2252
2253 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2254 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2256 #, c-format
2257 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2258 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2259
2260 #. %1$s:  END 
2261 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2262 #. %3$s:  ELSE 
2263 #. %4$s:  END 
2264 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2265 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2266 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2267 #. %8$s:  ELSE 
2268 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2269 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2270 #. %11$s:  END 
2271 #. %12$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2273 #, c-format
2274 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2275 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2276
2277 #. %1$s:  ELSE 
2278 #. %2$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2280 #, c-format
2281 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2282 msgstr "%s &nbsp; %s الوصف: "
2283
2284 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2285 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2286 #. %3$s:  category.categorycode 
2287 #. %4$s:  ELSE 
2288 #. %5$s:  END 
2289 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2290 #. %7$s:  category.categorycode 
2291 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2292 #. %9$s:  IF library 
2293 #. %10$s:  ELSE 
2294 #. %11$s:  library.branchcode 
2295 #. %12$s:  END 
2296 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2297 #. %14$s:  library.branchcode 
2298 #. %15$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid ""
2302 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2303 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2304 "deletion of library '%s' %s "
2305 msgstr ""
2306 "%s &rsaquo; %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; التأكيد على حذف "
2307 "المجموعة %s %s &rsaquo; %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s &rsaquo; "
2308 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2309
2310 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2311 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2312 #. %3$s:  ELSE 
2313 #. %4$s:  END 
2314 #. %5$s:  END 
2315 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2316 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2317 #. %8$s:  ELSE 
2318 #. %9$s:  END 
2319 #. %10$s:  END 
2320 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2325 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2326 "deletion of classification source "
2327 msgstr ""
2328 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
2329 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
2330 "التصنيف "
2331
2332 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2333 #. %2$s:  IF framework 
2334 #. %3$s:  ELSE 
2335 #. %4$s:  END 
2336 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2337 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2338 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2339 #. %8$s:  END 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2344 "framework for %s (%s)? %s "
2345 msgstr ""
2346 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
2347 "(%s)؟ %s "
2348
2349 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2350 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2351 #. %3$s:  ELSE 
2352 #. %4$s:  END 
2353 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2354 #. %6$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2359 "authority type %s "
2360 msgstr ""
2361 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2362 "الاستنادية %s "
2363
2364 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2365 #. %2$s:  IF city.cityid 
2366 #. %3$s:  ELSE 
2367 #. %4$s:  END 
2368 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2369 #. %6$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2374 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
2375
2376 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2378 #, c-format
2379 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2380 msgstr "%s &rsaquo; لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2381
2382 #. %1$s:  END 
2383 #. %2$s:  ELSE 
2384 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2385 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2387 #, c-format
2388 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2389 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
2390
2391 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2393 #, c-format
2394 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2395 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2396
2397 #. %1$s:  END 
2398 #. %2$s:  ELSE 
2399 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2400 #. %4$s:  authtypecode 
2401 #. %5$s:  ELSE 
2402 #. %6$s:  END 
2403 #. %7$s:  END 
2404 #. %8$s:  END 
2405 #. %9$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid ""
2409 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2410 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2411
2412 #. %1$s:  END 
2413 #. %2$s:  END 
2414 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2415 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2417 #, c-format
2418 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2419 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
2420
2421 #. %1$s:  END 
2422 #. %2$s:  END 
2423 #. %3$s:  ELSE 
2424 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2426 #, c-format
2427 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2428 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
2429
2430 #. For the first occurrence,
2431 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2432 #. %2$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2435 #, c-format
2436 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2437 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
2438
2439 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2440 #. %2$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2442 #, c-format
2443 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2444 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
2445
2446 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2447 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "%s (%s days)"
2451 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2452
2453 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2454 #. %2$s:  age 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid "%s (%s years)"
2458 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2459
2460 #. %1$s:  IF location 
2461 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2462 #. %3$s:  END 
2463 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2464 #. %5$s:  callnumber 
2465 #. %6$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2469 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2470
2471 #. %1$s:  IF location 
2472 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2473 #. %3$s:  END 
2474 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2475 #. %5$s:  callnumber 
2476 #. %6$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2480 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2481
2482 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2483 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2484 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "%s (%s). Due on %s"
2488 msgstr "%s (%s)%s"
2489
2490 #. %1$s:  rrp 
2491 #. %2$s:  cur_active 
2492 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2493 #. %4$s:  ELSE 
2494 #. %5$s:  END 
2495 #. %6$s:  ELSE 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2499 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2500
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s:  basketgroup.name 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2505 #, c-format
2506 msgid "%s (closed)"
2507 msgstr "%s (بسته شده)"
2508
2509 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2510 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "%s (id=%s)"
2514 msgstr "%s (%s) "
2515
2516 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2517 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2518 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2519 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2520 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2521 #. %6$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2523 #, c-format
2524 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. For the first occurrence,
2528 #. %1$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid ""
2533 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2534 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2535
2536 #. %1$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2541 "advanced search) "
2542 msgstr ""
2543
2544 #. %1$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2549 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2550 "item) "
2551 msgstr ""
2552 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2553 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2554 "لا تعار) "
2555
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s:  budget.b_txt 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "%s (inactive)"
2564 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2565
2566 #. %1$s:  ELSE 
2567 #. %2$s:  END 
2568 #. %3$s:  END 
2569 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2573 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2574
2575 #. %1$s:  riloo.duedate 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2577 #, c-format
2578 msgid "%s (overdue)"
2579 msgstr "%s (التأخير)"
2580
2581 #. %1$s:  port 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2583 #, c-format
2584 msgid "%s (probably OK if blank)"
2585 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2586
2587 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2588 #. %2$s:  END 
2589 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2593 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2594
2595 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2596 #. %2$s:  END 
2597 #. %3$s:  IF (order.title) 
2598 #. %4$s:  order.title |html 
2599 #. %5$s:  IF order.author 
2600 #. %6$s:  order.author 
2601 #. %7$s:  END 
2602 #. %8$s:  ELSE 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2606 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2607
2608 #. %1$s:  booksellerphone 
2609 #. %2$s:  booksellerfax 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2611 #, c-format
2612 msgid "%s / Fax: %s"
2613 msgstr "%s / فاكس: %s"
2614
2615 #. %1$s:  ELSE 
2616 #. %2$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "%s 0 %s "
2620 msgstr "%s / %s "
2621
2622 #. %1$s:  ELSE 
2623 #. %2$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid "%s 0 records %s "
2627 msgstr "%s رکوردها"
2628
2629 #. %1$s:  END 
2630 #. %2$s:  item.datedue 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2632 #, c-format
2633 msgid "%s : due %s "
2634 msgstr "%s : مستحق %s "
2635
2636 #. %1$s:  IF ( active ) 
2637 #. %2$s:  ELSE 
2638 #. %3$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2640 #, c-format
2641 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2642 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2643
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2648 #, c-format
2649 msgid "%s Add incoming record"
2650 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2651
2652 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2653 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2654 #. %3$s:  ELSE 
2655 #. %4$s:  nomatch_action 
2656 #. %5$s:  END 
2657 #. %6$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid ""
2661 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2662 "processed) %s %s %s %s "
2663 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2664
2665 #. %1$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2667 #, c-format
2668 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2669 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2670
2671 #. %1$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2673 #, c-format
2674 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2675 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2676
2677 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2679 #, c-format
2680 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2681 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2682
2683 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2684 #. %2$s:  ELSE 
2685 #. %3$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2689 msgstr ""
2690
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2695 #, c-format
2696 msgid "%s Address 2:"
2697 msgstr "%s آدرس  2:"
2698
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Address 2: "
2707 msgstr "%s عنوان 2: "
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Address:"
2715 msgstr "%s آدرس:"
2716
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2723 #, c-format
2724 msgid "%s Address: "
2725 msgstr "%s عنوان: "
2726
2727 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2728 #. %2$s:  ELSE 
2729 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2730 #. %4$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2734 msgstr "همه کتابخانه ها"
2735
2736 #. %1$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2738 #, c-format
2739 msgid "%s Always add items"
2740 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2741
2742 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2743 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2744 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2745 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2746 #. %5$s:  ELSE 
2747 #. %6$s:  item_action 
2748 #. %7$s:  END 
2749 #. %8$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2754 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2755 msgstr ""
2756
2757 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2758 #. %2$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid ""
2762 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2763 "administrator to resolve this problem. %s "
2764 msgstr ""
2765 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
2766 "با مدیر تماس بگیرید."
2767
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2772 #, c-format
2773 msgid "%s An unknown error has occurred."
2774 msgstr "%s حدث خطأ."
2775
2776 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2777 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2778 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2779 #. %4$s:  ELSE 
2780 #. %5$s:  op 
2781 #. %6$s:  END 
2782 #. %7$s:  op_count 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2787 msgstr ""
2788 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2789
2790 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2791 #. %2$s:  ELSE 
2792 #. %3$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2797 "not be deleted. %s "
2798 msgstr ""
2799
2800 #. %1$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2802 #, c-format
2803 msgid "%s Card number: "
2804 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2805
2806 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2807 #. %2$s:  categorycode |html 
2808 #. %3$s:  ELSE 
2809 #. %4$s:  categorycode |html 
2810 #. %5$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2815 "category %s %s "
2816 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2817
2818 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2819 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2820 #. %3$s:  ELSE 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2824 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2825
2826 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2827 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Checked out (%s),"
2831 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2832
2833 #. %1$s:  END 
2834 #. %2$s:  firstname 
2835 #. %3$s:  surname 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Checked out to %s %s "
2839 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  issuecount 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Checkout(s)"
2847 msgstr "%s الإعارات"
2848
2849 #. %1$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Circulation note: "
2853 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
2854
2855 #. For the first occurrence,
2856 #. %1$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2859 #, c-format
2860 msgid "%s City:"
2861 msgstr "%s شهر:"
2862
2863 #. For the first occurrence,
2864 #. %1$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2869 #, c-format
2870 msgid "%s City: "
2871 msgstr "%s مدينة: "
2872
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2875 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2876 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2877 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2878 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2879 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2880 #. %7$s:  ELSE 
2881 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2882 #. %9$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
2886 #, c-format
2887 msgid ""
2888 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2889 "%s "
2890 msgstr ""
2891 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
2892 "%s %s %s "
2893
2894 #. %1$s:  IF data.closed 
2895 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2896 #. %3$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2898 #, c-format
2899 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2900 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
2901
2902 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2903 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2904 #. %3$s:  ELSE 
2905 #. %4$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2909 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
2910
2911 #. %1$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
2913 #, c-format
2914 msgid "%s Confirm password: "
2915 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
2916
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. %1$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2921 #, c-format
2922 msgid "%s Contact note: "
2923 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
2924
2925 #. For the first occurrence,
2926 #. %1$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2929 #, c-format
2930 msgid "%s Country:"
2931 msgstr "%s کشور:"
2932
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. %1$s:  END 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2939 #, c-format
2940 msgid "%s Country: "
2941 msgstr "%s البلد: "
2942
2943 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2944 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2945 #. %3$s:  END 
2946 #. %4$s:  tablename 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2950 msgstr "العملة = %s"
2951
2952 #. %1$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
2954 #, c-format
2955 msgid "%s Date of birth: "
2956 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
2957
2958 #. %1$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "%s Default "
2962 msgstr "پیش فرض"
2963
2964 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2965 #. %2$s:  humanbranch 
2966 #. %3$s:  ELSE 
2967 #. %4$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2972 "and fine rules for all libraries %s "
2973 msgstr ""
2974 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
2975 "لكل المكتبات %s "
2976
2977 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2978 #. %2$s:  END 
2979 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2980 #. %4$s:  END 
2981 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2982 #. %6$s:  END 
2983 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2984 #. %8$s:  END 
2985 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2986 #. %10$s:  END 
2987 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2988 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2989 #. %13$s:  END 
2990 #. %14$s:  END 
2991 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2992 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2993 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2994 #. %18$s:  END 
2995 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid ""
2999 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3000 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3001 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3002
3003 #. %1$s:  ELSE 
3004 #. %2$s:  END 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "%s Disabled %s "
3008 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3009
3010 #. For the first occurrence,
3011 #. %1$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Email: "
3016 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3017
3018 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "%s Enabled "
3022 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3023
3024 #. %1$s:  IF ( error ) 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3026 #, c-format
3027 msgid "%s Error: "
3028 msgstr "%s Error: "
3029
3030 #. %1$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3034 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3035
3036 #. %1$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3038 #, c-format
3039 msgid "%s Fax: "
3040 msgstr "%s فاكس: "
3041
3042 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3044 #, c-format
3045 msgid "%s Filter by area "
3046 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3047
3048 #. For the first occurrence,
3049 #. %1$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3052 #, c-format
3053 msgid "%s First name:"
3054 msgstr "%s نام کوچک:"
3055
3056 #. %1$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3058 #, c-format
3059 msgid "%s First name: "
3060 msgstr "%s الاسم الاول: "
3061
3062 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3063 #. %2$s:  END 
3064 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3065 #. %4$s:  END 
3066 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3067 #. %6$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3069 #, c-format
3070 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3071 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3072
3073 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3074 #. %2$s:  END 
3075 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3076 #. %4$s:  END 
3077 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3078 #. %6$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3080 #, c-format
3081 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3082 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3083
3084 #. For the first occurrence,
3085 #. %1$s:  authtypecode 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Framework"
3090 msgstr "%s الاطار"
3091
3092 #. %1$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3094 #, c-format
3095 msgid "%s From any library "
3096 msgstr "%s من أي مكتبة "
3097
3098 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3099 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3100 #. %3$s:  ELSE 
3101 #. %4$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3103 #, c-format
3104 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3105 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3106
3107 #. %1$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3109 #, c-format
3110 msgid "%s From home library "
3111 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3112
3113 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3114 #. %2$s:  budget_period_description 
3115 #. %3$s:  ELSE 
3116 #. %4$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3120 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3121
3122 #. For the first occurrence,
3123 #. %1$s:  holds_count 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3126 #, c-format
3127 msgid "%s Hold(s)"
3128 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3129
3130 #. For the first occurrence,
3131 #. %1$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3136 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3137
3138 #. %1$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Ignore items"
3142 msgstr "%s تجاهل المواد"
3143
3144 #. %1$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "%s Image file"
3148 msgstr "%s ملف صورة"
3149
3150 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3151 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3152 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3153 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3154 #. %5$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3158 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3162 #, c-format
3163 msgid "%s Initials: "
3164 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3165
3166 #. %1$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Item floats "
3170 msgstr "%s طواف المادة"
3171
3172 #. %1$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Item returns home "
3176 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3177
3178 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3179 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3180 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3181 #. %4$s:  ELSE 
3182 #. %5$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3187 "Error - unknown option %s "
3188 msgstr ""
3189 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3190 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3191
3192 #. %1$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Item returns to issuing library "
3196 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3197
3198 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3199 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3200 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3201 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3202 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3203 #. %6$s:  END 
3204 #. %7$s:  END 
3205 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3206 #. %9$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid ""
3210 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3211 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3212 msgstr ""
3213 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3214 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3215
3216 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3217 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3218 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3219 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3220 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3221 #. %6$s:  END 
3222 #. %7$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3226 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3227
3228 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3229 #. %2$s:  ELSE 
3230 #. %3$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3234 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3235
3236 #. %1$s:  ELSE 
3237 #. %2$s:  END 
3238 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3239 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3243 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
3244
3245 #. %1$s:  ELSE 
3246 #. %2$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3250 msgstr "%s بريد %s &nbsp;|&nbsp; "
3251
3252 #. %1$s:  IF ean 
3253 #. %2$s:  ELSE 
3254 #. %3$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3258 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3259
3260 #. %1$s:  IF account 
3261 #. %2$s:  ELSE 
3262 #. %3$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3266 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3267
3268 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3269 #. %2$s:  ELSE 
3270 #. %3$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3272 #, c-format
3273 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3274 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3275
3276 #. %1$s:  IF currency 
3277 #. %2$s:  ELSE 
3278 #. %3$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3282 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3283
3284 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3285 #. %2$s:  ELSE 
3286 #. %3$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3290 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3291
3292 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3293 #. %2$s:  ELSE 
3294 #. %3$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3298 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3299
3300 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3301 #. %2$s:  ELSE 
3302 #. %3$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3306 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3307
3308 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3310 #, c-format
3311 msgid "%s Modify subscription for "
3312 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
3313
3314 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3315 #. %2$s:  ELSE 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3319 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3320
3321 #. %1$s:  ELSE 
3322 #. %2$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "%s New course %s"
3326 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3327
3328 #. %1$s:  ELSE 
3329 #. %2$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3333 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3334
3335 #. %1$s:  ELSE 
3336 #. %2$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3338 #, c-format
3339 msgid "%s No active budgets %s "
3340 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3341
3342 #. For the first occurrence,
3343 #. %1$s:  ELSE 
3344 #. %2$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3347 #, c-format
3348 msgid "%s No barcode %s "
3349 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3350
3351 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3352 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3353 #. %3$s:  ELSE 
3354 #. %4$s:  failureMessage 
3355 #. %5$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3357 #, c-format
3358 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3359 msgstr ""
3360
3361 #. %1$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3363 #, c-format
3364 msgid "%s No holds allowed "
3365 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3366
3367 #. %1$s:  ELSE 
3368 #. %2$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3370 #, c-format
3371 msgid "%s No inactive budgets %s "
3372 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3373
3374 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3375 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3376 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3377 #. %4$s:  ELSE 
3378 #. %5$s:  failureMessage 
3379 #. %6$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3384 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3385 msgstr ""
3386
3387 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3388 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3389 #. %3$s:  ELSE 
3390 #. %4$s:  failureMessage 
3391 #. %5$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3396 "%s %s "
3397 msgstr ""
3398
3399 #. For the first occurrence,
3400 #. %1$s:  ELSE 
3401 #. %2$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3404 #, c-format
3405 msgid "%s No limitation %s "
3406 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3407
3408 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3409 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3410 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3411 #. %4$s:  ELSE 
3412 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3413 #. %6$s:  END 
3414 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3415 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3416 #. %9$s:  biblio.match_score 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3421 "(score = %s): "
3422 msgstr ""
3423
3424 #. For the first occurrence,
3425 #. %1$s:  ELSE 
3426 #. %2$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3429 #, c-format
3430 msgid "%s No results found %s "
3431 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3432
3433 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3434 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3435 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3436 #. %4$s:  ELSE 
3437 #. %5$s:  failureMessage 
3438 #. %6$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3443 "%s %s "
3444 msgstr ""
3445
3446 #. %1$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3448 #, c-format
3449 msgid "%s None "
3450 msgstr "%s لا شيء"
3451
3452 #. %1$s:  ELSE 
3453 #. %2$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Not defined yet %s "
3457 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3458
3459 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3460 #. %2$s:  error.value 
3461 #. %3$s:  ELSE 
3462 #. %4$s:  error 
3463 #. %5$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3468 "be merged at a time. %s %s %s "
3469 msgstr ""
3470 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3471 "وقت واحد. %s %s %s "
3472
3473 #. %1$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3475 #, c-format
3476 msgid "%s OPAC note: "
3477 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3478
3479 #. %1$s:  ELSE 
3480 #. %2$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3482 #, c-format
3483 msgid "%s OR %s "
3484 msgstr "%s أو %s "
3485
3486 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3487 #. %2$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3492 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3493 msgstr ""
3494 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3495 "sypref) %s "
3496
3497 #. %1$s:  IF ( total ) 
3498 #. %2$s:  total 
3499 #. %3$s:  ELSE 
3500 #. %4$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3504 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
3505
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Other name: "
3510 msgstr "%s إسم آخر:: "
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Other phone: "
3516 msgstr "%s هاتف آخر: "
3517
3518 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3519 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3523 msgstr ""
3524
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Owner "
3529 msgstr "%s المالك"
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Owner and users "
3535 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3536
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Owner, users and library "
3541 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  END 
3545 #. %2$s:  current_page 
3546 #. %3$s:  total_pages 
3547 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Page %s / %s %s "
3553 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3554
3555 #. %1$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Password: "
3559 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3560
3561 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3562 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3563 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3564 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3565 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3566 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3567 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3568 #. %8$s:  ELSE 
3569 #. %9$s:  END 
3570 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid ""
3574 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3575 "unknown %s %s "
3576 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3577
3578 #. For the first occurrence,
3579 #. %1$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Phone:"
3584 msgstr "%s تلفن:"
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Phone: "
3592 msgstr "%s هاتف:: "
3593
3594 #. %1$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Primary email: "
3598 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3599
3600 #. %1$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3602 #, c-format
3603 msgid "%s Primary phone: "
3604 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3605
3606 #. %1$s:  ELSE 
3607 #. %2$s:  END 
3608 #. %3$s:  END 
3609 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3613 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
3614
3615 #. %1$s:  IF datereceived 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Receipt summary for "
3619 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3620
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s:  ELSE 
3623 #. %2$s:  name 
3624 #. %3$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3629 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
3630
3631 #. %1$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Registration date: "
3635 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3636
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3641 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3642
3643 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3644 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3645 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3646 #. %4$s:  ELSE 
3647 #. %5$s:  overlay_action 
3648 #. %6$s:  END 
3649 #. %7$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid ""
3653 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3654 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3655 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3656
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3661 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3662
3663 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3664 #. %2$s:  name 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3666 #, c-format
3667 msgid "%s Reserve found for %s ("
3668 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3669
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  debarments.size 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "%s Restrictions"
3676 msgstr "إزالة القيود"
3677
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Salutation: "
3682 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
3683
3684 #. %1$s:  IF searchfield 
3685 #. %2$s:  searchfield 
3686 #. %3$s:  END 
3687 #. %4$s:  IF cities 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3691 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3692
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Secondary email: "
3697 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3698
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Secondary phone: "
3703 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3704
3705 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3706 #. %2$s:  ELSE 
3707 #. %3$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3712 "is kept when an irregularity is found. %s "
3713 msgstr ""
3714
3715 #. %1$s:  batche.card_count 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Single Patron Cards"
3719 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3720
3721 #. %1$s:  batche.card_count 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Single patron cards"
3725 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3726
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Sort 1: "
3731 msgstr "%s فرز 1:: "
3732
3733 #. %1$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3735 #, c-format
3736 msgid "%s Sort 2: "
3737 msgstr "%s فرز  2:: "
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3743 #, c-format
3744 msgid "%s State:"
3745 msgstr "%s ایالت:"
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3753 #, c-format
3754 msgid "%s State: "
3755 msgstr "%sولاية: "
3756
3757 #. For the first occurrence,
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Street number: "
3763 msgstr "%s رقم شارع:: "
3764
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Street type: "
3771 msgstr "%s نوع الشارع: "
3772
3773 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Subscription renewed. "
3777 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3778
3779 #. For the first occurrence,
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Surname:"
3785 msgstr "%s نام خانوادگی:"
3786
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Surname: "
3791 msgstr "%s اللقب:"
3792
3793 #. %1$s:  ELSE 
3794 #. %2$s:  loo.tab 
3795 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3796 #. %4$s:  loo.kohafield 
3797 #. %5$s:  END 
3798 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3799 #. %7$s:  ELSE 
3800 #. %8$s:  END 
3801 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3802 #. %10$s:  ELSE 
3803 #. %11$s:  END 
3804 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3805 #. %13$s:  loo.seealso 
3806 #. %14$s:  END 
3807 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3808 #. %16$s:  END 
3809 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3810 #. %18$s:  END 
3811 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3812 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3813 #. %21$s:  END 
3814 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3815 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3816 #. %24$s:  END 
3817 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3818 #. %26$s:  loo.value_builder 
3819 #. %27$s:  END 
3820 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3821 #. %29$s:  loo.link 
3822 #. %30$s:  END 
3823 #. %31$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3825 #, c-format
3826 msgid ""
3827 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3828 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3829 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3830 "%s %s "
3831 msgstr ""
3832 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3833 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3834 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3835
3836 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3837 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3838 #. %3$s:  card_element 
3839 #. %4$s:  element_id 
3840 #. %5$s:  ELSE 
3841 #. %6$s:  END 
3842 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3843 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3844 #. %9$s:  card_element 
3845 #. %10$s:  element_id 
3846 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3847 #. %12$s:  image_ids 
3848 #. %13$s:  ELSE 
3849 #. %14$s:  END 
3850 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3851 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3852 #. %17$s:  card_element 
3853 #. %18$s:  element_id 
3854 #. %19$s:  END 
3855 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3856 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3861 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3862 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3863 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3864 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3865 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3866 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3867 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3868 "code was supplied. Please "
3869 msgstr ""
3870 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
3871 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3872 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
3873 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
3874 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
3875 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
3876 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3877 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
3878
3879 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3880 #. %2$s:  error.value 
3881 #. %3$s:  ELSE 
3882 #. %4$s:  error 
3883 #. %5$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3888 "one: %s %s %s %s "
3889 msgstr ""
3890 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3891
3892 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3893 #. %2$s:  error.value 
3894 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3895 #. %4$s:  ELSE 
3896 #. %5$s:  error 
3897 #. %6$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid ""
3901 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3902 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3903 "merging. %s %s %s "
3904 msgstr ""
3905 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3906
3907 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3908 #. %2$s:  message.mmtid
3909 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3910 #. %4$s:  message.biblionumber 
3911 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3912 #. %6$s:  message.authid 
3913 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3918 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3919 "does not exist in the database. %s The biblio "
3920 msgstr ""
3921
3922 #. %1$s:  ELSE 
3923 #. %2$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3925 #, c-format
3926 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3927 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
3928
3929 #. %1$s:  ELSE 
3930 #. %2$s:  END 
3931 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3932 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3933 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3934 #. %6$s:  ELSE 
3935 #. %7$s:  report.total_success 
3936 #. %8$s:  report.total_records 
3937 #. %9$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3942 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3943 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3944 msgstr ""
3945
3946 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3950 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
3951
3952 #. %1$s:  ELSE 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "%s There is no city defined. "
3956 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3957
3958 #. %1$s:  ELSE 
3959 #. %2$s:  END 
3960 #. %3$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
3964 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3965
3966 #. %1$s:  ELSE 
3967 #. %2$s:  END 
3968 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3969 #. %4$s:  IF field 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3973 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3974
3975 #. %1$s:  ELSE 
3976 #. %2$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3980 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3981
3982 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3983 #. %2$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3987 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3988
3989 #. %1$s:  ELSE 
3990 #. %2$s:  END 
3991 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3992 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3993 #. %5$s:  ELSE 
3994 #. %6$s:  report.total_success 
3995 #. %7$s:  report.total_records 
3996 #. %8$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4001 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4002 "errors occurred. %s "
4003 msgstr ""
4004
4005 #. %1$s:  ELSE 
4006 #. %2$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4010 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4011
4012 #. %1$s:  ELSE 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #. %3$s:  END 
4015 #. %4$s:  ELSE 
4016 #. %5$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4021 "using the table configuration in this module. %s "
4022 msgstr ""
4023
4024 #. %1$s:  ELSE 
4025 #. %2$s:  field.name 
4026 #. %3$s:  END 
4027 #. %4$s:  END 
4028 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4030 #, c-format
4031 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4032 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4033
4034 #. %1$s:  ELSE 
4035 #. %2$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4037 #, c-format
4038 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4039 msgstr ""
4040
4041 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4042 #. %2$s:  nb_of_orders 
4043 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4044 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4045 #. %5$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid ""
4049 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4050 "vendors. %s Deletion not possible "
4051 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4052
4053 #. %1$s:  ELSE 
4054 #. %2$s:  END 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4056 #, c-format
4057 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4058 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4059
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4062 #. %2$s:  ELSE 
4063 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4064 #. %4$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4069 #, c-format
4070 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4071 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4072
4073 #. %1$s:  IF count > 0 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "%s Used in "
4077 msgstr "استفاده شده در"
4078
4079 #. %1$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Username: "
4083 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4084
4085 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4086 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4087 #. %3$s:  ELSE 
4088 #. %4$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4092 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4093
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4096 #. %2$s:  ELSE 
4097 #. %3$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "%s Yes %s No %s "
4103 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4104
4105 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4106 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Yes%s, "
4110 msgstr "%s نعم%s, "
4111
4112 #. %1$s:  IF searchfield 
4113 #. %2$s:  searchfield 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4115 #, c-format
4116 msgid "%s You Searched for %s"
4117 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4118
4119 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4120 #. %2$s:  searchfield 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4122 #, c-format
4123 msgid "%s You searched for %s"
4124 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4125
4126 #. %1$s:  IF id 
4127 #. %2$s:  id 
4128 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4129 #. %4$s:  searchfield 
4130 #. %5$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4134 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4135
4136 #. %1$s:  ELSE 
4137 #. %2$s:  END 
4138 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4139 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4143 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4151 msgstr "%s کد پستی:"
4152
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4161 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4162
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4168 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4169 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4170 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4171 msgstr ""
4172
4173 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4174 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4175 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4176 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4177 #. %5$s:  SWITCH type 
4178 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4183 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4184 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4185 msgstr ""
4186
4187 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4188 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4189 #. %3$s:  IF avs 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4194 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4195 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4196 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4197 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4198 msgstr ""
4199
4200 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4201 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "%s after %s "
4205 msgstr "%s%sبعد  %s"
4206
4207 #. SCRIPT
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4209 #, fuzzy
4210 msgid "%s already in your cart"
4211 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4212
4213 #. %1$s:  item.countanalytics 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4215 #, c-format
4216 msgid "%s analytics"
4217 msgstr "%s تحليلات"
4218
4219 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4220 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4221 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4222 #. %4$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4226 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4227
4228 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4230 #, c-format
4231 msgid "%s by "
4232 msgstr "%s بواسط "
4233
4234 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4235 #. %2$s:  loopro.author 
4236 #. %3$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "%s by %s%s"
4240 msgstr "%s بواسط %s%s "
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4244 #. %2$s:  reserveloo.author 
4245 #. %3$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4248 #, c-format
4249 msgid "%s by %s%s "
4250 msgstr "%s بواسط %s%s "
4251
4252 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4253 #. %2$s:  books_loo.author 
4254 #. %3$s:  END 
4255 #. %4$s:  ELSE 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "%s by %s%s %s "
4259 msgstr "%s %s%s %s "
4260
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4263 #. %2$s:  ordersloo.author 
4264 #. %3$s:  END 
4265 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4266 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4267 #. %6$s:  END 
4268 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4271 #, c-format
4272 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4273 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4274
4275 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #. %3$s:  biblio.author |html 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "%s by%s %s "
4281 msgstr "%s بواسط %s%s "
4282
4283 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4284 #. %2$s:  END 
4285 #. %3$s:  biblio.author |html 
4286 #. %4$s: ~ END 
4287 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4288 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4289 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4290 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4294 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4295
4296 #. %1$s:  branchname 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "%s calendar"
4300 msgstr "%s رزنامة"
4301
4302 #. %1$s:  errorfile 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4304 #, c-format
4305 msgid "%s can't be opened"
4306 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4307
4308 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4309 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4310 #. %3$s:  missing_critical.key 
4311 #. %4$s:  missing_critical.value 
4312 #. %5$s:  ELSE 
4313 #. %6$s:  missing_critical.key 
4314 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4315 #. %8$s:  missing_critical.value 
4316 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4317 #. %10$s:  missing_critical.value 
4318 #. %11$s:  ELSE 
4319 #. %12$s:  END 
4320 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4321 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4322 #. %15$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4327 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4328 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4329 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4330 msgstr ""
4331 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
4332 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
4333 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4334
4335 #. %1$s:  lis.level 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4337 #, c-format
4338 msgid "%s data added"
4339 msgstr "%sبيانات مضافة"
4340
4341 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4342 #. %2$s:  END 
4343 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4344 #. %4$s:  END 
4345 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4346 #. %6$s:  END 
4347 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4348 #. %8$s:  END 
4349 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4350 #. %10$s:  END 
4351 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4352 #. %12$s:  END 
4353 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4354 #. %14$s:  END 
4355 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4356 #. %16$s:  END 
4357 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4358 #. %18$s:  END 
4359 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4360 #. %20$s:  END 
4361 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4362 #. %22$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4367 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4368 msgstr ""
4369 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4370 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4371
4372 #. %1$s:  deliverytime 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4374 #, c-format
4375 msgid "%s days"
4376 msgstr "%s أيام"
4377
4378 #. SCRIPT
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4380 #, fuzzy
4381 msgid ""
4382 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4383 "this record?"
4384 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4385
4386 #. SCRIPT
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4388 #, fuzzy
4389 msgid ""
4390 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4391 "permissions to delete this record."
4392 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4393
4394 #. %1$s:  HANDLED 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4396 #, c-format
4397 msgid "%s directories processed."
4398 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4399
4400 #. %1$s:  TOTAL 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4402 #, c-format
4403 msgid "%s directories scanned."
4404 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4405
4406 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4407 #. %2$s:  ELSE 
4408 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4410 #, c-format
4411 msgid "%s disabled %s %s "
4412 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4413
4414 #. For the first occurrence,
4415 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4418 #, c-format
4419 msgid "%s failed to unpack."
4420 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4421
4422 #. %1$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4424 #, c-format
4425 msgid "%s for "
4426 msgstr "%s ل "
4427
4428 #. %1$s:  IF searchmember 
4429 #. %2$s:  searchmember 
4430 #. %3$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "%s for '%s'%s"
4434 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4435
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. %1$s:  authtypecode |html
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4442 #, c-format
4443 msgid "%s framework"
4444 msgstr "%s الاطار"
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  books_loo.holds 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4450 #, c-format
4451 msgid "%s hold(s) left"
4452 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4453
4454 #. SCRIPT
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4456 #, fuzzy
4457 msgid ""
4458 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4459 "items."
4460 msgstr ""
4461 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4462
4463 #. %1$s:  LoginBranchname 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4465 #, c-format
4466 msgid "%s holdings"
4467 msgstr "%s موجودی"
4468
4469 #. SCRIPT
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4471 #, fuzzy
4472 msgid ""
4473 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4474 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4475
4476 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4478 #, c-format
4479 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4480 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4481
4482 #. %1$s:  total 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4484 #, c-format
4485 msgid "%s images found"
4486 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4487
4488 #. %1$s:  imported 
4489 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4490 #. %3$s:  lastimported 
4491 #. %4$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4493 #, c-format
4494 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4495 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4496
4497 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4498 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "%s in %s"
4502 msgstr "%s لا شيء %s "
4503
4504 #. SCRIPT
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4506 #, fuzzy
4507 msgid "%s in tab %s"
4508 msgstr "في تبويب "
4509
4510 #. SCRIPT
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4512 #, fuzzy
4513 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4514 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4515
4516 #. SCRIPT
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4518 #, fuzzy
4519 msgid "%s is permitted!"
4520 msgstr "مسموح!"
4521
4522 #. SCRIPT
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4524 #, fuzzy
4525 msgid "%s is prohibited!"
4526 msgstr "ممنوع!"
4527
4528 #. %1$s:  irregular_issues 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4530 #, c-format
4531 msgid "%s issues "
4532 msgstr "%sالاعداد"
4533
4534 #. %1$s:  END 
4535 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4536 #. %3$s:  IF st == subtype 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "%s issues %s %s "
4540 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4541
4542 #. SCRIPT
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4544 #, fuzzy
4545 msgid "%s item mandatory fields empty"
4546 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4547
4548 #. %1$s:  num_items 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4550 #, c-format
4551 msgid "%s item records found and staged"
4552 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4553
4554 #. SCRIPT
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4556 #, fuzzy
4557 msgid "%s item(s) added to your cart"
4558 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4559
4560 #. SCRIPT
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4562 #, fuzzy
4563 msgid ""
4564 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4565 "deleting this record."
4566 msgstr ""
4567 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4568
4569 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "%s item(s) attached."
4573 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4574
4575 #. %1$s:  not_deleted_items 
4576 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4577 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4578 #. %4$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4580 #, c-format
4581 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4582 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4583
4584 #. %1$s:  deleted_items 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4586 #, c-format
4587 msgid "%s item(s) deleted."
4588 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4589
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s:  books_loo.items 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4594 #, c-format
4595 msgid "%s item(s) left"
4596 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4597
4598 #. %1$s:  modified_items 
4599 #. %2$s:  modified_fields 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4601 #, c-format
4602 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4603 msgstr ""
4604
4605 #. %1$s:  total 
4606 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4607 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4608 #. %4$s:  ELSE 
4609 #. %5$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4613 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4614
4615 #. %1$s:  moddatecount 
4616 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4618 #, c-format
4619 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4620 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4621
4622 #. %1$s:  total 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4624 #, c-format
4625 msgid "%s lines found."
4626 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. SCRIPT
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4633 #, fuzzy
4634 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4635 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4636
4637 #. SCRIPT
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4639 #, fuzzy
4640 msgid "%s month"
4641 msgstr "أشهر"
4642
4643 #. SCRIPT
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4645 #, fuzzy
4646 msgid "%s months"
4647 msgstr "أشهر"
4648
4649 #. %1$s:  END 
4650 #. %2$s:  CASE 
4651 #. %3$s:  st 
4652 #. %4$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "%s months %s%s %s "
4656 msgstr "%s %s %s %s %s "
4657
4658 #. %1$s:  alreadyindb 
4659 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4660 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4661 #. %4$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4663 #, c-format
4664 msgid ""
4665 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4666 "%s(last was %s)%s"
4667 msgstr ""
4668 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4669 "%s)%s"
4670
4671 #. %1$s:  invalid 
4672 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4673 #. %3$s:  lastinvalid 
4674 #. %4$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4679 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4680
4681 #. %1$s:  endat 
4682 #. %2$s:  numrecords 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4684 #, c-format
4685 msgid "%s of %s"
4686 msgstr "%s من %s"
4687
4688 #. SCRIPT
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4690 #, fuzzy
4691 msgid "%s of %s renewals remaining"
4692 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4699 #, c-format
4700 msgid "%s on "
4701 msgstr "%s في "
4702
4703 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4704 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "%s on %s "
4708 msgstr "%s لا شيء %s "
4709
4710 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4711 #. %2$s:  ELSE 
4712 #. %3$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4714 #, c-format
4715 msgid "%s on %s until %s"
4716 msgstr "%s في %s حتى %s"
4717
4718 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4720 #, c-format
4721 msgid "%s on loan:"
4722 msgstr "%s مُعار:"
4723
4724 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4725 #. %2$s:  ELSE 
4726 #. %3$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4730 msgstr "(s%) s% s% "
4731
4732 #. SCRIPT
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4734 #, fuzzy
4735 msgid ""
4736 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4737 "delete this record."
4738 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4739
4740 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "%s order(s) attached."
4744 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4745
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4750 #, c-format
4751 msgid "%s order(s) left"
4752 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4753
4754 #. %1$s:  overwritten 
4755 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4756 #. %3$s:  lastoverwritten 
4757 #. %4$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4759 #, c-format
4760 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4761 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4762
4763 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4767 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
4768
4769 #. %1$s:  TotalDel 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4771 #, c-format
4772 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4773 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4774
4775 #. %1$s:  TotalDel 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4777 #, c-format
4778 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4779 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4780
4781 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "%s patrons will be deleted"
4785 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4786
4787 #. %1$s:  TotalDel 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4791 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4792
4793 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "%s pending"
4797 msgstr "ريثما"
4798
4799 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4801 #, c-format
4802 msgid "%s preferences"
4803 msgstr "%s المفضلات"
4804
4805 #. SCRIPT
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4807 #, fuzzy
4808 msgid ""
4809 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4810 "check the server log for more details."
4811 msgstr ""
4812 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
4813 "من التفاصيل."
4814
4815 #. SCRIPT
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4817 #, fuzzy
4818 msgid "%s quotes saved."
4819 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
4820
4821 #. %1$s:  errcon.server 
4822 #. %2$s:  errcon.seq 
4823 #. %3$s:  errcon.error 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "%s record %s: %s"
4827 msgstr "%s رکوردها"
4828
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  count 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4834 #, c-format
4835 msgid "%s record(s)"
4836 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4837
4838 #. %1$s:  deleted_records 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4840 #, c-format
4841 msgid "%s record(s) deleted."
4842 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4843
4844 #. %1$s:  total 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4846 #, c-format
4847 msgid "%s records in file"
4848 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4849
4850 #. %1$s:  import_errors 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4852 #, c-format
4853 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4854 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4855
4856 #. %1$s:  total 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4858 #, c-format
4859 msgid "%s records parsed"
4860 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
4861
4862 #. %1$s:  staged 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4864 #, c-format
4865 msgid "%s records staged"
4866 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4867
4868 #. %1$s:  matched 
4869 #. %2$s:  matcher_code 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4874 "%s&quot;"
4875 msgstr ""
4876 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
4877
4878 #. %1$s:  total 
4879 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4881 #, c-format
4882 msgid "%s result(s) found %sfor "
4883 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4884
4885 #. %1$s:  total 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4889 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4890
4891 #. %1$s:  breeding_count 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4893 #, c-format
4894 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4895 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
4896
4897 #. %1$s:  count 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4899 #, c-format
4900 msgid "%s results found"
4901 msgstr "%s النتائج التي وجدت"
4902
4903 #. %1$s:  total 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
4905 #, c-format
4906 msgid "%s results found "
4907 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
4908
4909 #. %1$s:  count 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4911 #, c-format
4912 msgid "%s shipments"
4913 msgstr "%s الشحنات"
4914
4915 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "%s subscription(s) attached."
4919 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4920
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4925 #, c-format
4926 msgid "%s subscription(s) left"
4927 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4928
4929 #. %1$s:  suggestions_count 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
4931 #, c-format
4932 msgid "%s suggestions waiting. "
4933 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
4934
4935 #. %1$s:  resul.used 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4937 #, c-format
4938 msgid "%s times"
4939 msgstr "%s أوقات"
4940
4941 #. %1$s:  ELSE 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "%s to "
4945 msgstr "(%s) لـ"
4946
4947 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
4949 #, c-format
4950 msgid "%s to order"
4951 msgstr "%s للطلب"
4952
4953 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
4955 #, c-format
4956 msgid "%s unavailable:"
4957 msgstr "%s غير متاح:"
4958
4959 #. %1$s:  END 
4960 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4961 #. %3$s:  IF st == subtype 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "%s weeks %s %s "
4965 msgstr "%s %s %s %s "
4966
4967 #. %1$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4969 #, c-format
4970 msgid "%s will expire before "
4971 msgstr "%s سينتهي قبل "
4972
4973 #. SCRIPT
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4975 #, fuzzy
4976 msgid "%s year"
4977 msgstr "%sسنين"
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4986 #, c-format
4987 msgid "%s years"
4988 msgstr "%sسنين"
4989
4990 #. %1$s: - USE CGI -
4991 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4992 #. %3$s:  total_rows 
4993 #. %4$s:  total_rows 
4994 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4995 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4996 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4997 #. %8$s:  END -
4998 #. %9$s: - END -
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5003 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5004 msgstr ""
5005
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s:  USE To 
5008 #. %2$s:  sEcho 
5009 #. %3$s:  iTotalRecords 
5010 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5011 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5012 #. %6$s:  data.cardnumber 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5019 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5020 msgstr ""
5021
5022 #. %1$s:  ELSE 
5023 #. %2$s:  riloo.duedate 
5024 #. %3$s:  END 
5025 #. %4$s:  ELSE 
5026 #. %5$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5028 #, c-format
5029 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5030 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5031
5032 #. %1$s:  USE KohaDates 
5033 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5034 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5035 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5036 #. %5$s:  o.orderdate 
5037 #. %6$s:  o.latesince 
5038 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5039 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5040 #. %9$s:  o.title 
5041 #. %10$s:  IF o.author 
5042 #. %11$s:  o.author 
5043 #. %12$s:  END 
5044 #. %13$s:  IF o.publisher 
5045 #. %14$s:  o.publisher 
5046 #. %15$s:  END 
5047 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5048 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5049 #. %18$s:  o.subtotal 
5050 #. %19$s:  o.budget 
5051 #. %20$s:  o.basketname 
5052 #. %21$s:  o.basketno 
5053 #. %22$s:  o.claims_count 
5054 #. %23$s:  o.claimed_date 
5055 #. %24$s:  END 
5056 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5057 #. %26$s:  orders.size 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5062 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5063 "in late, %s "
5064 msgstr ""
5065
5066 #. %1$s:  END 
5067 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5068 #. %3$s:  END 
5069 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5071 #, c-format
5072 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5073 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
5074
5075 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5076 #. %2$s:  frameworktext 
5077 #. %3$s:  frameworkcode 
5078 #. %4$s:  ELSE 
5079 #. %5$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5083 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5084
5085 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5086 #. %2$s:  Supplier 
5087 #. %3$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5089 #, c-format
5090 msgid "%s%s : %sLate orders"
5091 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5092
5093 #. %1$s:  END 
5094 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5096 #, c-format
5097 msgid "%s%s in "
5098 msgstr "%s%s في "
5099
5100 #. %1$s:  END 
5101 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5102 #. %3$s:  LibraryName 
5103 #. %4$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5105 #, c-format
5106 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5107 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
5108
5109 #. %1$s:  END 
5110 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5111 #. %3$s:  LibraryName 
5112 #. %4$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5114 #, c-format
5115 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5116 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5117
5118 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5119 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5120 #. %3$s:  END 
5121 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5122 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5123 #. %6$s:  END 
5124 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5125 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5126 #. %9$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5128 #, c-format
5129 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5130 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5131
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5134 #. %2$s:  batche.label_count 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  batche.label_count 
5137 #. %5$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5140 #, c-format
5141 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5142 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5143
5144 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5145 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5146 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5147 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5148 #. %5$s:  loopro.object 
5149 #. %6$s:  ELSE 
5150 #. %7$s:  loopro.object 
5151 #. %8$s:  END 
5152 #. %9$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5156 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5157
5158 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5159 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5160 #. %3$s:  END 
5161 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5162 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5163 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5164 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5165 #. %8$s:  END 
5166 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5167 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5168 #. %11$s:  END 
5169 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5170 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5171 #. %14$s:  END 
5172 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5173 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5174 #. %17$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5178 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5179
5180 #. %1$s:  ELSE 
5181 #. %2$s:  data.overdues 
5182 #. %3$s:  END 
5183 #. %4$s:  data.issues 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5187 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5188
5189 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5190 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5191 #. %3$s:  memberfirstname 
5192 #. %4$s:  END 
5193 #. %5$s:  membersurname 
5194 #. %6$s:  ELSE 
5195 #. %7$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5197 #, c-format
5198 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5199 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5200
5201 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5202 #. %2$s:  letter.content.length 
5203 #. %3$s:  ELSE 
5204 #. %4$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5208 msgstr "x- محارف مفقودة"
5209
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5212 #. %2$s:  lette.branchname 
5213 #. %3$s:  ELSE 
5214 #. %4$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5219 msgstr "همه کتابخانه ها"
5220
5221 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5222 #. %2$s:  phone 
5223 #. %3$s:  ELSE 
5224 #. %4$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5226 #, c-format
5227 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5228 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5229
5230 #. %1$s:  IF ( email ) 
5231 #. %2$s:  email 
5232 #. %3$s:  ELSE 
5233 #. %4$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5235 #, c-format
5236 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5237 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5238
5239 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5240 #. %2$s:  comments 
5241 #. %3$s:  ELSE 
5242 #. %4$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5244 #, c-format
5245 msgid "%s%s%s(none)%s"
5246 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5247
5248 #. %1$s:  searchfield 
5249 #. %2$s:  END 
5250 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5251 #. %4$s:  END 
5252 #. %5$s:  ELSE 
5253 #. %6$s:  action 
5254 #. %7$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5256 #, c-format
5257 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5258 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5259
5260 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5261 #. %2$s:  frameworkcode 
5262 #. %3$s:  ELSE 
5263 #. %4$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5267 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5268
5269 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5270 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5271 #. %3$s:  ELSE 
5272 #. %4$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5274 #, c-format
5275 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5276 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5277
5278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5280 #. %3$s:  ELSE 
5281 #. %4$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5283 #, c-format
5284 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5285 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سَلَّتُك"
5286
5287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5289 #. %3$s:  ELSE 
5290 #. %4$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5294 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
5295
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5298 #. %2$s:  template_id 
5299 #. %3$s:  ELSE 
5300 #. %4$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5303 #, c-format
5304 msgid "%s%s%sN/A%s "
5305 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5306
5307 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5308 #. %2$s:  loopro.title 
5309 #. %3$s:  ELSE 
5310 #. %4$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5314 msgstr "%s%s%s %s"
5315
5316 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5317 #. %2$s:  loopro.barcode 
5318 #. %3$s:  ELSE 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5323 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5324
5325 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5326 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5332 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5335 #. %2$s:  slip 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5341 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5342
5343 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5344 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5345 #. %3$s:  ELSE 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5348 #, c-format
5349 msgid "%s%s%sNo title%s"
5350 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5351
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. %1$s:  END 
5354 #. %2$s:  IF limit_desc  
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5357 #, c-format
5358 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5359 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
5360
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5363 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5364 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5365 #. %4$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s, by %s%s"
5370 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5371
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5374 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5375 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5376 #. %4$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5379 #, c-format
5380 msgid "%s%s, %s%s ("
5381 msgstr "%s%s, %s%s ("
5382
5383 #. %1$s:  END 
5384 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5385 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5386 #. %4$s:  END 
5387 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5389 #, c-format
5390 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5391 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5392
5393 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5394 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5396 #, c-format
5397 msgid "%s%sModify tag "
5398 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5399
5400 #. %1$s:  END 
5401 #. %2$s:  ELSE 
5402 #. %3$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5404 #, c-format
5405 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5406 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5407
5408 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5409 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5410 #. %3$s:  END 
5411 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5413 #, c-format
5414 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5415 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5416
5417 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5418 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5419 #. %3$s:  END 
5420 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5424 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5425
5426 #. %1$s:  count 
5427 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5428 #. %3$s:  showncount 
5429 #. %4$s:  hiddencount 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5431 #, c-format
5432 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5433 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5434
5435 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5436 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5437 #. %3$s:  server.servername 
5438 #. %4$s:  END 
5439 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5440 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5441 #. %7$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5445 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5446
5447 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5448 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5449 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5453 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
5454
5455 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5456 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5457 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5458 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5459 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5460 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5461 #. %7$s:  END 
5462 #. %8$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid ""
5466 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5467 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5468 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5469 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5470 "ordered %s %s "
5471 msgstr ""
5472 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
5473 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
5474 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
5475
5476 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5477 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5478 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5479 #. %4$s:  ELSE 
5480 #. %5$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5484 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5485
5486 #. %1$s:  ELSE 
5487 #. %2$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5489 #, c-format
5490 msgid "%s(deleted patron)%s "
5491 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5492
5493 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5494 #. %2$s:  ELSE 
5495 #. %3$s:  END 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5499 msgstr "(s%) s% s% "
5500
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5503 #. %2$s:  ELSE 
5504 #. %3$s:  END 
5505 #. %4$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5511 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5512
5513 #. %1$s:  loo.kohafield 
5514 #. %2$s:  END 
5515 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5516 #. %4$s:  ELSE 
5517 #. %5$s:  END 
5518 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5519 #. %7$s:  ELSE 
5520 #. %8$s:  END 
5521 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5522 #. %10$s:  END 
5523 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5524 #. %12$s:  END 
5525 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5530 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5531 msgstr ""
5532 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5533 "%sرابط, %s %s | "
5534
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5537 #. %2$s:  item_loo.author 
5538 #. %3$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5541 #, c-format
5542 msgid "%s, by %s%s"
5543 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5544
5545 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5546 #. %2$s:  overdueloo.author 
5547 #. %3$s:  END 
5548 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5549 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5550 #. %6$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5552 #, c-format
5553 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5554 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5555
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5558 #. %2$s:  item.author 
5559 #. %3$s:  END 
5560 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5563 #, c-format
5564 msgid "%s, by %s%s%s- "
5565 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5566
5567 #. %1$s:  i 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5569 #, c-format
5570 msgid "%s00s"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. %1$s:  errcon.server 
5574 #. %2$s:  errcon.seq 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5576 #, c-format
5577 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5581 #. %2$s:  ELSE 
5582 #. %3$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "%sActive%sInactive%s"
5586 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5587
5588 #. %1$s:  ELSE 
5589 #. %2$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5593 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5594
5595 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5596 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5597 #. %3$s:  ELSE 
5598 #. %4$s:  END 
5599 #. %5$s:  IF (firstname) 
5600 #. %6$s:  firstname 
5601 #. %7$s:  END 
5602 #. %8$s:  IF (surname) 
5603 #. %9$s:  surname 
5604 #. %10$s:  END 
5605 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5606 #. %12$s:  categoryname 
5607 #. %13$s:  ELSE 
5608 #. %14$s:  IF ( I ) 
5609 #. %15$s:  END 
5610 #. %16$s:  IF ( A ) 
5611 #. %17$s:  END 
5612 #. %18$s:  IF ( C ) 
5613 #. %19$s:  END 
5614 #. %20$s:  IF ( P ) 
5615 #. %21$s:  END 
5616 #. %22$s:  IF ( S ) 
5617 #. %23$s:  END 
5618 #. %24$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid ""
5622 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5623 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5624 msgstr ""
5625 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5626 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5627
5628 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5629 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5630 #. %3$s:  ELSE 
5631 #. %4$s:  END 
5632 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5633 #. %6$s:  categoryname 
5634 #. %7$s:  ELSE 
5635 #. %8$s:  IF ( I ) 
5636 #. %9$s:  END 
5637 #. %10$s:  IF ( A ) 
5638 #. %11$s:  END 
5639 #. %12$s:  IF ( C ) 
5640 #. %13$s:  END 
5641 #. %14$s:  IF ( P ) 
5642 #. %15$s:  END 
5643 #. %16$s:  IF ( S ) 
5644 #. %17$s:  END 
5645 #. %18$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid ""
5649 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5650 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5651 msgstr ""
5652 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5653 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5654
5655 #. %1$s:  ELSE 
5656 #. %2$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5660 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
5661
5662 #. %1$s:  ELSE 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5666 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد "
5667
5668 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5669 #. %2$s:  ELSE 
5670 #. %3$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5672 #, c-format
5673 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5674 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5675
5676 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5677 #. %2$s:  ELSE 
5678 #. %3$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5680 #, c-format
5681 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5682 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
5683
5684 #. %1$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5686 #, c-format
5687 msgid "%sCancel"
5688 msgstr "%sإلغاء"
5689
5690 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5691 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5693 #, c-format
5694 msgid "%sChecked out to %s "
5695 msgstr "%s معار لـِ %s"
5696
5697 #. %1$s:  IF humanbranch 
5698 #. %2$s:  humanbranch 
5699 #. %3$s:  ELSE 
5700 #. %4$s:  END 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5705 "category%s"
5706 msgstr ""
5707 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5708
5709 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5711 #, c-format
5712 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5713 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5714
5715 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5716 #. %2$s:  ELSE 
5717 #. %3$s:  value.display_value |html 
5718 #. %4$s:  END 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5720 #, c-format
5721 msgid "%sDefault%s%s%s"
5722 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5723
5724 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5726 #, c-format
5727 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5728 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5729
5730 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5731 #. %2$s:  END 
5732 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5733 #. %4$s:  END 
5734 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5735 #. %6$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5740 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5741 "from this barcode.%s "
5742 msgstr ""
5743 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5744 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5745 "من هذا الباركود.%s "
5746
5747 #. %1$s:  IF course_id 
5748 #. %2$s:  ELSE 
5749 #. %3$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5751 #, c-format
5752 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5756 #. %2$s:  category.categorycode 
5757 #. %3$s:  ELSE 
5758 #. %4$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5760 #, c-format
5761 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5762 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5763
5764 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5765 #. %2$s:  ELSE 
5766 #. %3$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5770 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
5771
5772 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5773 #. %2$s:  ELSE 
5774 #. %3$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5778 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
5779
5780 #. %1$s:  IF (template_id) 
5781 #. %2$s:  ELSE 
5782 #. %3$s:  END 
5783 #. %4$s:  IF (template_id) 
5784 #. %5$s:  template_id 
5785 #. %6$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5789 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5790
5791 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5792 #. %2$s:  ELSE 
5793 #. %3$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5797 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5798
5799 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5800 #. %2$s:  ELSE 
5801 #. %3$s:  END
5802 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5803 #. %5$s:  profile_id 
5804 #. %6$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5808 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5809
5810 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5812 #, c-format
5813 msgid "%sEditing "
5814 msgstr "%sالتعديل "
5815
5816 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5817 #. %2$s:  END 
5818 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5819 #. %4$s:  END 
5820 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5821 #. %6$s:  END 
5822 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5823 #. %8$s:  END 
5824 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5825 #. %10$s:  END 
5826 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5827 #. %12$s:  END 
5828 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5829 #. %14$s:  END 
5830 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5831 #. %16$s:  END 
5832 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5833 #. %18$s:  END 
5834 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5835 #. %20$s:  END 
5836 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5837 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5838 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5839 #. %24$s:  END 
5840 #. %25$s:  END 
5841 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5842 #. %27$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid ""
5846 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5847 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5848 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5849 msgstr ""
5850 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
5851 "بها %s %s %s %s "
5852
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5855 #. %2$s:  END 
5856 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5857 #. %4$s:  END 
5858 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5859 #. %6$s:  END 
5860 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5861 #. %8$s:  END 
5862 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5863 #. %10$s:  END 
5864 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5865 #. %12$s:  END 
5866 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5867 #. %14$s:  END 
5868 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5869 #. %16$s:  END 
5870 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5871 #. %18$s:  END 
5872 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5873 #. %20$s:  END 
5874 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5875 #. %22$s:  END 
5876 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5877 #. %24$s:  END 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
5881 #, fuzzy, c-format
5882 msgid ""
5883 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5884 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5885 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5886 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
5887
5888 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5889 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5890 #. %3$s:  ELSE 
5891 #. %4$s:  sex 
5892 #. %5$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5894 #, c-format
5895 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5896 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5897
5898 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5899 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5900 #. %3$s:  ELSE 
5901 #. %4$s:  sex 
5902 #. %5$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5904 #, c-format
5905 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5906 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5907
5908 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5909 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5910 #. %3$s:  ELSE 
5911 #. %4$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
5913 #, c-format
5914 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5915 msgstr ""
5916
5917 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5918 #. %2$s:  END 
5919 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5920 #. %4$s:  END 
5921 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5922 #. %6$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
5924 #, c-format
5925 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5926 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5927
5928 #. For the first occurrence,
5929 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5930 #. %2$s:  ELSE 
5931 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5932 #. %4$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5937 msgstr "مكان التوصيل:"
5938
5939 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5940 #. %2$s:  END 
5941 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5942 #. %4$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5946 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
5947
5948 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5949 #. %2$s:  ELSE 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
5952 #, c-format
5953 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5954 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
5955
5956 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5957 #. %2$s:  ELSE 
5958 #. %3$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
5960 #, c-format
5961 msgid "%sHidden%sShown%s"
5962 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
5963
5964 #. %1$s:  BLOCK subject 
5965 #. %2$s:  END 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "%sHold:%s "
5969 msgstr "رزروها"
5970
5971 #. %1$s:  IF humanbranch 
5972 #. %2$s:  humanbranch 
5973 #. %3$s:  ELSE 
5974 #. %4$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
5976 #, c-format
5977 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5978 msgstr ""
5979 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
5980 "المادة %s"
5981
5982 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5983 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5984 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5985 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5986 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5987 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5988 #. %7$s:  ELSE 
5989 #. %8$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5994 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5995 msgstr ""
5996 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
5997 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
5998
5999 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6000 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6001 #. %3$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6003 #, c-format
6004 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6005 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6006
6007 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6008 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6009 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6010 #. %4$s:  ELSE 
6011 #. %5$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6013 #, c-format
6014 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6015 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6016
6017 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6018 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6020 #, c-format
6021 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6022 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
6023
6024 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6025 #. %2$s:  ELSE 
6026 #. %3$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6028 #, c-format
6029 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6030 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6031
6032 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6033 #. %2$s:  END 
6034 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6035 #. %4$s:  END 
6036 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6037 #. %6$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6039 #, c-format
6040 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6041 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6042
6043 #. %1$s:  IF framework 
6044 #. %2$s:  ELSE 
6045 #. %3$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6047 #, c-format
6048 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6049 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6050
6051 #. %1$s:  IF library 
6052 #. %2$s:  ELSE 
6053 #. %3$s:  END 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6057 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6058
6059 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6060 #. %2$s:  ELSE 
6061 #. %3$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6063 #, c-format
6064 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6065 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6066
6067 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6068 #. %2$s:  END 
6069 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6074 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6075
6076 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6077 #. %2$s:  ELSE 
6078 #. %3$s:  END 
6079 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6080 #. %5$s:  budget_name 
6081 #. %6$s:  budget_period_description 
6082 #. %7$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6084 #, c-format
6085 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6086 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6087
6088 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6089 #. %2$s:  END 
6090 #. %3$s:  basketname|html 
6091 #. %4$s:  basketno 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6095 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6096
6097 #. %1$s:  IF record.permanent 
6098 #. %2$s:  ELSE 
6099 #. %3$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "%sNo%sYes%s"
6103 msgstr "%s نعم%s, "
6104
6105 #. %1$s:  ELSE 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6107 #, c-format
6108 msgid "%sNone"
6109 msgstr "%sلا شيء"
6110
6111 #. %1$s:  ELSE 
6112 #. %2$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6114 #, c-format
6115 msgid "%sNot checked out%s"
6116 msgstr "%sغير معار%s"
6117
6118 #. %1$s:  IF ( I ) 
6119 #. %2$s:  ELSE 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6122 #, c-format
6123 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6124 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6125
6126 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6127 #. %2$s:  ELSE 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6130 #, c-format
6131 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6132 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
6133
6134 #. %1$s: - BLOCK subject -
6135 #. %2$s: - END -
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "%sOverdue:%s "
6139 msgstr "تاخیرها"
6140
6141 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6143 #, c-format
6144 msgid "%sParsing upload file "
6145 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6146
6147 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6148 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6153 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6154
6155 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6156 #. %2$s:  END 
6157 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6158 #. %4$s:  END 
6159 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6160 #. %6$s:  END 
6161 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6162 #. %8$s:  END 
6163 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6164 #. %10$s:  END 
6165 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6166 #. %12$s:  END 
6167 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6168 #. %14$s:  s.reason 
6169 #. %15$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid ""
6173 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6174 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6175 "library%s %s(%s)%s "
6176 msgstr ""
6177 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6178 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6179 "%s(%s)%s "
6180
6181 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6182 #. %2$s:  branchname 
6183 #. %3$s:  END 
6184 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6185 #. %5$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6190 "and then attempt transfer: %s "
6191 msgstr ""
6192 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6193 "%s "
6194
6195 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6196 #. %2$s:  ELSE 
6197 #. %3$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6199 #, c-format
6200 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6201 msgstr ""
6202
6203 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6204 #. %2$s:  END 
6205 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6211 "select a file to upload.%s "
6212 msgstr ""
6213 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6214
6215 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6216 #. %2$s:  END 
6217 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6218 #. %4$s:  END 
6219 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6220 #. %6$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid ""
6224 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6225 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6226 msgstr ""
6227 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6228
6229 #. %1$s:  ELSE 
6230 #. %2$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6232 #, c-format
6233 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6234 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6235
6236 #. %1$s:  ELSE 
6237 #. %2$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6239 #, c-format
6240 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6241 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6242
6243 #. %1$s:  ELSE 
6244 #. %2$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6246 #, c-format
6247 msgid "%sThis record has no items.%s "
6248 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6249
6250 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6251 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6252 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6253 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6254 #. %5$s:  ELSE 
6255 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6256 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6257 #. %8$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6259 #, c-format
6260 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6261 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6262
6263 #. %1$s:  IF currency.archived 
6264 #. %2$s:  END 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "%sYes%s"
6268 msgstr "%s نعم%s, "
6269
6270 #. For the first occurrence,
6271 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6272 #. %2$s:  ELSE 
6273 #. %3$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6276 #, c-format
6277 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6278 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
6279
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6282 #. %2$s:  ELSE 
6283 #. %3$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6299 #, c-format
6300 msgid "%sYes%sNo%s"
6301 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6302
6303 #. %1$s:  IF field.searchable 
6304 #. %2$s:  ELSE 
6305 #. %3$s:  END 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "%sYes%sNo%s "
6309 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6310
6311 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6313 #, c-format
6314 msgid "%sa - Earlier heading"
6315 msgstr "%sa - رأس سابق"
6316
6317 #. %1$s:  ELSE 
6318 #. %2$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6320 #, c-format
6321 msgid "%sa list:%s"
6322 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6323
6324 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6325 #. %2$s:  END 
6326 #. %3$s:  END 
6327 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6329 #, c-format
6330 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6331 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6332
6333 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6334 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6335 #. %3$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "%sat %s%s "
6339 msgstr "%s %s%s "
6340
6341 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6343 #, c-format
6344 msgid "%sb - Later heading"
6345 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6346
6347 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6348 #. %2$s:  reser.author 
6349 #. %3$s:  END 
6350 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "%sby %s%s %s ("
6354 msgstr "%s %s%s %s "
6355
6356 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6357 #. %2$s:  result_se.author 
6358 #. %3$s:  END 
6359 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6360 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6361 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6362 #. %7$s:  END 
6363 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6364 #. %9$s:  result_se.place 
6365 #. %10$s:  END 
6366 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6367 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6368 #. %13$s:  END 
6369 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6370 #. %15$s:  result_se.pages 
6371 #. %16$s:  END 
6372 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6374 #, c-format
6375 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6376 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6377
6378 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6380 #, c-format
6381 msgid "%sd - Acronym"
6382 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6383
6384 #. %1$s:  ELSE 
6385 #. %2$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6387 #, c-format
6388 msgid "%sdefault%s framework"
6389 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6390
6391 #. %1$s:  ELSE 
6392 #. %2$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6394 #, c-format
6395 msgid "%sdefault%s framework. "
6396 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6397
6398 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6399 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6400 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6401 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6402 #. %5$s:  ELSE 
6403 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6404 #. %7$s:  END 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6406 #, c-format
6407 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6408 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6409
6410 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6412 #, c-format
6413 msgid "%sf - Musical composition"
6414 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6415
6416 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6418 #, c-format
6419 msgid "%sg - Broader term"
6420 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6421
6422 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6424 #, c-format
6425 msgid "%sh - Narrower term"
6426 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6427
6428 #. %1$s:  ELSE 
6429 #. %2$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6434 "page"
6435 msgstr ""
6436 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6437 "page"
6438
6439 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6441 #, c-format
6442 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6443 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6444
6445 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6447 #, c-format
6448 msgid "%sn - Not applicable"
6449 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6450
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s:  IF cities.count 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "%sor choose "
6457 msgstr "إختر"
6458
6459 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6461 #, c-format
6462 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6463 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6464
6465 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6466 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6467 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6468 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6469 #. %5$s:  ELSE 
6470 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6471 #. %7$s:  END 
6472 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6476 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6477
6478 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6480 #, c-format
6481 msgid "%st - Immediate parent body"
6482 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6483
6484 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6485 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6486 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6488 #, c-format
6489 msgid "%sx%s = %s "
6490 msgstr "%sx%s = %s "
6491
6492 #. %1$s:  IF currency.active 
6493 #. %2$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6495 #, c-format
6496 msgid "%s✓%s"
6497 msgstr "%s✓%s"
6498
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6500 #, c-format
6501 msgid ""
6502 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6503 "Radoslav Kolev"
6504 msgstr ""
6505 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6506 "Radoslav Kolev"
6507
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6509 #, c-format
6510 msgid ""
6511 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6512 "and Serhij Dubyk"
6513 msgstr ""
6514 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6515 "and Serhij Dubyk"
6516
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6518 #, c-format
6519 msgid ""
6520 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6521 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6522 msgstr ""
6523 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6524 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6527 #, c-format
6528 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6529 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
6530
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6532 #, c-format
6533 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6534 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
6535
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6537 #, c-format
6538 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6539 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6542 #, c-format
6543 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6544 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
6545
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6547 #, c-format
6548 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6549 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
6550
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6552 #, c-format
6553 msgid ""
6554 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6555 msgstr ""
6556 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6557
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6559 #, c-format
6560 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6561 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6562
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6564 #, c-format
6565 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6566 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6569 #, c-format
6570 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6571 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6574 #, c-format
6575 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6576 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6577
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6579 #, c-format
6580 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6581 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6582
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6584 #, c-format
6585 msgid ""
6586 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6587 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6588 msgstr ""
6589 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6590 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6593 #, c-format
6594 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6595 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6598 #, c-format
6599 msgid ""
6600 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6601 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6602 msgstr ""
6603 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6604 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6605
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6607 #, c-format
6608 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6609 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6610
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6614 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
6615
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6619 #, c-format
6620 msgid "&lt;&lt; Previous"
6621 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6624 #, c-format
6625 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6626 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6627
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6630 #, c-format
6631 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6635 #, c-format
6636 msgid "&nbsp; Sub report:"
6637 msgstr "&nbsp; تقرير فرعى:"
6638
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6640 #, c-format
6641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6646 #, c-format
6647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
6649
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6651 #, c-format
6652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
6654
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6656 #, c-format
6657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
6659
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6661 #, c-format
6662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
6664
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6666 #, c-format
6667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
6669
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6671 #, c-format
6672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
6674
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6676 #, c-format
6677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
6684
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6686 #, c-format
6687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6691 #, c-format
6692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6696 #, c-format
6697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6701 #, c-format
6702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
6704
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6706 #, c-format
6707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
6709
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6711 #, c-format
6712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
6714
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6716 #, c-format
6717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
6719
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6721 #, c-format
6722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
6724
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6726 #, c-format
6727 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6728 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
6729
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6733 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
6734
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6741 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
6742
6743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6744 #. %2$s:  ELSE 
6745 #. %3$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6749 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6750
6751 #. %1$s:  END 
6752 #. %2$s:  IF ( else ) 
6753 #. %3$s:  tagfield | html 
6754 #. %4$s:  ELSE 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6756 #, c-format
6757 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6758 msgstr "&rsaquo; %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6759
6760 #. %1$s:  END 
6761 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6762 #. %3$s:  tagsubfield 
6763 #. %4$s:  END 
6764 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6765 #. %6$s:  END 
6766 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6767 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6768 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6769 #. %10$s:  END 
6770 #. %11$s:  ELSE 
6771 #. %12$s:  action 
6772 #. %13$s:  END 
6773 #. %14$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6775 #, c-format
6776 msgid ""
6777 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6778 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6779 msgstr ""
6780 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6781 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6782
6783 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6784 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6785 #. %3$s:  basketname 
6786 #. %4$s:  ELSE 
6787 #. %5$s:  booksellername 
6788 #. %6$s:  END 
6789 #. %7$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6793 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
6794
6795 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6796 #. %2$s:  ELSE 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6800 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
6801
6802 #. %1$s:  IF course_name 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6806 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
6807
6808 #. For the first occurrence,
6809 #. %1$s:  IF batch_id 
6810 #. %2$s:  batch_id 
6811 #. %3$s:  ELSE 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6817 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6818
6819 #. %1$s:  IF ( id ) 
6820 #. %2$s:  ELSE 
6821 #. %3$s:  END 
6822 #. %4$s:  ELSE 
6823 #. %5$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6827 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
6828
6829 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6830 #. %2$s:  ELSE 
6831 #. %3$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6835 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
6836
6837 #. %1$s:  IF datereceived 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6841 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
6842
6843 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #. %3$s:  authid 
6846 #. %4$s:  authtypetext 
6847 #. %5$s:  END 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6849 #, c-format
6850 msgid ""
6851 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6852 msgstr ""
6853 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6854
6855 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6860 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
6861
6862 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6863 #. %2$s:  ELSE 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6865 #, c-format
6866 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6867 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6868
6869 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6870 #. %2$s:  ELSE 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6872 #, c-format
6873 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6874 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6875
6876 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6877 #. %2$s:  ELSE 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6881 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6882
6883 #. %1$s:  branchname 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6887 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
6888
6889 #. %1$s:  END 
6890 #. %2$s:  IF step == 2 
6891 #. %3$s:  END 
6892 #. %4$s:  IF step == 3 
6893 #. %5$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6895 #, c-format
6896 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6897 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6898
6899 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6900 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6901 #. %3$s:  budget_period_description 
6902 #. %4$s:  ELSE 
6903 #. %5$s:  END 
6904 #. %6$s:  END 
6905 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6909 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
6910
6911 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
6912 #. %2$s:  IF currency 
6913 #. %3$s:  currency.currency 
6914 #. %4$s:  ELSE 
6915 #. %5$s:  END 
6916 #. %6$s:  END 
6917 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6922 "currency '"
6923 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6924
6925 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6926 #. %2$s:  categorycode |html 
6927 #. %3$s:  ELSE 
6928 #. %4$s:  categorycode |html 
6929 #. %5$s:  END 
6930 #. %6$s:  END 
6931 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6936 "'%s'%s%s %s "
6937 msgstr ""
6938 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6939
6940 #. %1$s:  IF step == 1 
6941 #. %2$s:  ELSE 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6943 #, c-format
6944 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6945 msgstr "&rsaquo; %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6946
6947 #. %1$s:  IF ( op ) 
6948 #. %2$s:  ELSE 
6949 #. %3$s:  END 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6951 #, c-format
6952 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6953 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
6954
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6957 #. %2$s:  template_id 
6958 #. %3$s:  ELSE 
6959 #. %4$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6968 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6969
6970 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6974 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
6975
6976 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6977 #. %2$s:  authid 
6978 #. %3$s:  authtypetext 
6979 #. %4$s:  ELSE 
6980 #. %5$s:  authtypetext 
6981 #. %6$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6985 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6986
6987 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6988 #. %2$s:  END 
6989 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6990 #. %4$s:  END 
6991 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6992 #. %6$s:  END 
6993 #. %7$s:  END 
6994 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6995 #. %9$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid ""
6999 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7000 "%s%s %sAuthorized values%s"
7001 msgstr ""
7002 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7003
7004 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7005 #. %2$s:  categorycode |html 
7006 #. %3$s:  ELSE 
7007 #. %4$s:  END 
7008 #. %5$s:  END 
7009 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7013 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7014
7015 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7016 #. %2$s:  contractname 
7017 #. %3$s:  ELSE 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #. %5$s:  END 
7020 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7024 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7025
7026 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7027 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7028 #. %3$s:  budget_name 
7029 #. %4$s:  END 
7030 #. %5$s:  ELSE 
7031 #. %6$s:  END 
7032 #. %7$s:  END 
7033 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7037 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7038
7039 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7040 #. %2$s:  ordernumber 
7041 #. %3$s:  ELSE 
7042 #. %4$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7046 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7047
7048 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7049 #. %2$s:  searchfield 
7050 #. %3$s:  ELSE 
7051 #. %4$s:  END 
7052 #. %5$s:  END 
7053 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7055 #, c-format
7056 msgid ""
7057 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7058 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7059
7060 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7061 #. %2$s:  END 
7062 #. %3$s:  basketname|html 
7063 #. %4$s:  basketno 
7064 #. %5$s:  name|html 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7068 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7069
7070 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7071 #. %2$s:  ELSE 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7075 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
7076
7077 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7078 #. %2$s:  ELSE 
7079 #. %3$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7081 #, c-format
7082 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7083 msgstr ""
7084 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7085
7086 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7087 #. %2$s:  ELSE 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7091 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
7092
7093 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7094 #. %2$s:  ELSE 
7095 #. %3$s:  firstname 
7096 #. %4$s:  surname 
7097 #. %5$s:  cardnumber 
7098 #. %6$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7100 #, fuzzy, c-format
7101 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7102 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7103
7104 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7105 #. %2$s:  ELSE 
7106 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7107 #. %4$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7111 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7112
7113 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7114 #. %2$s:  ELSE 
7115 #. %3$s:  firstname 
7116 #. %4$s:  surname 
7117 #. %5$s:  cardnumber 
7118 #. %6$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7122 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7123
7124 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7125 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7126 #. %3$s:  ELSE 
7127 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7128 #. %5$s:  ELSE 
7129 #. %6$s:  END 
7130 #. %7$s:  END 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7132 #, c-format
7133 msgid ""
7134 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7135 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7136 msgstr ""
7137 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7138 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7139
7140 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7145 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7146
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; About Koha"
7150 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
7151
7152 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7156 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
7157
7158 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7162 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
7163
7164 #. %1$s:  booksellername |html 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7168 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7169
7170 #. %1$s:  END 
7171 #. %2$s:  END 
7172 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7173 #. %4$s:  IF total 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7177 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7178
7179 #. %1$s:  END 
7180 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7184 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7185
7186 #. %1$s:  END 
7187 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7191 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7192
7193 #. %1$s:  END 
7194 #. %2$s:  ELSE 
7195 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7199 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7200
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7204 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7205
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7209 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7210
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7214 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7219 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7224 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7229 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7230
7231 #. %1$s:  END 
7232 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7236 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7237
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Administration"
7241 msgstr "&rsaquo; الادارة"
7242
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7246 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
7247
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7251 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
7252
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7256 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
7257
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7261 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Authorities"
7266 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7267
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7271 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7272
7273 #. %1$s:  basketno 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7277 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7278
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7282 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7283
7284 #. %1$s:  import_batch_id 
7285 #. %2$s:  ELSE 
7286 #. %3$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7290 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7295 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7300 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7301
7302 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7303 #. %2$s:  ELSE 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7307 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7308
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7312 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7317 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
7318
7319 #. %1$s:  END 
7320 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7321 #. %3$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7325 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7326
7327 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7328 #. %2$s:  ELSE 
7329 #. %3$s:  END 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7333 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7338 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Check in"
7343 msgstr "&rsaquo; معاد"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7348 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Circulation"
7353 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7358 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
7359
7360 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7364 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
7365
7366 #. %1$s:  title |html 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7370 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Claims"
7375 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7380 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7385 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7390 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
7391
7392 #. %1$s:  ELSE 
7393 #. %2$s:  END 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7397 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
7398
7399 #. %1$s:  ELSE 
7400 #. %2$s:  END 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7404 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7405
7406 #. %1$s:  contractnumber 
7407 #. %2$s:  END 
7408 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7412 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7413
7414 #. %1$s:  searchfield 
7415 #. %2$s:  END 
7416 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7420 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7421
7422 #. %1$s:  searchfield 
7423 #. %2$s:  END 
7424 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7428 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7429
7430 #. %1$s:  tagsubfield 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7436 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7437
7438 #. %1$s:  searchfield 
7439 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7443 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
7444
7445 #. %1$s:  ELSE 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #. %3$s:  END 
7448 #. %4$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7452 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7457 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
7458
7459 #. %1$s:  tablename 
7460 #. %2$s:  kohafield 
7461 #. %3$s:  END 
7462 #. %4$s:  IF ( else ) 
7463 #. %5$s:  tagfield 
7464 #. %6$s:  END 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7468 msgstr "&rsaquo; ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7469
7470 #. %1$s:  END 
7471 #. %2$s:  IF ( else ) 
7472 #. %3$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7476 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Course details for "
7481 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7482
7483 #. %1$s:  END 
7484 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7488 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
7489
7490 #. %1$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7494 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
7495
7496 #. %1$s:  END 
7497 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7501 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
7502
7503 #. %1$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7507 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
7508
7509 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7510 #. %2$s:  END 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7516 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7517
7518 #. %1$s:  subscriptionid 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7522 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7527 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
7528
7529 #. %1$s:  END 
7530 #. %2$s:  IF close_form 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7534 msgstr "تكرار الميزانية"
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7539 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Edit "
7544 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7545
7546 #. %1$s:  END -
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7550 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7551
7552 #. %1$s:  spec 
7553 #. %2$s:  ELSE 
7554 #. %3$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7558 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7559
7560 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7564 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
7565
7566 #. %1$s:  END 
7567 #. %2$s:  ELSE 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7571 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7572
7573 #. %1$s:  suggestionid 
7574 #. %2$s:  ELSE 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7578 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Editor"
7583 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7584
7585 #. %1$s:  errno 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Error %s"
7589 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Files"
7594 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7595
7596 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7600 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7605 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7610 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Images "
7615 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Images for "
7620 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Invoices"
7625 msgstr "&rsaquo; فواتير"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7630 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Item details for "
7635 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Item search "
7640 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7645 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7650 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7655 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Label creator "
7660 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7665 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
7666
7667 #. %1$s:  IF ( total ) 
7668 #. %2$s:  total 
7669 #. %3$s:  ELSE 
7670 #. %4$s:  END 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7674 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; MARC export"
7679 msgstr "&rsaquo; تصدير مارك"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7684 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7689 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7694 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7699 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Merging records"
7705 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
7706
7707 #. %1$s:  ELSE 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7711 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
7712
7713 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7714 #. %2$s:  ELSE 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7718 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7719
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7724 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
7725
7726 #. %1$s:  ELSE 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7730 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
7731
7732 #. %1$s:  searchfield 
7733 #. %2$s:  ELSE 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7737 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
7738
7739 #. %1$s:  ELSE 
7740 #. %2$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7744 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7745
7746 #. %1$s:  END 
7747 #. %2$s:  END 
7748 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7752 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
7753
7754 #. %1$s:  ELSE 
7755 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7759 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7764 msgstr "&rsaquo; ملاحظة مطلق التنبيهات"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7769 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
7770
7771 #. %1$s:  fund_code 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7775 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
7776
7777 #. %1$s:  todaysdate 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7781 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
7782
7783 #. %1$s:  LoginBranchname 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7787 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
7788
7789 #. %1$s:  END 
7790 #. %2$s:  IF ( else ) 
7791 #. %3$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7795 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7800 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7805 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7810 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7811
7812 #. %1$s:  borrower.firstname 
7813 #. %2$s:  borrower.surname 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7817 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7822 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7827 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7828
7829 #. %1$s:  title |html 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7833 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Plugins "
7838 msgstr "&rsaquo; %s "
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7843 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7848 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
7849
7850 #. %1$s:  END 
7851 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7855 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
7856
7857 #. %1$s:  END 
7858 #. %2$s:  IF ( else ) 
7859 #. %3$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7863 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7864
7865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7869 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7874 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7879 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7884 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
7885
7886 #. %1$s:  name 
7887 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7888 #. %3$s:  invoice 
7889 #. %4$s:  END 
7890 #. %5$s:  ordernumber 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7894 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7895
7896 #. %1$s:  name 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7900 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Renew"
7905 msgstr "&rsaquo; "
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Reports"
7910 msgstr "&rsaquo; التقارير"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Reserve "
7915 msgstr "&rsaquo; %s "
7916
7917 #. %1$s:  ELSE 
7918 #. %2$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7922 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
7923
7924 #. %1$s:  ELSE 
7925 #. %2$s:  END 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7929 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
7930
7931 #. %1$s:  ELSE 
7932 #. %2$s:  END 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7936 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
7937
7938 #. %1$s:  ELSE 
7939 #. %2$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7943 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7948 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
7949
7950 #. %1$s:  ELSE 
7951 #. %2$s:  END 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7955 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
7956
7957 #. %1$s:  ELSE 
7958 #. %2$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7962 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
7963
7964 #. %1$s:  ELSE 
7965 #. %2$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7969 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
7970
7971 #. %1$s:  ELSE 
7972 #. %2$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
7976 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
7977
7978 #. %1$s:  ELSE 
7979 #. %2$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7983 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
7984
7985 #. %1$s:  ELSE 
7986 #. %2$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7990 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
7991
7992 #. %1$s:  ELSE 
7993 #. %2$s:  END 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7997 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
7998
7999 #. %1$s:  ELSE 
8000 #. %2$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8004 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8005
8006 #. %1$s:  ELSE 
8007 #. %2$s:  END 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8011 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
8012
8013 #. %1$s:  ELSE 
8014 #. %2$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8018 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8019
8020 #. %1$s:  ELSE 
8021 #. %2$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8025 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8030 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8035 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8036
8037 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8041 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8042
8043 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8044 #. %2$s:  query_desc |html 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8047 #. %5$s:  limit_desc | html 
8048 #. %6$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8052 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8057 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8058
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8062 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "&rsaquo; Search history "
8067 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8068
8069 #. %1$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8073 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
8074
8075 #. %1$s:  ELSE 
8076 #. %2$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8080 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8081
8082 #. %1$s:  ELSE 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8087 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8088
8089 #. %1$s:  ELSE 
8090 #. %2$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8094 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8099 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8104 msgstr "&rsaquo; أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
8105
8106 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8110 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8115 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8120 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Serials "
8126 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8131 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8136 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8137
8138 #. %1$s:  surname 
8139 #. %2$s:  firstname 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8143 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8144
8145 #. %1$s:  suggestionid 
8146 #. %2$s:  ELSE 
8147 #. %3$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8149 #, fuzzy, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8151 msgstr ""
8152 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8153
8154 #. %1$s:  fund_code 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8158 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
8159
8160 #. %1$s:  END 
8161 #. %2$s:  IF ( else ) 
8162 #. %3$s:  tagfield | html 
8163 #. %4$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8167 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8172 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
8173
8174 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8178 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8183 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8188 msgstr "&rsaquo; معلومات الإشتراك لـِ "
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; System preferences"
8193 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Tags"
8198 msgstr "&rsaquo; وسوم"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8203 msgstr "&rsaquo; حتى التسوية "
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Tools"
8208 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8213 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Transfers"
8218 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8223 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8228 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
8229
8230 #. %1$s:  booksellername 
8231 #. %2$s:  ELSE 
8232 #. %3$s:  END 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8236 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8241 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8242
8243 #. %1$s:  name 
8244 #. %2$s:  ELSE 
8245 #. %3$s:  END 
8246 #. %4$s:  ELSE 
8247 #. %5$s:  name 
8248 #. %6$s:  END 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8252 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8257 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8258
8259 #. %1$s:  ELSE 
8260 #. %2$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8264 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8265
8266 #. %1$s:  ELSE 
8267 #. %2$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8271 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8272
8273 #. %1$s:  IF ( status ) 
8274 #. %2$s:  ELSE 
8275 #. %3$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8279 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8280
8281 #. %1$s:  END 
8282 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8283 #. %3$s:  END 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8287 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8288
8289 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8290 #. %2$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "' %sCurrencies %s "
8294 msgstr "العملات"
8295
8296 #. %1$s: ~ END ~
8297 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8299 #, c-format
8300 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8301 msgstr ""
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8317 #, c-format
8318 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8322 #, c-format
8323 msgid "'s "
8324 msgstr "'s "
8325
8326 #. %1$s:  borrower_branchname 
8327 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8329 #, c-format
8330 msgid "'s home library (%s / %s )"
8331 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
8332
8333 #. For the first occurrence,
8334 #. %1$s:  rescardnumber 
8335 #. %2$s:  resbranchname 
8336 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8339 #, c-format
8340 msgid "(%s) at %s since %s"
8341 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
8342
8343 #. %1$s:  message.barcode 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8345 #, c-format
8346 msgid "(%s) for "
8347 msgstr "(%s) لـ"
8348
8349 #. %1$s:  message.barcode 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8351 #, c-format
8352 msgid "(%s) from "
8353 msgstr "(%s) من "
8354
8355 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8357 #, c-format
8358 msgid "(%s) has been on hold for "
8359 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8360
8361 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8363 #, c-format
8364 msgid "(%s) has been waiting for "
8365 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8366
8367 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8369 #, c-format
8370 msgid "(%s) is checked out to "
8371 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8372
8373 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8375 #, c-format
8376 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8377 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8378
8379 #. %1$s:  message.barcode 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8381 #, c-format
8382 msgid "(%s) to "
8383 msgstr "(%s) لـ"
8384
8385 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8386 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8387 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8388 #. %4$s:  END 
8389 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8390 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8391 #. %7$s:  END 
8392 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8396 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8397
8398 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8399 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8400 #. %3$s:  END 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8404 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8407 #, c-format
8408 msgid "(3.18)"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8412 #, c-format
8413 msgid "(3.20)"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8417 #, c-format
8418 msgid "(3.22)"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8424 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8425
8426 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8427 #. %2$s:  ELSE 
8428 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8432 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8435 #, c-format
8436 msgid "(Create label batch)"
8437 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8438
8439 #. INPUT
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8441 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8442 msgstr ""
8443
8444 #. INPUT
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8446 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. INPUT
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8451 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. INPUT
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8456 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. %1$s:  budget_period_description 
8460 #. %2$s:  bookfund 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "(Current: %s - %s)"
8464 msgstr "العملة = %s"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "(Database) Documentation manager:"
8469 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8474 #, c-format
8475 msgid "(Error)"
8476 msgstr "(خطأ)"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8481 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8484 #, c-format
8485 msgid "(Filtered. "
8486 msgstr "(مُصفى. "
8487
8488 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8489 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8490 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8491 #. %4$s:  ELSE 
8492 #. %5$s:  END 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid ""
8496 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8497 "date ranges as needed. )"
8498 msgstr ""
8499 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8500 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8503 #, c-format
8504 msgid "(Indonesian)"
8505 msgstr "(Indonesian)"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8509 #, c-format
8510 msgid "(None)"
8511 msgstr "(لا شيئ)"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8517 msgstr ""
8518
8519 #. %1$s:  biblionumber 
8520 #. %2$s:  ELSE 
8521 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8523 #, c-format
8524 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8525 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
8526
8527 #. %1$s:  biblionumber 
8528 #. %2$s:  ELSE 
8529 #. %3$s:  END 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8531 #, c-format
8532 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8533 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid "(Tax exc.)"
8538 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "(Tax inc.)"
8543 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8544
8545 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8547 #, c-format
8548 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8549 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
8550
8551 #. For the first occurrence,
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8554 #, fuzzy
8555 msgid "(Unknown)"
8556 msgstr "نامشخص"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8559 #, c-format
8560 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8561 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
8562
8563 #. %1$s:  cur_active 
8564 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8565 #. %3$s:  ELSE 
8566 #. %4$s:  END 
8567 #. %5$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8571 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8574 #, c-format
8575 msgid "(amounts will be rounded down)"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8581 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8584 #, c-format
8585 msgid "(can be positive or negative)"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "(checking)"
8593 msgstr "إعادة"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8596 #, c-format
8597 msgid "(default if none is defined)"
8598 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8602 #, c-format
8603 msgid "(deprecated). It will default to "
8604 msgstr ""
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8607 #, c-format
8608 msgid "(e.g., 5338644143)"
8609 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8612 #, c-format
8613 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8614 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8617 #, c-format
8618 msgid "(enter amount in numerals) "
8619 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8623 #, c-format
8624 msgid "(exclusive) "
8625 msgstr "(حصري)"
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8629 #, c-format
8630 msgid "(fast cataloging)"
8631 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
8632
8633 #. SCRIPT
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8635 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8636 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8640 #, c-format
8641 msgid "(full reindex required). "
8642 msgstr ""
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8647 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid ""
8652 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8653 "authorized value list)"
8654 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid ""
8659 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8660 "authorized value list) "
8661 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8667 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "(inclusive)"
8673 msgstr "(شامل)"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8676 #, c-format
8677 msgid "(inclusive) "
8678 msgstr "(شامل)"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8682 #, c-format
8683 msgid "(inclusive) to "
8684 msgstr "(شامل ) لـ"
8685
8686 #. For the first occurrence,
8687 #. %1$s:  innerloop1 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8691 #, c-format
8692 msgid "(is %s)"
8693 msgstr "( هو %s)"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8696 #, c-format
8697 msgid "(items.itemcallnumber) "
8698 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
8699
8700 #. For the first occurrence,
8701 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8704 #, c-format
8705 msgid "(modified on %s)"
8706 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
8707
8708 #. For the first occurrence,
8709 #. SCRIPT
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8711 #, fuzzy
8712 msgid "(must be a number greater than 0)"
8713 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
8714
8715 #. SCRIPT
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8717 #, fuzzy
8718 msgid "(never)"
8719 msgstr "هرگز"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "(no library)"
8724 msgstr "أي مكتبة"
8725
8726 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8727 #. %2$s:  relate.related_search 
8728 #. %3$s:  END 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8730 #, c-format
8731 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8732 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8735 #, c-format
8736 msgid "(see online help)"
8737 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8740 #, c-format
8741 msgid "(select a library) "
8742 msgstr "(اختر مكتبة )"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8747 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8750 #, c-format
8751 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8752 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8753
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. %1$s:  ELSE 
8756 #. %2$s:  END 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid ") %s No basket group %s "
8761 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid ") is currently restricted."
8766 msgstr "مادة مُقيّدة"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid ") is not checked out to a patron."
8771 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8772
8773 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid ") now due on %s "
8777 msgstr "%s : مستحق %s "
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid ") on "
8783 msgstr "%s في "
8784
8785 #. %1$s:  borrower.firstname 
8786 #. %2$s:  borrower.surname 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid ") renewed for %s %s ( "
8790 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid ") you selected does not exist. "
8796 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
8797
8798 #. %1$s:  END 
8799 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8800 #. %3$s:  branchname 
8801 #. %4$s:  name 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8803 #, c-format
8804 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8805 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8808 #, c-format
8809 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8810 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8811
8812 #. %1$s:  END 
8813 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8814 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8815 #. %4$s:  END 
8816 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8817 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8818 #. %7$s:  ELSE 
8819 #. %8$s:  END 
8820 #. %9$s:  END 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8822 #, c-format
8823 msgid ""
8824 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8825 msgstr ""
8826 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8829 #, c-format
8830 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8831 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8834 #, c-format
8835 msgid ", Cyprus"
8836 msgstr ", قبرص"
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8839 #, c-format
8840 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8841 msgstr ""
8842 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8845 #, c-format
8846 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8847 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8853 "sponsorship)"
8854 msgstr ""
8855 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8858 #, c-format
8859 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8860 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8863 #, c-format
8864 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8865 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8868 #, c-format
8869 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8870 msgstr ""
8871 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
8872 "طبعة) "
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8875 #, c-format
8876 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8877 msgstr ""
8878 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
8879 "الإصدار 3,0 )"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
8882 #, c-format
8883 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8884 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
8887 #, c-format
8888 msgid ", Please transfer this item. "
8889 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8893 #, c-format
8894 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8895 msgstr ""
8896
8897 #. SCRIPT
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8899 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8900 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
8901
8902 #. SCRIPT
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8904 msgid "- Budget code cannot be blank"
8905 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8909 msgid "- Budget name cannot be blank"
8910 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
8911
8912 #. SCRIPT
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8914 msgid "- Budget parent is current budget"
8915 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
8916
8917 #. SCRIPT
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8919 msgid "- End date missing or invalid."
8920 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
8921
8922 #. For the first occurrence,
8923 #. SCRIPT
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8926 #, fuzzy
8927 msgid "- First publication date is not defined"
8928 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8929
8930 #. For the first occurrence,
8931 #. SCRIPT
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8934 #, fuzzy
8935 msgid "- Frequency is not defined"
8936 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8939 #, c-format
8940 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8941 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
8942
8943 #. SCRIPT
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8945 msgid "- Name missing"
8946 msgstr "الإسم مفقود"
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8950 #, fuzzy
8951 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8952 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "- None -"
8957 msgstr "%s لا شيء"
8958
8959 #. SCRIPT
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8961 msgid "- Please select an item to place a hold"
8962 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
8963
8964 #. SCRIPT
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8966 msgid "- Start date missing or invalid."
8967 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8971 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8972 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
8973
8974 #. SCRIPT
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
8976 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8977 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8981 #, c-format
8982 msgid "-- All --"
8983 msgstr "-- الكل--"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
8986 #, c-format
8987 msgid "-- Choose -- "
8988 msgstr "--إختر  --"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8991 #, c-format
8992 msgid "-- Choose One --"
8993 msgstr "--إختر واحدة --"
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
8996 #, c-format
8997 msgid "-- Choose a reason -- "
8998 msgstr "-- إختر سبب --"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9001 #, c-format
9002 msgid "-- Choose a status --"
9003 msgstr "-- إختر حالة  --"
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9007 #, c-format
9008 msgid "-- Choose format --"
9009 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "-- Choose one -- "
9014 msgstr "--إختر واحدة --"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9017 #, c-format
9018 msgid "-- none -- "
9019 msgstr "-- هیچ -- "
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9023 #, c-format
9024 msgid "-- please choose --"
9025 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9026
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9031 #, c-format
9032 msgid ". %sPlease "
9033 msgstr ". %sمن فضلك "
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9037 #, c-format
9038 msgid ". Deletion is not possible."
9039 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid ". Deletion not possible "
9044 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9047 #, c-format
9048 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9049 msgstr ""
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9052 #, c-format
9053 msgid ""
9054 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9055 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9056 msgstr ""
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9062 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9063 msgstr ""
9064
9065 #. %1$s:  minPasswordLength 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9067 #, c-format
9068 msgid ". Password must be at least %s characters."
9069 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9072 #, c-format
9073 msgid ". Please re-enter the new password."
9074 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9078 #, c-format
9079 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9080 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9083 #, c-format
9084 msgid ". See highlighted items "
9085 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9088 #, c-format
9089 msgid ". Some database servers require "
9090 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9093 #, c-format
9094 msgid ". User "
9095 msgstr ". مستفيد "
9096
9097 #. %1$s:  ELSE 
9098 #. %2$s:  END 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9100 #, c-format
9101 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9102 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9103
9104 #. %1$s:  ELSE 
9105 #. %2$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9107 #, c-format
9108 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9109 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9112 #, c-format
9113 msgid "... or..."
9114 msgstr "... أو..."
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9117 #, c-format
9118 msgid "...and: "
9119 msgstr "...و:"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9122 #, c-format
9123 msgid "...to "
9124 msgstr "...إلى"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9127 #, c-format
9128 msgid "0 Checkouts"
9129 msgstr "0 الإعارات "
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9133 #, c-format
9134 msgid "0 Holds"
9135 msgstr "0المقتنيات "
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9139 #, c-format
9140 msgid "0 to disable"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9144 #, c-format
9145 msgid "0%%"
9146 msgstr "0%%"
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9149 #, c-format
9150 msgid "000 "
9151 msgstr "000 "
9152
9153 #. SPAN
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9167 msgid "0000-00-00"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. META http-equiv=Refresh
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9172 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9173 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9174
9175 #. META http-equiv=Refresh
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9177 msgid "0; url=booksellers.pl"
9178 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "1/2"
9183 msgstr "1/8"
9184
9185 #. META http-equiv=refresh
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9187 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9188 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9191 #, c-format
9192 msgid "127.0.0.1"
9193 msgstr "127.0.0.1"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9196 #, c-format
9197 msgid "16.05"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "1st"
9203 msgstr "st"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9208 #, c-format
9209 msgid "5"
9210 msgstr "5"
9211
9212 #. SPAN
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9214 msgid "9999-99-99"
9215 msgstr ""
9216
9217 #. %1$s:  ELSE 
9218 #. %2$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9220 #, c-format
9221 msgid ": %sa list:%s"
9222 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9227 #, c-format
9228 msgid ": Barcode must be unique."
9229 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9232 #, c-format
9233 msgid ": The items do not belong to your library."
9234 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9239 #, c-format
9240 msgid ""
9241 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9242 "inserted."
9243 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9248 #, c-format
9249 msgid ": item has a waiting hold."
9250 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9253 #, c-format
9254 msgid ": item has linked "
9255 msgstr "المواد غير معارة"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9260 #, c-format
9261 msgid ": item is checked out."
9262 msgstr "المواد غير معارة"
9263
9264 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9265 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9266 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9267 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9268 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid ""
9272 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9273 "browser.] "
9274 msgstr ""
9275 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9276 "پشتیبانی نمی شود.] "
9277
9278 #. INPUT type=button name=back
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9283 msgid "<< Back"
9284 msgstr "<< الخلف"
9285
9286 #. INPUT type=button name=delete
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9288 msgid "<< Delete"
9289 msgstr "<<حذف"
9290
9291 #. INPUT type=button
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9294 msgid "<< Previous"
9295 msgstr "<< السابق"
9296
9297 #. SCRIPT
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9299 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9300 msgstr ""
9301
9302 #. SCRIPT
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9304 #, fuzzy
9305 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9306 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9307
9308 #. SCRIPT
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9310 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9311 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9312
9313 #. SCRIPT
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9315 #, fuzzy
9316 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9317 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9318
9319 #. SCRIPT
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9321 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "A pattern with this name already exists."
9327 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9330 #, c-format
9331 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9335 #, c-format
9336 msgid "A. Sassmannshausen"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. SCRIPT
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9341 #, fuzzy
9342 msgid "AJAX error (%s alert)"
9343 msgstr "AJAX خطأ"
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9347 #, fuzzy
9348 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9349 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9350
9351 #. SCRIPT
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9353 #, fuzzy
9354 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9355 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9358 #, c-format
9359 msgid "ALL items fields MUST :"
9360 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9361
9362 #. SCRIPT
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9364 msgid "AM"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "AND"
9371 msgstr "و"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9374 #, c-format
9375 msgid "AUSMARC"
9376 msgstr "USMARC"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Aaron Wells"
9381 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Abby Robertson"
9386 msgstr "Waylon Robertson"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9391 #, c-format
9392 msgid "About Koha"
9393 msgstr "حول كوها"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9396 #, c-format
9397 msgid "Abstracts / Summaries"
9398 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9406 #, c-format
9407 msgid "Accepted"
9408 msgstr "تم قبولة"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9413 #, c-format
9414 msgid "Accepted by"
9415 msgstr "تم قبولة من طرف"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9418 #, c-format
9419 msgid "Accepted by:"
9420 msgstr "تم قبولة من طرف"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Accepted date from:"
9425 msgstr "تم قبولة في"
9426
9427 #. %1$s:  message.amount 
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9429 #, c-format
9430 msgid "Accepted payment (%s) from "
9431 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9434 #, c-format
9435 msgid "Access this report from the: "
9436 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9439 #, c-format
9440 msgid "Access to all librarian functions"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9444 #, c-format
9445 msgid "Accession date (inclusive): "
9446 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9449 #, c-format
9450 msgid "Accession date:"
9451 msgstr "تاريخ موافقة:"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9458 #, c-format
9459 msgid "Account"
9460 msgstr "الحساب"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Account fines and payments"
9465 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9468 #, c-format
9469 msgid "Account management fee"
9470 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid ""
9475 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9476 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9477 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9478 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9479 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9480 msgstr ""
9481 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9482 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9483 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9484 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9485 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9486 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9487 "\" %s"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9491 #, c-format
9492 msgid "Account number: "
9493 msgstr "رقم الحساب"
9494
9495 #. %1$s:  firstname 
9496 #. %2$s:  surname 
9497 #. %3$s:  cardnumber 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9499 #, c-format
9500 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9501 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9506 #, c-format
9507 msgid "Account type"
9508 msgstr "نوع الحساب"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9513 #, c-format
9514 msgid "Accounting details"
9515 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9522 #, c-format
9523 msgid "Acquisition"
9524 msgstr "التزويد"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9529 msgstr "إدارة الاقتراح"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9533 #, c-format
9534 msgid "Acquisition date"
9535 msgstr "تاريخ التزويد"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9538 #, c-format
9539 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9540 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9544 #, c-format
9545 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9546 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9550 #, c-format
9551 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9552 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9556 #, c-format
9557 msgid "Acquisition details"
9558 msgstr "تفاصيل التزويد"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9563 #, c-format
9564 msgid "Acquisition information"
9565 msgstr "معلومات التزويد"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9569 #, c-format
9570 msgid "Acquisition parameters"
9571 msgstr "إعدادات التزويد"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid "Acquisition tables"
9576 msgstr "تفاصيل التزويد"
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9613 #, c-format
9614 msgid "Acquisitions"
9615 msgstr "التزويد"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9619 #, c-format
9620 msgid "Acquisitions statistics"
9621 msgstr "إحصائيات التزويد"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9624 #, c-format
9625 msgid "Acquisitions statistics "
9626 msgstr "إحصائيات التزويد"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9639 #, c-format
9640 msgid "Action"
9641 msgstr "حركة"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9645 #, c-format
9646 msgid "Action if matching record found:"
9647 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9650 #, c-format
9651 msgid "Action if matching record found: "
9652 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9656 #, c-format
9657 msgid "Action if no match found:"
9658 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9661 #, c-format
9662 msgid "Action if no match is found: "
9663 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9700 #, c-format
9701 msgid "Actions"
9702 msgstr "الإجراءات"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "Actions "
9726 msgstr "الإجراءات"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Actions for this template"
9731 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9734 #, c-format
9735 msgid "Actions:"
9736 msgstr "فعالیت ها:"
9737
9738 #. SCRIPT
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Activate filters"
9742 msgstr "مسح المرشحات"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid "Activate sync: "
9748 msgstr "نشيط:"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9755 #, c-format
9756 msgid "Active"
9757 msgstr "نشيط"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9760 #, c-format
9761 msgid "Active budgets"
9762 msgstr "تنشيط الموازنات"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9765 #, c-format
9766 msgid "Active: "
9767 msgstr "نشيط:"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9770 #, c-format
9771 msgid "Actual cost"
9772 msgstr "التكلفة الفعلية"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid "Actual cost tax exc."
9777 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Actual cost tax inc."
9782 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9785 #, c-format
9786 msgid "Actual cost:"
9787 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9791 #, c-format
9792 msgid "Actual cost: "
9793 msgstr "التكلفة الفعلية"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9796 #, c-format
9797 msgid "Adam Thick"
9798 msgstr "Adam Thick"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9814 #, c-format
9815 msgid "Add"
9816 msgstr "افزودن"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "Add "
9821 msgstr "افزودن برچسب"
9822
9823 #. %1$s:  total 
9824 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9826 #, c-format
9827 msgid "Add %s items to %s"
9828 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
9829
9830 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Add & duplicate"
9834 msgstr "أضف & مكرر"
9835
9836 #. %1$s:  booksellername 
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9838 #, c-format
9839 msgid "Add a basket to %s"
9840 msgstr "أضف للسلة %s"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "Add a contract"
9845 msgstr "أضف عقداً"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Add a definition to the dictionary."
9850 msgstr "أضف حقل آخر"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9853 #, c-format
9854 msgid "Add a mapping"
9855 msgstr "إضافة خرائط"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
9858 #, c-format
9859 msgid "Add a message for:"
9860 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "Add a new OAI set"
9865 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Add a new action"
9870 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Add a new field"
9875 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
9878 #, c-format
9879 msgid "Add a new group"
9880 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9881
9882 #. For the first occurrence,
9883 #. SCRIPT
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9886 msgid "Add a new message"
9887 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Add a new rule"
9892 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9893
9894 #. SCRIPT
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Add a new upload"
9898 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9899
9900 #. INPUT type=submit
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Add action"
9904 msgstr "أضف مستخدم"
9905
9906 #. For the first occurrence,
9907 #. SCRIPT
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
9910 #, c-format
9911 msgid "Add an SMS cellular provider"
9912 msgstr ""
9913
9914 #. A
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9916 msgid "Add an attribute"
9917 msgstr "أضف سمة"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "Add an item"
9922 msgstr "أضف مواد ل "
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Add an item to "
9927 msgstr "أضف مواد ل "
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9930 #, c-format
9931 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9932 msgstr ""
9933
9934 #. INPUT type=button
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Add another condition"
9938 msgstr "أضف حقل آخر"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9941 #, fuzzy, c-format
9942 msgid "Add another contact"
9943 msgstr "أضف حقل آخر"
9944
9945 #. A
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
9947 msgid "Add another field"
9948 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Add basket group for "
9953 msgstr "تجميع السلة ل"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
9956 #, c-format
9957 msgid "Add biblio"
9958 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
9962 #, c-format
9963 msgid "Add budget"
9964 msgstr "أضف ميزانية"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9969 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9974 msgstr "رقم المستعير."
9975
9976 #. INPUT type=button
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9978 msgid "Add checked"
9979 msgstr "أضف تدقيق"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9982 #, c-format
9983 msgid "Add child"
9984 msgstr "أضف طفل"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
9987 #, c-format
9988 msgid "Add child fund"
9989 msgstr "أضف رصيد ابن"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
9992 #, c-format
9993 msgid "Add classification source"
9994 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Add course reserves"
9999 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10000
10001 #. INPUT type=submit name=add
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10003 msgid "Add credit"
10004 msgstr "أضف رصيد"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10007 #, c-format
10008 msgid "Add description"
10009 msgstr "إضافة وصف"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "Add field"
10014 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10017 #, c-format
10018 msgid "Add filing rule"
10019 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10022 #, c-format
10023 msgid "Add fund"
10024 msgstr "أضف صندوق"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "Add internal note"
10030 msgstr "ملاحظة داخلية"
10031
10032 #. For the first occurrence,
10033 #. SCRIPT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10036 msgid "Add item"
10037 msgstr "أضف مادة"
10038
10039 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10041 #, c-format
10042 msgid "Add item %s"
10043 msgstr "أضف مادة %s"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10046 #, c-format
10047 msgid "Add item type"
10048 msgstr "أضف نوع مادة"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10051 #, c-format
10052 msgid "Add item(s)"
10053 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid ""
10058 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10059 msgstr ""
10060 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10061 "عن طريق البحث."
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Add items: scan barcode"
10066 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Add manual restriction"
10074 msgstr "إضافة وصف"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10080 #, c-format
10081 msgid "Add match check"
10082 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10088 #, c-format
10089 msgid "Add match point"
10090 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10091
10092 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Add multiple copies of this item"
10096 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "Add new alert"
10101 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Add new collection"
10106 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10113 #, c-format
10114 msgid "Add new definition"
10115 msgstr "أضف تعريف جديد"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10118 #, c-format
10119 msgid "Add new group"
10120 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10123 #, c-format
10124 msgid "Add new holiday"
10125 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Add offline circulations to queue"
10130 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Add or remove items"
10136 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10139 #, c-format
10140 msgid "Add order"
10141 msgstr "أضف طلب"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10144 #, c-format
10145 msgid "Add order to basket"
10146 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Add order to basket %s"
10152 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10155 #, c-format
10156 msgid "Add orders"
10157 msgstr "أضف طلبات"
10158
10159 #. %1$s:  comments 
10160 #. %2$s:  file_name 
10161 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10163 #, c-format
10164 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10165 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10168 #, c-format
10169 msgid "Add patron attribute type"
10170 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "Add patron(s)"
10175 msgstr "أضف مستخدم"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Add patrons"
10182 msgstr "أضف مستخدم"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid ""
10187 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10188 "add via patron search."
10189 msgstr ""
10190 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10191 "عن طريق البحث."
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10194 #, c-format
10195 msgid "Add quote"
10196 msgstr "أضف إقتباساً"
10197
10198 #. INPUT type=button
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10200 msgid "Add recipients"
10201 msgstr "المستلمون"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10204 #, c-format
10205 msgid "Add record matching rule"
10206 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "Add reserves"
10211 msgstr "أضف مستخدمين"
10212
10213 #. INPUT type=submit
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Add restriction"
10217 msgstr "إضافة وصف"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Add selected patrons to:"
10222 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "Add subscription fields"
10227 msgstr "معرف الاشتراك"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "Add this rule"
10232 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "Add to "
10237 msgstr "أضف ل"
10238
10239 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10241 #, c-format
10242 msgid "Add to %s"
10243 msgstr "افزودن به %s"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10247 #, c-format
10248 msgid "Add to a list"
10249 msgstr "افزودن به یک لیست"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10252 #, c-format
10253 msgid "Add to a new list:"
10254 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "Add to basket"
10260 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10263 #, c-format
10264 msgid "Add to cart"
10265 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Add to list"
10270 msgstr "أضف للقائمة:"
10271
10272 #. INPUT type=submit
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Add to offline circulation queue"
10276 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10277
10278 #. For the first occurrence,
10279 #. SCRIPT
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10282 msgid "Add to:"
10283 msgstr "أضف ل :"
10284
10285 #. INPUT type=button
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Add user"
10290 msgstr "أضف مستخدمين"
10291
10292 #. INPUT type=button
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10294 msgid "Add users"
10295 msgstr "أضف مستخدمين"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10298 #, c-format
10299 msgid "Add vendor"
10300 msgstr "أضف مورد"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Add vendor note"
10306 msgstr "أضف مورد"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10309 #, c-format
10310 msgid "Add, edit and delete courses"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10314 #, c-format
10315 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10319 #, c-format
10320 msgid "Add, modify and view patron information"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10324 #, c-format
10325 msgid "Add/Edit items"
10326 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Add/Update"
10331 msgstr "التحديث"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Added "
10336 msgstr "أضيف"
10337
10338 #. %1$s:  added_source 
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10340 #, c-format
10341 msgid "Added classification source %s"
10342 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10343
10344 #. %1$s:  added_rule 
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10346 #, c-format
10347 msgid "Added filing rule %s"
10348 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Added on or after date: "
10353 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "Added on or before date: "
10358 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10359
10360 #. %1$s:  added_attribute_type 
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10362 #, c-format
10363 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10364 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10365
10366 #. %1$s:  added_matching_rule 
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10368 #, c-format
10369 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10370 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10371
10372 #. SCRIPT
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10374 msgid "Added."
10375 msgstr "أضيف"
10376
10377 #. %1$s:  authtypetext 
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10379 #, c-format
10380 msgid "Adding authority %s"
10381 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Additional SRU options: "
10386 msgstr "أدوات إضافية"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10390 #, c-format
10391 msgid "Additional attributes and identifiers"
10392 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10395 #, c-format
10396 msgid "Additional authors:"
10397 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10400 #, c-format
10401 msgid "Additional content types"
10402 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Additional fields"
10407 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Additional fields for subscriptions"
10412 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "Additional fields:"
10417 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10421 #, c-format
10422 msgid "Additional parameters"
10423 msgstr "عوامل إضافية"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Additional subfields (XML)"
10428 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Additional thanks to..."
10433 msgstr "شكر إضافي ل"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10437 #, c-format
10438 msgid "Additional tools"
10439 msgstr "أدوات إضافية"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10442 #, c-format
10443 msgid "Additional values for manual invoice types"
10444 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10453 #, c-format
10454 msgid "Address"
10455 msgstr "عنوان"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Address 2"
10461 msgstr "عنوان 2:"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Address 2:"
10467 msgstr "عنوان 2:"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10471 #, c-format
10472 msgid "Address 2: "
10473 msgstr "عنوان 2:"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10477 #, c-format
10478 msgid "Address in question"
10479 msgstr "العنوان في سؤال"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "Address line 1: "
10484 msgstr "خطّ عنوان 1"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Address line 2: "
10489 msgstr "خطّ عنوان  2"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "Address line 3: "
10494 msgstr "خطّ عنوان 3"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10499 #, c-format
10500 msgid "Address:"
10501 msgstr "عنوان:"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10506 #, c-format
10507 msgid "Address: "
10508 msgstr "عنوان:"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10553 #, c-format
10554 msgid "Administration"
10555 msgstr "الادارة"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10560 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "Administration tables"
10565 msgstr "المساعدة للإدارة"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10568 #, c-format
10569 msgid "Adolescent"
10570 msgstr "نوجوان"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10573 #, c-format
10574 msgid "Adrien Saurat"
10575 msgstr "Adrien Saurat"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10580 #, c-format
10581 msgid "Adult"
10582 msgstr "بزرگسال"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Advanced &raquo;"
10587 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Advanced constraints"
10592 msgstr "قيود متقدمة:"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10595 #, c-format
10596 msgid "Advanced constraints:"
10597 msgstr "قيود متقدمة:"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Advanced editor"
10602 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10605 #, c-format
10606 msgid "Advanced prediction pattern"
10607 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10615 #, c-format
10616 msgid "Advanced search"
10617 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10621 #, c-format
10622 msgid "After"
10623 msgstr "بعد"
10624
10625 #. For the first occurrence,
10626 #. SCRIPT
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "Age"
10633 msgstr "آگوست"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10636 #, c-format
10637 msgid "Age required"
10638 msgstr "العمر المطلوب"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10642 #, c-format
10643 msgid "Age required: "
10644 msgstr "العمر المطلوب:"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "Age restricted"
10649 msgstr "مُقيّد"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "Age restriction"
10654 msgstr "قيود العمر %s."
10655
10656 #. For the first occurrence,
10657 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10660 #, c-format
10661 msgid "Age restriction %s."
10662 msgstr "قيود العمر %s."
10663
10664 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10665 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10666 #. %3$s:  END 
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10670 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10673 #, c-format
10674 msgid "Al Banks"
10675 msgstr "Al Banks"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10678 #, c-format
10679 msgid "Alan Millar"
10680 msgstr "Alan Millar"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10683 #, c-format
10684 msgid "Albany Senior High School"
10685 msgstr "Albany Senior High School"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10688 #, c-format
10689 msgid "Albert Oller"
10690 msgstr "Albert Oller"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10693 #, c-format
10694 msgid "Aleisha Amohia"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10698 #, c-format
10699 msgid "Aleksa Vujicic"
10700 msgstr "Aleksa Vujicic"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10704 #, c-format
10705 msgid "Alert"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10709 #, c-format
10710 msgid "Alert subscribers for "
10711 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10714 #, c-format
10715 msgid "Alerts "
10716 msgstr ""
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10719 #, c-format
10720 msgid "Alex Arnaud"
10721 msgstr "Alex Arnaud"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "Alexandra Horsman"
10726 msgstr "Claudia Forsman"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10769 #, c-format
10770 msgid "All"
10771 msgstr "كل"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "All active funds"
10776 msgstr "أضف صندوق"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10782 #, c-format
10783 msgid "All authority types"
10784 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
10785
10786 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10787 #. %2$s:  branchname 
10788 #. %3$s:  END 
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "All available funds%s for %s%s"
10792 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "All branches"
10799 msgstr "كل المكتبات"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "All budgets"
10804 msgstr "أضف ميزانية"
10805
10806 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10810 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "All collection codes"
10815 msgstr "همه مجموعه ها"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10818 #, c-format
10819 msgid "All dates"
10820 msgstr "كل المواعيد"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10823 #, c-format
10824 msgid "All dependencies installed."
10825 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10828 #, c-format
10829 msgid "All done!"
10830 msgstr "تمّ العمل كله!"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid ""
10835 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10836 "been warned."
10837 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10842 #, fuzzy, c-format
10843 msgid "All funds"
10844 msgstr "أضف صندوق"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10847 #, c-format
10848 msgid "All images come from "
10849 msgstr "كل الصور تأتي من"
10850
10851 #. SCRIPT
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10853 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10857 #, c-format
10858 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10859 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10863 #, c-format
10864 msgid "All item types"
10865 msgstr "همه انواع منابع"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
10879 #, c-format
10880 msgid "All libraries"
10881 msgstr "همه کتابخانه ها"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10884 #, c-format
10885 msgid "All locations"
10886 msgstr "كل المواقع"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10895 #, c-format
10896 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10897 msgstr ""
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10901 #, fuzzy
10902 msgid "All selected"
10903 msgstr "ادفع المُحَدد"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10906 #, c-format
10907 msgid "All shelving locations"
10908 msgstr "كل مواقع الرفوف "
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "All statuses"
10913 msgstr "كل المواعيد"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10916 #, c-format
10917 msgid "All tags"
10918 msgstr "كل الوسوم"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "All vendors"
10923 msgstr "أضف مورد"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
10926 #, c-format
10927 msgid "Allen Reinmeyer"
10928 msgstr "Allen Reinmeyer"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
10936 #, c-format
10937 msgid "Allow"
10938 msgstr "اجازه دادن"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "Allow access to the reports module"
10943 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10952 #, c-format
10953 msgid "Allow public downloads:"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10957 #, c-format
10958 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
10962 #, c-format
10963 msgid "Allow transfer?"
10964 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10967 #, c-format
10968 msgid "Already received"
10969 msgstr "مستلم فعليا"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "Already validated discharges"
10974 msgstr "ولِّد التالي"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
10979 #, c-format
10980 msgid "Alternate address"
10981 msgstr "آدرس جایگزین"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "Alternate address: Address"
10987 msgstr "آدرس جایگزین"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "Alternate address: Address 2"
10993 msgstr "آدرس جایگزین"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Alternate address: City"
10999 msgstr "آدرس جایگزین"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Alternate address: Contact note"
11004 msgstr "آدرس جایگزین"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Alternate address: Country"
11009 msgstr "آدرس جایگزین"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Alternate address: Email"
11015 msgstr "آدرس جایگزین"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Alternate address: Phone"
11021 msgstr "آدرس جایگزین"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Alternate address: State"
11027 msgstr "آدرس جایگزین"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "Alternate address: Street number"
11033 msgstr "آدرس جایگزین"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "Alternate address: Street type"
11039 msgstr "آدرس جایگزین"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11045 msgstr "آدرس جایگزین"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11049 #, c-format
11050 msgid "Alternate contact"
11051 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "Alternate contact: Address"
11057 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Alternate contact: Address 2"
11063 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "Alternate contact: City"
11069 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid "Alternate contact: Country"
11075 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Alternate contact: First name"
11081 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "Alternate contact: Note"
11086 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Alternate contact: Phone"
11092 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "Alternate contact: State"
11098 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Alternate contact: Surname"
11104 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Alternate contact: Title"
11109 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11115 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11118 #, c-format
11119 msgid "Alternative contact"
11120 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11124 #, c-format
11125 msgid "Alternative phone: "
11126 msgstr "الهاتف البديل: "
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid ""
11131 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11132 "to supply from the following list: "
11133 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11138 msgstr ""
11139 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11140 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11143 #, c-format
11144 msgid "Always show checkouts immediately"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11148 #, c-format
11149 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11150 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11154 #, c-format
11155 msgid "Amit Gupta"
11156 msgstr "Amit Gupta"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11168 #, c-format
11169 msgid "Amount"
11170 msgstr "مبلغ"
11171
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11174 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11175 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11181 #, c-format
11182 msgid "Amount outstanding"
11183 msgstr "مبلغ واریز نشده"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Amount:"
11188 msgstr "مبلغ: "
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11193 #, c-format
11194 msgid "Amount: "
11195 msgstr "مبلغ: "
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11202 "purposes"
11203 msgstr ""
11204 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11211 msgstr ""
11212 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11215 #, c-format
11216 msgid "An error has occurred!"
11217 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11218
11219 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "An error has occurred. %s "
11223 msgstr "خطایی رخ داده است"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11228 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
11229
11230 #. SCRIPT
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11232 #, fuzzy
11233 msgid "An error occurred on deleting this image"
11234 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11235
11236 #. %1$s:  shelfname 
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11240 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11241
11242 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11246 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "An error occurred when deleting this list."
11251 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "An error occurred when updating this list."
11256 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11257
11258 #. %1$s:  errstr 
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11263 "the error log for details. "
11264 msgstr ""
11265 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11266 "التفاصيل. "
11267
11268 #. %1$s:  op 
11269 #. %2$s:  label_element 
11270 #. %3$s:  element_id 
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11275 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11276 msgstr ""
11277 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11278 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11283 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11286 #, c-format
11287 msgid "An unknown error has occurred."
11288 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11291 #, c-format
11292 msgid "Analytics"
11293 msgstr "مداخل تحليلية"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11296 #, c-format
11297 msgid "Analyze items"
11298 msgstr "تحليل المواد"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11301 #, c-format
11302 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11303 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11306 #, c-format
11307 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11308 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11311 #, c-format
11312 msgid "Andrew Chilton"
11313 msgstr "آندرو شيلتون"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11316 #, c-format
11317 msgid "Andrew Elwell"
11318 msgstr "آندرو إلويل"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11321 #, c-format
11322 msgid "Andrew Hooper"
11323 msgstr "آندرو هوبر"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11326 #, c-format
11327 msgid "Andrew Moore"
11328 msgstr "آندرو مور"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Anonymize checkout history"
11333 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Another pattern with this name already exists."
11338 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11341 #, c-format
11342 msgid "Antoine Farnault"
11343 msgstr "أنطوان فارنولت"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11365 #, c-format
11366 msgid "Any"
11367 msgstr "هر"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11370 #, c-format
11371 msgid "Any Category code"
11372 msgstr "أي رمز فئة"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11375 #, c-format
11376 msgid "Any audience"
11377 msgstr "هر مخاطب"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11382 #, c-format
11383 msgid "Any category code"
11384 msgstr "أي رمز فئة"
11385
11386 #. For the first occurrence,
11387 #. SCRIPT
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11390 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "Any collection"
11396 msgstr "المجموعة"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11399 #, c-format
11400 msgid "Any content"
11401 msgstr "هر محتوا"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11404 #, c-format
11405 msgid "Any format"
11406 msgstr "هر شکل"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11412 #, c-format
11413 msgid "Any item type"
11414 msgstr "أي نوع مادة"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11420 #, c-format
11421 msgid "Any library"
11422 msgstr "أي مكتبة"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11427 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11431 #, c-format
11432 msgid "Any phrase"
11433 msgstr "هر عبارت"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "Any shelving location"
11438 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11441 #, c-format
11442 msgid "Any status except cancelled"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "Any vendor"
11448 msgstr "أي بائع"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11451 #, c-format
11452 msgid "Any word"
11453 msgstr "هر کلمه"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11456 #, c-format
11457 msgid "Any: "
11458 msgstr ""
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11461 #, c-format
11462 msgid "Apache License v2.0"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11466 #, c-format
11467 msgid "Apache version: "
11468 msgstr "نسخة أباتشي:"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "Appear in position: "
11473 msgstr "الظهور في الموضع"
11474
11475 #. %1$s:  num_with_matches 
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11477 #, c-format
11478 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11479 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11480
11481 #. INPUT type=submit
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11483 msgid "Apply different matching rules"
11484 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
11485
11486 #. INPUT type=submit
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Apply directly"
11490 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11491
11492 #. INPUT type=submit
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11495 msgid "Apply filter"
11496 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11497
11498 #. INPUT type=submit
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11500 msgid "Apply filter(s)"
11501 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11502
11503 #. For the first occurrence,
11504 #. SCRIPT
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11511 #, c-format
11512 msgid "Approve"
11513 msgstr "الموافقة"
11514
11515 #. For the first occurrence,
11516 #. SCRIPT
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11521 #, c-format
11522 msgid "Approved"
11523 msgstr "موافق"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11526 #, c-format
11527 msgid "Approved comments"
11528 msgstr "موافَق على التعليقات"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11531 #, c-format
11532 msgid "Approved tags"
11533 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11534
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11537 msgid "Apr"
11538 msgstr "آوریل"
11539
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11544 #, c-format
11545 msgid "April"
11546 msgstr "آوریل"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "Archived"
11551 msgstr "وصل"
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11555 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11556 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11560 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11561 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11562
11563 #. %1$s:  ordernumber 
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11567 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11573 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11574
11575 #. %1$s:  basketname|html 
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11577 #, c-format
11578 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11579 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11583 #, fuzzy
11584 msgid ""
11585 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11586 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11592 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11598 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11599
11600 #. For the first occurrence,
11601 #. SCRIPT
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11605 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11606
11607 #. %1$s:  library.branchname 
11608 #. %2$s:  library.branchcode 
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11612 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11618 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11624 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11625
11626 #. For the first occurrence,
11627 #. SCRIPT
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11632 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11638 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11644 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11650 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11651
11652 #. SCRIPT
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11656 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11657
11658 #. %1$s:  category.codedescription 
11659 #. %2$s:  category.categorycode 
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11663 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11669 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11675 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11681 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11687 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11693 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11699 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11700
11701 #. For the first occurrence,
11702 #. SCRIPT
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11707 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11713 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11717 #, c-format
11718 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11719 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11725 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11726
11727 #. SCRIPT
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11731 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11737 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11738
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11741 #, fuzzy
11742 msgid ""
11743 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11744 "undone."
11745 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11746
11747 #. For the first occurrence,
11748 #. SCRIPT
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11753 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11759 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11765 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11769 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11770 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11774 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11775 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11781 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11787 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11788
11789 #. For the first occurrence,
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11795 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11796
11797 #. SCRIPT
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11801 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11805 #, fuzzy
11806 msgid ""
11807 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11808 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11809 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11813 #, fuzzy
11814 msgid ""
11815 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11816 "patron database? This cannot be undone."
11817 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11823 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11827 #, fuzzy
11828 msgid ""
11829 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11830 "cannot be undone."
11831 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11835 msgid ""
11836 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11837 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11841 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11842 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11843
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11848 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11854 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11860 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11866 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11867
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11872 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11878 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11882 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11883 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11884
11885 #. For the first occurrence,
11886 #. SCRIPT
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11891 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11897 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11898
11899 #. SCRIPT
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11903 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11904
11905 #. For the first occurrence,
11906 #. SCRIPT
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11912 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Are you sure you want to do this?"
11918 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11924 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11928 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11929 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11935 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11936
11937 #. %1$s:  basketname|html 
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
11941 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11942
11943 #. SCRIPT
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11947 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11948
11949 #. SCRIPT
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
11951 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11952 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11958 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11962 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11963 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11967 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11968 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11974 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11975
11976 #. SCRIPT
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11978 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11979 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11983 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11984 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
11988 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11989 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11990
11991 #. For the first occurrence,
11992 #. SCRIPT
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11997 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12001 msgid ""
12002 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12003 "undone."
12004 msgstr ""
12005 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12006
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12009 #, fuzzy
12010 msgid ""
12011 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12012 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12018 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12022 msgid ""
12023 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12024 "be undone."
12025 msgstr ""
12026 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12027 "التراجع عنه."
12028
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12031 #, fuzzy
12032 msgid ""
12033 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12034 "undone!"
12035 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12036
12037 #. For the first occurrence,
12038 #. SCRIPT
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12043 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12049 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12055 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12058 #, c-format
12059 msgid "Area"
12060 msgstr "منطقة"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12063 #, c-format
12064 msgid "Area:"
12065 msgstr "منطقة:"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12068 #, c-format
12069 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12070 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12073 #, c-format
12074 msgid "Arnaud Laurin"
12075 msgstr "Arnaud Laurin"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12081 #, c-format
12082 msgid "Arrived"
12083 msgstr "وصل"
12084
12085 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12087 #, c-format
12088 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12089 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12092 #, c-format
12093 msgid "Asked "
12094 msgstr "اسأل"
12095
12096 #. For the first occurrence,
12097 #. SCRIPT
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12100 #, fuzzy
12101 msgid "At least two records must be selected for merging."
12102 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12103
12104 #. For the first occurrence,
12105 #. %1$s:  subscription.branchname 
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12108 #, c-format
12109 msgid "At library: %s"
12110 msgstr "در کتابخانه: %s"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "Athens County Public Libraries"
12115 msgstr "Geauga County Public Library"
12116
12117 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12119 #, c-format
12120 msgid "Attach an item to %s"
12121 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12122
12123 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12125 #, c-format
12126 msgid "Attach an item%s to "
12127 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12130 #, c-format
12131 msgid "Attach another item"
12132 msgstr "اربط مادة أخرى"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12135 #, c-format
12136 msgid "Attach item"
12137 msgstr "اربط مادة"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12141 #, c-format
12142 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12143 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12144
12145 #. A
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12147 msgid "Attempt to resend the notice"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "Attention:"
12153 msgstr "الإجراء:"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12156 #, c-format
12157 msgid "Attila Kinali"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12161 #, c-format
12162 msgid "Attribute: "
12163 msgstr "خاصية:"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12168 #, c-format
12169 msgid "Audio alerts"
12170 msgstr ""
12171
12172 #. SCRIPT
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12174 msgid "Aug"
12175 msgstr "آگوست"
12176
12177 #. For the first occurrence,
12178 #. SCRIPT
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12181 #, c-format
12182 msgid "August"
12183 msgstr "آگوست"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12187 #, c-format
12188 msgid "Auth"
12189 msgstr "مؤلف"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12192 #, c-format
12193 msgid "Auth field copied"
12194 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12197 #, c-format
12198 msgid "Auth value"
12199 msgstr "قيمة الإستناد"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12202 #, c-format
12203 msgid "Auth value:"
12204 msgstr "قيمة الإستناد:"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "Authid"
12210 msgstr "مؤلف"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12237 #, c-format
12238 msgid "Author"
12239 msgstr "پدیدآور"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12243 #, c-format
12244 msgid "Author (A-Z)"
12245 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12249 #, c-format
12250 msgid "Author (Z-A)"
12251 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "Author (any): "
12256 msgstr "المؤلف:"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "Author (corporate): "
12261 msgstr "المؤلف:"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "Author (meeting/conference): "
12266 msgstr "المؤلف:"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "Author (personal): "
12271 msgstr "المؤلف:"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12274 #, c-format
12275 msgid "Author(s)"
12276 msgstr "پدیدآور(ها)"
12277
12278 #. For the first occurrence,
12279 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12280 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12281 #. %3$s:  END 
12282 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12283 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12284 #. %6$s:  END 
12285 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12286 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12287 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12288 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12289 #. %11$s:  END 
12290 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12291 #. %13$s:  END 
12292 #. %14$s:  END 
12293 #. %15$s:  END 
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12296 #, c-format
12297 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12298 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12309 #, c-format
12310 msgid "Author:"
12311 msgstr "پدیدآور:"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12322 #, c-format
12323 msgid "Author: "
12324 msgstr "المؤلف:"
12325
12326 #. %1$s:  author 
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12328 #, c-format
12329 msgid "Author: %s"
12330 msgstr "المؤلف: %s"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid "Authorised value category"
12335 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "Authorised value category: "
12340 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "Authorised values category"
12345 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "Authorised values category: "
12350 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12360 #, c-format
12361 msgid "Authorities"
12362 msgstr "إستناد"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Authorities tables"
12367 msgstr "إستناد"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid "Authorities: "
12373 msgstr "الاستنادات:"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12379 #, c-format
12380 msgid "Authority"
12381 msgstr "الإستناد"
12382
12383 #. %1$s:  authid 
12384 #. %2$s:  authtypetext 
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12386 #, c-format
12387 msgid "Authority #%s (%s)"
12388 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12389
12390 #. %1$s:  loopro.object 
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Authority %s"
12394 msgstr "الإستناد"
12395
12396 #. A
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12398 msgid "Authority Control"
12399 msgstr "تحكم الاستناد"
12400
12401 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12402 #. %2$s:  authtypecode 
12403 #. %3$s:  ELSE 
12404 #. %4$s:  END 
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12406 #, c-format
12407 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12408 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12409
12410 #. %1$s:  tagfield | html 
12411 #. %2$s:  authtypecode | html
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12413 #, c-format
12414 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12415 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12416
12417 #. %1$s:  tagfield | html 
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12419 #, c-format
12420 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12421 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "Authority Type"
12426 msgstr "انواع الاستناد"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12429 #, c-format
12430 msgid "Authority field to copy: "
12431 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12435 #, c-format
12436 msgid "Authority record"
12437 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12440 #, c-format
12441 msgid "Authority search"
12442 msgstr "جستجوی مستند"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12446 #, c-format
12447 msgid "Authority search results"
12448 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12451 #, c-format
12452 msgid "Authority type"
12453 msgstr "نوع الاستناد"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12458 #, c-format
12459 msgid "Authority type: "
12460 msgstr "أنوع الاستناد:"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12468 #, c-format
12469 msgid "Authority types"
12470 msgstr "انواع الاستناد"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12473 #, c-format
12474 msgid "Authority:"
12475 msgstr "الاستناد:"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12478 #, c-format
12479 msgid "Authorized"
12480 msgstr "مقننة"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12483 #, c-format
12484 msgid "Authorized value"
12485 msgstr "قيمة مقننة"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12488 #, c-format
12489 msgid "Authorized value category: "
12490 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12493 #, c-format
12494 msgid ""
12495 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12496 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12497 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12498 msgstr ""
12499 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12500 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12501 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12505 #, c-format
12506 msgid "Authorized value:"
12507 msgstr "قيمة مقننة:"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12512 #, c-format
12513 msgid "Authorized value: "
12514 msgstr "قيمة مقننة:"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12520 #, c-format
12521 msgid "Authorized values"
12522 msgstr "قيم مقننة"
12523
12524 #. %1$s:  category 
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12526 #, c-format
12527 msgid "Authorized values for category %s:"
12528 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "Authors"
12533 msgstr "پدیدآور"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Auto ordering"
12538 msgstr "%s للطلب"
12539
12540 #. INPUT type=button
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12542 msgid "Auto-fill row"
12543 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "Automatic item modifications by age"
12551 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "Automatic ordering: "
12556 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Automatic renewal"
12563 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12566 #, c-format
12567 msgid "Availability"
12568 msgstr "دسترسی"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12571 #, c-format
12572 msgid "Available call numbers"
12573 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12574
12575 #. INPUT type=text
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Available copy"
12579 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "Available copy numbers"
12584 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12588 #, c-format
12589 msgid "Available enumeration"
12590 msgstr "Available enumeration"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12593 #, c-format
12594 msgid "Available itypes"
12595 msgstr "الأنواع المتاحة "
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12598 #, c-format
12599 msgid "Available locations"
12600 msgstr "المواقع المتاحة"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12604 #, c-format
12605 msgid "Available since"
12606 msgstr "متاح منذ"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12610 #, c-format
12611 msgid "Average checkout period"
12612 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12615 #, c-format
12616 msgid "Average checkout period statistics"
12617 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12621 #, c-format
12622 msgid "Average loan time"
12623 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12626 #, c-format
12627 msgid "BIBTEX"
12628 msgstr "متن کتابشناسی"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12632 #, c-format
12633 msgid "BSD License"
12634 msgstr "BSD رخصة"
12635
12636 #. %1$s:  heading | html 
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12638 #, c-format
12639 msgid "BT: %s"
12640 msgstr "BT: %s"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12647 #, c-format
12648 msgid "Back"
12649 msgstr "الخلف"
12650
12651 #. For the first occurrence,
12652 #. %1$s:  ELSE 
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12655 #, c-format
12656 msgid "Back %s "
12657 msgstr "الخلف %s "
12658
12659 #. INPUT type=submit
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12661 msgid "Back to System Preferences"
12662 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12665 #, c-format
12666 msgid "Back to Tools"
12667 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12671 #, c-format
12672 msgid "Back to biblio"
12673 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12676 #, fuzzy, c-format
12677 msgid "Back to the list"
12678 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12716 #, c-format
12717 msgid "Barcode"
12718 msgstr "بارکد"
12719
12720 #. %1$s:  barcode 
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12722 #, c-format
12723 msgid "Barcode %s"
12724 msgstr "الباركود %s"
12725
12726 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12727 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12728 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12729 #. %4$s:  END 
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12731 #, c-format
12732 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12733 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12734
12735 #. For the first occurrence,
12736 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12739 #, c-format
12740 msgid "Barcode : %s "
12741 msgstr "الباركود : %s "
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12745 #, c-format
12746 msgid "Barcode file: "
12747 msgstr "ملف الباركود:"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12751 #, c-format
12752 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12753 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "Barcode not found"
12758 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "Barcode submitted"
12763 msgstr "الباركود %s"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "Barcode type"
12768 msgstr "نوع الباركود"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "Barcode type: "
12773 msgstr "نوع الباركود"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12778 #, c-format
12779 msgid "Barcode:"
12780 msgstr "الباركود:"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12787 #, c-format
12788 msgid "Barcode: "
12789 msgstr "الباركود:"
12790
12791 #. For the first occurrence,
12792 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12796 #, c-format
12797 msgid "Barcode: %s"
12798 msgstr "الباركود: %s"
12799
12800 #. For the first occurrence,
12801 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12805 #, c-format
12806 msgid "Barcode: %s "
12807 msgstr "الباركود : %s"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12810 #, c-format
12811 msgid "Barcodes not found"
12812 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12815 #, c-format
12816 msgid "Barry Cannon"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Bart Jorgensen"
12822 msgstr "فن أصلى"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12825 #, c-format
12826 msgid "Barton Chittenden"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12830 #, fuzzy, c-format
12831 msgid "Base-level allocated"
12832 msgstr "المستوى الأساس"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "Base-level available"
12837 msgstr "المستوى الأساس"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "Base-level ordered"
12842 msgstr "المستوى الأساس"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid "Base-level spent"
12847 msgstr "المستوى الأساس"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12850 #, fuzzy, c-format
12851 msgid "Basic constraints"
12852 msgstr "أخفِ القيود"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12856 #, c-format
12857 msgid "Basic parameters"
12858 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12869 #, c-format
12870 msgid "Basket"
12871 msgstr "سلة"
12872
12873 #. For the first occurrence,
12874 #. %1$s:  basketno 
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12881 #, c-format
12882 msgid "Basket %s"
12883 msgstr "سلة %s"
12884
12885 #. %1$s:  basketname|html 
12886 #. %2$s:  basketno 
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12888 #, c-format
12889 msgid "Basket %s (%s)"
12890 msgstr "سلة %s (%s)"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "Basket (#)"
12895 msgstr "سلة :"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12898 #, c-format
12899 msgid "Basket :"
12900 msgstr "سلة :"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "Basket by"
12905 msgstr "سلة :"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "Basket created by: "
12910 msgstr "ایجاد شده توسط:"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Basket creator"
12915 msgstr "منشئ الملصقات"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
12918 #, c-format
12919 msgid "Basket deleted"
12920 msgstr "حذف السلة"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12923 #, c-format
12924 msgid "Basket details"
12925 msgstr "تفاصيل السلة"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
12933 #, c-format
12934 msgid "Basket group"
12935 msgstr "سلة المجموعة"
12936
12937 #. %1$s:  name 
12938 #. %2$s:  basketgroupid 
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "Basket group %s (%s) for "
12942 msgstr "تجميع السلة ل"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
12945 #, fuzzy, c-format
12946 msgid "Basket group billing place:"
12947 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "Basket group delivery placename:"
12952 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "Basket group name :"
12957 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
12960 #, c-format
12961 msgid "Basket group name:"
12962 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "Basket group search"
12967 msgstr "سلة المجموعات"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12971 #, c-format
12972 msgid "Basket group:"
12973 msgstr "سلة المجموعة:"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "Basket grouping"
12978 msgstr "سلة المجموعة"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
12981 #, c-format
12982 msgid "Basket grouping for "
12983 msgstr "تجميع السلة ل"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12986 #, c-format
12987 msgid "Basket groups"
12988 msgstr "سلة المجموعات"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "Basket name"
12993 msgstr "اسم السلة"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "Basket name: "
12998 msgstr "اسم السلة"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Basket search"
13003 msgstr "سلة %s"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13008 #, c-format
13009 msgid "Basket: "
13010 msgstr "السلة:"
13011
13012 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Basket: %s "
13016 msgstr "سلة %s"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13019 #, c-format
13020 msgid "Basketgroup: "
13021 msgstr "سلة المجموعة:"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13024 #, c-format
13025 msgid "Baskets"
13026 msgstr "السلال"
13027
13028 #. %1$s:  booksellertoname 
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "Baskets for %s"
13032 msgstr "سلة %s"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13035 #, c-format
13036 msgid "Baskets in this group:"
13037 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13038
13039 #. %1$s:  batchid 
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "Batch %s"
13043 msgstr "دفعات:"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "Batch ID"
13048 msgstr "دفعات:"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "Batch check out"
13054 msgstr "فحص المطابقة "
13055
13056 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13057 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13058 #. %3$s:  END 
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13062 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
13063
13064 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13065 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13066 #. %3$s:  END 
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13070 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Batch delete"
13076 msgstr "حذف السلة"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Batch delete patrons"
13081 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13086 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Batch edit patrons"
13091 msgstr "عدل المستفيدين"
13092
13093 #. %1$s:  IF ( del ) 
13094 #. %2$s:  ELSE 
13095 #. %3$s:  END 
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13097 #, c-format
13098 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13099 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13106 #, c-format
13107 msgid "Batch item deletion"
13108 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13111 #, c-format
13112 msgid "Batch item deletion results"
13113 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13120 #, c-format
13121 msgid "Batch item modification"
13122 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13125 #, c-format
13126 msgid "Batch item modification results"
13127 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13134 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13140 #, c-format
13141 msgid "Batch patron modification"
13142 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13145 #, c-format
13146 msgid "Batch patrons modification"
13147 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13150 #, c-format
13151 msgid "Batch patrons results"
13152 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Batch record deletion"
13160 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Batch record modification"
13168 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "Batches"
13174 msgstr "دفعات:"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13177 #, c-format
13178 msgid ""
13179 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13180 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13181 msgstr ""
13182 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
13183 "النقل لن تستخدم. إذهب"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13189 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13190 msgstr ""
13191 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13192 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13196 #, c-format
13197 msgid "Before"
13198 msgstr "قبل"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13201 #, c-format
13202 msgid ""
13203 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13204 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13205 "administrator and located in your "
13206 msgstr ""
13207 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13208 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13211 #, c-format
13212 msgid "Beginning date:"
13213 msgstr "تاريخ البدء:"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "Begins with"
13219 msgstr "إبدأ الطلب"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13222 #, c-format
13223 msgid "Behavior"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13227 #, c-format
13228 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13229 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13232 #, c-format
13233 msgid "Benjamin Rokseth"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "Bernardo González Kriegel"
13239 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid ""
13244 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13245 "Maintainer)"
13246 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13249 #, c-format
13250 msgid "BibLibre, France"
13251 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13257 #, c-format
13258 msgid "BibTex"
13259 msgstr "نص ببليوغرافية "
13260
13261 #. %1$s:  loopro.object 
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "Biblio %s"
13265 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13269 #, c-format
13270 msgid "Biblio count"
13271 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "Biblio number"
13276 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "Biblio number (internal)"
13281 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Biblio-level item type"
13286 msgstr "همه انواع منابع"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13289 #, c-format
13290 msgid "Biblio:"
13291 msgstr " ببليورافية:"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13296 #, c-format
13297 msgid "Bibliographic"
13298 msgstr "ببليوغرافي"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13301 #, c-format
13302 msgid "Bibliographic data to print"
13303 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13308 #, c-format
13309 msgid "Bibliographic information"
13310 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13314 #, c-format
13315 msgid "Bibliographic record"
13316 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
13317
13318 #. %1$s:  object 
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13320 #, c-format
13321 msgid "Bibliographic record %s"
13322 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "Bibliographic: "
13327 msgstr "ببليوغرافي"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13330 #, c-format
13331 msgid "Bibliographies"
13332 msgstr "کتابشناسی ها"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Biblioitem number"
13337 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid "Biblioitem number (internal)"
13342 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid "Biblionumber"
13349 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13352 #, c-format
13353 msgid "Biblionumber:"
13354 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13357 #, c-format
13358 msgid "Biblios in reservoir"
13359 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13362 #, fuzzy, c-format
13363 msgid "Biblios: "
13364 msgstr " ببليورافية:"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13367 #, c-format
13368 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13369 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13370
13371 #. %1$s:  firstname 
13372 #. %2$s:  surname 
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13374 #, c-format
13375 msgid "Bill to: %s %s "
13376 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13381 #, c-format
13382 msgid "Billing date"
13383 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13387 #, c-format
13388 msgid "Billing date:"
13389 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13390
13391 #. %1$s:  IF billingdateto 
13392 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13393 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13394 #. %4$s:  ELSE 
13395 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13396 #. %6$s:  END 
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13398 #, c-format
13399 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13400 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
13401
13402 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13404 #, c-format
13405 msgid "Billing date: All until %s "
13406 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13410 #, fuzzy, c-format
13411 msgid "Billing place"
13412 msgstr "مكان الحساب:"
13413
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13418 #, c-format
13419 msgid "Billing place:"
13420 msgstr "مكان الحساب:"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13423 #, c-format
13424 msgid "Biography"
13425 msgstr "زندگینامه"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13431 msgstr ""
13432 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "Block "
13438 msgstr "منعت!"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13441 #, fuzzy, c-format
13442 msgid "Block expired patrons:"
13443 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
13444
13445 #. SCRIPT
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13447 msgid "Blocked!"
13448 msgstr "منعت!"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "Book drop mode"
13453 msgstr "نمط المربع السفلي"
13454
13455 #. %1$s:  dropboxdate 
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13459 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13462 #, c-format
13463 msgid "Book fund:"
13464 msgstr "تمويل كتاب:"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13467 #, c-format
13468 msgid "Bookseller invoice no: "
13469 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13473 #, c-format
13474 msgid "Bootstrap"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13478 #, c-format
13479 msgid "Borrower"
13480 msgstr "المستعير"
13481
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Borrower '%s' added."
13486 msgstr "المستعيرون "
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13492 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13495 #, c-format
13496 msgid ""
13497 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13501 #, fuzzy, c-format
13502 msgid "Borrower name"
13503 msgstr "رقم المستعير"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13511 #, c-format
13512 msgid "Borrower number"
13513 msgstr "رقم المستعير"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13517 #, c-format
13518 msgid "Borrowernumber: "
13519 msgstr "رقم المستعير."
13520
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13523 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13527 #, c-format
13528 msgid ""
13529 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13530 "to be saved."
13531 msgstr ""
13532 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13535 #, c-format
13536 msgid "Braille"
13537 msgstr "بریل"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13541 #, c-format
13542 msgid "Branch"
13543 msgstr "فرع"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13546 #, fuzzy, c-format
13547 msgid "Branches limitation"
13548 msgstr "استعادة, تقليد"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "Branches limitation: "
13554 msgstr "استعادة, تقليد"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Branches limitations"
13560 msgstr "ترجمات"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13563 #, c-format
13564 msgid "Brandon Haveman"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13570 msgstr "Katrin Fischer"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13573 #, fuzzy, c-format
13574 msgid "Brendan Gallagher"
13575 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13578 #, c-format
13579 msgid "Brendon Ford"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13583 #, c-format
13584 msgid "Brett Wilkins"
13585 msgstr "Brett Wilkins"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13588 #, c-format
13589 msgid "Brian Engard"
13590 msgstr "Brian Engard"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13593 #, c-format
13594 msgid "Brian Harrington"
13595 msgstr "Brian Harrington"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "Brian Norris"
13600 msgstr "Brian Harrington"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13603 #, c-format
13604 msgid "Brice Sanchez"
13605 msgstr "Brice Sanchez"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13608 #, c-format
13609 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13610 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13613 #, c-format
13614 msgid "Brief display"
13615 msgstr "نمایش خلاصه"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13618 #, c-format
13619 msgid "Brig C. McCoy"
13620 msgstr "العميد C. McCoy"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13623 #, c-format
13624 msgid "Brooke Johnson"
13625 msgstr "Brooke Johnson"
13626
13627 #. For the first occurrence,
13628 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13631 #, c-format
13632 msgid "Browse by last name: %s "
13633 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13636 #, c-format
13637 msgid "Browse system logs"
13638 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13642 #, c-format
13643 msgid "Browse the system logs"
13644 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13647 #, c-format
13648 msgid "Bruno Toumi"
13649 msgstr "Bruno Toumi"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "Budget "
13654 msgstr "الميزانية:"
13655
13656 #. For the first occurrence,
13657 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13658 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13659 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13660 #. %4$s:  END 
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13663 #, c-format
13664 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13665 msgstr ""
13666
13667 #. SCRIPT
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Budget description missing"
13671 msgstr "الوصف مفقود"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "Budget id"
13676 msgstr "الميزانية:"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13680 #, c-format
13681 msgid "Budget name"
13682 msgstr "اسم ميزانية"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13686 #, fuzzy, c-format
13687 msgid "Budget period description"
13688 msgstr "إضافة وصف"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13691 #, fuzzy, c-format
13692 msgid "Budget:"
13693 msgstr "الميزانية:"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "Budgeted cost"
13698 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13702 #, c-format
13703 msgid "Budgeted cost: "
13704 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13716 #, c-format
13717 msgid "Budgets"
13718 msgstr "الميزانيات"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13722 #, c-format
13723 msgid "Budgets administration"
13724 msgstr "إدارة الميزانيات"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13727 #, c-format
13728 msgid "Bug wranglers:"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13732 #, c-format
13733 msgid "Build a new report?"
13734 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13743 #, c-format
13744 msgid "Build a report"
13745 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13748 #, c-format
13749 msgid "Build and run reports"
13750 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13751
13752 #. INPUT type=submit name=submit
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13755 #, c-format
13756 msgid "Build new"
13757 msgstr "أنشئ جديد"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid "Built-in offline circulation interface"
13762 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13767 #, c-format
13768 msgid "By"
13769 msgstr "بواسطة"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13772 #, c-format
13773 msgid "By "
13774 msgstr "بواسطة"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13780 #, c-format
13781 msgid "By: "
13782 msgstr "بواسطة:"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13785 #, c-format
13786 msgid "ByWater Solutions, USA"
13787 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13790 #, c-format
13791 msgid "Bytes"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13795 #, c-format
13796 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13797 msgstr ""
13798
13799 #. %1$s:  cookie 
13800 #. %2$s:  interface 
13801 #. %3$s:  interface 
13802 #. %4$s:  interface 
13803 #. %5$s:  interface 
13804 #. %6$s:  interface 
13805 #. %7$s:  interface 
13806 #. %8$s:  interface 
13807 #. %9$s:  interface 
13808 #. %10$s:  interface 
13809 #. %11$s:  interface 
13810 #. %12$s:  interface 
13811 #. %13$s:  interface 
13812 #. %14$s:  interface 
13813 #. %15$s:  interface 
13814 #. %16$s:  theme 
13815 #. %17$s:  interface 
13816 #. %18$s:  theme 
13817 #. %19$s:  interface 
13818 #. %20$s:  theme 
13819 #. %21$s:  interface 
13820 #. %22$s:  theme 
13821 #. %23$s:  interface 
13822 #. %24$s:  theme 
13823 #. %25$s:  interface 
13824 #. %26$s:  themelang 
13825 #. %27$s:  interface 
13826 #. %28$s:  interface 
13827 #. %29$s:  interface 
13828 #. %30$s:  interface 
13829 #. %31$s:  interface 
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13831 #, c-format
13832 msgid ""
13833 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13834 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13835 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13836 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13837 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13838 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13839 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13840 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13841 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13842 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13843 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13844 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13845 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13846 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13847 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13848 msgstr ""
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13851 #, c-format
13852 msgid "CANMARC"
13853 msgstr "مارك"
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13856 #, c-format
13857 msgid "CATMARC"
13858 msgstr "CATMARC"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13861 #, c-format
13862 msgid "CCF"
13863 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13866 #, c-format
13867 msgid "CD audio"
13868 msgstr "لوح فشره شنیداری"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13871 #, c-format
13872 msgid "CD software"
13873 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13879 #, c-format
13880 msgid "CSV"
13881 msgstr "CSV"
13882
13883 #. For the first occurrence,
13884 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13889 #, c-format
13890 msgid "CSV - %s"
13891 msgstr "CSV - %s"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13894 #, fuzzy, c-format
13895 msgid "CSV profile: "
13896 msgstr "ملفات CSV"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
13900 #, c-format
13901 msgid "CSV profiles"
13902 msgstr "ملفات CSV"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13906 #, c-format
13907 msgid "CSV separator: "
13908 msgstr "فاصل CSV "
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
13911 #, c-format
13912 msgid "Cache expiry (seconds)"
13913 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
13918 #, c-format
13919 msgid "Cache expiry:"
13920 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
13921
13922 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13923 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13924 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
13926 #, c-format
13927 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13928 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
13932 #, c-format
13933 msgid "Calendar"
13934 msgstr "التقويم"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13937 #, c-format
13938 msgid "Calendar information"
13939 msgstr "معلومات التقويم"
13940
13941 #. OPTGROUP
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13944 #, c-format
13945 msgid "Call Number"
13946 msgstr "شماره بازیابی"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13949 #, c-format
13950 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13951 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13959 #, c-format
13960 msgid "Call no"
13961 msgstr "رقم الطلب"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
13966 #, c-format
13967 msgid "Call no."
13968 msgstr "شماره بازیابی"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14000 #, c-format
14001 msgid "Call number"
14002 msgstr "شماره بازیابی"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14005 #, c-format
14006 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14007 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14011 #, c-format
14012 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14013 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14016 #, c-format
14017 msgid "Call number range"
14018 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14024 #, c-format
14025 msgid "Call number:"
14026 msgstr "رقم الطلب:"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14029 #, fuzzy, c-format
14030 msgid "Call number: "
14031 msgstr "رقم الطلب:"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14034 #, fuzzy, c-format
14035 msgid "Call numbers"
14036 msgstr "أرقام الطلب"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid "Call numbers browser"
14041 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid "Callnumber"
14046 msgstr "شماره بازیابی"
14047
14048 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14050 #, fuzzy, c-format
14051 msgid "Callnumber: %s "
14052 msgstr "أرقام الطلب"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14055 #, c-format
14056 msgid "Calyx, Australia"
14057 msgstr "كالاس, استراليا"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14060 #, c-format
14061 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14062 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14067 msgstr ""
14068 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
14069
14070 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14071 #. %2$s:  error.cardnumber 
14072 #. %3$s:  END 
14073 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14077 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14081 #, fuzzy, c-format
14082 msgid "Can't cancel order"
14083 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14089 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14090
14091 #. SPAN
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14093 #, fuzzy
14094 msgid ""
14095 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14096 "this order cancel holds first"
14097 msgstr ""
14098 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14099 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14100
14101 #. SPAN
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14103 #, fuzzy
14104 msgid ""
14105 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14106 "this order cancel holds first"
14107 msgstr ""
14108 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14109 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14112 #, c-format
14113 msgid "Can't cancel receipt "
14114 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
14115
14116 #. B
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14119 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14120 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14121
14122 #. B
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14124 msgid ""
14125 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14126 "hold(s)"
14127 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
14128
14129 #. B
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14131 msgid ""
14132 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14133 "item(s)"
14134 msgstr ""
14135 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14136
14137 #. B
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14140 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14141 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14142
14143 #. B
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14146 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14147 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14148
14149 #. SPAN
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14152 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14153 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14154
14155 #. SCRIPT
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14157 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14158 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14159
14160 #. SCRIPT
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14162 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14163 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14311 #, c-format
14312 msgid "Cancel"
14313 msgstr "لغو کردن"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14316 #, c-format
14317 msgid "Cancel Upload"
14318 msgstr "إلغاء الرفع"
14319
14320 #. INPUT type=submit
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14322 msgid ""
14323 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14324 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14327 #, c-format
14328 msgid "Cancel and return to order"
14329 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
14330
14331 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14335 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14338 #, c-format
14339 msgid "Cancel filter"
14340 msgstr "إلغاء التصفية "
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14348 #, c-format
14349 msgid "Cancel hold"
14350 msgstr "إلغاء العقد"
14351
14352 #. INPUT type=submit
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14354 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14355 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
14356
14357 #. INPUT type=submit
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14359 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14360 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
14361
14362 #. INPUT type=submit name=submit
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14365 msgid "Cancel marked holds"
14366 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
14367
14368 #. SCRIPT
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Cancel merge"
14372 msgstr "إلغاء التصفية "
14373
14374 #. INPUT type=button
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Cancel modifications"
14378 msgstr "إلغاء الإعلام"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14381 #, c-format
14382 msgid "Cancel notification"
14383 msgstr "إلغاء الإعلام"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14388 #, fuzzy, c-format
14389 msgid "Cancel order"
14390 msgstr "إلغاء الطلبات "
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid "Cancel order and catalog record"
14395 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14398 #, fuzzy, c-format
14399 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14400 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14403 #, c-format
14404 msgid "Cancel receipt"
14405 msgstr "إلغاء الايصال"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14408 #, c-format
14409 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14410 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14414 #, c-format
14415 msgid "Cancel transfer"
14416 msgstr "إلغاء النقل"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14419 #, c-format
14420 msgid "Cancellation Date"
14421 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14422
14423 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14424 #. %2$s:  END 
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14426 #, fuzzy, c-format
14427 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14428 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14432 #, fuzzy, c-format
14433 msgid "Cancelled"
14434 msgstr "إلغاء"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14437 #, c-format
14438 msgid "Cancelled "
14439 msgstr "إلغاء"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14442 #, c-format
14443 msgid "Cancelled orders"
14444 msgstr "إلغاء الطلبات "
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14450 #, c-format
14451 msgid "Cannot Delete"
14452 msgstr "لا يمكن الحذف"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14456 #, c-format
14457 msgid "Cannot add patron"
14458 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid "Cannot be ordered"
14463 msgstr "التاريخ المطلوب"
14464
14465 #. IMG
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14467 msgid "Cannot be put on hold"
14468 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14471 #, fuzzy, c-format
14472 msgid "Cannot be toggled"
14473 msgstr "التاريخ المطلوب"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14476 #, c-format
14477 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14478 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14482 #, c-format
14483 msgid "Cannot check in"
14484 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14487 #, fuzzy, c-format
14488 msgid "Cannot check out"
14489 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14490
14491 #. For the first occurrence,
14492 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14495 #, fuzzy, c-format
14496 msgid "Cannot check out! %s "
14497 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14503 #, fuzzy, c-format
14504 msgid "Cannot delete"
14505 msgstr "لا يمكن الحذف"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14508 #, c-format
14509 msgid "Cannot delete budget"
14510 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14511
14512 #. %1$s:  budget_period_description 
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14514 #, fuzzy, c-format
14515 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14516 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14519 #, c-format
14520 msgid "Cannot delete currency "
14521 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14524 #, c-format
14525 msgid "Cannot delete filing rule "
14526 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14529 #, c-format
14530 msgid "Cannot delete patron"
14531 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14535 #, fuzzy, c-format
14536 msgid "Cannot edit"
14537 msgstr "لا يمكن التحرير"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14540 #, c-format
14541 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14542 msgstr ""
14543
14544 #. For the first occurrence,
14545 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14548 #, c-format
14549 msgid "Cannot open %s to read."
14550 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14553 #, c-format
14554 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14555 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14556
14557 #. SCRIPT
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14559 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14563 #, c-format
14564 msgid "Cannot place hold"
14565 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14568 #, c-format
14569 msgid "Cannot place hold on some items"
14570 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14574 #, c-format
14575 msgid "Cannot place hold:"
14576 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14579 #, c-format
14580 msgid "Cannot process file as an image."
14581 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid "Cannot renew:"
14586 msgstr "لا يمكن الحذف"
14587
14588 #. SCRIPT
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14592 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14593
14594 #. SCRIPT
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14598 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14601 #, fuzzy, c-format
14602 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14603 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14607 #, fuzzy, c-format
14608 msgid "Cap fine at replacement price"
14609 msgstr "سعر الاستبدال"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14620 #, c-format
14621 msgid "Card"
14622 msgstr "بطاقة"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Card batch"
14627 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14628
14629 #. %1$s:  batche.batch_id 
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14631 #, c-format
14632 msgid "Card batch number %s"
14633 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid "Card batches"
14638 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14641 #, c-format
14642 msgid "Card height:"
14643 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14649 #, c-format
14650 msgid "Card number"
14651 msgstr "رقم البطاقة:"
14652
14653 #. %1$s:  cardnumber 
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14655 #, c-format
14656 msgid "Card number : %s"
14657 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14658
14659 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14661 #, fuzzy, c-format
14662 msgid "Card number can be up to %s characters."
14663 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14666 #, c-format
14667 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14668 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
14669
14670 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14671 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14673 #, fuzzy, c-format
14674 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14675 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
14676
14677 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14679 #, fuzzy, c-format
14680 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14681 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14684 #, fuzzy, c-format
14685 msgid "Card number:"
14686 msgstr "رقم البطاقة:"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14690 #, c-format
14691 msgid "Card number: "
14692 msgstr "رقم البطاقة:"
14693
14694 #. %1$s:  cardnumber 
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14696 #, c-format
14697 msgid "Card number: %s"
14698 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid "Card preview"
14704 msgstr "معاينة"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14707 #, fuzzy, c-format
14708 msgid "Card template"
14709 msgstr "قالب جديد"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "Card templates"
14714 msgstr "قوالب الملصق"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14717 #, c-format
14718 msgid "Card width:"
14719 msgstr "بطاقة العرض:"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14724 #, c-format
14725 msgid "Cardnumber"
14726 msgstr "رقم البطاقة"
14727
14728 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14729 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14730 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14731 #. %4$s:  END 
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid ""
14735 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14736 "%s)%s "
14737 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14740 #, c-format
14741 msgid "Cardnumber already in use."
14742 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14745 #, fuzzy, c-format
14746 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14747 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14750 #, c-format
14751 msgid "Cardnumbers not found"
14752 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14758 #, c-format
14759 msgid "Cart"
14760 msgstr "سبد"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14763 #, c-format
14764 msgid "Cas login"
14765 msgstr "ورود Cas"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14768 #, c-format
14769 msgid "Cassette recording"
14770 msgstr "ضبط کاست"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
14795 #, c-format
14796 msgid "Catalog"
14797 msgstr "الفهرس"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14800 #, c-format
14801 msgid "Catalog by Item Type"
14802 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14805 #, c-format
14806 msgid "Catalog by item type"
14807 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "Catalog by itemtype"
14812 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14815 #, c-format
14816 msgid "Catalog details"
14817 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14818
14819 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14821 #, c-format
14822 msgid "Catalog details %s "
14823 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14826 #, c-format
14827 msgid "Catalog search"
14828 msgstr "فهرس البحث"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14833 #, c-format
14834 msgid "Catalog statistics"
14835 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14847 #, c-format
14848 msgid "Cataloging"
14849 msgstr "الفهرسة"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid "Cataloging editor"
14854 msgstr "بحث الفهرسة"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14857 #, c-format
14858 msgid "Cataloging search"
14859 msgstr "بحث الفهرسة"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14862 #, c-format
14863 msgid "Catalogs"
14864 msgstr "فهرست ها"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14867 #, fuzzy, c-format
14868 msgid "Catalogue tables"
14869 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "Cataloguing tables"
14874 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14877 #, c-format
14878 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14879 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14889 #, c-format
14890 msgid "Category"
14891 msgstr "فئة"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14894 #, c-format
14895 msgid "Category code"
14896 msgstr "رمز الفئة"
14897
14898 #. SCRIPT
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
14900 #, fuzzy
14901 msgid ""
14902 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
14903 "and _."
14904 msgstr ""
14905 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
14906
14907 #. SCRIPT
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Category code unknown."
14911 msgstr "رمز الفئة:"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14914 #, c-format
14915 msgid "Category code:"
14916 msgstr "رمز الفئة:"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
14922 #, c-format
14923 msgid "Category code: "
14924 msgstr "رمز الفئة:"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
14927 #, c-format
14928 msgid "Category name"
14929 msgstr "اسم الفئة"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
14933 #, c-format
14934 msgid "Category type: "
14935 msgstr "نوع الفئة:"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14940 #, c-format
14941 msgid "Category:"
14942 msgstr ":مقوله"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14952 #, c-format
14953 msgid "Category: "
14954 msgstr "فئة:"
14955
14956 #. For the first occurrence,
14957 #. SCRIPT
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
14960 #, fuzzy, c-format
14961 msgid "Category: %s"
14962 msgstr "فئة:"
14963
14964 #. %1$s:  categoryname 
14965 #. %2$s:  categorycode 
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14967 #, c-format
14968 msgid "Category: %s (%s)"
14969 msgstr "فئة: %s (%s)"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
14972 #, c-format
14973 msgid "Categorycode"
14974 msgstr "رمز الفئة"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
14977 #, fuzzy, c-format
14978 msgid "Cell value"
14979 msgstr "قيمة الخلية: "
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14984 #, c-format
14985 msgid "Cell value "
14986 msgstr "قيمة الخلية: "
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14989 #, c-format
14990 msgid "Cells contain estimated values only."
14991 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14992
14993 #. For the first occurrence,
14994 #. SCRIPT
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
14998 msgid "Change"
14999 msgstr "التغيير"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Change amounts by"
15004 msgstr "میزان جریمه"
15005
15006 #. INPUT type=submit
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15008 msgid "Change basket group"
15009 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15010
15011 #. INPUT type=submit
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15013 msgid "Change basketgroup"
15014 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15017 #, fuzzy, c-format
15018 msgid "Change framework"
15019 msgstr "تغيير الإطار:"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15023 #, fuzzy, c-format
15024 msgid "Change internal note"
15025 msgstr "تغيير الملاحظة"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15028 #, fuzzy, c-format
15029 msgid "Change item status"
15030 msgstr "حالة المادة"
15031
15032 #. SCRIPT
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15036 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15039 #, fuzzy, c-format
15040 msgid "Change order"
15041 msgstr "أدر الطلبات"
15042
15043 #. %1$s:  ordernumber 
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15047 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15048
15049 #. %1$s:  ordernumber 
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15053 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15056 #, c-format
15057 msgid "Change password"
15058 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15059
15060 #. %1$s:  firstname 
15061 #. %2$s:  surname 
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15063 #, c-format
15064 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15065 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15068 #, fuzzy, c-format
15069 msgid "Change vendor note"
15070 msgstr "تغيير الملاحظة"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15073 #, c-format
15074 msgid "Changed action if matching record found"
15075 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15078 #, c-format
15079 msgid "Changed action if no match found"
15080 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15083 #, c-format
15084 msgid "Changed item processing option"
15085 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15091 #, c-format
15092 msgid "Changed. "
15093 msgstr "التغيير."
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15096 #, c-format
15097 msgid ""
15098 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15099 "'items' table. "
15100 msgstr ""
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15103 #, fuzzy, c-format
15104 msgid "Changes saved."
15105 msgstr "التغيير."
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15108 #, c-format
15109 msgid "Character encoding: "
15110 msgstr "ترميز الأحرف:"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15119 #, c-format
15120 msgid "Charge"
15121 msgstr "الرسوم"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15126 #, c-format
15127 msgid "Charge type"
15128 msgstr "نوع الرسوم"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15131 #, fuzzy, c-format
15132 msgid "Charge when?"
15133 msgstr "نوع الرسوم"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15136 #, c-format
15137 msgid "Charles Farmer"
15138 msgstr ""
15139
15140 #. SCRIPT
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15142 msgid "Check All"
15143 msgstr "إفحص الكل"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15146 #, c-format
15147 msgid "Check In"
15148 msgstr "الإعادة"
15149
15150 #. INPUT type=submit
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15152 msgid "Check Out"
15153 msgstr "إعارة"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15161 #, c-format
15162 msgid "Check all"
15163 msgstr "إفحص الكل"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15167 #, c-format
15168 msgid "Check expiration"
15169 msgstr "إنتهاء الفحص"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15172 #, c-format
15173 msgid "Check for embedded item record data?"
15174 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15185 #, c-format
15186 msgid "Check in"
15187 msgstr "الاعادة"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15190 #, c-format
15191 msgid "Check in "
15192 msgstr "إعادة"
15193
15194 #. For the first occurrence,
15195 #. SCRIPT
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "Check in message"
15200 msgstr "إعادة الرسائل"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15203 #, c-format
15204 msgid "Check lists"
15205 msgstr "فحص القوائم"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15210 #, fuzzy, c-format
15211 msgid "Check logs for more details."
15212 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15239 #, c-format
15240 msgid "Check out"
15241 msgstr "الإعارة"
15242
15243 #. %1$s:  book.barcode 
15244 #. %2$s:  book.title 
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15246 #, fuzzy, c-format
15247 msgid "Check out %s: %s"
15248 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15251 #, fuzzy, c-format
15252 msgid "Check out and check in items"
15253 msgstr "منبع بازگشتی"
15254
15255 #. For the first occurrence,
15256 #. SCRIPT
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Check out message"
15260 msgstr "إعارة الرسائل"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15263 #, c-format
15264 msgid "Check out to this patron"
15265 msgstr "إعارة المستفيدين"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15268 #, c-format
15269 msgid "Check that your database is running."
15270 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
15271
15272 #. SCRIPT
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15276 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15279 #, c-format
15280 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15281 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15284 #, fuzzy, c-format
15285 msgid "Check the expiration of a serial"
15286 msgstr "إنتهاء الفحص"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15289 #, c-format
15290 msgid "Check the hostname setting in "
15291 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
15292
15293 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15295 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15296 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
15297
15298 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15300 msgid "Check to delete this field"
15301 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15304 #, c-format
15305 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15306 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15309 #, c-format
15310 msgid ""
15311 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15312 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15313 msgstr ""
15314 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
15315 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15318 #, c-format
15319 msgid ""
15320 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15321 msgstr ""
15322 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
15323 "الموظف"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15326 #, c-format
15327 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15328 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15331 #, c-format
15332 msgid "Check your database settings in "
15333 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15337 #, c-format
15338 msgid "Check-in"
15339 msgstr "بازگشت"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15342 #, c-format
15343 msgid "Check-in date from"
15344 msgstr "تاریخ بازگشت از"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15347 #, c-format
15348 msgid "Check-in date from:"
15349 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15353 #, fuzzy, c-format
15354 msgid "Check:"
15355 msgstr "تم فحصه"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15363 #, c-format
15364 msgid "Checked"
15365 msgstr "تم فحصه"
15366
15367 #. SCRIPT
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Checked in"
15371 msgstr "أعيد"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15374 #, c-format
15375 msgid "Checked in "
15376 msgstr "أعيد"
15377
15378 #. SCRIPT
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Checked in item."
15382 msgstr "منبع بازگشتی"
15383
15384 #. SPAN
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15388 #, c-format
15389 msgid "Checked out"
15390 msgstr "به امانت گرفته شده ("
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15393 #, c-format
15394 msgid "Checked out "
15395 msgstr "أعير"
15396
15397 #. %1$s:  END 
15398 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15399 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15401 #, fuzzy, c-format
15402 msgid "Checked out %s %s %s by "
15403 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
15404
15405 #. %1$s:  total 
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15407 #, c-format
15408 msgid "Checked out %s times"
15409 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15418 #, c-format
15419 msgid "Checked out from"
15420 msgstr "الإعارة من"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15428 #, c-format
15429 msgid "Checked out on"
15430 msgstr "الإعارة في"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15433 #, c-format
15434 msgid "Checked out today"
15435 msgstr "أعير اليوم"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15438 #, fuzzy, c-format
15439 msgid "Checked out: "
15440 msgstr "أعير"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15444 #, c-format
15445 msgid "Checked-in items"
15446 msgstr "منابع بازگشتی"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15449 #, c-format
15450 msgid "Checkin"
15451 msgstr "إعادة"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Checkin message"
15456 msgstr "إعادة الرسائل"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15459 #, fuzzy, c-format
15460 msgid "Checkin message type: "
15461 msgstr "إعادة الرسائل"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15464 #, fuzzy, c-format
15465 msgid "Checkin message: "
15466 msgstr "إعادة الرسائل"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15469 #, c-format
15470 msgid "Checkin on"
15471 msgstr "الإعارة في"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15474 #, fuzzy, c-format
15475 msgid "Checking out to "
15476 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15477
15478 #. For the first occurrence,
15479 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15483 #, c-format
15484 msgid "Checking out to %s"
15485 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15488 #, c-format
15489 msgid ""
15490 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15491 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15492 "change."
15493 msgstr ""
15494 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
15495 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15498 #, fuzzy, c-format
15499 msgid ""
15500 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15501 "the values of that field on all selected patrons"
15502 msgstr ""
15503 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15504 "على جميع المستفيدين المحددين"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15509 #, c-format
15510 msgid "Checkout"
15511 msgstr "الإعارات"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15514 #, c-format
15515 msgid "Checkout count"
15516 msgstr "عدد الإعارات"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15519 #, fuzzy, c-format
15520 msgid "Checkout count:"
15521 msgstr "عدد الإعارات"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15524 #, c-format
15525 msgid "Checkout date"
15526 msgstr "تاريخ الإعارة"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15529 #, c-format
15530 msgid "Checkout date from:"
15531 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15534 #, c-format
15535 msgid "Checkout date from: "
15536 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15539 #, c-format
15540 msgid "Checkout history"
15541 msgstr "تاريخ الإعارة"
15542
15543 #. %1$s:  title |html 
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15545 #, c-format
15546 msgid "Checkout history for %s"
15547 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15550 #, c-format
15551 msgid "Checkout on"
15552 msgstr "الإعارة في:"
15553
15554 #. INPUT type=submit
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Checkout or renew"
15558 msgstr "الإعارة في:"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15561 #, fuzzy, c-format
15562 msgid "Checkout settings"
15563 msgstr "حالة الإعارة:"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15566 #, c-format
15567 msgid "Checkout status:"
15568 msgstr "حالة الإعارة:"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15576 #, c-format
15577 msgid "Checkouts"
15578 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15584 #, fuzzy, c-format
15585 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15586 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15590 #, fuzzy, c-format
15591 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15592 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15596 #, c-format
15597 msgid "Checkouts by patron category"
15598 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15599
15600 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15601 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15602 #. %3$s:  END 
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15604 #, c-format
15605 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15606 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15609 #, c-format
15610 msgid ""
15611 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15612 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15613 "definition."
15614 msgstr ""
15615 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15616 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15620 #, c-format
15621 msgid "Child"
15622 msgstr "طفل"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15626 #, c-format
15627 msgid "Choice"
15628 msgstr "الإختيار"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15638 #, c-format
15639 msgid "Choose"
15640 msgstr "اختر"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15643 #, c-format
15644 msgid "Choose .koc file: "
15645 msgstr "إختر ملف .koc"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15648 #, c-format
15649 msgid "Choose Adult category "
15650 msgstr "اختيارفئة البالغين"
15651
15652 #. SCRIPT
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15654 msgid "Choose Hemisphere:"
15655 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15658 #, c-format
15659 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15660 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15666 #, fuzzy, c-format
15667 msgid "Choose a field name"
15668 msgstr "إختر ملف "
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15672 #, c-format
15673 msgid "Choose a file "
15674 msgstr "إختر ملف "
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15677 #, c-format
15678 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15679 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15682 #, fuzzy, c-format
15683 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15684 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15687 #, fuzzy, c-format
15688 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15689 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15693 #, c-format
15694 msgid "Choose an icon:"
15695 msgstr "إختررمز:"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15698 #, c-format
15699 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15700 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15703 #, fuzzy, c-format
15704 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15705 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15708 #, fuzzy, c-format
15709 msgid "Choose layout type: "
15710 msgstr "إختر نوع الشكل"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15713 #, c-format
15714 msgid "Choose library:"
15715 msgstr "إختر مكتبة:"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15718 #, c-format
15719 msgid "Choose list"
15720 msgstr "إختر قائمة"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15723 #, c-format
15724 msgid "Choose one"
15725 msgstr "اختر أحدهم"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15728 #, c-format
15729 msgid ""
15730 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15731 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15732 msgstr ""
15733 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15734 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15737 #, c-format
15738 msgid "Choose order of text fields to print"
15739 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15742 #, c-format
15743 msgid "Choose the file to add to the basket"
15744 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15745
15746 #. A
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15748 msgid "Choose this record"
15749 msgstr "اختر هذا السجل"
15750
15751 #. SCRIPT
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Choose time"
15755 msgstr "اختر أحدهم"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15758 #, c-format
15759 msgid ""
15760 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15761 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15762 msgstr ""
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15765 #, c-format
15766 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15767 msgstr ""
15768 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
15769 "والموظفين."
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15772 #, c-format
15773 msgid "Choose your library:"
15774 msgstr "إختر مكتبتك:"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15779 #, c-format
15780 msgid "Choose: "
15781 msgstr "إختر:"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15784 #, c-format
15785 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15786 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15789 #, fuzzy, c-format
15790 msgid ""
15791 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15792 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15793 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15796 #, fuzzy, c-format
15797 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15798 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15801 #, c-format
15802 msgid "Christophe Croullebois"
15803 msgstr "Christophe Croullebois"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15808 msgstr "Christopher Hall"
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15813 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15816 #, c-format
15817 msgid "Christopher Hyde"
15818 msgstr "Christopher Hyde"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15821 #, c-format
15822 msgid "Cindy Murdock Ames"
15823 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15826 #, c-format
15827 msgid "Circ note"
15828 msgstr "ملاحظة إعارة"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid "Circ notes"
15833 msgstr "ملاحظة إعارة"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
15862 #, c-format
15863 msgid "Circulation"
15864 msgstr "الإعارة"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
15867 #, fuzzy, c-format
15868 msgid ""
15869 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15870 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15871 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15872 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15873 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15874 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15875 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15876 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15877 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15878 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15879 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15880 "symbol by National Park Service "
15881 msgstr ""
15882 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15883 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15884 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15885 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15886 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15887 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15888 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15889 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15890 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15891 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15892 "symbol by National Park Service "
15893
15894 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15896 #, c-format
15897 msgid "Circulation History for %s"
15898 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15899
15900 #. %1$s:  branch_name 
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15902 #, c-format
15903 msgid "Circulation alerts for %s"
15904 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15907 #, fuzzy, c-format
15908 msgid "Circulation and fine rules"
15909 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
15913 #, c-format
15914 msgid "Circulation and fines rules"
15915 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15920 #, c-format
15921 msgid "Circulation history"
15922 msgstr "تاريخ الاعارة"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15925 #, fuzzy, c-format
15926 msgid "Circulation note"
15927 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15930 #, c-format
15931 msgid "Circulation note: "
15932 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "Circulation records were last synced on: "
15937 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "Circulation reports"
15942 msgstr "تقارير الإعارة"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15947 #, c-format
15948 msgid "Circulation statistics"
15949 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15952 #, fuzzy, c-format
15953 msgid "Circulation tables"
15954 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15955
15956 #. %1$s:  LoginBranchname 
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15958 #, c-format
15959 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15960 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
15963 #, c-format
15964 msgid "Citation"
15965 msgstr "الاقتباس"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15969 #, c-format
15970 msgid "Cities"
15971 msgstr "مدن"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
15975 #, c-format
15976 msgid "Cities and towns"
15977 msgstr " مدن وبلدان"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15984 #, c-format
15985 msgid "City"
15986 msgstr "مدينة"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15989 #, c-format
15990 msgid "City ID"
15991 msgstr "معرف المدينة"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15994 #, c-format
15995 msgid "City ID: "
15996 msgstr "معرف مدينة:"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15999 #, c-format
16000 msgid "City id"
16001 msgstr "معرف المدينة"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16004 #, c-format
16005 msgid "City search:"
16006 msgstr "بحث مدينة:"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16010 #, fuzzy, c-format
16011 msgid "City:"
16012 msgstr "مدينة:"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16018 #, c-format
16019 msgid "City: "
16020 msgstr "مدينة:"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16024 #, c-format
16025 msgid "Claim acquisition"
16026 msgstr "إخطار تزويد"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16029 #, c-format
16030 msgid "Claim date"
16031 msgstr "تاريخ الطلب"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16034 #, fuzzy, c-format
16035 msgid "Claim missing serials"
16036 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16037
16038 #. INPUT type=submit
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Claim order"
16042 msgstr "ترتيب الطلبات"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16046 #, c-format
16047 msgid "Claim serial issue"
16048 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16051 #, c-format
16052 msgid "Claim using notice: "
16053 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16060 #, c-format
16061 msgid "Claimed"
16062 msgstr "تم مطالبته"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16065 #, c-format
16066 msgid "Claimed date"
16067 msgstr "تاريخ المطالبة"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16071 #, c-format
16072 msgid "Claims"
16073 msgstr "المطالبات"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16077 #, c-format
16078 msgid "Claims count"
16079 msgstr "عدد المطالبات"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16082 #, c-format
16083 msgid "Claire Hernandez"
16084 msgstr "Claire Hernandez"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16087 #, c-format
16088 msgid "Class: "
16089 msgstr "تصنيف:"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16093 #, c-format
16094 msgid "ClassSources"
16095 msgstr "مصادر التصنيف"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16099 #, c-format
16100 msgid "Classification"
16101 msgstr "رده بندی"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16104 #, c-format
16105 msgid "Classification filing rules"
16106 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16110 #, c-format
16111 msgid "Classification source code: "
16112 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16118 #, c-format
16119 msgid "Classification sources"
16120 msgstr "مصادر التصنيف"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16123 #, c-format
16124 msgid "Classification:"
16125 msgstr "تصنيف:"
16126
16127 #. For the first occurrence,
16128 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16131 #, c-format
16132 msgid "Classification: %s "
16133 msgstr "رده بندی: %s "
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16136 #, c-format
16137 msgid "Claudia Forsman"
16138 msgstr "Claudia Forsman"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16141 #, c-format
16142 msgid "Clay Fouts"
16143 msgstr "Clay Fouts"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16146 #, c-format
16147 msgid "Clean"
16148 msgstr "مسح"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16151 #, c-format
16152 msgid "Clean patron records"
16153 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16154
16155 #. %1$s:  import_batch_id 
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16157 #, c-format
16158 msgid "Cleaned import batch #%s"
16159 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16160
16161 #. For the first occurrence,
16162 #. SCRIPT
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16175 #, c-format
16176 msgid "Clear"
16177 msgstr "پاک کردن"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16204 #, c-format
16205 msgid "Clear all"
16206 msgstr "پاک کردن همه"
16207
16208 #. SCRIPT
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16210 msgid ""
16211 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16212 msgstr ""
16213 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16220 #, c-format
16221 msgid "Clear date"
16222 msgstr "پاک کردن تاریخ"
16223
16224 #. SCRIPT
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16226 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16230 #, c-format
16231 msgid "Clear field"
16232 msgstr "مسح الحقل"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Clear fields"
16237 msgstr "مسح الحقل"
16238
16239 #. INPUT type=reset
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16241 msgid "Clear filters"
16242 msgstr "مسح المرشحات"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16245 #, fuzzy, c-format
16246 msgid "Clear on loan"
16247 msgstr "%s مُعار:"
16248
16249 #. A
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16252 msgid "Clear screen"
16253 msgstr "مسح الشاشة"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16258 #, fuzzy, c-format
16259 msgid "Clear search form"
16260 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16263 #, fuzzy, c-format
16264 msgid "Clear used authorities"
16265 msgstr "بحث الاستنادات"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16272 #, c-format
16273 msgid "Click 'Next' to continue "
16274 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
16275
16276 #. For the first occurrence,
16277 #. SCRIPT
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16280 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16281 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16284 #, c-format
16285 msgid "Click Save to finish."
16286 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16290 #, c-format
16291 msgid "Click here to define a printer profile."
16292 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16295 #, fuzzy, c-format
16296 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16297 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16301 #, c-format
16302 msgid "Click here to see the merged record."
16303 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16306 #, c-format
16307 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16308 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16311 #, c-format
16312 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16313 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16317 #, c-format
16318 msgid ""
16319 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16320 "edit."
16321 msgstr ""
16322 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16325 #, c-format
16326 msgid "Click on individual cells to edit."
16327 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16330 #, c-format
16331 msgid ""
16332 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16333 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16334 msgstr ""
16335 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16336 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16339 #, c-format
16340 msgid ""
16341 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16342 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16343 msgstr ""
16344 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
16345 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
16346
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16348 #, fuzzy, c-format
16349 msgid ""
16350 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16351 "Enter&gt; key to save the quote."
16352 msgstr ""
16353 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
16354 "الإقتباس. "
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16357 #, c-format
16358 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16359 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16362 #, c-format
16363 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16364 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16367 #, c-format
16368 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16369 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16372 #, fuzzy, c-format
16373 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16374 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
16375
16376 #. SCRIPT
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16378 msgid ""
16379 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16380 "be selected."
16381 msgstr ""
16382 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
16383 "تحديدها."
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16386 #, c-format
16387 msgid ""
16388 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16389 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
16390
16391 #. %1$s:  ELSE 
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16393 #, c-format
16394 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16395 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16398 #, c-format
16399 msgid ""
16400 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16401 "quotes."
16402 msgstr ""
16403 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
16404 "الإقتباسات."
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16407 #, c-format
16408 msgid ""
16409 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16410 "quotes."
16411 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16414 #, c-format
16415 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16416 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
16417
16418 #. INPUT type=submit
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16420 msgid "Click to \"Unmap\""
16421 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16424 #, c-format
16425 msgid "Click to Edit"
16426 msgstr "انقر للتحرير"
16427
16428 #. A
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16431 msgid "Click to Expand this Tag"
16432 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16436 #, c-format
16437 msgid "Click to add item"
16438 msgstr "انقر لإضافة مادة"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16441 #, fuzzy, c-format
16442 msgid "Click to collapse"
16443 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16444
16445 #. SCRIPT
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16447 msgid "Click to collapse this section"
16448 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16451 #, c-format
16452 msgid "Click to edit"
16453 msgstr "انقر للتحرير"
16454
16455 #. SCRIPT
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16457 msgid "Click to expand this section"
16458 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
16459
16460 #. SCRIPT
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16462 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16463 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16466 #, c-format
16467 msgid "Click to recheck dependencies "
16468 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
16469
16470 #. IMG
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16478 msgid "Clone"
16479 msgstr "استنساخ"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16482 #, c-format
16483 msgid "Clone these rules to:"
16484 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16485
16486 #. IMG
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16493 msgid "Clone this subfield"
16494 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16495
16496 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16497 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16498 #. %3$s:  frombranchname 
16499 #. %4$s:  END 
16500 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16501 #. %6$s:  tobranchname 
16502 #. %7$s:  END 
16503 #. %8$s:  END 
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16505 #, fuzzy, c-format
16506 msgid ""
16507 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16508 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16511 #, fuzzy, c-format
16512 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16513 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16534 #, c-format
16535 msgid "Close"
16536 msgstr "بستن"
16537
16538 #. INPUT type=button
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Close and export as PDF"
16542 msgstr "أغلق واطبع"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16545 #, c-format
16546 msgid "Close basket group"
16547 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16550 #, fuzzy, c-format
16551 msgid "Close budget "
16552 msgstr "ميزانية جديدة"
16553
16554 #. INPUT type=button
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Close help window"
16558 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16561 #, c-format
16562 msgid "Close this basket"
16563 msgstr "إغلق هذه السلة"
16564
16565 #. A
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16569 msgid "Close this menu"
16570 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16573 #, c-format
16574 msgid "Close this window."
16575 msgstr "بستن این پنجره."
16576
16577 #. INPUT type=button
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16581 #, c-format
16582 msgid "Close window"
16583 msgstr "بستن پنجره"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16586 #, fuzzy, c-format
16587 msgid "Close: "
16588 msgstr "إغلاق"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16593 #, c-format
16594 msgid "Closed"
16595 msgstr "إغلاق"
16596
16597 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16599 #, fuzzy, c-format
16600 msgid "Closed (%s)"
16601 msgstr "إغلاق"
16602
16603 #. SCRIPT
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Closed on %s"
16607 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16608
16609 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16611 #, fuzzy, c-format
16612 msgid "Closed on %s."
16613 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16617 #, c-format
16618 msgid "Closed on:"
16619 msgstr "تم إغلاقة على: "
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16638 #, c-format
16639 msgid "Code"
16640 msgstr "رمز"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16644 #, c-format
16645 msgid "Code:"
16646 msgstr "رمز:"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid "CodeMirror editing library"
16652 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16655 #, fuzzy, c-format
16656 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16657 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16661 #, fuzzy, c-format
16662 msgid "Collapse all"
16663 msgstr "Collage"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16666 #, fuzzy, c-format
16667 msgid "Collapsed"
16668 msgstr "Collage"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16672 #, c-format
16673 msgid "Collect from patron: "
16674 msgstr "جمع من مستخدم:"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16686 #, c-format
16687 msgid "Collection"
16688 msgstr "مجموعه"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16698 #, fuzzy, c-format
16699 msgid "Collection "
16700 msgstr "مجموعه:"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16708 #, c-format
16709 msgid "Collection code"
16710 msgstr "رمز المجموعة"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Collection code:"
16715 msgstr "رمز المجموعة"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16718 #, fuzzy, c-format
16719 msgid "Collection code: "
16720 msgstr "رمز المجموعة"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16723 #, fuzzy, c-format
16724 msgid "Collection deleted successfully"
16725 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16728 #, fuzzy, c-format
16729 msgid "Collection failed to be deleted"
16730 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16735 #, c-format
16736 msgid "Collection title:"
16737 msgstr "عنوان مجموعه:"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16740 #, c-format
16741 msgid "Collection transferred successfully"
16742 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16745 #, c-format
16746 msgid "Collection:"
16747 msgstr "المجموعة:"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16751 #, c-format
16752 msgid "Collection: "
16753 msgstr "مجموعه:"
16754
16755 #. For the first occurrence,
16756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16759 #, c-format
16760 msgid "Collection: %s "
16761 msgstr "مجموعه: %s "
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16769 #, c-format
16770 msgid "Colon (:)"
16771 msgstr "النقطتين (:)"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16774 #, c-format
16775 msgid "Color"
16776 msgstr "لون"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16784 #, c-format
16785 msgid "Column"
16786 msgstr "عمود"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Column name"
16791 msgstr "الاعمدة:"
16792
16793 #. SCRIPT
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Column visibility"
16797 msgstr "متاح"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16800 #, c-format
16801 msgid "Column: "
16802 msgstr "الاعمدة:"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16805 #, c-format
16806 msgid "Columns"
16807 msgstr "الأعمدة"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16810 #, c-format
16811 msgid ""
16812 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16813 "columns will be ignored. "
16814 msgstr ""
16815 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16816 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16820 #, fuzzy, c-format
16821 msgid "Columns settings"
16822 msgstr "اعدادات الملف"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16825 #, c-format
16826 msgid "Coming from"
16827 msgstr "يأتى من"
16828
16829 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16831 #, c-format
16832 msgid "Coming from %s"
16833 msgstr "تأتى من %s"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16844 #, c-format
16845 msgid "Comma (,)"
16846 msgstr "الفاصلة (،)"
16847
16848 # 1
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
16850 #, c-format
16851 msgid "Comma separated text"
16852 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
16857 #, fuzzy, c-format
16858 msgid "Comment"
16859 msgstr "نظر:"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16862 #, c-format
16863 msgid "Comment "
16864 msgstr "التعليقات"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16869 #, c-format
16870 msgid "Comment:"
16871 msgstr "نظر:"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Comment: "
16876 msgstr "نظر:"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16879 #, c-format
16880 msgid "Commenter "
16881 msgstr "تعليق"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16889 #, c-format
16890 msgid "Comments"
16891 msgstr "التعليقات"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16894 #, c-format
16895 msgid "Comments about this file: "
16896 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16899 #, c-format
16900 msgid "Comments awaiting moderation"
16901 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
16904 #, c-format
16905 msgid "Comments pending approval"
16906 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16909 #, c-format
16910 msgid "Comments:"
16911 msgstr "التعليقات"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16914 #, c-format
16915 msgid "Compact view"
16916 msgstr "عرض مضغوط"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16919 #, c-format
16920 msgid "Company details"
16921 msgstr "تفاصيل الشركة"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
16924 #, c-format
16925 msgid "Company name: "
16926 msgstr "إسم الشركة:"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16929 #, fuzzy, c-format
16930 msgid "Compare barcodes list to results: "
16931 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16934 #, c-format
16935 msgid "Complete view"
16936 msgstr "عرض كامل"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
16939 #, c-format
16940 msgid "Completed import of records"
16941 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
16946 #, fuzzy, c-format
16947 msgid "Conditions"
16948 msgstr "ویرایش ها"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16951 #, c-format
16952 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16953 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16956 #, fuzzy, c-format
16957 msgid "Configure"
16958 msgstr "تكوين"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
16961 #, fuzzy, c-format
16962 msgid "Configure columns"
16963 msgstr "تكوين"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16966 #, fuzzy, c-format
16967 msgid "Configure plugins"
16968 msgstr "تكوين"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
16971 #, c-format
16972 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16973 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16976 #, fuzzy, c-format
16977 msgid ""
16978 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16979 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16980 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16981 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16982 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16983 msgstr ""
16984 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
16985 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
16986 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
16987 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
16988 "لن تعمل."
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16995 #, c-format
16996 msgid "Confirm"
16997 msgstr "تأئيد"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17000 #, c-format
17001 msgid "Confirm custom report"
17002 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17006 #, c-format
17007 msgid "Confirm deletion"
17008 msgstr "تأكيد الحذف"
17009
17010 #. %1$s:  searchfield 
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17012 #, c-format
17013 msgid "Confirm deletion of %s?"
17014 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17017 #, c-format
17018 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17019 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17022 #, c-format
17023 msgid "Confirm deletion of classification source "
17024 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17027 #, fuzzy, c-format
17028 msgid "Confirm deletion of contract "
17029 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17032 #, c-format
17033 msgid "Confirm deletion of currency "
17034 msgstr "تأكيد حذف العملة"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17037 #, c-format
17038 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17039 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17042 #, c-format
17043 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17044 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17047 #, c-format
17048 msgid "Confirm deletion of printer "
17049 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17052 #, c-format
17053 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17054 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
17055
17056 #. %1$s:  tagsubfield 
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17058 #, c-format
17059 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17060 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17063 #, c-format
17064 msgid "Confirm deletion of tag "
17065 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
17066
17067 #. SCRIPT
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17069 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17070 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17073 #, c-format
17074 msgid "Confirm hold"
17075 msgstr "تأكيد الحجز"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17078 #, c-format
17079 msgid "Confirm hold and transfer"
17080 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17083 #, fuzzy, c-format
17084 msgid "Confirm holds"
17085 msgstr "تأكيد الحجز"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17088 #, c-format
17089 msgid "Confirm new password:"
17090 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17093 #, c-format
17094 msgid "Congratulations, installation complete"
17095 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17096
17097 #. %1$s:  tablename 
17098 #. %2$s:  kohafield 
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17100 #, c-format
17101 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17102 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17105 #, c-format
17106 msgid "Connection established."
17107 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17108
17109 #. For the first occurrence,
17110 #. %1$s:  errcon.server 
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17114 #, c-format
17115 msgid "Connection failed to %s"
17116 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17117
17118 #. For the first occurrence,
17119 #. %1$s:  errcon.server 
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17122 #, c-format
17123 msgid "Connection timeout to %s"
17124 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17127 #, c-format
17128 msgid "Connor Dewar"
17129 msgstr "Connor Dewar"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17132 #, fuzzy, c-format
17133 msgid "Connor Fraser"
17134 msgstr "Connor Dewar"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17137 #, c-format
17138 msgid "Considered lost"
17139 msgstr "إعتبره مفقودا"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17142 #, fuzzy, c-format
17143 msgid "Consolas"
17144 msgstr "القيود"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17148 #, c-format
17149 msgid "Constraints"
17150 msgstr "القيود"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17154 #, c-format
17155 msgid "Contact"
17156 msgstr "الإتصال"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17159 #, fuzzy, c-format
17160 msgid "Contact about late issues?"
17161 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17164 #, fuzzy, c-format
17165 msgid "Contact about late orders?"
17166 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17170 #, c-format
17171 msgid "Contact details"
17172 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17175 #, c-format
17176 msgid "Contact information"
17177 msgstr "اطلاعات تماس"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17180 #, c-format
17181 msgid "Contact name: "
17182 msgstr "اسم الإتصال:"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17185 #, fuzzy, c-format
17186 msgid "Contact note: "
17187 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17190 #, c-format
17191 msgid "Contact: "
17192 msgstr "الإتصال"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17195 #, fuzzy, c-format
17196 msgid "Contact: First name"
17197 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17200 #, fuzzy, c-format
17201 msgid "Contact: Last name"
17202 msgstr "اسم الإتصال:"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17205 #, fuzzy, c-format
17206 msgid "Contact: Relationship"
17207 msgstr "علاقة: "
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17210 #, fuzzy, c-format
17211 msgid "Contact: Title"
17212 msgstr "الإتصال"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17215 #, fuzzy, c-format
17216 msgid "Contacts"
17217 msgstr "الإتفاقيات"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17223 #, c-format
17224 msgid "Contains"
17225 msgstr "يحتوي"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17228 #, c-format
17229 msgid "Contents"
17230 msgstr "مندرجات"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17233 #, c-format
17234 msgid "Contents of "
17235 msgstr "تتألف من"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17243 #, c-format
17244 msgid "Continue"
17245 msgstr "المتابعة"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17248 #, c-format
17249 msgid "Continue to log in to Koha"
17250 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
17251
17252 #. INPUT type=submit
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Continue without marking >>"
17256 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17259 #, c-format
17260 msgid "Contract"
17261 msgstr "الإتفاقية"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17264 #, c-format
17265 msgid "Contract deleted"
17266 msgstr "العقد حذف"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17269 #, c-format
17270 msgid "Contract description:"
17271 msgstr "وصف الإتفاقية:"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17274 #, c-format
17275 msgid "Contract end date:"
17276 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17279 #, c-format
17280 msgid ""
17281 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17285 #, c-format
17286 msgid "Contract id "
17287 msgstr "معرّف الإتفاقية"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17290 #, fuzzy, c-format
17291 msgid ""
17292 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17293 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17294 "Billing place "
17295 msgstr ""
17296 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
17297 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
17298 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17303 #, c-format
17304 msgid "Contract name:"
17305 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17308 #, c-format
17309 msgid "Contract number:"
17310 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17313 #, c-format
17314 msgid "Contract number: "
17315 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17318 #, c-format
17319 msgid "Contract start date:"
17320 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17323 #, c-format
17324 msgid "Contract(s)"
17325 msgstr "االإتفاقيات"
17326
17327 #. %1$s:  booksellername 
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17329 #, c-format
17330 msgid "Contract(s) of %s"
17331 msgstr "الإتفاقيات من%s"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17334 #, fuzzy, c-format
17335 msgid "Contract: "
17336 msgstr "الإتصال"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17343 #, c-format
17344 msgid "Contracts"
17345 msgstr "الإتفاقيات"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17348 #, c-format
17349 msgid "Contributing companies and institutions"
17350 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17354 #, c-format
17355 msgid "Control no.: "
17356 msgstr "رقم التحكم:"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17360 #, fuzzy, c-format
17361 msgid "Control no: "
17362 msgstr "رقم التحكم:"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17365 #, fuzzy, c-format
17366 msgid "Control number:"
17367 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17370 #, fuzzy, c-format
17371 msgid "Control number: "
17372 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17378 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17379 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17380 "of history kept is controlled by the cronjob "
17381 msgstr ""
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17384 #, fuzzy, c-format
17385 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17386 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17390 #, c-format
17391 msgid "Copies:"
17392 msgstr "النسخ:"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17398 #, c-format
17399 msgid "Copy"
17400 msgstr "نسخه"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17403 #, c-format
17404 msgid "Copy and replace"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17408 #, c-format
17409 msgid "Copy holidays to:"
17410 msgstr "نسخ العطل إلى:"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17413 #, c-format
17414 msgid "Copy notice"
17415 msgstr "نسخ ملاحظة"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17427 #, c-format
17428 msgid "Copy number"
17429 msgstr "رقم النسخة"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17432 #, fuzzy, c-format
17433 msgid "Copy number:"
17434 msgstr "رقم النسخة"
17435
17436 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17438 #, c-format
17439 msgid "Copy to %s"
17440 msgstr "نسخ ل %s"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17443 #, c-format
17444 msgid "Copy to all libraries"
17445 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17449 #, c-format
17450 msgid "Copyright"
17451 msgstr "تاریخ حق مولف"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17454 #, fuzzy, c-format
17455 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17456 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17459 #, c-format
17460 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17461 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17466 #, c-format
17467 msgid "Copyright date:"
17468 msgstr "تارخ حق النشر:"
17469
17470 #. For the first occurrence,
17471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17474 #, c-format
17475 msgid "Copyright year: %s "
17476 msgstr "سال حق مولف: %s "
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17479 #, c-format
17480 msgid "Copyright:"
17481 msgstr "حق النشر:"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17484 #, c-format
17485 msgid "Copyright: "
17486 msgstr "حق النشر:"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17490 #, c-format
17491 msgid "Copyrightdate"
17492 msgstr "تاريخ حق النشر"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17495 #, c-format
17496 msgid "Corey Fuimaono"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17500 #, c-format
17501 msgid "Cory Jaeger"
17502 msgstr "Cory Jaeger"
17503
17504 #. SCRIPT
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17506 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17510 #, c-format
17511 msgid ""
17512 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17513 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17514 msgstr ""
17515 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
17516 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17519 #, fuzzy, c-format
17520 msgid "Could not add a new patron."
17521 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17522
17523 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17525 #, c-format
17526 msgid ""
17527 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17528 "code already exists. "
17529 msgstr ""
17530 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17531 "الرمز. "
17532
17533 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17534 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17536 #, c-format
17537 msgid ""
17538 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17539 "by %s patron records"
17540 msgstr ""
17541 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
17542 "%s تسجيلات المستفيد"
17543
17544 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17546 #, c-format
17547 msgid ""
17548 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17549 "absent from the database."
17550 msgstr ""
17551 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17552 "قاعدة البيانات."
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17555 #, c-format
17556 msgid "Could not find a system preference named "
17557 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17560 #, c-format
17561 msgid ""
17562 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17563 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17564 msgstr ""
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17568 #, c-format
17569 msgid "Count"
17570 msgstr "شمردن"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17573 #, fuzzy, c-format
17574 msgid "Count deleted items"
17575 msgstr "حذف المواد المحددة"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17578 #, fuzzy, c-format
17579 msgid "Count holds:"
17580 msgstr "آمار رزروها"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17583 #, fuzzy, c-format
17584 msgid "Count items:"
17585 msgstr "آمار منابع"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17588 #, c-format
17589 msgid "Count of checkouts"
17590 msgstr "آمار امانت ها"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17593 #, c-format
17594 msgid "Count total items"
17595 msgstr "آمار کل منابع"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17598 #, fuzzy, c-format
17599 msgid "Count total items:"
17600 msgstr "آمار کل منابع"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17603 #, c-format
17604 msgid "Count unique biblios"
17605 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17609 #, fuzzy, c-format
17610 msgid "Count unique biblios:"
17611 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17614 #, fuzzy, c-format
17615 msgid "Count unique borrowers:"
17616 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17620 #, fuzzy, c-format
17621 msgid "Count unique items:"
17622 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17629 #, c-format
17630 msgid "Country"
17631 msgstr "کشور"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17635 #, fuzzy, c-format
17636 msgid "Country:"
17637 msgstr "کشور:"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17643 #, c-format
17644 msgid "Country: "
17645 msgstr "کشور:"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17648 #, fuzzy, c-format
17649 msgid "Courier New"
17650 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17653 #, fuzzy, c-format
17654 msgid "Course #"
17655 msgstr "contours"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17658 #, fuzzy, c-format
17659 msgid "Course Reserves"
17660 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17663 #, fuzzy, c-format
17664 msgid "Course name"
17665 msgstr "نام کاربری"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17668 #, fuzzy, c-format
17669 msgid "Course name:"
17670 msgstr "نام کاربری"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17673 #, fuzzy, c-format
17674 msgid "Course number"
17675 msgstr "رقم البطاقة:"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17678 #, fuzzy, c-format
17679 msgid "Course number:"
17680 msgstr "رقم البطاقة:"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17691 #, fuzzy, c-format
17692 msgid "Course reserves"
17693 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17696 #, fuzzy, c-format
17697 msgid "Courses"
17698 msgstr "contours"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17701 #, c-format
17702 msgid "Crawford County Federated Library System"
17703 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17704
17705 #. INPUT type=submit
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17707 msgid "Create New"
17708 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17711 #, fuzzy, c-format
17712 msgid "Create SQL reports"
17713 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17716 #, c-format
17717 msgid "Create a new category"
17718 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17721 #, fuzzy, c-format
17722 msgid "Create a new city"
17723 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17726 #, c-format
17727 msgid "Create a new list"
17728 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17731 #, c-format
17732 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17733 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "Create a new subscription"
17738 msgstr "إشتراك جديد"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17741 #, fuzzy, c-format
17742 msgid "Create a new template"
17743 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17746 #, c-format
17747 msgid "Create analytics"
17748 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17751 #, c-format
17752 msgid ""
17753 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17754 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17755 msgstr ""
17756 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
17757 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17760 #, c-format
17761 msgid ""
17762 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17763 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17764 "for the MARC editor."
17765 msgstr ""
17766 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
17767 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
17768
17769 #. %1$s:  authtypecode 
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17771 #, c-format
17772 msgid "Create authority framework for %s using "
17773 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17776 #, fuzzy, c-format
17777 msgid "Create edifact order"
17778 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17779
17780 #. %1$s:  frameworkcode 
17781 #. %2$s:  frameworktext 
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17783 #, c-format
17784 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17785 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17788 #, c-format
17789 msgid "Create from SQL"
17790 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17797 #, c-format
17798 msgid "Create manual credit"
17799 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17806 #, c-format
17807 msgid "Create manual invoice"
17808 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17811 #, fuzzy, c-format
17812 msgid "Create new authority"
17813 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17814
17815 #. INPUT type=submit
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Create new invoice anyway"
17819 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17822 #, c-format
17823 msgid "Create new record"
17824 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17827 #, fuzzy, c-format
17828 msgid "Create patron"
17829 msgstr "انشئ مستفيد"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17832 #, fuzzy, c-format
17833 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17834 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17837 #, c-format
17838 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17839 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17842 #, c-format
17843 msgid "Create printable patron cards"
17844 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17847 #, fuzzy, c-format
17848 msgid "Create record"
17849 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17850
17851 #. INPUT type=submit name=submit
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
17854 #, c-format
17855 msgid "Create report from SQL"
17856 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17860 #, c-format
17861 msgid "Create routing list"
17862 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17865 #, c-format
17866 msgid "Create routing list for "
17867 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
17868
17869 #. INPUT type=submit
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Create template"
17873 msgstr "قالب جديد"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17877 #, c-format
17878 msgid "Created by"
17879 msgstr "ایجاد شده توسط"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17883 #, fuzzy, c-format
17884 msgid "Created by:"
17885 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17888 #, c-format
17889 msgid "Created by: "
17890 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17893 #, fuzzy, c-format
17894 msgid "Created:"
17895 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
17901 #, c-format
17902 msgid "Creation date"
17903 msgstr "تاریخ ایجاد"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17906 #, c-format
17907 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17908 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
17911 #, c-format
17912 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17913 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17916 #, c-format
17917 msgid "Credit"
17918 msgstr "اعتبار"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17921 #, fuzzy, c-format
17922 msgid "Credit type: "
17923 msgstr "نوع اعتبار:"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17926 #, c-format
17927 msgid "Credits"
17928 msgstr "اعتبارات مالی"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
17931 #, c-format
17932 msgid "Credits:"
17933 msgstr "اعتبارات:"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17937 #, c-format
17938 msgid "Creep:"
17939 msgstr "خزیدن:"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17942 #, c-format
17943 msgid "Ctrl-D"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17947 #, c-format
17948 msgid "Ctrl-H"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17952 #, c-format
17953 msgid "Ctrl-S"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17957 #, c-format
17958 msgid "Ctrl-Shift-X"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17962 #, c-format
17963 msgid "Ctrl-X"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17967 #, c-format
17968 msgid "Currencies"
17969 msgstr "العملات"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
17972 #, c-format
17973 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17974 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
17979 #, c-format
17980 msgid "Currencies and exchange rates"
17981 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17984 #, c-format
17985 msgid "Currencies search:"
17986 msgstr "بحث العملات:"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
17991 #, c-format
17992 msgid "Currency"
17993 msgstr "العملة"
17994
17995 #. %1$s:  currency 
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
17997 #, c-format
17998 msgid "Currency = %s"
17999 msgstr "العملة = %s"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18005 #, c-format
18006 msgid "Currency:"
18007 msgstr "العملة:"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18012 #, c-format
18013 msgid "Currency: "
18014 msgstr "العملة:"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18018 #, c-format
18019 msgid "Current checkouts allowed"
18020 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18025 #, c-format
18026 msgid "Current library"
18027 msgstr "المكتبة الحالية"
18028
18029 #. For the first occurrence,
18030 #. %1$s:  LoginBranchname 
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18035 #, c-format
18036 msgid "Current library: %s"
18037 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18043 #, c-format
18044 msgid "Current location"
18045 msgstr "الموقع الحالي"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18048 #, c-format
18049 msgid "Current location:"
18050 msgstr "الموقع الحالي:"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18054 #, fuzzy, c-format
18055 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18056 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18059 #, c-format
18060 msgid "Current renewals:"
18061 msgstr "التجديدات الحالية:"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18064 #, c-format
18065 msgid "Current server time is:"
18066 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18070 #, c-format
18071 msgid "Current session"
18072 msgstr "نشست های فعلی"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18075 #, c-format
18076 msgid "Current terms"
18077 msgstr "الشروط الحالية"
18078
18079 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18081 #, fuzzy, c-format
18082 msgid "Currently available %s"
18083 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18086 #, fuzzy, c-format
18087 msgid "Currently available batches"
18088 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18091 #, fuzzy, c-format
18092 msgid "Currently available layouts"
18093 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18096 #, fuzzy, c-format
18097 msgid "Currently available profiles"
18098 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18101 #, fuzzy, c-format
18102 msgid "Currently available templates"
18103 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
18104
18105 #. %1$s:  ELSE 
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18107 #, fuzzy, c-format
18108 msgid "Currently in local use %s "
18109 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18112 #, c-format
18113 msgid ""
18114 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18115 "effects: "
18116 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18119 #, c-format
18120 msgid "Curriculum"
18121 msgstr "برنامه تحصیلی"
18122
18123 #. OPTGROUP
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Custom search fields"
18127 msgstr "بحث الحقول:"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18130 #, fuzzy, c-format
18131 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18132 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18135 #, c-format
18136 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18137 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18140 #, c-format
18141 msgid "DANMARC"
18142 msgstr "DANMARC"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18145 #, c-format
18146 msgid "DOIT"
18147 msgstr "تم تنفيذه"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18150 #, c-format
18151 msgid "DSpace project"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18155 #, c-format
18156 msgid "DVD video / Videodisc"
18157 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18162 #, c-format
18163 msgid "Damaged"
18164 msgstr "متلف"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18167 #, fuzzy, c-format
18168 msgid "Damaged status"
18169 msgstr "حالة التلف:"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18172 #, c-format
18173 msgid "Damaged status:"
18174 msgstr "حالة التلف:"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18177 #, c-format
18178 msgid "Dan Scott"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18182 #, c-format
18183 msgid "Daniel Banzli"
18184 msgstr "Daniel Banzli"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18187 #, fuzzy, c-format
18188 msgid "Daniel Barker"
18189 msgstr "Daniel Banzli"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18192 #, c-format
18193 msgid "Daniel Grobani"
18194 msgstr "Daniel Grobani"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18197 #, c-format
18198 msgid "Daniel Holth"
18199 msgstr "Daniel Holth"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18202 #, c-format
18203 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18204 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18207 #, c-format
18208 msgid "Daniel Sweeney"
18209 msgstr "Daniel Sweeney"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18212 #, c-format
18213 msgid "Danny Bouman"
18214 msgstr "Danny Bouman"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18217 #, c-format
18218 msgid "Darrell Ulm"
18219 msgstr "Darrell Ulm"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18225 #, c-format
18226 msgid "Data deleted"
18227 msgstr "البيانات حذفت"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18230 #, c-format
18231 msgid "Data error"
18232 msgstr "خطأ البيانات"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18235 #, c-format
18236 msgid "Data fields"
18237 msgstr "حقول البيانات"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18241 #, c-format
18242 msgid "Data recorded"
18243 msgstr "البيانات سُجلت"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18246 #, c-format
18247 msgid "Data:"
18248 msgstr "البيانات:"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18251 #, c-format
18252 msgid "Database"
18253 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18256 #, c-format
18257 msgid "Database "
18258 msgstr "قاعدة البيانات"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18261 #, c-format
18262 msgid "Database settings:"
18263 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18266 #, c-format
18267 msgid "Database tables created"
18268 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18271 #, c-format
18272 msgid "Database: "
18273 msgstr "قاعدة البيانات:"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18300 #, c-format
18301 msgid "Date"
18302 msgstr "تاریخ"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18305 #, c-format
18306 msgid "Date "
18307 msgstr "التاريخ"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18311 #, fuzzy, c-format
18312 msgid "Date acquired"
18313 msgstr "تاريخ الوصول"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18316 #, fuzzy, c-format
18317 msgid "Date acquired (item)"
18318 msgstr "تاريخ الوصول"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18321 #, c-format
18322 msgid "Date added"
18323 msgstr "تاریخ افزودن"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18327 #, c-format
18328 msgid "Date arrived"
18329 msgstr "تاريخ الوصول"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18332 #, fuzzy, c-format
18333 msgid "Date deceived"
18334 msgstr "تاریخ دریافت"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18337 #, fuzzy, c-format
18338 msgid "Date deleted (item)"
18339 msgstr "حذف المواد المحددة"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18346 #, c-format
18347 msgid "Date due"
18348 msgstr "تاریخ بازگشت"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18351 #, c-format
18352 msgid "Date due:"
18353 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
18354
18355 #. For the first occurrence,
18356 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18360 #, c-format
18361 msgid "Date due: %s"
18362 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18365 #, fuzzy, c-format
18366 msgid "Date formats: "
18367 msgstr "شكل الملف:"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18370 #, c-format
18371 msgid "Date from"
18372 msgstr "من تاريخ"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18375 #, fuzzy, c-format
18376 msgid "Date last checked out"
18377 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18381 #, c-format
18382 msgid "Date last seen"
18383 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18394 #, c-format
18395 msgid "Date of birth"
18396 msgstr "تاريخ الميلاد"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18399 #, c-format
18400 msgid "Date of birth is invalid."
18401 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18406 #, c-format
18407 msgid "Date of birth:"
18408 msgstr "تاريخ الميلاد:"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18411 #, c-format
18412 msgid "Date of enrollment is invalid."
18413 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18416 #, c-format
18417 msgid "Date of expiration is invalid."
18418 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18421 #, c-format
18422 msgid "Date of transfer"
18423 msgstr "تاريخ النقل"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18427 #, c-format
18428 msgid "Date ordered "
18429 msgstr "التاريخ المطلوب"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18432 #, fuzzy, c-format
18433 msgid "Date published"
18434 msgstr "التاريخ المنشور"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18437 #, c-format
18438 msgid "Date published "
18439 msgstr "التاريخ المنشور"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18442 #, fuzzy, c-format
18443 msgid "Date published (text) "
18444 msgstr "التاريخ المنشور"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18447 #, c-format
18448 msgid "Date range"
18449 msgstr "مدى التاريخ"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18452 #, c-format
18453 msgid "Date received"
18454 msgstr "تاریخ دریافت"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18458 #, c-format
18459 msgid "Date received "
18460 msgstr "تاريخ الإستلام"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18463 #, c-format
18464 msgid "Date received: "
18465 msgstr "تاريخ الإستلام:"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18468 #, c-format
18469 msgid "Date to"
18470 msgstr "حتى تاريخ"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid ""
18475 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18476 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18479 #, c-format
18480 msgid "Date/Time"
18481 msgstr "التاريخ/الوقت"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18486 #, c-format
18487 msgid "Date/time"
18488 msgstr "التاريخ/الوقت"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18491 #, c-format
18492 msgid "Date:"
18493 msgstr "تاریخ:"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18496 #, c-format
18497 msgid "Date: "
18498 msgstr "التاريخ:"
18499
18500 #. %1$s:  pulldate 
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18502 #, c-format
18503 msgid "Date: %s"
18504 msgstr "التاريخ: %s"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18507 #, c-format
18508 msgid "Date: from "
18509 msgstr "من تاريخ"
18510
18511 #. OPTGROUP
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18513 msgid "Dates"
18514 msgstr "تاریخ ها"
18515
18516 #. SCRIPT
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18518 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18519 msgstr ""
18520
18521 #. SCRIPT
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18523 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18524 msgstr ""
18525
18526 #. SCRIPT
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18528 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18529 msgstr ""
18530
18531 #. SCRIPT
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18533 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18537 #, c-format
18538 msgid "David Birmingham"
18539 msgstr "David Birmingham"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18542 #, c-format
18543 msgid "David Cook"
18544 msgstr "David Cook"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18547 #, c-format
18548 msgid "David Goldfein"
18549 msgstr "David Goldfein"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18552 #, c-format
18553 msgid "David Strainchamps"
18554 msgstr "David Strainchamps"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18560 #, c-format
18561 msgid "Day"
18562 msgstr "يوم"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18568 #, c-format
18569 msgid "Day of week"
18570 msgstr "يوم في الإسبوع"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18573 #, fuzzy, c-format
18574 msgid "Day/month"
18575 msgstr "اليوم / الشهر"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18578 #, c-format
18579 msgid "Day: "
18580 msgstr "اليوم:"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18586 #, c-format
18587 msgid "Days"
18588 msgstr "أيام"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18591 #, c-format
18592 msgid "Days in advance"
18593 msgstr "روزهای قبل"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18596 #, c-format
18597 msgid "DeAndre Carroll"
18598 msgstr "DeAndre Carroll"
18599
18600 #. SCRIPT
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Deactivate filters"
18604 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
18605
18606 #. SCRIPT
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18608 msgid "Dec"
18609 msgstr "دسامبر"
18610
18611 #. For the first occurrence,
18612 #. SCRIPT
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18615 #, c-format
18616 msgid "December"
18617 msgstr "دسامبر"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18636 #, c-format
18637 msgid "Default"
18638 msgstr "پیش فرض"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18641 #, fuzzy, c-format
18642 msgid "Default accounting details"
18643 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18644
18645 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18646 #. %2$s:  humanbranch 
18647 #. %3$s:  END 
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18649 #, c-format
18650 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18651 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18654 #, fuzzy, c-format
18655 msgid "Default font"
18656 msgstr "پیش فرض"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18670 #, c-format
18671 msgid "Default framework"
18672 msgstr "إطار إفتراضى"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18675 #, c-format
18676 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18677 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18680 #, fuzzy, c-format
18681 msgid "Default privacy"
18682 msgstr "قيمة إفتراضية"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Default privacy: "
18688 msgstr "قيمة إفتراضية"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18692 #, c-format
18693 msgid "Default value:"
18694 msgstr "قيمة إفتراضية: "
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18697 #, c-format
18698 msgid "Default values"
18699 msgstr "قيم إفتراضية"
18700
18701 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18702 #. %2$s:  END 
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18704 #, c-format
18705 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18706 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18709 #, c-format
18710 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18714 #, c-format
18715 msgid ""
18716 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18717 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18718 "through plugins"
18719 msgstr ""
18720 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18721 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18722 "إدارتها خلال برامج إضافية "
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18725 #, c-format
18726 msgid "Define categories and authorized values for them."
18727 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18730 #, c-format
18731 msgid ""
18732 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18733 "categories, and item types"
18734 msgstr ""
18735 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18736 "وأنواع المواد"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18739 #, c-format
18740 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18741 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18744 #, c-format
18745 msgid ""
18746 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18747 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18748 msgstr ""
18749 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18750 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18753 #, c-format
18754 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18755 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18759 #, c-format
18760 msgid "Define days when the library is closed"
18761 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18764 #, c-format
18765 msgid ""
18766 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18767 "patron records"
18768 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18771 #, c-format
18772 msgid "Define funds within your budgets"
18773 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18776 #, c-format
18777 msgid "Define item types used for circulation rules."
18778 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18781 #, c-format
18782 msgid "Define libraries and groups."
18783 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18786 #, c-format
18787 msgid "Define mappings"
18788 msgstr "تعريف مخططات"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18791 #, fuzzy, c-format
18792 msgid "Define notices"
18793 msgstr "حدد الإشعار"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18796 #, c-format
18797 msgid ""
18798 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18799 msgstr ""
18800 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18803 #, c-format
18804 msgid "Define patron categories."
18805 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18808 #, c-format
18809 msgid ""
18810 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18811 "libraries, patron categories, and item types"
18812 msgstr ""
18813 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18814 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18817 #, c-format
18818 msgid "Define rules to modify items by age"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18822 #, c-format
18823 msgid "Define the holidays for:"
18824 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18827 #, c-format
18828 msgid ""
18829 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18830 "to find some datas independently of the framework."
18831 msgstr ""
18832 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18833 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18836 #, c-format
18837 msgid ""
18838 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18839 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18840 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18841 "linkage."
18842 msgstr ""
18843 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18844 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18845 "مختصر لتسريع الربط."
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18848 #, c-format
18849 msgid "Define transport costs between branches"
18850 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18853 #, c-format
18854 msgid "Define which events trigger which sounds"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18858 #, fuzzy, c-format
18859 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18860 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18863 #, c-format
18864 msgid "Define your budgets"
18865 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18866
18867 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18868 #. %2$s:  branch 
18869 #. %3$s:  ELSE 
18870 #. %4$s:  END 
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18872 #, c-format
18873 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18874 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18877 #, c-format
18878 msgid "Defining transport costs between libraries "
18879 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18882 #, c-format
18883 msgid "Definition"
18884 msgstr "تعريف"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18887 #, c-format
18888 msgid "Definition description:"
18889 msgstr "وصف التعريف:"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18892 #, c-format
18893 msgid "Definition name:"
18894 msgstr "إسم التعريف:"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18897 #, c-format
18898 msgid "DejaVu Sans Mono"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18902 #, c-format
18903 msgid "Delay"
18904 msgstr "التأخير"
18905
18906 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18907 #. %2$s:  BORERR 
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18909 #, c-format
18910 msgid ""
18911 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18912 "be only numerical characters. "
18913 msgstr ""
18914 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18915 "هنالك محارف عددية فقط "
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18918 #, c-format
18919 msgid ""
18920 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18921 "triggered. "
18922 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
18923
18924 #. For the first occurrence,
18925 #. SCRIPT
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19019 #, c-format
19020 msgid "Delete"
19021 msgstr "حذف"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19025 #, fuzzy, c-format
19026 msgid "Delete "
19027 msgstr "حذف"
19028
19029 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19031 msgid "Delete ALL submitted items"
19032 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19033
19034 #. %1$s:  ean.ean 
19035 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19039 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19042 #, c-format
19043 msgid "Delete Images"
19044 msgstr "حذف الصور"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19047 #, c-format
19048 msgid "Delete a batch of items"
19049 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19052 #, c-format
19053 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19057 #, c-format
19058 msgid "Delete all"
19059 msgstr "حذف الكل"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19063 #, c-format
19064 msgid "Delete all items"
19065 msgstr "حذف جميع المواد"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19068 #, fuzzy, c-format
19069 msgid "Delete all items at once"
19070 msgstr "حذف جميع المواد"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19073 #, fuzzy, c-format
19074 msgid "Delete an existing subscription"
19075 msgstr "حذف الإشتراك "
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "Delete basket"
19080 msgstr "حذف المجموعة"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19083 #, fuzzy, c-format
19084 msgid "Delete basket and orders"
19085 msgstr "حذف أمر"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19088 #, fuzzy, c-format
19089 msgid "Delete basket, orders, and records"
19090 msgstr "حذف أمر"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19094 #, fuzzy, c-format
19095 msgid "Delete batch"
19096 msgstr "حذف المجموعة"
19097
19098 #. For the first occurrence,
19099 #. %1$s:  budget_period_description 
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19102 #, c-format
19103 msgid "Delete budget '%s'?"
19104 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19105
19106 #. %1$s:  city.city_name 
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19108 #, fuzzy, c-format
19109 msgid "Delete city \"%s?\""
19110 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19113 #, fuzzy, c-format
19114 msgid "Delete contact"
19115 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid "Delete course"
19120 msgstr "حذف أمر"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19123 #, fuzzy, c-format
19124 msgid "Delete current field"
19125 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19128 #, fuzzy, c-format
19129 msgid "Delete current subfield"
19130 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19131
19132 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19133 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19135 #, c-format
19136 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19137 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
19138
19139 #. %1$s:  budget_name 
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19141 #, c-format
19142 msgid "Delete fund %s?"
19143 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Delete image"
19148 msgstr "حذف الصور"
19149
19150 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19152 #, c-format
19153 msgid "Delete item type '%s'?"
19154 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19158 #, fuzzy, c-format
19159 msgid "Delete items in a batch"
19160 msgstr "حذف المواد بدفعة"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19164 #, c-format
19165 msgid "Delete list"
19166 msgstr "فهرست حذف"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19169 #, fuzzy, c-format
19170 msgid "Delete local"
19171 msgstr "حذف الكل"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19174 #, fuzzy, c-format
19175 msgid "Delete local and remote"
19176 msgstr "حذف أمر"
19177
19178 #. BUTTON
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19180 #, fuzzy, c-format
19181 msgid "Delete macro"
19182 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19185 #, c-format
19186 msgid "Delete notice?"
19187 msgstr "حذف الإشعار ؟"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19190 #, c-format
19191 msgid ""
19192 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19193 "reading history)"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "Delete patrons"
19199 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19202 #, c-format
19203 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19207 #, fuzzy, c-format
19208 msgid "Delete public lists"
19209 msgstr "فهرست حذف"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19213 #, c-format
19214 msgid "Delete quote(s)"
19215 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19219 #, c-format
19220 msgid "Delete record"
19221 msgstr "حذف التسجيلة"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19224 #, c-format
19225 msgid "Delete records if no items remain."
19226 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19229 #, fuzzy, c-format
19230 msgid "Delete remote"
19231 msgstr "قالب جديد"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19237 #, c-format
19238 msgid "Delete selected"
19239 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19242 #, fuzzy, c-format
19243 msgid "Delete selected alerts"
19244 msgstr "حذف المواد المحددة"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19248 #, c-format
19249 msgid "Delete selected items"
19250 msgstr "حذف المواد المحددة"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19253 #, fuzzy, c-format
19254 msgid "Delete selected profile?"
19255 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
19256
19257 #. INPUT type=submit
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Delete selected records"
19261 msgstr "حذف المواد المحددة"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19264 #, c-format
19265 msgid "Delete subfield "
19266 msgstr "حذف حقل فرعي"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19269 #, c-format
19270 msgid "Delete subscription"
19271 msgstr "حذف الإشتراك "
19272
19273 #. INPUT type=submit
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Delete template"
19277 msgstr "قالب جديد"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19280 #, c-format
19281 msgid "Delete the exceptions on a range"
19282 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19285 #, c-format
19286 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19287 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19290 #, c-format
19291 msgid "Delete the single holidays on a range"
19292 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
19293
19294 #. A
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19299 msgid "Delete this Tag"
19300 msgstr "حذف هذا الوسم"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19303 #, fuzzy, c-format
19304 msgid "Delete this account?"
19305 msgstr "حذف هذه العملة"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19308 #, c-format
19309 msgid "Delete this basket"
19310 msgstr "إحذف هذه السلة"
19311
19312 #. INPUT type=submit
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19314 msgid "Delete this category"
19315 msgstr "حذف هذه الفئة"
19316
19317 #. SCRIPT
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19319 msgid "Delete this exception."
19320 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19323 #, c-format
19324 msgid "Delete this holiday"
19325 msgstr "حذف هذه العطلة"
19326
19327 #. For the first occurrence,
19328 #. SCRIPT
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19330 msgid "Delete this holiday."
19331 msgstr "حذف هذه العطلة."
19332
19333 #. INPUT type=submit
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Delete this printer"
19337 msgstr "حذف هذه الطابعة"
19338
19339 #. A
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19341 msgid "Delete this saved report"
19342 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19343
19344 #. IMG
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19347 msgid "Delete this subfield"
19348 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19349
19350 #. For the first occurrence,
19351 #. SCRIPT
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Delete user"
19358 msgstr "حذف المجموعة"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19361 #, fuzzy, c-format
19362 msgid "Delete vendor"
19363 msgstr "حذف التسجيلة"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19368 #, c-format
19369 msgid "Delete?"
19370 msgstr "حذف؟"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19375 #, c-format
19376 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19377 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
19378
19379 #. %1$s:  deleted_source 
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19381 #, c-format
19382 msgid "Deleted classification source %s"
19383 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
19384
19385 #. %1$s:  deleted_rule 
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19387 #, c-format
19388 msgid "Deleted filing rule %s"
19389 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
19390
19391 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19393 #, c-format
19394 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19395 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
19396
19397 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19399 #, c-format
19400 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19401 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
19402
19403 #. SCRIPT
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19405 msgid "Deleted."
19406 msgstr "حُذِفَت."
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19409 #, c-format
19410 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19411 msgstr ""
19412
19413 #. SCRIPT
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19415 msgid ""
19416 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19417 msgstr ""
19418
19419 #. SCRIPT
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19421 msgid ""
19422 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19423 msgstr ""
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19426 #, c-format
19427 msgid "Delimiter: "
19428 msgstr "المحدد:"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19431 #, c-format
19432 msgid "Delink"
19433 msgstr "الفصل بين"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19437 #, c-format
19438 msgid "Delivery comment:"
19439 msgstr "تعليق التوصيل:"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19443 #, fuzzy, c-format
19444 msgid "Delivery place"
19445 msgstr "مكان التوصيل:"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19452 #, c-format
19453 msgid "Delivery place:"
19454 msgstr "مكان التوصيل:"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19458 #, c-format
19459 msgid "Delivery time: "
19460 msgstr " وقت التسليم"
19461
19462 #. For the first occurrence,
19463 #. SCRIPT
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19468 msgid "Denied"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19472 #, c-format
19473 msgid "Deny"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19477 #, fuzzy, c-format
19478 msgid "Department"
19479 msgstr "الدفع"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19482 #, fuzzy, c-format
19483 msgid "Department:"
19484 msgstr "الدفع"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19487 #, c-format
19488 msgid "Dept."
19489 msgstr ""
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19530 #, c-format
19531 msgid "Description"
19532 msgstr "توصیف"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19535 #, c-format
19536 msgid "Description (OPAC)"
19537 msgstr "الوصف(OPAC)"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19540 #, fuzzy, c-format
19541 msgid "Description (OPAC): "
19542 msgstr "الوصف(OPAC)"
19543
19544 #. SCRIPT
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Description is required"
19548 msgstr "الوصف مفقود"
19549
19550 #. For the first occurrence,
19551 #. SCRIPT
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19554 msgid "Description missing"
19555 msgstr "الوصف مفقود"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19561 #, c-format
19562 msgid "Description of charges"
19563 msgstr "وصف الرسوم"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19574 #, c-format
19575 msgid "Description:"
19576 msgstr "وصف:"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19597 #, c-format
19598 msgid "Description: "
19599 msgstr "نوصیف:"
19600
19601 #. For the first occurrence,
19602 #. %1$s:  liblibrarian 
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19605 #, c-format
19606 msgid "Description: %s"
19607 msgstr "وصف: %s"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19610 #, c-format
19611 msgid "Descriptions"
19612 msgstr "الأوصاف"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19615 #, fuzzy, c-format
19616 msgid "Destination"
19617 msgstr "تعريف"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19620 #, c-format
19621 msgid "Destination library:"
19622 msgstr "وصف المكتبة:"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19626 #, c-format
19627 msgid "Destination library: "
19628 msgstr "وصف المكتبة:"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19631 #, c-format
19632 msgid "Destination record"
19633 msgstr "وصف التسجيلة"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19644 #, c-format
19645 msgid "Details"
19646 msgstr "جزئیات"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19649 #, c-format
19650 msgid ""
19651 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19652 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19653 msgstr ""
19654 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19655 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19658 #, c-format
19659 msgid "Dewey"
19660 msgstr "رده بندی دیویی"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19663 #, fuzzy, c-format
19664 msgid "Dewey number:"
19665 msgstr "رقم النسخة"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19668 #, fuzzy, c-format
19669 msgid "Dewey/classification"
19670 msgstr "رده بندی"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19673 #, c-format
19674 msgid "Dewey:"
19675 msgstr "ديوى:"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19682 #, c-format
19683 msgid "Dewey: "
19684 msgstr "رده بندی دیویی:"
19685
19686 #. For the first occurrence,
19687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19690 #, c-format
19691 msgid "Dewey: %s "
19692 msgstr "ديوي: %s "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19695 #, c-format
19696 msgid "Dictionaries"
19697 msgstr "واژه نامه ها"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19705 #, c-format
19706 msgid "Dictionary"
19707 msgstr "قاموس"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19710 #, c-format
19711 msgid "Dictionary "
19712 msgstr "قاموس"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19715 #, c-format
19716 msgid "Dictionary definitions"
19717 msgstr "تعريفات القاموس"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19720 #, c-format
19721 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19722 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19725 #, c-format
19726 msgid "Did you mean: "
19727 msgstr "هل تعنى:"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19732 #, c-format
19733 msgid "Did you mean?"
19734 msgstr "هل تعني ؟"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19737 #, c-format
19738 msgid "Diff"
19739 msgstr ""
19740
19741 #. ABBR
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19743 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "Digests only "
19749 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19752 #, c-format
19753 msgid "Directories"
19754 msgstr "فهرست راهنماها"
19755
19756 #. SCRIPT
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Disabled for %s"
19760 msgstr "معطلة ل"
19761
19762 #. SCRIPT
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19764 msgid "Disabled for all"
19765 msgstr "معطلة للجميع"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19770 #, fuzzy, c-format
19771 msgid "Discharge"
19772 msgstr "الرسوم"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19775 #, c-format
19776 msgid "Discharge requests pending"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19780 #, c-format
19781 msgid "Discographies"
19782 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19788 #, c-format
19789 msgid "Discount: "
19790 msgstr "التخفيض:"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19793 #, c-format
19794 msgid "Display"
19795 msgstr "العرض"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19798 #, fuzzy, c-format
19799 msgid "Display children too."
19800 msgstr "عرض مايلي:"
19801
19802 #. A
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19804 msgid "Display detail for this authority"
19805 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19806
19807 #. A
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19809 msgid "Display detail for this biblio"
19810 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19811
19812 #. A
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Display detail for this item"
19816 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19819 #, c-format
19820 msgid "Display from: "
19821 msgstr "عرض من:"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19825 #, fuzzy, c-format
19826 msgid "Display height: "
19827 msgstr "عرض الإرتفاع"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19830 #, c-format
19831 msgid "Display in OPAC: "
19832 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19835 #, c-format
19836 msgid "Display in check-out: "
19837 msgstr "العض في الإعارات:"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19841 #, c-format
19842 msgid "Display location:"
19843 msgstr "موقع العرض :"
19844
19845 #. A
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19847 msgid "Display member details."
19848 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19851 #, c-format
19852 msgid "Display only used tags/subfields"
19853 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19857 #, fuzzy, c-format
19858 msgid "Display order"
19859 msgstr "عرض مايلي:"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19862 #, fuzzy, c-format
19863 msgid "Display order:"
19864 msgstr "عرض مايلي:"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19867 #, fuzzy, c-format
19868 msgid "Display order: "
19869 msgstr "عرض مايلي:"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19872 #, fuzzy, c-format
19873 msgid "Display them"
19874 msgstr "عرض مايلي:"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19877 #, c-format
19878 msgid "Display to: "
19879 msgstr "عرض مايلي:"
19880
19881 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19882 #. %2$s:  END 
19883 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19884 #. %4$s:  END 
19885 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19886 #. %6$s:  END 
19887 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19888 #. %8$s:  END 
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19890 #, fuzzy, c-format
19891 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19892 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
19893
19894 #. INPUT type=submit
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19896 msgid "Do not Delete"
19897 msgstr "لا تحذف"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19902 #, c-format
19903 msgid "Do not allow"
19904 msgstr "اجازه نمی دهد"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19907 #, c-format
19908 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19909 msgstr ""
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19912 #, c-format
19913 msgid ""
19914 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19915 "your catalog."
19916 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
19920 #, c-format
19921 msgid "Do not look for matching records"
19922 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19925 #, c-format
19926 msgid "Do not notify"
19927 msgstr "اخطار نمی دهد"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
19930 #, c-format
19931 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
19935 #, fuzzy, c-format
19936 msgid "Do not use plugin"
19937 msgstr "لا تحذف"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19941 #, fuzzy, c-format
19942 msgid "Do not use."
19943 msgstr "لا تحذف"
19944
19945 #. SCRIPT
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19949 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19950
19951 #. SCRIPT
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
19953 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19954 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19955
19956 #. SCRIPT
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
19958 msgid ""
19959 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19960 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19961 "export option to make a backup"
19962 msgstr ""
19963 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19964 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19965 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19968 #, fuzzy, c-format
19969 msgid "Do you want to confirm this order?"
19970 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
19973 #, c-format
19974 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19975 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19979 #, c-format
19980 msgid "Document type:"
19981 msgstr "نوع الوثيقة:"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
19984 #, c-format
19985 msgid "Domain"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
19989 #, c-format
19990 msgid "Domain: "
19991 msgstr ""
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
19994 #, fuzzy, c-format
19995 msgid "Don't allow"
19996 msgstr "اجازه نمی دهد"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20000 #, c-format
20001 msgid "Don't block "
20002 msgstr ""
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20006 #, c-format
20007 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20011 #, c-format
20012 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20016 #, c-format
20017 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20023 #, fuzzy, c-format
20024 msgid "Don't export fields:"
20025 msgstr "لا يصدّر الحقول"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Don't export items:"
20030 msgstr "لا يصدّر المواد"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20036 #, c-format
20037 msgid "Don't include tax"
20038 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20039
20040 #. For the first occurrence,
20041 #. SCRIPT
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20047 msgid "Done"
20048 msgstr "انجام شده"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20051 #, c-format
20052 msgid "Donovan Jones"
20053 msgstr "Donovan Jones"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20056 #, c-format
20057 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20058 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20061 #, c-format
20062 msgid "Doug Dearden"
20063 msgstr "Doug قرار صائب"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20068 #, c-format
20069 msgid "Download"
20070 msgstr "دانلود"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20073 #, fuzzy, c-format
20074 msgid "Download "
20075 msgstr "تحميل"
20076
20077 #. INPUT type=submit name=save
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20079 msgid "Download Record"
20080 msgstr "تحميل التسجيلة"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20085 #, c-format
20086 msgid "Download as CSV"
20087 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20092 #, c-format
20093 msgid "Download as PDF"
20094 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20099 #, c-format
20100 msgid "Download as XML"
20101 msgstr "تحميل بصيغة XML"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20104 #, c-format
20105 msgid "Download cart"
20106 msgstr "تحميل الكارت"
20107
20108 #. INPUT type=submit
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20110 msgid "Download configuration"
20111 msgstr "حمِّل التكوينات"
20112
20113 #. INPUT type=submit
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20115 msgid "Download database"
20116 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20119 #, fuzzy, c-format
20120 msgid "Download directory"
20121 msgstr "تحميل التسجيلة"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20124 #, fuzzy, c-format
20125 msgid "Download directory: "
20126 msgstr "تحميل التسجيلة"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20129 #, c-format
20130 msgid "Download file of all overdues"
20131 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20134 #, c-format
20135 msgid "Download file of displayed overdues"
20136 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20139 #, c-format
20140 msgid "Download list"
20141 msgstr "فهرست دانلود"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20144 #, fuzzy, c-format
20145 msgid "Download list "
20146 msgstr "تحميل القائمة"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20149 #, fuzzy, c-format
20150 msgid "Download records"
20151 msgstr "تحميل التسجيلة"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Download selected claims"
20156 msgstr "حذف المواد المحددة"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20159 #, fuzzy, c-format
20160 msgid "Download starter CSV"
20161 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20164 #, c-format
20165 msgid "Download the report: "
20166 msgstr "تحميل التقرير:"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20169 #, fuzzy, c-format
20170 msgid "Downloading records, please wait..."
20171 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20174 #, fuzzy, c-format
20175 msgid "Draw guide boxes: "
20176 msgstr "مربعات دليل الرسم"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20180 #, fuzzy, c-format
20181 msgid "Dublin Core"
20182 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
20183
20184 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20186 #, c-format
20187 msgid "Due %s"
20188 msgstr "بازگشت %s"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20201 #, c-format
20202 msgid "Due date"
20203 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20206 #, c-format
20207 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20211 #, c-format
20212 msgid "Due date hidden not formatted"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20216 #, c-format
20217 msgid "Duncan Tyler"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20225 #, c-format
20226 msgid "Duplicate"
20227 msgstr "تكرار"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20230 #, fuzzy, c-format
20231 msgid "Duplicate "
20232 msgstr "تكرار"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20235 #, c-format
20236 msgid "Duplicate budget"
20237 msgstr "تكرار الميزانية"
20238
20239 #. %1$s:  budget_period_description 
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20241 #, fuzzy, c-format
20242 msgid "Duplicate budget %s"
20243 msgstr "تكرار الميزانية"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20246 #, fuzzy, c-format
20247 msgid "Duplicate current template"
20248 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
20249
20250 #. %1$s:  batch_id 
20251 #. %2$s:  duplicate_count 
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20253 #, fuzzy, c-format
20254 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20255 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20258 #, c-format
20259 msgid "Duplicate patron record?"
20260 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
20261
20262 #. %1$s:  batch_id 
20263 #. %2$s:  duplicate_count 
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20265 #, fuzzy, c-format
20266 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20267 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20271 #, c-format
20272 msgid "Duplicate record suspected"
20273 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
20274
20275 #. A
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Duplicate this saved report"
20280 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
20281
20282 #. For the first occurrence,
20283 #. SCRIPT
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20286 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20287 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20291 #, c-format
20292 msgid "Duplicate warning"
20293 msgstr "تكرار التحذير"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20296 #, fuzzy, c-format
20297 msgid "EAN"
20298 msgstr "EAN:"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20301 #, c-format
20302 msgid "EAN :"
20303 msgstr "EAN :"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20309 #, c-format
20310 msgid "EAN:"
20311 msgstr "EAN:"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20317 #, c-format
20318 msgid "EAN: "
20319 msgstr "EAN: "
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20326 #, fuzzy, c-format
20327 msgid "EDI accounts"
20328 msgstr "الحساب"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20331 #, c-format
20332 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20333 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20336 #, c-format
20337 msgid "ERROR - unknown"
20338 msgstr "خطأ-غير معروف"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20349 #, c-format
20350 msgid "ERROR:"
20351 msgstr "خطأ: "
20352
20353 #. SCRIPT
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20355 #, fuzzy
20356 msgid ""
20357 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20358 msgstr ""
20359 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20362 #, c-format
20363 msgid "EUC-KR"
20364 msgstr "EUC-KR"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20367 #, c-format
20368 msgid "EXAMPLE plugin"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20372 #, c-format
20373 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20374 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20377 #, c-format
20378 msgid "Earliest hold date"
20379 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20382 #, c-format
20383 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20384 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20387 #, c-format
20388 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20389 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20395 #, fuzzy, c-format
20396 msgid "Edifact Messages"
20397 msgstr "رسائل :"
20398
20399 #. For the first occurrence,
20400 #. SCRIPT
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20473 #, c-format
20474 msgid "Edit"
20475 msgstr "ویرایش"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20483 #, c-format
20484 msgid "Edit "
20485 msgstr "تعديل"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20489 #, c-format
20490 msgid "Edit Details"
20491 msgstr "تعديل التفاصيل"
20492
20493 #. %1$s:  itemnumber 
20494 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20495 #. %3$s:  barcode 
20496 #. %4$s:  END 
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20498 #, c-format
20499 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20500 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20503 #, c-format
20504 msgid "Edit Items"
20505 msgstr "تعديل مواد"
20506
20507 #. %1$s:  spec 
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20509 #, fuzzy, c-format
20510 msgid "Edit OAI set '%s'"
20511 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Edit SQL"
20517 msgstr "تعديل"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20520 #, c-format
20521 msgid "Edit SQL report"
20522 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20523
20524 #. A
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20526 msgid "Edit [% field.name %] field"
20527 msgstr ""
20528
20529 #. SCRIPT
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Edit action %s"
20533 msgstr "عدل المستفيدين"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20536 #, fuzzy, c-format
20537 msgid "Edit alert"
20538 msgstr "عدل السلة"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20541 #, fuzzy, c-format
20542 msgid "Edit an existing subscription"
20543 msgstr "تعديل الإشتراك "
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20547 #, c-format
20548 msgid "Edit as new (duplicate)"
20549 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "Edit authorities"
20554 msgstr "تعديل الإستناد"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20557 #, c-format
20558 msgid "Edit authority"
20559 msgstr "تعديل الإستناد"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20562 #, c-format
20563 msgid "Edit basket"
20564 msgstr "عدل السلة"
20565
20566 #. %1$s:  basketname 
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20568 #, c-format
20569 msgid "Edit basket %s"
20570 msgstr "تعديل السلة %s"
20571
20572 #. %1$s:  name 
20573 #. %2$s:  basketgroupid 
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20577 msgstr "تجميع السلة ل"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20580 #, c-format
20581 msgid "Edit biblio"
20582 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20583
20584 #. %1$s:  budget_period_description 
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20586 #, fuzzy, c-format
20587 msgid "Edit budget %s"
20588 msgstr "تعديل الميزانية"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20592 #, c-format
20593 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "Edit collection "
20599 msgstr "تعديل المجموعات"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "Edit course"
20604 msgstr "تعديل التسجيلة"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20607 #, c-format
20608 msgid "Edit existing profile"
20609 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20612 #, fuzzy, c-format
20613 msgid "Edit field"
20614 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20615
20616 #. %1$s:  description 
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20618 #, fuzzy, c-format
20619 msgid "Edit frequency: %s"
20620 msgstr "عدّل فئه %s"
20621
20622 #. INPUT type=submit
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20624 msgid "Edit help"
20625 msgstr "تعديل المساعدة"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20628 #, fuzzy, c-format
20629 msgid "Edit history"
20630 msgstr "فهرست ویرایش"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20633 #, c-format
20634 msgid "Edit in host"
20635 msgstr "تعديل في المضيف"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20641 #, c-format
20642 msgid "Edit items"
20643 msgstr "تعديل المواد"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20647 #, c-format
20648 msgid "Edit items in batch"
20649 msgstr "عدل المواد في دفعة"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20652 #, c-format
20653 msgid "Edit label template"
20654 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20658 #, c-format
20659 msgid "Edit list"
20660 msgstr "فهرست ویرایش"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20663 #, c-format
20664 msgid "Edit list "
20665 msgstr "تعديل القائمة"
20666
20667 #. INPUT type=button
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20669 msgid "Edit owner"
20670 msgstr "تعديل صاحبها"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20673 #, fuzzy, c-format
20674 msgid "Edit patrons"
20675 msgstr "عدل المستفيدين"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20678 #, c-format
20679 msgid "Edit printer profile"
20680 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20681
20682 #. SCRIPT
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Edit provider %s"
20686 msgstr "تعديل الميزانية"
20687
20688 #. %1$s:  suggestionid 
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20690 #, c-format
20691 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20692 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20695 #, c-format
20696 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20697 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20700 #, fuzzy, c-format
20701 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20702 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20709 #, c-format
20710 msgid "Edit record"
20711 msgstr "تعديل التسجيلة"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20715 #, c-format
20716 msgid "Edit routing list"
20717 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20720 #, c-format
20721 msgid "Edit routing list "
20722 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20723
20724 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20726 #, fuzzy, c-format
20727 msgid "Edit routing list (%s)"
20728 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20731 #, c-format
20732 msgid "Edit routing list for "
20733 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
20734
20735 #. For the first occurrence,
20736 #. SCRIPT
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20739 #, fuzzy, c-format
20740 msgid "Edit search"
20741 msgstr "بحث مدينة:"
20742
20743 #. INPUT type=submit
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20745 msgid "Edit serials"
20746 msgstr "تعديل السلاسل"
20747
20748 #. INPUT type=submit
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20751 msgid "Edit subfields"
20752 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20755 #, c-format
20756 msgid "Edit subscription"
20757 msgstr "تعديل الإشتراك "
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20761 #, c-format
20762 msgid "Edit this holiday"
20763 msgstr "حذف هذه العطلة"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20766 #, c-format
20767 msgid "Edit vendor"
20768 msgstr "تعديل المورد"
20769
20770 #. SCRIPT
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20772 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20773 msgstr ""
20774
20775 #. SCRIPT
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Editing new full record"
20779 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20780
20781 #. SCRIPT
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Editing new record"
20785 msgstr "تعديل التسجيلة"
20786
20787 #. SCRIPT
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Editing search result"
20791 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
20792
20793 #. For the first occurrence,
20794 #. SCRIPT
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20798 #, c-format
20799 msgid "Edition"
20800 msgstr "الطبعات"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20804 #, c-format
20805 msgid "Edition: "
20806 msgstr "ویرایش:"
20807
20808 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20810 #, c-format
20811 msgid "Edition: %s"
20812 msgstr "الطبعات: %s"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20816 #, c-format
20817 msgid "Editions"
20818 msgstr "ویرایش ها"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20821 #, fuzzy, c-format
20822 msgid "Editor"
20823 msgstr "تعديل"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20826 #, c-format
20827 msgid "Edmund Balnaves"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20831 #, c-format
20832 msgid "Edward Allen"
20833 msgstr "Edward Allen"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20836 #, c-format
20837 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20841 #, c-format
20842 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20851 #, c-format
20852 msgid "Email"
20853 msgstr "پست الکترونیکی"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20857 #, c-format
20858 msgid "Email address:"
20859 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20862 #, fuzzy, c-format
20863 msgid "Email check:"
20864 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20869 #, c-format
20870 msgid "Email has been sent."
20871 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20875 #, c-format
20876 msgid "Email:"
20877 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20883 #, c-format
20884 msgid "Email: "
20885 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20888 #, c-format
20889 msgid "Emma Heath"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20893 #, c-format
20894 msgid "Empty and close"
20895 msgstr "خالی کردن و بستن"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20898 #, fuzzy, c-format
20899 msgid "Enabled"
20900 msgstr "خرافة"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20903 #, fuzzy, c-format
20904 msgid "Enabled?"
20905 msgstr "خرافة"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20908 #, c-format
20909 msgid "Encoding"
20910 msgstr "التشفير"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
20913 #, c-format
20914 msgid "Encoding (z3950 can send"
20915 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20919 #, c-format
20920 msgid "Encoding: "
20921 msgstr " التشفير:"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20924 #, c-format
20925 msgid "Encyclopedias "
20926 msgstr "دائرة المعارف ها"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20929 #, c-format
20930 msgid "End Date: "
20931 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
20938 #, c-format
20939 msgid "End date"
20940 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20941
20942 #. SCRIPT
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20944 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20945 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20948 #, fuzzy, c-format
20949 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20950 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20951
20952 #. For the first occurrence,
20953 #. SCRIPT
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20955 msgid "End date missing"
20956 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
20960 #, c-format
20961 msgid "End date:"
20962 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20968 #, c-format
20969 msgid "End date: "
20970 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20973 #, fuzzy, c-format
20974 msgid "End date: *"
20975 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
20978 #, fuzzy, c-format
20979 msgid "End of date range "
20980 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
20983 #, fuzzy, c-format
20984 msgid "End of interval"
20985 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
20988 #, c-format
20989 msgid "English"
20990 msgstr "الإنجليزية"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20993 #, c-format
20994 msgid "Enhanced content"
20995 msgstr "محتوى محسَّن"
20996
20997 #. A
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20999 msgid "Enhanced content settings"
21000 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21003 #, c-format
21004 msgid "Enrollment fee"
21005 msgstr "رسم التسجيل"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21009 #, c-format
21010 msgid "Enrollment fee: "
21011 msgstr "سم التسجيل:"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21014 #, c-format
21015 msgid "Enrollment period"
21016 msgstr "فترة التسجيل: "
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21020 #, c-format
21021 msgid "Enrollment period: "
21022 msgstr "فترة التسجيل: "
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21025 #, fuzzy, c-format
21026 msgid "Enter"
21027 msgstr "فصل الشتاء"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21030 #, c-format
21031 msgid ""
21032 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21033 "label printers"
21034 msgstr ""
21035 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21036 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21039 #, c-format
21040 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21041 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21044 #, c-format
21045 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21046 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21049 #, c-format
21050 msgid ""
21051 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21052 "Example, for a website itemtype : "
21053 msgstr ""
21054 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
21055 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21058 #, fuzzy, c-format
21059 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21060 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21063 #, c-format
21064 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21065 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21068 #, c-format
21069 msgid "Enter any authority field:"
21070 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21073 #, c-format
21074 msgid "Enter any heading:"
21075 msgstr "أدخل أي رأس:"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21078 #, c-format
21079 msgid "Enter barcode: "
21080 msgstr "إدخال الباركود:"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21084 #, c-format
21085 msgid "Enter biblionumber:"
21086 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21089 #, fuzzy, c-format
21090 msgid "Enter by barcode:"
21091 msgstr "إدخال الباركود:"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Enter by itemnumber:"
21096 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21099 #, c-format
21100 msgid "Enter cover biblionumber: "
21101 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21106 #, c-format
21107 msgid "Enter item barcode:"
21108 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21113 #, c-format
21114 msgid "Enter item barcode: "
21115 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21118 #, fuzzy, c-format
21119 msgid "Enter main heading ($a only):"
21120 msgstr "أدخل أي رأس:"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21123 #, fuzzy, c-format
21124 msgid "Enter main heading:"
21125 msgstr "أدخل أي رأس:"
21126
21127 #. %1$s:  name 
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21129 #, c-format
21130 msgid "Enter parameters for report %s:"
21131 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21138 #, c-format
21139 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21140 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
21141
21142 #. SCRIPT
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Enter patron card number:"
21146 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21149 #, c-format
21150 msgid "Enter patron cardnumber: "
21151 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21170 #, c-format
21171 msgid "Enter search keywords:"
21172 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
21173
21174 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21177 msgid "Enter search terms"
21178 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21181 #, fuzzy, c-format
21182 msgid "Enter starting card position: "
21183 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21186 #, c-format
21187 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21188 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21191 #, c-format
21192 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21193 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
21194
21195 #. INPUT type=text name=q
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21210 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21211 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21214 #, fuzzy, c-format
21215 msgid "Entity"
21216 msgstr "الكمية"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21219 #, fuzzy, c-format
21220 msgid "Entry date"
21221 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21227 #, c-format
21228 msgid "Enumeration"
21229 msgstr "تعداد"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21232 #, c-format
21233 msgid "Envoyer"
21234 msgstr "إرسال"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21237 #, c-format
21238 msgid "Eric Olsen"
21239 msgstr "Eric Olsen"
21240
21241 #. For the first occurrence,
21242 #. SCRIPT
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21245 #, c-format
21246 msgid "Error"
21247 msgstr "خطأ"
21248
21249 #. %1$s:  errno 
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21251 #, fuzzy, c-format
21252 msgid "Error %s"
21253 msgstr "خطأ: %s"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21256 #, c-format
21257 msgid "Error adding items:"
21258 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21261 #, c-format
21262 msgid "Error analysis:"
21263 msgstr "خطأ التحليل:"
21264
21265 #. SCRIPT
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Error downloading the file"
21269 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21270
21271 #. SCRIPT
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Error importing the framework"
21275 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
21276
21277 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21279 #, c-format
21280 msgid "Error message from Zebra: %s "
21281 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21286 #, c-format
21287 msgid "Error saving item"
21288 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21293 #, c-format
21294 msgid "Error saving items"
21295 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21303 #, c-format
21304 msgid "Error:"
21305 msgstr "خطا:"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21315 #, c-format
21316 msgid "Error: "
21317 msgstr "خطأ:"
21318
21319 #. For the first occurrence,
21320 #. %1$s:  ELSE 
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21324 #, c-format
21325 msgid "Error: %s"
21326 msgstr "خطأ: %s"
21327
21328 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21329 #. %2$s:  errse.serialseq 
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21331 #, c-format
21332 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21333 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid "Error: Required news title missing!"
21338 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
21339
21340 #. %1$s:  msg_add 
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21342 #, c-format
21343 msgid "Error: Server with id %s not found"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21347 #, c-format
21348 msgid "Error: no field value specified."
21349 msgstr ""
21350
21351 #. SCRIPT
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Error; your data might not have been saved"
21355 msgstr "تم استنساخ القواعد"
21356
21357 #. For the first occurrence,
21358 #. %1$s:  name 
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21361 #, fuzzy, c-format
21362 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21363 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21366 #, fuzzy, c-format
21367 msgid "Errors occurred:"
21368 msgstr "حدثت أخطاء:"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21371 #, c-format
21372 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21373 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21376 #, fuzzy, c-format
21377 msgid ""
21378 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21379 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21380 msgstr ""
21381 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21382 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21385 #, c-format
21386 msgid "Espace\\Temps"
21387 msgstr "المساحة \\ الوقت"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21390 #, c-format
21391 msgid "Est cost"
21392 msgstr "تكلفة مقدرة"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21395 #, c-format
21396 msgid "Estimated cost per unit "
21397 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21400 #, c-format
21401 msgid "Estimated delivery date"
21402 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21405 #, c-format
21406 msgid "Estimated delivery date from: "
21407 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21411 #, c-format
21412 msgid "Estimated delivery date:"
21413 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21416 #, fuzzy, c-format
21417 msgid "Estimated priority:"
21418 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21423 #, fuzzy, c-format
21424 msgid "Every"
21425 msgstr "كل واحد"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21429 #, c-format
21430 msgid "Everyone"
21431 msgstr "كل واحد"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21434 #, c-format
21435 msgid "Everything went OK, update done."
21436 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21439 #, c-format
21440 msgid "Evonne Cheung"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21444 #, c-format
21445 msgid "Exactly on"
21446 msgstr "بالضبط على"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21451 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21454 #, fuzzy, c-format
21455 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21456 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21459 #, fuzzy, c-format
21460 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21461 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21464 #, fuzzy, c-format
21465 msgid "Example: '01/02/2008'"
21466 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21469 #, fuzzy, c-format
21470 msgid "Example: '2010-10-28'"
21471 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21475 #, c-format
21476 msgid "Example: 5.00"
21477 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21480 #, c-format
21481 msgid ""
21482 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21483 "serialseq"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21487 #, c-format
21488 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21489 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
21490
21491 #. SCRIPT
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Exception: %s"
21495 msgstr "الاستثناءات"
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21498 #, c-format
21499 msgid "Exceptions"
21500 msgstr "الاستثناءات"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21503 #, fuzzy, c-format
21504 msgid "Execute SQL reports"
21505 msgstr "تعديل تقارير SQL"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21508 #, fuzzy, c-format
21509 msgid "Execute overdue items report"
21510 msgstr "تقرير التأخر"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21513 #, c-format
21514 msgid "Existing holds"
21515 msgstr "حجوزات حالية"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21518 #, fuzzy, c-format
21519 msgid "Existing patrons"
21520 msgstr "تعديل المستفيدين"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21524 #, c-format
21525 msgid "Expand all"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21532 #, c-format
21533 msgid "Expected"
21534 msgstr "متوقعة"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21537 #, c-format
21538 msgid "Expected on"
21539 msgstr "متوقعة في"
21540
21541 #. A
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21543 msgid "Experimental features"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21551 #, c-format
21552 msgid "Expiration"
21553 msgstr "إنتهاء"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21559 #, c-format
21560 msgid "Expiration date"
21561 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21566 #, c-format
21567 msgid "Expiration date: "
21568 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21569
21570 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21572 #, fuzzy, c-format
21573 msgid "Expiration date: %s"
21574 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21579 #, c-format
21580 msgid "Expiration:"
21581 msgstr "إنتهاء: "
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21584 #, fuzzy, c-format
21585 msgid "Expiration: "
21586 msgstr "إنتهاء: "
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21589 #, c-format
21590 msgid "Expired? / Closed?"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21595 #, fuzzy, c-format
21596 msgid "Expires before:"
21597 msgstr "تنتهي قبل:"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21603 #, c-format
21604 msgid "Expires on"
21605 msgstr "تاریخ انقضا"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21608 #, c-format
21609 msgid "Expiring before:"
21610 msgstr "تنتهي قبل:"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21614 #, c-format
21615 msgid "Expiry date"
21616 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21619 #, c-format
21620 msgid "Explanation"
21621 msgstr "التفسير"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21624 #, c-format
21625 msgid "Explanation: "
21626 msgstr "التفسير:"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21653 #, c-format
21654 msgid "Export"
21655 msgstr "التصدير"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21658 #, c-format
21659 msgid "Export "
21660 msgstr "تصدير "
21661
21662 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21664 #, fuzzy, c-format
21665 msgid "Export %s framework"
21666 msgstr "تصدير القالب"
21667
21668 #. INPUT type=button
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21671 msgid "Export as CSV"
21672 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21673
21674 #. INPUT type=submit
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Export as PDF"
21678 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21682 #, c-format
21683 msgid "Export authority records"
21684 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21687 #, fuzzy, c-format
21688 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21689 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21693 #, c-format
21694 msgid "Export bibliographic records"
21695 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21698 #, c-format
21699 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21700 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21703 #, fuzzy, c-format
21704 msgid "Export card batch"
21705 msgstr "تصدير دفعة"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "Export checkouts using format:"
21710 msgstr "تصدير الإعارات"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21713 #, c-format
21714 msgid "Export configuration"
21715 msgstr "تصدير التكوينات"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21719 #, c-format
21720 msgid "Export data"
21721 msgstr "تصدير البيانات"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21724 #, c-format
21725 msgid "Export database"
21726 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21729 #, fuzzy, c-format
21730 msgid "Export default framework"
21731 msgstr "تصدير القالب"
21732
21733 #. A
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21736 #, fuzzy
21737 msgid ""
21738 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21739 "xml, .ods)"
21740 msgstr ""
21741 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
21742 "ملف SQL"
21743
21744 #. INPUT type=button
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Export from patron list"
21748 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21751 #, fuzzy, c-format
21752 msgid "Export full batch"
21753 msgstr "تصدير دفعة"
21754
21755 #. For the first occurrence,
21756 #. SCRIPT
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Export patron cards"
21761 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21762
21763 #. SCRIPT
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Export patron cards from list"
21767 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21768
21769 #. INPUT type=button
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Export selected"
21773 msgstr "متوقعة"
21774
21775 #. INPUT type=button
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Export selected batches"
21779 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21782 #, fuzzy, c-format
21783 msgid "Export selected card(s)"
21784 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21787 #, fuzzy, c-format
21788 msgid "Export selected items"
21789 msgstr "حذف المواد المحددة"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21793 #, c-format
21794 msgid "Export this basket as CSV"
21795 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21798 #, fuzzy, c-format
21799 msgid "Export this basket group as CSV"
21800 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21803 #, fuzzy, c-format
21804 msgid "Export to CSV file: "
21805 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21809 #, c-format
21810 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21811 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21815 #, c-format
21816 msgid ""
21817 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21818 "well"
21819 msgstr ""
21820 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21824 #, c-format
21825 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21826 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
21830 #, c-format
21831 msgid "Export today's checked in barcodes"
21832 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21835 #, c-format
21836 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21837 msgstr ""
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21840 #, fuzzy, c-format
21841 msgid "Extended patron attributes: "
21842 msgstr "سمات المستفيد"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21845 #, c-format
21846 msgid "FEIDE:"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21850 #, c-format
21851 msgid "FINMARC"
21852 msgstr "FINMARC"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
21855 #, c-format
21856 msgid "Fabio Tiana"
21857 msgstr "Fabio Tiana"
21858
21859 #. For the first occurrence,
21860 #. SCRIPT
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
21865 msgid "Failed"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21869 #, c-format
21870 msgid ""
21871 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21875 #, fuzzy, c-format
21876 msgid "Failed to add item with barcode "
21877 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21880 #, c-format
21881 msgid "Failed to add scheduled task"
21882 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21885 #, c-format
21886 msgid "Failed to apply different matching rule"
21887 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21890 #, fuzzy, c-format
21891 msgid "Failed to delete field."
21892 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21895 #, fuzzy, c-format
21896 msgid "Failed to remove item with barcode "
21897 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21898
21899 #. SCRIPT
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Failed to run macro:"
21903 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21906 #, fuzzy, c-format
21907 msgid "Failed to transfer collection"
21908 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21911 #, c-format
21912 msgid "Failed to unzip archive."
21913 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21916 #, fuzzy, c-format
21917 msgid "Failed to update field."
21918 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21919
21920 #. SCRIPT
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21922 msgid "Fall"
21923 msgstr "يسقط"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
21926 #, c-format
21927 msgid "FamFamFam Site"
21928 msgstr "موقع FamFamFam"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21931 #, c-format
21932 msgid "Famfamfam iconset"
21933 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21938 #, c-format
21939 msgid "Fast cataloging"
21940 msgstr "الفهرسة السريعة"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21944 #, fuzzy, c-format
21945 msgid "Fax"
21946 msgstr "فاكس:"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
21955 #, c-format
21956 msgid "Fax: "
21957 msgstr "فاكس:"
21958
21959 #. %1$s:  library.branchfax |html 
21960 #. %2$s:  END 
21961 #. %3$s:  IF library.branchemail 
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
21963 #, c-format
21964 msgid "Fax: %s%s %s "
21965 msgstr "فاكس: %s%s %s"
21966
21967 #. SCRIPT
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21969 msgid "Feb"
21970 msgstr "فوریه"
21971
21972 #. For the first occurrence,
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21976 #, c-format
21977 msgid "February"
21978 msgstr "فوریه"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21981 #, c-format
21982 msgid "Fee receipt"
21983 msgstr "رسم الاستلام"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21986 #, c-format
21987 msgid "Feedback:"
21988 msgstr "التغذية الراجعة:"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
21993 #, c-format
21994 msgid "Fees &amp; Charges:"
21995 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22000 #, c-format
22001 msgid "Female "
22002 msgstr "أنثى"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22005 #, c-format
22006 msgid "Fernando Canizo"
22007 msgstr "Fernando Canizo"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "Fewer options"
22012 msgstr "[گزینه های کمتر]"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22015 #, c-format
22016 msgid "Fiction"
22017 msgstr "داستان"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22022 #, c-format
22023 msgid "Field"
22024 msgstr "حقل"
22025
22026 #. For the first occurrence,
22027 #. SCRIPT
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22032 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22036 #, c-format
22037 msgid "Field 1"
22038 msgstr "حقل 1"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22042 #, c-format
22043 msgid "Field 2"
22044 msgstr "حقل 2"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22048 #, c-format
22049 msgid "Field 3"
22050 msgstr "حقل 3"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22053 #, fuzzy, c-format
22054 msgid "Field created."
22055 msgstr "حُذِفَت."
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22058 #, fuzzy, c-format
22059 msgid "Field deleted."
22060 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22063 #, fuzzy, c-format
22064 msgid "Field list: "
22065 msgstr "حقل الفاصل:"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22068 #, c-format
22069 msgid "Field name: "
22070 msgstr "إسم الحقل:"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22074 #, c-format
22075 msgid "Field separator: "
22076 msgstr "حقل الفاصل:"
22077
22078 #. %1$s:  field_added.label 
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22080 #, fuzzy, c-format
22081 msgid "Field successfully added: %s "
22082 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22085 #, fuzzy, c-format
22086 msgid "Field successfully deleted. "
22087 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
22088
22089 #. %1$s:  field_updated.label 
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22091 #, fuzzy, c-format
22092 msgid "Field successfully updated: %s "
22093 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22096 #, c-format
22097 msgid "Field to use for record matching"
22098 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22101 #, fuzzy, c-format
22102 msgid "Field updated."
22103 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22106 #, c-format
22107 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22108 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22111 #, c-format
22112 msgid ""
22113 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22114 "location_description and permanent_location_description show description "
22115 "instead of code."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22119 #, fuzzy, c-format
22120 msgid "Fields to display in report:"
22121 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22124 #, c-format
22125 msgid ""
22126 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22127 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22128 msgstr ""
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22131 #, c-format
22132 msgid ""
22133 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22134 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22135 msgstr ""
22136
22137 #. SCRIPT
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22139 msgid "File could not be created. Check permissions."
22140 msgstr ""
22141
22142 #. SCRIPT
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22144 #, fuzzy
22145 msgid "File could not be deleted."
22146 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
22147
22148 #. SCRIPT
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22150 #, fuzzy
22151 msgid "File could not be read."
22152 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22156 #, c-format
22157 msgid "File format: "
22158 msgstr "شكل الملف:"
22159
22160 #. SCRIPT
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22162 #, fuzzy
22163 msgid "File has been deleted."
22164 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22169 #, c-format
22170 msgid "File name"
22171 msgstr "إسم الملف"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22176 #, c-format
22177 msgid "File name:"
22178 msgstr "إسم الملف:"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22181 #, c-format
22182 msgid "File type"
22183 msgstr "نوع الملف"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22188 #, c-format
22189 msgid "File:"
22190 msgstr "ملف:"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22198 #, c-format
22199 msgid "File: "
22200 msgstr "الملف:"
22201
22202 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22204 #, c-format
22205 msgid "File: %s"
22206 msgstr "الملف :%s"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22210 #, fuzzy, c-format
22211 msgid "FileSaver library"
22212 msgstr "اضبط المكتبة"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22216 #, fuzzy, c-format
22217 msgid "Filename"
22218 msgstr "إسم الملف"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22223 #, c-format
22224 msgid "Files"
22225 msgstr "الملفات"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22228 #, c-format
22229 msgid "Files attached to invoice"
22230 msgstr ""
22231
22232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22234 #, c-format
22235 msgid "Files for %s"
22236 msgstr "الملفات لـِ %s"
22237
22238 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22240 #, fuzzy, c-format
22241 msgid "Files for invoice: %s"
22242 msgstr "الملفات لـِ %s"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22245 #, c-format
22246 msgid "Filing routine: "
22247 msgstr "روتين التصنيف:"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22250 #, fuzzy, c-format
22251 msgid "Filing rule"
22252 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22253
22254 #. SCRIPT
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22256 msgid "Filing rule code missing"
22257 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22261 #, c-format
22262 msgid "Filing rule code: "
22263 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22266 #, c-format
22267 msgid "Filing rule: "
22268 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22271 #, c-format
22272 msgid "Filmographies"
22273 msgstr "فیلم شناسی ها"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22290 #, c-format
22291 msgid "Filter"
22292 msgstr "مرشح"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22295 #, c-format
22296 msgid "Filter barcode"
22297 msgstr "مرشح الباركود"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22300 #, c-format
22301 msgid "Filter by: "
22302 msgstr "مرشح من قبل:"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22305 #, c-format
22306 msgid "Filter location"
22307 msgstr "موقع التصفية"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22310 #, c-format
22311 msgid "Filter on:"
22312 msgstr "مرشّح فى:"
22313
22314 #. SCRIPT
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Filter paid transactions"
22318 msgstr "ترجمه"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22322 #, fuzzy, c-format
22323 msgid "Filter results:"
22324 msgstr "نتائج التصفية:"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22336 #, c-format
22337 msgid "Filtered on:"
22338 msgstr "مرشّح فى:"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22344 #, c-format
22345 msgid "Filters"
22346 msgstr "مرشحات"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22349 #, c-format
22350 msgid "Filters :"
22351 msgstr "مرشحات:"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22356 #, fuzzy, c-format
22357 msgid "Find another patron?"
22358 msgstr "أضف حقل آخر"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22364 #, c-format
22365 msgid "Fine"
22366 msgstr "الغرامة"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22370 #, c-format
22371 msgid "Fine amount"
22372 msgstr "میزان جریمه"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22375 #, fuzzy, c-format
22376 msgid "Fine amount: "
22377 msgstr "میزان جریمه"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22381 #, c-format
22382 msgid "Fine charging interval"
22383 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22387 #, fuzzy, c-format
22388 msgid "Fine grace period"
22389 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22394 #, c-format
22395 msgid "Fines"
22396 msgstr "جریمه ها"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22399 #, c-format
22400 msgid "Fines &amp; Charges"
22401 msgstr "الغرامات والرسوم"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22404 #, c-format
22405 msgid "Fines &amp; charges"
22406 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22409 #, c-format
22410 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22411 msgstr ""
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22414 #, c-format
22415 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22416 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
22417
22418 #. INPUT type=submit name=submit
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22422 msgid "Finish"
22423 msgstr "پایان"
22424
22425 #. INPUT type=submit
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22427 msgid "Finish receiving"
22428 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22431 #, c-format
22432 msgid "Finlay Thompson"
22433 msgstr "أخيرا Thompson"
22434
22435 #. For the first occurrence,
22436 #. SCRIPT
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22439 msgid "First"
22440 msgstr "اول:"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22443 #, c-format
22444 msgid "First arrival:"
22445 msgstr "الوصول الأول: "
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22448 #, fuzzy, c-format
22449 msgid "First issue publication date:"
22450 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22453 #, fuzzy, c-format
22454 msgid "First issue publication date: "
22455 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22464 #, c-format
22465 msgid "First name"
22466 msgstr "الاسم الاول"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22470 #, c-format
22471 msgid "First name: "
22472 msgstr "الاسم الاول:"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22475 #, c-format
22476 msgid "Flagged"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22481 #, c-format
22482 msgid "Float"
22483 msgstr "طفو"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22486 #, c-format
22487 msgid "Florian Bischof"
22488 msgstr "Florian Bischof"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22492 #, c-format
22493 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22494 msgstr ""
22495
22496 #. SCRIPT
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Following required fields are missing:"
22500 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22501
22502 #. SCRIPT
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Following required subfields are missing:"
22506 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22510 #, fuzzy, c-format
22511 msgid "Font Awesome"
22512 msgstr "حجم الخط:"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22518 #, fuzzy, c-format
22519 msgid "Font size: "
22520 msgstr "حجم الخط:"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22526 #, fuzzy, c-format
22527 msgid "Font: "
22528 msgstr "خط"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22531 #, fuzzy, c-format
22532 msgid "For all collection codes: "
22533 msgstr "همه مجموعه ها"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22536 #, fuzzy, c-format
22537 msgid "For all item types: "
22538 msgstr "همه انواع منابع"
22539
22540 #. SCRIPT
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22542 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22546 #, c-format
22547 msgid "For the selected operations: "
22548 msgstr "للعمليات المختارة:"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22551 #, c-format
22552 msgid ""
22553 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22554 "patron's category. "
22555 msgstr ""
22556 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
22557 "فئة المستفيد."
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22560 #, c-format
22561 msgid ""
22562 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22563 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22564 msgstr ""
22565 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
22566 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22569 #, c-format
22570 msgid "For:"
22571 msgstr "لأجل:"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22574 #, c-format
22575 msgid "Force"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22579 #, c-format
22580 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22586 #, c-format
22587 msgid "Forever"
22588 msgstr "همواره"
22589
22590 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22591 #. %2$s:  holdfor_surname 
22592 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22594 #, fuzzy, c-format
22595 msgid "Forget %s %s (%s)"
22596 msgstr "%s %s (%s)"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22599 #, c-format
22600 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22604 #, c-format
22605 msgid "Forgive fines on return: "
22606 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22609 #, c-format
22610 msgid "Forgive overdue charges"
22611 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22614 #, c-format
22615 msgid "Forgiven"
22616 msgstr "معفو عنه"
22617
22618 #. For the first occurrence,
22619 #. SCRIPT
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22630 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22631 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22634 #, c-format
22635 msgid "Format:"
22636 msgstr "تنسيق:"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22640 #, c-format
22641 msgid "Format: "
22642 msgstr "تنسيق:"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "Formatting"
22648 msgstr "تنسيق:"
22649
22650 #. %1$s:  total_rows 
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22652 #, fuzzy, c-format
22653 msgid "Found %s results."
22654 msgstr "لا توجد نتائج."
22655
22656 #. SCRIPT
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22658 msgid "Fr"
22659 msgstr "جمعه"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22664 #, c-format
22665 msgid "Framework code"
22666 msgstr "رمز الاطار"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22670 #, fuzzy, c-format
22671 msgid "Framework code: "
22672 msgstr "رمز الاطار"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22676 #, c-format
22677 msgid "Framework description"
22678 msgstr "وصف الإطار "
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22681 #, c-format
22682 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22683 msgstr ""
22684 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22687 #, c-format
22688 msgid "Framework:"
22689 msgstr "الإطار:"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22692 #, c-format
22693 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22694 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22697 #, fuzzy, c-format
22698 msgid "Francesca Moore"
22699 msgstr "Francois Marier"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22702 #, c-format
22703 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22704 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22707 #, c-format
22708 msgid "Francois Marier"
22709 msgstr "Francois Marier"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22712 #, c-format
22713 msgid "Fred Pierre"
22714 msgstr "Fred Pierre"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22717 #, c-format
22718 msgid "Frederic Durand"
22719 msgstr "Frederic Durand"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22723 #, c-format
22724 msgid "Free"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22729 #, fuzzy, c-format
22730 msgid "Frequencies"
22731 msgstr "التتابع"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22734 #, c-format
22735 msgid "Frequency"
22736 msgstr "التتابع"
22737
22738 #. SCRIPT
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22740 msgid ""
22741 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22742 "consider entering an issue count rather than a time period."
22743 msgstr ""
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22747 #, c-format
22748 msgid "Frequency:"
22749 msgstr "التواتر"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22752 #, fuzzy, c-format
22753 msgid "Frequency: "
22754 msgstr "التواتر"
22755
22756 #. SCRIPT
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22758 msgid "Fri"
22759 msgstr "جمعه"
22760
22761 #. For the first occurrence,
22762 #. SCRIPT
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22767 #, c-format
22768 msgid "Friday"
22769 msgstr "جمعه"
22770
22771 #. SCRIPT
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22773 msgid "Fridays"
22774 msgstr "أيام الجمعة"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22777 #, fuzzy, c-format
22778 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22779 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22782 #, c-format
22783 msgid "Friedrich zur Hellen"
22784 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22799 #, c-format
22800 msgid "From"
22801 msgstr "من"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22807 #, c-format
22808 msgid "From "
22809 msgstr "من"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22812 #, c-format
22813 msgid "From \\ To"
22814 msgstr "من \\ إلى"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22817 #, c-format
22818 msgid "From a new (empty) record"
22819 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22822 #, c-format
22823 msgid "From a staged file"
22824 msgstr "من ملف منظم"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22827 #, fuzzy, c-format
22828 msgid "From a subscription"
22829 msgstr "إحفظ الاشتراك"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22832 #, c-format
22833 msgid "From a suggestion"
22834 msgstr "من إقتراح "
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22837 #, c-format
22838 msgid "From an existing record: "
22839 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22842 #, c-format
22843 msgid "From an external source"
22844 msgstr "من مصدر خارجي"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22847 #, c-format
22848 msgid "From any library"
22849 msgstr "من أي مكتبة"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22852 #, c-format
22853 msgid "From any library:"
22854 msgstr "من أي مكتبة:"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22857 #, c-format
22858 msgid "From authid: "
22859 msgstr "من authid : "
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22862 #, c-format
22863 msgid "From biblio number: "
22864 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
22867 #, fuzzy, c-format
22868 msgid "From call number:"
22869 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22873 #, c-format
22874 msgid "From date:"
22875 msgstr "من تاريخ :"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22878 #, c-format
22879 msgid "From home library"
22880 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22883 #, c-format
22884 msgid "From home library:"
22885 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22888 #, c-format
22889 msgid "From item call number: "
22890 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22893 #, c-format
22894 msgid "From titles with highest hold ratios"
22895 msgstr ""
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22898 #, fuzzy, c-format
22899 msgid "From vendor: "
22900 msgstr "مورد "
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22907 #, c-format
22908 msgid "From:"
22909 msgstr "من:"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22912 #, c-format
22913 msgid "From: "
22914 msgstr "از:"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22918 #, c-format
22919 msgid "Front "
22920 msgstr "واجهة"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
22923 #, c-format
22924 msgid "Frère Sébastien Marie"
22925 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
22928 #, fuzzy, c-format
22929 msgid "Frédéric Demians"
22930 msgstr "Frédérick Capovilla"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
22933 #, fuzzy, c-format
22934 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22935 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22938 #, c-format
22939 msgid "Frédérick Capovilla"
22940 msgstr "Frédérick Capovilla"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22943 #, fuzzy, c-format
22944 msgid "Fulfilled"
22945 msgstr "الحقل الكامل"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22958 #, c-format
22959 msgid "Fund"
22960 msgstr "الرصيد"
22961
22962 #. SCRIPT
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22964 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22965 msgstr ""
22966
22967 #. SCRIPT
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22969 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
22973 #, c-format
22974 msgid "Fund amount:"
22975 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
22980 #, c-format
22981 msgid "Fund code"
22982 msgstr "رمز الرصيد:"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
22986 #, c-format
22987 msgid "Fund code: "
22988 msgstr "رمز الرصيد:"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
22991 #, c-format
22992 msgid "Fund filters"
22993 msgstr "مصفيات الرصيد"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
22996 #, fuzzy, c-format
22997 msgid "Fund id"
22998 msgstr "الرصيد:"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23001 #, fuzzy, c-format
23002 msgid "Fund list of budget "
23003 msgstr "تعديل الميزانية"
23004
23005 #. TD
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23007 msgid "Fund locked"
23008 msgstr "الرصيد مُقفل"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23014 #, c-format
23015 msgid "Fund name"
23016 msgstr "اسم الرصيد"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23019 #, c-format
23020 msgid "Fund name: "
23021 msgstr "اسم الرصيد:"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23024 #, c-format
23025 msgid "Fund parent: "
23026 msgstr "أصل الرصيد:"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23029 #, c-format
23030 msgid "Fund remaining"
23031 msgstr "الرصيد المتبقي"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23034 #, fuzzy, c-format
23035 msgid "Fund search"
23036 msgstr "البحث عن موَّرد "
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23039 #, c-format
23040 msgid "Fund total"
23041 msgstr "إجمالي الرصيد"
23042
23043 #. %1$s:  sep 
23044 #. %2$s:  sep 
23045 #. %3$s:  sep 
23046 #. %4$s:  sep 
23047 #. %5$s:  sep 
23048 #. %6$s:  sep 
23049 #. %7$s:  sep 
23050 #. %8$s:  sep 
23051 #. %9$s:  sep 
23052 #. %10$s:  sep 
23053 #. %11$s:  sep 
23054 #. %12$s:  sep 
23055 #. %13$s:  sep 
23056 #. %14$s:  sep 
23057 #. %15$s:  sep 
23058 #. %16$s:  sep 
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23060 #, c-format
23061 msgid ""
23062 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23063 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23064 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23065 "note\"%s\"Vendor note\" "
23066 msgstr ""
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23071 #, fuzzy, c-format
23072 msgid "Fund:"
23073 msgstr "الرصيد:"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23083 #, c-format
23084 msgid "Fund: "
23085 msgstr "الرصيد:"
23086
23087 #. For the first occurrence,
23088 #. %1$s:  fund_code 
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23091 #, c-format
23092 msgid "Fund: %s"
23093 msgstr "الرصيد: %s"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23101 #, c-format
23102 msgid "Funds"
23103 msgstr "الأرصدة"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23107 #, c-format
23108 msgid "Fyneworks.com"
23109 msgstr "Fyneworks.com"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23113 #, c-format
23114 msgid "GPL License"
23115 msgstr "GPL License"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23120 #, c-format
23121 msgid "GST"
23122 msgstr "GST"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23127 #, c-format
23128 msgid "GST %%"
23129 msgstr "GST %%"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23132 #, c-format
23133 msgid "GST:"
23134 msgstr "GST:"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23137 #, c-format
23138 msgid "Gaetan Boisson"
23139 msgstr "Gaetan Boisson"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23142 #, c-format
23143 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23144 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23147 #, fuzzy, c-format
23148 msgid "Galen Charlton"
23149 msgstr "Glen Stewart"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23152 #, c-format
23153 msgid ""
23154 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23155 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23160 #, c-format
23161 msgid "Gap between columns:"
23162 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23166 #, c-format
23167 msgid "Gap between rows:"
23168 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23171 #, c-format
23172 msgid "Garry Collum"
23173 msgstr "Garry Collum"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23176 #, c-format
23177 msgid "Geauga County Public Library"
23178 msgstr "Geauga County Public Library"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23182 #, c-format
23183 msgid "Gender"
23184 msgstr "الجنس"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23189 #, c-format
23190 msgid "Gender:"
23191 msgstr "الجنس"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23194 #, c-format
23195 msgid "General"
23196 msgstr "عمومی"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23199 #, c-format
23200 msgid "General settings"
23201 msgstr "الإعدادات العامة"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23204 #, c-format
23205 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23206 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
23207
23208 #. INPUT type=submit name=discharge
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Generate discharge"
23212 msgstr "ولِّد التالي"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23216 #, fuzzy, c-format
23217 msgid "Generate edifact order"
23218 msgstr "ولِّد التالي"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23221 #, c-format
23222 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23223 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
23224
23225 #. INPUT type=button
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Generate next"
23229 msgstr "ولِّد التالي"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23232 #, c-format
23233 msgid "Genevieve Plantin"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23238 #, c-format
23239 msgid "Gestion des index MACLES"
23240 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23243 #, fuzzy, c-format
23244 msgid "Get Firefox add-on"
23245 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23248 #, fuzzy, c-format
23249 msgid "Get desktop application"
23250 msgstr "داخل تطبيق"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23253 #, c-format
23254 msgid "Get help on current subfield"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23258 #, c-format
23259 msgid "Get it!"
23260 msgstr "احصل عليه!"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23263 #, c-format
23264 msgid "Glen Stewart"
23265 msgstr "Glen Stewart"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23268 #, c-format
23269 msgid "Global system preferences"
23270 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23273 #, c-format
23274 msgid "Glyphicons Free"
23275 msgstr ""
23276
23277 #. INPUT type=submit
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23291 msgid "Go"
23292 msgstr "برو"
23293
23294 #. IMG
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23297 msgid "Go bottom"
23298 msgstr "الذهاب للأسفل"
23299
23300 #. IMG
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23303 msgid "Go down"
23304 msgstr "أذهب للأسفل"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23307 #, fuzzy, c-format
23308 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23309 msgstr "كوها لتعيين مارك"
23310
23311 #. For the first occurrence,
23312 #. SCRIPT
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23315 #, fuzzy, c-format
23316 msgid "Go to advanced search"
23317 msgstr "جستجوی پیشرفته"
23318
23319 #. A
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Go to item details"
23324 msgstr "برو به جزئیات"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23327 #, fuzzy, c-format
23328 msgid "Go to item search"
23329 msgstr "جستجوی مستند"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23334 #, c-format
23335 msgid "Go to page : "
23336 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23339 #, c-format
23340 msgid "Go to receipt page"
23341 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23342
23343 #. A
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Go to record detail page"
23348 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
23349
23350 #. IMG
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23353 msgid "Go top"
23354 msgstr "الذهاب للأعلى"
23355
23356 #. IMG
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23359 msgid "Go up"
23360 msgstr "أذهب للأعلى"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23363 #, fuzzy, c-format
23364 msgid "Gone no address flag"
23365 msgstr "ذهب بلا عنوان"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23369 #, c-format
23370 msgid "Grace period:"
23371 msgstr "فترة السماح: "
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23374 #, c-format
23375 msgid "Greg Barniskis"
23376 msgstr "Greg Barniskis"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23380 #, c-format
23381 msgid "Group"
23382 msgstr "مجموعة"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23385 #, fuzzy, c-format
23386 msgid ""
23387 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23388 "category 'PA_CLASS')"
23389 msgstr ""
23390 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
23391 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
23392
23393 #. INPUT type=text name=group
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Group code"
23397 msgstr "الرمز البريدى"
23398
23399 #. INPUT type=text name=groupdesc
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Group name"
23403 msgstr "مجموعة"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23406 #, c-format
23407 msgid "Group(s):"
23408 msgstr "مجموعة(ـات):"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23411 #, fuzzy, c-format
23412 msgid "Groups of libraries: "
23413 msgstr "مجموعات المكتبات"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23417 #, c-format
23418 msgid "Guarantees:"
23419 msgstr "ضمانات:"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23422 #, fuzzy, c-format
23423 msgid "Guarantor borrower number"
23424 msgstr "تعداد امانت ها"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23427 #, c-format
23428 msgid "Guarantor information"
23429 msgstr "معلومات الكفيل"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23433 #, c-format
23434 msgid "Guarantor:"
23435 msgstr "الكفيل:"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23438 #, c-format
23439 msgid "Guide box:"
23440 msgstr "صندوق الارشاد:"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23447 #, c-format
23448 msgid "Guided reports"
23449 msgstr "التقارير الموجهة"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23454 #, c-format
23455 msgid "Guided reports wizard"
23456 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23459 #, c-format
23460 msgid "Gynn Lomax"
23461 msgstr "Gynn Lomax"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23464 #, c-format
23465 msgid "H. Passini"
23466 msgstr "H. Passini"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23469 #, c-format
23470 msgid "HTML message:"
23471 msgstr "رسائل HTML"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23474 #, c-format
23475 msgid "Handbooks"
23476 msgstr "دستنامه ها"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23480 #, c-format
23481 msgid "Hard due date"
23482 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23485 #, fuzzy, c-format
23486 msgid "Hashvalue"
23487 msgstr "ارزش"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23490 #, c-format
23491 msgid "Header row could not be parsed"
23492 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23495 #, fuzzy, c-format
23496 msgid "Header: "
23497 msgstr "طلب "
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23500 #, fuzzy, c-format
23501 msgid "Heading"
23502 msgstr "العنوان أ-ي"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23514 #, c-format
23515 msgid "Heading A-Z"
23516 msgstr "العنوان أ-ي"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23528 #, c-format
23529 msgid "Heading Z-A"
23530 msgstr "العنوان ي-أ"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23534 #, c-format
23535 msgid "Help"
23536 msgstr "المساعدة"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23539 #, c-format
23540 msgid "Help input"
23541 msgstr "مساعدة إدخال"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23544 #, fuzzy, c-format
23545 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23546 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23549 #, fuzzy, c-format
23550 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23551 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23552
23553 #. %1$s:  shelfname 
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23555 #, fuzzy, c-format
23556 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23557 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23561 #, c-format
23562 msgid "Hi,"
23563 msgstr "سلام،"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23566 #, c-format
23567 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23568 msgstr ""
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23572 #, c-format
23573 msgid "Hidden by default"
23574 msgstr "أخفي النافذة"
23575
23576 #. SCRIPT
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Hide MARC"
23580 msgstr "أعرض مارك"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23585 #, fuzzy, c-format
23586 msgid "Hide all"
23587 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23592 #, c-format
23593 msgid "Hide all columns"
23594 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23597 #, fuzzy, c-format
23598 msgid "Hide in OPAC"
23599 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23602 #, fuzzy, c-format
23603 msgid "Hide in OPAC: "
23604 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23608 #, fuzzy, c-format
23609 msgid "Hide inactive budgets"
23610 msgstr "ميزانية غير نشطة"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23613 #, c-format
23614 msgid "Hide or show columns for tables."
23615 msgstr ""
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23618 #, c-format
23619 msgid "Hide window"
23620 msgstr "مخفی کردن پنجره"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23623 #, c-format
23624 msgid "High demand item. "
23625 msgstr ""
23626
23627 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23628 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23630 #, fuzzy, c-format
23631 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23632 msgstr ""
23633 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23634 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23635
23636 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23637 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23639 #, c-format
23640 msgid ""
23641 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23642 "anyway?"
23643 msgstr ""
23644 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
23645 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23648 #, c-format
23649 msgid "Highlight"
23650 msgstr "هایلایت"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23653 #, fuzzy, c-format
23654 msgid ""
23655 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23656 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23657 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23658 msgstr ""
23659 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
23660 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
23661 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23664 #, c-format
23665 msgid "Hint:"
23666 msgstr "تلميح:"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23669 #, c-format
23670 msgid "Hints"
23671 msgstr "تلميحات"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23674 #, c-format
23675 msgid "History"
23676 msgstr "تاريخ"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23679 #, fuzzy, c-format
23680 msgid "History OPAC note:"
23681 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23684 #, c-format
23685 msgid "History end date:"
23686 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23689 #, fuzzy, c-format
23690 msgid "History staff note:"
23691 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23694 #, c-format
23695 msgid "History start date:"
23696 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23699 #, c-format
23700 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23704 #, c-format
23705 msgid "Hold"
23706 msgstr "رزرو"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23709 #, c-format
23710 msgid "Hold Date"
23711 msgstr "تاريخ حجز"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23716 #, c-format
23717 msgid "Hold at"
23718 msgstr "حجز في"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23722 #, c-format
23723 msgid "Hold date"
23724 msgstr "تاریخ رزرو"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23727 #, c-format
23728 msgid "Hold details"
23729 msgstr "تفاصيل الحجز"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23732 #, c-format
23733 msgid "Hold expires on date:"
23734 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23737 #, c-format
23738 msgid "Hold fee"
23739 msgstr "رسم الحجز"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23743 #, c-format
23744 msgid "Hold fee: "
23745 msgstr "رسم الحجز:"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23751 #, c-format
23752 msgid "Hold for:"
23753 msgstr "حجز ل:"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23756 #, c-format
23757 msgid "Hold for: "
23758 msgstr "حجز لـِ:"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23761 #, fuzzy, c-format
23762 msgid "Hold found"
23763 msgstr "حجز موجود"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23766 #, fuzzy, c-format
23767 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23768 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23769
23770 #. %1$s:  nextreservtitle 
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23772 #, c-format
23773 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23774 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23775
23776 #. SCRIPT
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23778 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23782 #, fuzzy, c-format
23783 msgid "Hold needing transfer found"
23784 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23788 #, fuzzy, c-format
23789 msgid "Hold pickup library match"
23790 msgstr "مكتبة السحب"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23793 #, c-format
23794 msgid "Hold placed by : "
23795 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23799 #, c-format
23800 msgid "Hold policy"
23801 msgstr "سياسة الحجز"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23804 #, c-format
23805 msgid "Hold ratio"
23806 msgstr "نسبة الحجز"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23809 #, fuzzy, c-format
23810 msgid "Hold ratio:"
23811 msgstr "نسبة الحجز:"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23814 #, c-format
23815 msgid "Hold ratios"
23816 msgstr "معدلات الحجز:"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23819 #, c-format
23820 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23821 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
23824 #, c-format
23825 msgid "Hold starts on date:"
23826 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23829 #, c-format
23830 msgid "Hold status "
23831 msgstr "حالة الحجز"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23834 #, c-format
23835 msgid "Holding branch"
23836 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23840 #, fuzzy, c-format
23841 msgid "Holding libraries"
23842 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23850 #, c-format
23851 msgid "Holding library"
23852 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23855 #, fuzzy, c-format
23856 msgid "Holding library:"
23857 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23860 #, c-format
23861 msgid "Holdings"
23862 msgstr "موجودی"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23865 #, c-format
23866 msgid "Holdings:"
23867 msgstr "موجودی:"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
23878 #, c-format
23879 msgid "Holds"
23880 msgstr "رزروها"
23881
23882 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23884 #, fuzzy, c-format
23885 msgid "Holds (%s)"
23886 msgstr "اجمالي (%s)"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23890 #, c-format
23891 msgid "Holds allowed (count)"
23892 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23896 #, c-format
23897 msgid "Holds awaiting pickup"
23898 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23899
23900 #. %1$s:  show_date 
23901 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23903 #, c-format
23904 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23905 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
23906
23907 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23909 #, c-format
23910 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23911 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23916 #, c-format
23917 msgid "Holds queue"
23918 msgstr "صف الحجوزات"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23923 #, c-format
23924 msgid "Holds statistics"
23925 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23928 #, c-format
23929 msgid "Holds to pull"
23930 msgstr "حجوزات للسحب"
23931
23932 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23933 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23934 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23935 #. %4$s:  END 
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23937 #, c-format
23938 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23939 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23940
23941 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23942 #. %2$s:  overcount 
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
23944 #, fuzzy, c-format
23945 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
23946 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23949 #, c-format
23950 msgid "Holds waiting:"
23951 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23952
23953 #. %1$s:  reservecount 
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
23955 #, fuzzy, c-format
23956 msgid "Holds waiting: %s"
23957 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
23960 #, c-format
23961 msgid "Holds:"
23962 msgstr "حجوزات:"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23965 #, c-format
23966 msgid "Holger Meißner"
23967 msgstr ""
23968
23969 #. For the first occurrence,
23970 #. SCRIPT
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23973 #, c-format
23974 msgid "Holiday exception"
23975 msgstr "إستثناء عطلة"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23978 #, c-format
23979 msgid "Holiday only on this day"
23980 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23983 #, c-format
23984 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23985 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23988 #, c-format
23989 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23990 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
23991
23992 #. For the first occurrence,
23993 #. SCRIPT
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23996 #, c-format
23997 msgid "Holiday repeating weekly"
23998 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
23999
24000 #. For the first occurrence,
24001 #. SCRIPT
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24004 #, c-format
24005 msgid "Holiday repeating yearly"
24006 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24009 #, c-format
24010 msgid "Holidays on a range"
24011 msgstr "العطل ضمن نطاق"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24014 #, c-format
24015 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24016 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24259 #, c-format
24260 msgid "Home"
24261 msgstr "الصفحة الرئيسية"
24262
24263 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24264 #. %2$s:  ELSE 
24265 #. %3$s:  END 
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24267 #, c-format
24268 msgid ""
24269 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24270 msgstr ""
24271 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
24272 "%sعرض الوسوم%s"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24275 #, c-format
24276 msgid "Home branch"
24277 msgstr "فرع رئيسى"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24281 #, fuzzy, c-format
24282 msgid "Home libraries"
24283 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24301 #, c-format
24302 msgid "Home library"
24303 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24306 #, fuzzy, c-format
24307 msgid "Home library (branchcode)"
24308 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24309
24310 #. SCRIPT
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24312 #, fuzzy
24313 msgid "Home library unknown."
24314 msgstr "کتابخانه خانگی:"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24318 #, c-format
24319 msgid "Home library:"
24320 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24321
24322 #. SCRIPT
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24324 #, fuzzy
24325 msgid "Home library: %s"
24326 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24327
24328 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24329 #. %2$s:  branchname 
24330 #. %3$s:  ELSE 
24331 #. %4$s:  branch 
24332 #. %5$s:  END 
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24334 #, c-format
24335 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24336 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24342 #, c-format
24343 msgid "Horizontal: "
24344 msgstr "أفقي:"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24347 #, c-format
24348 msgid "Horowhenua Library Trust"
24349 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24352 #, c-format
24353 msgid "Host records"
24354 msgstr "التسجيلات المضيفة"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24357 #, c-format
24358 msgid "Hostname/Port"
24359 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24362 #, c-format
24363 msgid "Hostname: "
24364 msgstr "إسم المضيف:"
24365
24366 #. SCRIPT
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24368 #, fuzzy
24369 msgid "Hour"
24370 msgstr "ساعات"
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24376 #, c-format
24377 msgid "Hours"
24378 msgstr "ساعات"
24379
24380 #. For the first occurrence,
24381 #. SCRIPT
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24384 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24385 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24388 #, c-format
24389 msgid "How to process items: "
24390 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24393 #, c-format
24394 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24395 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24399 #, fuzzy, c-format
24400 msgid "Htmlarea"
24401 msgstr "ناحية النص"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24404 #, c-format
24405 msgid "Huge text"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24409 #, c-format
24410 msgid "Hugh Davenport"
24411 msgstr "Hugh Davenport"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24414 #, c-format
24415 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24419 #, c-format
24420 msgid "I encountered some problems."
24421 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24424 #, c-format
24425 msgid "I received this from you:"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24429 #, c-format
24430 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24431 msgstr ""
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24434 #, c-format
24435 msgid "I18N/L10N"
24436 msgstr "اللغات العالمية"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24439 #, c-format
24440 msgid "IBERMARC"
24441 msgstr "IBERMARC"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24446 #, c-format
24447 msgid "ID"
24448 msgstr "معرِّف"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24451 #, fuzzy, c-format
24452 msgid "IM_notification.ogg"
24453 msgstr "سجل التعديلات"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24456 #, c-format
24457 msgid "INTERMARC"
24458 msgstr "INTERMARC"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24461 #, c-format
24462 msgid "INVOICE"
24463 msgstr "الفاتورة"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24466 #, c-format
24467 msgid "IP"
24468 msgstr "IP"
24469
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24471 #, c-format
24472 msgid "IP address has changed, please log in again "
24473 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24476 #, c-format
24477 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24478 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24481 #, c-format
24482 msgid "IP: "
24483 msgstr ""
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24486 #, c-format
24487 msgid "ISBD"
24488 msgstr "ISBD"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24501 #, c-format
24502 msgid "ISBN"
24503 msgstr "شابک"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24506 #, c-format
24507 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24508 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24512 #, c-format
24513 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24514 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24517 #, c-format
24518 msgid "ISBN, author or title :"
24519 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
24520
24521 #. %1$s:  isbneanissn 
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24523 #, c-format
24524 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24525 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24533 #, c-format
24534 msgid "ISBN:"
24535 msgstr "شابک:"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24547 #, c-format
24548 msgid "ISBN: "
24549 msgstr "شابک:"
24550
24551 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24553 #, c-format
24554 msgid "ISBN: %s"
24555 msgstr "تدمك: %s"
24556
24557 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24559 #, c-format
24560 msgid "ISBN: %s "
24561 msgstr "شابک: %s "
24562
24563 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24564 #. %2$s:  isbn 
24565 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24566 #. %4$s:  END 
24567 #. %5$s:  END 
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24569 #, fuzzy, c-format
24570 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24571 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24574 #, c-format
24575 msgid "ISO 5426"
24576 msgstr "أيزو 5426"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24579 #, c-format
24580 msgid "ISO 6937"
24581 msgstr "أيزو 6937"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24584 #, c-format
24585 msgid "ISO 8859-1"
24586 msgstr "أيزو 8859-1"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24589 #, c-format
24590 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24594 #, fuzzy, c-format
24595 msgid "ISO code"
24596 msgstr "رمز"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24599 #, fuzzy, c-format
24600 msgid "ISO code: "
24601 msgstr "رمز الرصيد:"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24604 #, c-format
24605 msgid "ISO2709 with items"
24606 msgstr "ISO2709 مع المواد"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24609 #, c-format
24610 msgid "ISO2709 without items"
24611 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24626 #, c-format
24627 msgid "ISSN"
24628 msgstr "شاپا"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24639 #, c-format
24640 msgid "ISSN:"
24641 msgstr "شاپا:"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24648 #, c-format
24649 msgid "ISSN: "
24650 msgstr "شاپا:"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24653 #, c-format
24654 msgid "ITEM"
24655 msgstr "المادة"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24658 #, c-format
24659 msgid "ITEMS"
24660 msgstr "المواد"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24663 #, fuzzy, c-format
24664 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24665 msgstr ""
24666 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24669 #, c-format
24670 msgid "Icon"
24671 msgstr "الرمز"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24674 #, c-format
24675 msgid "Id"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24679 #, c-format
24680 msgid ""
24681 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24682 "new one or overwrite the old one."
24683 msgstr ""
24684 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24685 "تكتب القديم."
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24688 #, fuzzy, c-format
24689 msgid "If all unavailable"
24690 msgstr "%s غير متاح:"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24693 #, c-format
24694 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid ""
24700 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24701 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24702 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24703 msgstr ""
24704 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
24705 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
24706 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24709 #, fuzzy, c-format
24710 msgid "If any unavailable"
24711 msgstr "أو أي إتاحة"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24714 #, c-format
24715 msgid ""
24716 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24717 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24718 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24719 msgstr ""
24720 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
24721 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
24722 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24725 #, c-format
24726 msgid ""
24727 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24728 "already exists for a library, no change is made."
24729 msgstr ""
24730 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24731 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24735 #, c-format
24736 msgid "If empty, English is used"
24737 msgstr ""
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24740 #, c-format
24741 msgid ""
24742 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24743 msgstr ""
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24746 #, fuzzy, c-format
24747 msgid ""
24748 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24749 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24750 "and a colon should precede each value. "
24751 msgstr ""
24752 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24753 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24754 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24757 #, c-format
24758 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24759 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24760
24761 #. SCRIPT
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24763 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24767 #, c-format
24768 msgid ""
24769 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24770 "policies can be overridden by your circulation staff."
24771 msgstr ""
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24774 #, c-format
24775 msgid ""
24776 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24777 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24778 "type. "
24779 msgstr ""
24780 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24781 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24784 #, c-format
24785 msgid ""
24786 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24787 "you can check corresponding boxes below. "
24788 msgstr ""
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24791 #, c-format
24792 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24793 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
24794
24795 #. For the first occurrence,
24796 #. SCRIPT
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24799 msgid ""
24800 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24801 msgstr ""
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24804 #, c-format
24805 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24806 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24810 #, fuzzy, c-format
24811 msgid ""
24812 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24813 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24814 msgstr ""
24815 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24818 #, c-format
24819 msgid ""
24820 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24821 msgstr ""
24822
24823 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24825 #, fuzzy, c-format
24826 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24827 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24830 #, c-format
24831 msgid ""
24832 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24833 "a delay value is required."
24834 msgstr ""
24835 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24836
24837 #. SCRIPT
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24839 msgid ""
24840 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24841 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24842 msgstr ""
24843 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24844 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24850 #, c-format
24851 msgid "Ignore"
24852 msgstr "تجاهل"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24855 #, fuzzy, c-format
24856 msgid "Ignore and continue"
24857 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24860 #, c-format
24861 msgid "Ignore and return to transfers: "
24862 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24865 #, c-format
24866 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24867 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24868
24869 #. SCRIPT
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24871 #, fuzzy
24872 msgid "Ignored"
24873 msgstr "تجاهل"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24876 #, fuzzy, c-format
24877 msgid "Illustrations"
24878 msgstr "الإيضاح"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24883 #, c-format
24884 msgid "Image"
24885 msgstr "صورة"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24888 #, c-format
24889 msgid "Image 1"
24890 msgstr "صورة 1"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24893 #, c-format
24894 msgid "Image 2"
24895 msgstr "صورة 2"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24898 #, fuzzy, c-format
24899 msgid "Image ID"
24900 msgstr "صورة 1"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24903 #, c-format
24904 msgid "Image file"
24905 msgstr " ملف صورة"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24908 #, c-format
24909 msgid "Image name: "
24910 msgstr "إسم صورة:"
24911
24912 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24914 #, c-format
24915 msgid "Image name: %s"
24916 msgstr "إسم الصورة: %s"
24917
24918 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24919 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24921 #, c-format
24922 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24923 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24924
24925 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
24927 #, c-format
24928 msgid ""
24929 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24930 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24931
24932 #. %1$s:  END 
24933 #. %2$s:  END 
24934 #. %3$s:  ELSE 
24935 #. %4$s:  END 
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
24937 #, c-format
24938 msgid ""
24939 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24940 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24941 msgstr ""
24942 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24943 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24944
24945 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
24947 #, c-format
24948 msgid ""
24949 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24950 "the error log for more details. %s"
24951 msgstr ""
24952 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24953 "من التفاصيل. %s"
24954
24955 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
24957 #, c-format
24958 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24959 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24960
24961 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
24963 #, c-format
24964 msgid ""
24965 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24966 "maximum size). %s"
24967 msgstr ""
24968 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24969 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24970
24971 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
24973 #, c-format
24974 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24975 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24976
24977 #. For the first occurrence,
24978 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
24981 #, c-format
24982 msgid ""
24983 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24984 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24988 #, fuzzy, c-format
24989 msgid "Image source: "
24990 msgstr "مصدر صورة"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24993 #, fuzzy, c-format
24994 msgid "Image successfully uploaded"
24995 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24998 #, c-format
24999 msgid "Image upload results :"
25000 msgstr "نتائج رفع الصور :"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25004 #, fuzzy, c-format
25005 msgid "Image(s) successfully deleted"
25006 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25011 #, c-format
25012 msgid "Image: "
25013 msgstr "صورة: "
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25018 #, c-format
25019 msgid "Images"
25020 msgstr "تصاویر"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25023 #, c-format
25024 msgid "Images for "
25025 msgstr "صور من أجل"
25026
25027 #. For the first occurrence,
25028 #. SCRIPT
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25039 #, c-format
25040 msgid "Import"
25041 msgstr "إستيراد"
25042
25043 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25045 #, fuzzy, c-format
25046 msgid ""
25047 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25048 "(.csv, .xml, .ods)"
25049 msgstr ""
25050 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25051 "ods) أو ملف SQL "
25052
25053 #. INPUT type=submit
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25055 msgid "Import >>"
25056 msgstr "استورد>>"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25059 #, c-format
25060 msgid ""
25061 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25062 "details (used only if no information is filled for the item):"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25066 #, fuzzy, c-format
25067 msgid ""
25068 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25069 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
25070
25071 #. BUTTON
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25073 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25074 msgstr ""
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25077 #, fuzzy, c-format
25078 msgid ""
25079 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25080 "file (.csv, .xml, .ods)"
25081 msgstr ""
25082 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
25083 "ods) أو ملف SQL "
25084
25085 #. A
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25088 #, fuzzy
25089 msgid ""
25090 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25091 "csv, .xml, .ods)"
25092 msgstr ""
25093 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
25094 "xml, .ods) أو ملف SQL "
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25097 #, c-format
25098 msgid "Import into the borrowers table"
25099 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25103 #, c-format
25104 msgid "Import patron data"
25105 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25111 #, c-format
25112 msgid "Import patrons"
25113 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25116 #, c-format
25117 msgid "Import quotes"
25118 msgstr "استورد الإقتباسات"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25121 #, fuzzy, c-format
25122 msgid "Import record..."
25123 msgstr "إستيراد"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25126 #, c-format
25127 msgid "Import results :"
25128 msgstr "نتائج الاستيراد :"
25129
25130 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25132 msgid "Import this batch into the catalog"
25133 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
25134
25135 #. INPUT type=submit
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Import this patron"
25139 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25142 #, fuzzy, c-format
25143 msgid "Important: "
25144 msgstr "إستيراد"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25148 #, fuzzy, c-format
25149 msgid "Imported"
25150 msgstr "إستيراد"
25151
25152 #. SCRIPT
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25154 #, fuzzy
25155 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25156 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25159 #, c-format
25160 msgid "In framework:"
25161 msgstr "في إطار:"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25164 #, c-format
25165 msgid "In months: "
25166 msgstr "في أشهر:"
25167
25168 #. For the first occurrence,
25169 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25170 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25173 #, c-format
25174 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25175 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25178 #, c-format
25179 msgid ""
25180 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25181 "records must be up-to-date on this computer: "
25182 msgstr ""
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25185 #, c-format
25186 msgid "In transit"
25187 msgstr "في النقل"
25188
25189 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25190 #. %2$s:  item.transfertto 
25191 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25193 #, fuzzy, c-format
25194 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25195 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25198 #, c-format
25199 msgid "In use"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25206 #, c-format
25207 msgid "Inactive"
25208 msgstr "خامل"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25211 #, c-format
25212 msgid "Inactive budgets"
25213 msgstr "ميزانية غير نشطة"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25216 #, c-format
25217 msgid "Include expired subscriptions: "
25218 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25224 #, c-format
25225 msgid "Include tax"
25226 msgstr "تشمل الضريبة"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25229 #, fuzzy, c-format
25230 msgid "Included ordered:"
25231 msgstr "إلغاء الطلبات "
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25234 #, c-format
25235 msgid ""
25236 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25237 "Database."
25238 msgstr ""
25239
25240 #. SCRIPT
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25242 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25243 msgstr ""
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25247 #, fuzzy, c-format
25248 msgid "Indefinite"
25249 msgstr "غير معرّف"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25252 #, c-format
25253 msgid ""
25254 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25255 "with an IP address that doesn't match your library. "
25256 msgstr ""
25257 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
25258 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25261 #, c-format
25262 msgid "Indexed in:"
25263 msgstr "نمایه شده در:"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25266 #, c-format
25267 msgid "Indexes"
25268 msgstr "نمایه ها"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25271 #, c-format
25272 msgid "Individual libraries:"
25273 msgstr "مكتبات فردية:"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25277 #, c-format
25278 msgid "Indranil Das Gupta"
25279 msgstr ""
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25286 #, c-format
25287 msgid "Info"
25288 msgstr "معلومات"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25291 #, c-format
25292 msgid "Info:"
25293 msgstr "معلومات:"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25300 #, c-format
25301 msgid "Information"
25302 msgstr "اطلاعات"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25305 #, c-format
25306 msgid "Information "
25307 msgstr "معلومات"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25311 #, fuzzy, c-format
25312 msgid "Initials"
25313 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25317 #, c-format
25318 msgid "Initials: "
25319 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25324 #, fuzzy, c-format
25325 msgid "Inner counter"
25326 msgstr "العداد الداخلي"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25329 #, c-format
25330 msgid "Inner counter "
25331 msgstr "العداد الداخلي"
25332
25333 #. INPUT type=button name=insert
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25335 msgid "Insert"
25336 msgstr "إدرج"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25339 #, c-format
25340 msgid "Insert delimiter (‡)"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25344 #, c-format
25345 msgid "Insert line break"
25346 msgstr ""
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25349 #, c-format
25350 msgid "Installation complete."
25351 msgstr "إكتمل التركيب."
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25355 #, c-format
25356 msgid "Instructions"
25357 msgstr "تعليمات"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25360 #, fuzzy, c-format
25361 msgid "Instructor search:"
25362 msgstr "بحث الطابعة:"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25366 #, fuzzy, c-format
25367 msgid "Instructors"
25368 msgstr "تعليمات"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25371 #, fuzzy, c-format
25372 msgid "Instructors:"
25373 msgstr "تعليمات"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25378 #, c-format
25379 msgid "Insufficient privileges."
25380 msgstr "صلاحيات غير كافية."
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25384 #, c-format
25385 msgid "Integer"
25386 msgstr "عدد صحيح"
25387
25388 #. SCRIPT
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25390 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25391 msgstr ""
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25395 #, fuzzy, c-format
25396 msgid "Internal note"
25397 msgstr "ملاحظة داخلية"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25401 #, c-format
25402 msgid "Internal note:"
25403 msgstr "ملاحظة داخلية"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25411 #, fuzzy, c-format
25412 msgid "Internal note: "
25413 msgstr "ملاحظة داخلية"
25414
25415 #. SCRIPT
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25417 #, fuzzy
25418 msgid "Internal search error"
25419 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
25420
25421 #. A
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25423 msgid "Internationalization and localization"
25424 msgstr "التدويل والترجمة"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25427 #, c-format
25428 msgid "Into an application"
25429 msgstr "داخل تطبيق"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25432 #, fuzzy, c-format
25433 msgid "Into an application "
25434 msgstr "إلى تطبيق:"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25443 #, fuzzy, c-format
25444 msgid "Into an application:"
25445 msgstr "إلى تطبيق:"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25450 #, c-format
25451 msgid "Into an application: "
25452 msgstr "إلى تطبيق:"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25456 #, c-format
25457 msgid "Intranet"
25458 msgstr "الإنترانت"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25461 #, c-format
25462 msgid "Invalid authority type"
25463 msgstr "نوع إستنادي باطل"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25466 #, fuzzy, c-format
25467 msgid "Invalid collection id"
25468 msgstr "تعديل المجموعات"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25471 #, fuzzy, c-format
25472 msgid "Invalid course!"
25473 msgstr "تعديل التسجيلة"
25474
25475 #. SCRIPT
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25477 #, fuzzy
25478 msgid "Invalid day entered in field %s"
25479 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
25480
25481 #. SCRIPT
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25483 #, fuzzy
25484 msgid "Invalid indicators"
25485 msgstr "تعديل التسجيلة"
25486
25487 #. SCRIPT
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25489 #, fuzzy
25490 msgid "Invalid month entered in field %s"
25491 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
25492
25493 #. SCRIPT
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25495 #, fuzzy
25496 msgid "Invalid record"
25497 msgstr "تعديل التسجيلة"
25498
25499 #. SCRIPT
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25501 #, fuzzy
25502 msgid "Invalid tag number"
25503 msgstr "رقم الفاتورة"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25507 #, c-format
25508 msgid "Invalid username or password"
25509 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
25510
25511 #. %1$s:  e 
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25513 #, fuzzy, c-format
25514 msgid "Invalid value for %s"
25515 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
25516
25517 #. SCRIPT
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25519 #, fuzzy
25520 msgid "Invalid year entered in field %s"
25521 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25524 #, c-format
25525 msgid "Inventory"
25526 msgstr "جرد"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25529 #, c-format
25530 msgid "Inventory date:"
25531 msgstr "تاريخ جرد :"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25540 #, fuzzy, c-format
25541 msgid "Inventory number"
25542 msgstr "رقم الفاتورة"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25545 #, c-format
25546 msgid "Inventory/Stocktaking"
25547 msgstr "جرد / جرد "
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25551 #, c-format
25552 msgid "Inventory/stocktaking"
25553 msgstr "جرد / جرد "
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25556 #, c-format
25557 msgid "Invoice "
25558 msgstr "فاتورة"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25563 #, c-format
25564 msgid "Invoice amount"
25565 msgstr "مقدار الفاتورة"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25568 #, c-format
25569 msgid "Invoice details"
25570 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25573 #, c-format
25574 msgid "Invoice has been modified"
25575 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25578 #, c-format
25579 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25580 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25583 #, c-format
25584 msgid "Invoice item price includes tax: "
25585 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25590 #, c-format
25591 msgid "Invoice no."
25592 msgstr "رقم الفاتورة"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25595 #, c-format
25596 msgid "Invoice no.: "
25597 msgstr "رقم الفاتورة: "
25598
25599 #. %1$s:  invoicenumber 
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25601 #, c-format
25602 msgid "Invoice no.: %s"
25603 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25606 #, c-format
25607 msgid "Invoice no:"
25608 msgstr "رقم الفاتورة:"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25613 #, c-format
25614 msgid "Invoice number"
25615 msgstr "رقم الفاتورة"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25618 #, c-format
25619 msgid "Invoice number reverse"
25620 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25626 #, c-format
25627 msgid "Invoice number:"
25628 msgstr "رقم الفاتورة:"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25632 #, c-format
25633 msgid "Invoice prices are: "
25634 msgstr "أسعار فاتورة: "
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25637 #, c-format
25638 msgid "Invoice prices:"
25639 msgstr "أسعار فاتورة:"
25640
25641 #. %1$s:  invoicenumber 
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25643 #, c-format
25644 msgid "Invoice: %s"
25645 msgstr "الفاتورة: %s"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25653 #, c-format
25654 msgid "Invoices"
25655 msgstr "الفواتير"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25658 #, fuzzy, c-format
25659 msgid "Invoices "
25660 msgstr "الفواتير"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25663 #, fuzzy, c-format
25664 msgid "Invoices enabled: "
25665 msgstr "رقم الفاتورة:"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25668 #, c-format
25669 msgid "Irma Birchall"
25670 msgstr ""
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25673 #, c-format
25674 msgid "Irregularity:"
25675 msgstr "عدم انتظام:"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25679 #, c-format
25680 msgid "Is a URL:"
25681 msgstr "هو عنوان URL:"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25684 #, fuzzy, c-format
25685 msgid "Is hidden by default"
25686 msgstr "أخفي النافذة"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25689 #, fuzzy, c-format
25690 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25691 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25695 #, c-format
25696 msgid "Is this a duplicate of "
25697 msgstr "هل هذا مكرر من"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25700 #, c-format
25701 msgid "Isaac Brodsky"
25702 msgstr ""
25703
25704 #. SCRIPT
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25706 msgid "Issue"
25707 msgstr "عدد"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25710 #, c-format
25711 msgid "Issue "
25712 msgstr "عدد "
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25715 #, c-format
25716 msgid "Issue #"
25717 msgstr "# شماره"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25721 #, c-format
25722 msgid "Issue history"
25723 msgstr "تاريخ العدد"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25727 #, c-format
25728 msgid "Issue number"
25729 msgstr "رقم العدد"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25732 #, c-format
25733 msgid "Issue:"
25734 msgstr "عدد:"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25737 #, c-format
25738 msgid "Issue: "
25739 msgstr "عدد:"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25742 #, c-format
25743 msgid "Issues"
25744 msgstr "أعداد"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25747 #, fuzzy, c-format
25748 msgid "Issues per unit"
25749 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25750
25751 #. SCRIPT
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25753 #, fuzzy
25754 msgid "Issues per unit is required"
25755 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25758 #, fuzzy, c-format
25759 msgid "Issues per unit: "
25760 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25763 #, c-format
25764 msgid "Issues summary"
25765 msgstr "خلاصه شماره ها"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25768 #, c-format
25769 msgid "It began on "
25770 msgstr "يبدأ في "
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25773 #, c-format
25774 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25775 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25778 #, c-format
25779 msgid ""
25780 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25781 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25782 msgstr ""
25783 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25784 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25792 #, c-format
25793 msgid "Item"
25794 msgstr "مادة"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
25800 #, c-format
25801 msgid "Item "
25802 msgstr "مادة "
25803
25804 #. For the first occurrence,
25805 #. %1$s:  loopro.object 
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25808 #, c-format
25809 msgid "Item %s"
25810 msgstr "مادة %s"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25813 #, fuzzy, c-format
25814 msgid "Item barcode:"
25815 msgstr "إدخال الباركود:"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25819 #, c-format
25820 msgid "Item call number"
25821 msgstr "رقم طلب مادة"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25824 #, fuzzy, c-format
25825 msgid "Item callnumber between: "
25826 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25829 #, c-format
25830 msgid "Item callnumber:"
25831 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
25834 #, c-format
25835 msgid "Item checked out"
25836 msgstr "تم إعارة المادة"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25841 #, c-format
25842 msgid "Item circulation alerts"
25843 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25846 #, c-format
25847 msgid "Item consigned:"
25848 msgstr "إيداع مادة:"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25853 #, c-format
25854 msgid "Item count"
25855 msgstr "مجموع عدد المواد"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25858 #, c-format
25859 msgid "Item details"
25860 msgstr "تفاصيل المادة"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25863 #, c-format
25864 msgid "Item floats"
25865 msgstr "طواف المادة"
25866
25867 #. SCRIPT
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25869 #, fuzzy
25870 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25871 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
25874 #, c-format
25875 msgid "Item has been withdrawn"
25876 msgstr "المادة تم استبعادها"
25877
25878 #. SCRIPT
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25880 #, fuzzy
25881 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25882 msgstr "المادة تم استبعادها"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25885 #, fuzzy, c-format
25886 msgid "Item has been withdrawn."
25887 msgstr "المادة تم استبعادها"
25888
25889 #. SCRIPT
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25891 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25892 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25895 #, fuzzy, c-format
25896 msgid "Item holding library:"
25897 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25900 #, fuzzy, c-format
25901 msgid "Item home library:"
25902 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25906 #, fuzzy, c-format
25907 msgid "Item information"
25908 msgstr "معلومات النظام"
25909
25910 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25911 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25912 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25914 #, c-format
25915 msgid "Item information %s%s %s "
25916 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25917
25918 #. SCRIPT
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25920 #, fuzzy
25921 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25922 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25923
25924 #. SCRIPT
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25926 #, fuzzy
25927 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25928 msgstr "در انتقال از s% به s%"
25929
25930 #. SCRIPT
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25932 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25933 msgstr ""
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
25936 #, c-format
25937 msgid "Item is already at destination library."
25938 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25939
25940 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25941 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25942 #. %3$s:  END 
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
25944 #, fuzzy, c-format
25945 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25946 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
25949 #, c-format
25950 msgid "Item is restricted"
25951 msgstr "مادة مُقيّدة"
25952
25953 #. SCRIPT
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25955 #, fuzzy
25956 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25957 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
25960 #, fuzzy, c-format
25961 msgid "Item is restricted."
25962 msgstr "مادة مُقيّدة"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
25966 #, c-format
25967 msgid "Item is withdrawn."
25968 msgstr "المادة مستبعدة."
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
25972 #, fuzzy, c-format
25973 msgid "Item level holds"
25974 msgstr "رزروهای منبع"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25977 #, fuzzy, c-format
25978 msgid "Item missing"
25979 msgstr "نوع المادة مفقود"
25980
25981 #. SCRIPT
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25983 msgid "Item not checked out."
25984 msgstr "المادة لم تُعار."
25985
25986 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25987 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25988 #. %3$s:  END 
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
25990 #, fuzzy, c-format
25991 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25992 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
25993
25994 #. For the first occurrence,
25995 #. SCRIPT
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25997 msgid "Item not found."
25998 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25999
26000 #. SCRIPT
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26002 #, fuzzy
26003 msgid ""
26004 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26005 "anyway)"
26006 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26009 #, fuzzy, c-format
26010 msgid "Item number"
26011 msgstr "رقم المادة"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26014 #, fuzzy, c-format
26015 msgid "Item number (internal)"
26016 msgstr "ملف رقم المادة"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26019 #, fuzzy, c-format
26020 msgid "Item number file: "
26021 msgstr "ملف رقم المادة"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26025 #, c-format
26026 msgid "Item processing:"
26027 msgstr "معالجة المادة: "
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26030 #, fuzzy, c-format
26031 msgid "Item records were last synced on: "
26032 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26035 #, fuzzy, c-format
26036 msgid "Item renewed:"
26037 msgstr "مواد لازمة"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26040 #, c-format
26041 msgid "Item returns home"
26042 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26045 #, fuzzy, c-format
26046 msgid "Item returns to issuing library"
26047 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26050 #, fuzzy, c-format
26051 msgid "Item search"
26052 msgstr "جستجو"
26053
26054 #. %1$s:  field.label 
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26056 #, fuzzy, c-format
26057 msgid "Item search field: %s"
26058 msgstr "بحث الحقول:"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26064 #, fuzzy, c-format
26065 msgid "Item search fields"
26066 msgstr "بحث الحقول:"
26067
26068 #. SCRIPT
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26070 #, fuzzy
26071 msgid "Item search results"
26072 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26075 #, fuzzy, c-format
26076 msgid "Item should have been scanned"
26077 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26080 #, fuzzy, c-format
26081 msgid "Item should not have been scanned"
26082 msgstr "تم استنساخ القواعد"
26083
26084 #. %1$s:  reqbrchname 
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26086 #, c-format
26087 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26088 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
26089
26090 #. A
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26092 #, fuzzy
26093 msgid "Item sorting"
26094 msgstr "وسم المادة"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26097 #, fuzzy, c-format
26098 msgid "Item statuses"
26099 msgstr "حالات المادة:"
26100
26101 #. SPAN
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26103 msgid ""
26104 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26105 "item statuses"
26106 msgstr ""
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26109 #, c-format
26110 msgid "Item tag"
26111 msgstr "وسم المادة"
26112
26113 #. SCRIPT
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26115 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26153 #, c-format
26154 msgid "Item type"
26155 msgstr "نوع منبع:"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26159 #, fuzzy, c-format
26160 msgid "Item type "
26161 msgstr "نوع منبع:"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26164 #, c-format
26165 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26166 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26169 #, c-format
26170 msgid "Item type is normally not for loan."
26171 msgstr ""
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26174 #, fuzzy, c-format
26175 msgid "Item type not for loan."
26176 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26184 #, c-format
26185 msgid "Item type:"
26186 msgstr "نوع منبع:"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26196 #, c-format
26197 msgid "Item type: "
26198 msgstr "نوع منبع:"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26208 #, c-format
26209 msgid "Item types"
26210 msgstr "أنواع المادة"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26213 #, c-format
26214 msgid "Item types administration"
26215 msgstr "إدارة أنواع المادة"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26218 #, c-format
26219 msgid "Item was lost, now found."
26220 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26223 #, c-format
26224 msgid "Item was on loan to "
26225 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26228 #, fuzzy, c-format
26229 msgid "Item with barcode "
26230 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
26231
26232 #. %1$s:  barcode 
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26234 #, fuzzy, c-format
26235 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26236 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26239 #, c-format
26240 msgid "Item(s)"
26241 msgstr "مواد"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26244 #, c-format
26245 msgid "Itemnumber"
26246 msgstr "رقم المادة"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26254 #, c-format
26255 msgid "Items"
26256 msgstr "مواد"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26260 #, c-format
26261 msgid "Items available"
26262 msgstr "مواد متاحة"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26265 #, c-format
26266 msgid "Items checked out"
26267 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26271 #, c-format
26272 msgid "Items expected"
26273 msgstr "مواد متوقعة"
26274
26275 #. %1$s:  title |html 
26276 #. %2$s:  IF ( author ) 
26277 #. %3$s:  author 
26278 #. %4$s:  END 
26279 #. %5$s:  biblionumber 
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26281 #, c-format
26282 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26283 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26286 #, fuzzy, c-format
26287 msgid "Items in "
26288 msgstr "مادة"
26289
26290 #. %1$s:  batch_id 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26292 #, c-format
26293 msgid "Items in batch number %s"
26294 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
26295
26296 #. SCRIPT
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26298 #, fuzzy
26299 msgid "Items in your cart: %s"
26300 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26304 #, c-format
26305 msgid "Items list"
26306 msgstr "قائمة المواد"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26309 #, c-format
26310 msgid "Items lost"
26311 msgstr "مواد مفقودة"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26314 #, fuzzy, c-format
26315 msgid "Items needed"
26316 msgstr "مواد لازمة"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26322 #, c-format
26323 msgid "Items with no checkouts"
26324 msgstr "مواد بدون إعارات"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26328 #, c-format
26329 msgid "Items:"
26330 msgstr "مواد:"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26334 #, c-format
26335 msgid "Items: "
26336 msgstr "منابع:"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26340 #, c-format
26341 msgid "Itemtype"
26342 msgstr "نوع المادة"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26345 #, fuzzy, c-format
26346 msgid "Itype"
26347 msgstr "نوع المادة"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26350 #, c-format
26351 msgid "Ivan Brown"
26352 msgstr "Ivan Brown"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26355 #, c-format
26356 msgid "Jacek Ablewicz"
26357 msgstr ""
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26360 #, c-format
26361 msgid "James Winter"
26362 msgstr "James Winter"
26363
26364 #. SCRIPT
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26366 msgid "Jan"
26367 msgstr "ژانویه"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26370 #, c-format
26371 msgid "Jane Wagner"
26372 msgstr "Jane Wagner"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26375 #, c-format
26376 msgid "Janet McGowan"
26377 msgstr ""
26378
26379 #. For the first occurrence,
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26383 #, c-format
26384 msgid "January"
26385 msgstr "ژانویه"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26388 #, c-format
26389 msgid "Janusz Kaczmarek"
26390 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26393 #, fuzzy, c-format
26394 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26395 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26398 #, fuzzy, c-format
26399 msgid "Jason Etheridge"
26400 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26404 #, c-format
26405 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26406 msgstr ""
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26409 #, c-format
26410 msgid "Jen Zajac"
26411 msgstr ""
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26414 #, c-format
26415 msgid "Jeremy Crabtree"
26416 msgstr "Jeremy Crabtree"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26419 #, c-format
26420 msgid "Jerome Charaoui"
26421 msgstr "Jerome Charaoui"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26424 #, c-format
26425 msgid "Jesse Maseto"
26426 msgstr "Jesse Maseto"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26430 #, c-format
26431 msgid "Jesse Weaver"
26432 msgstr "Jesse Weaver"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26435 #, c-format
26436 msgid "Jo Ransom"
26437 msgstr "Jo Ransom"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26447 #, c-format
26448 msgid "Job progress: "
26449 msgstr "معالجة المهمة"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26452 #, c-format
26453 msgid "Jobs already entered"
26454 msgstr "تم إدخال الوظائف"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26457 #, c-format
26458 msgid "Joe Atzberger"
26459 msgstr "Joe Atzberger"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26462 #, c-format
26463 msgid "John Beppu"
26464 msgstr "John Beppu"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26467 #, c-format
26468 msgid "John Copeland"
26469 msgstr "John Copeland"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26472 #, c-format
26473 msgid "John Seymour"
26474 msgstr "John Seymour"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26477 #, c-format
26478 msgid "Jon Aker"
26479 msgstr "Jon Aker"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26482 #, c-format
26483 msgid "Jonathan Druart"
26484 msgstr "Jonathan Druart"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26487 #, fuzzy, c-format
26488 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26489 msgstr "Katrin Fischer"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26492 #, c-format
26493 msgid "Jono Mingard"
26494 msgstr ""
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26497 #, c-format
26498 msgid "Joonas Kylmälä"
26499 msgstr ""
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26502 #, c-format
26503 msgid "Jorgia Kelsey"
26504 msgstr ""
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26507 #, c-format
26508 msgid "Josef Moravec"
26509 msgstr ""
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26512 #, c-format
26513 msgid "Joseph Alway"
26514 msgstr "Joseph Alway"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26517 #, fuzzy, c-format
26518 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26519 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 &amp;  ومدير الترجمة)"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26522 #, c-format
26523 msgid "Joy Nelson"
26524 msgstr "Joy Nelson"
26525
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26527 #, c-format
26528 msgid "Juan Romay Sieira"
26529 msgstr "Juan Romay Sieira"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26532 #, c-format
26533 msgid "Juhani Seppälä"
26534 msgstr ""
26535
26536 #. SCRIPT
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26538 msgid "Jul"
26539 msgstr "جولای"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26542 #, fuzzy, c-format
26543 msgid "Julian Fiol"
26544 msgstr "Julian Maurice"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26547 #, fuzzy, c-format
26548 msgid "Julian Maurice"
26549 msgstr "Julian Maurice"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26552 #, c-format
26553 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26554 msgstr ""
26555
26556 #. For the first occurrence,
26557 #. SCRIPT
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26560 #, c-format
26561 msgid "July"
26562 msgstr "جولای"
26563
26564 #. SCRIPT
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26566 msgid "Jun"
26567 msgstr "ژوئن"
26568
26569 #. For the first occurrence,
26570 #. SCRIPT
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26573 #, c-format
26574 msgid "June"
26575 msgstr "ژوئن"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26578 #, c-format
26579 msgid "Justin Vos"
26580 msgstr ""
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26583 #, c-format
26584 msgid "Juvenile"
26585 msgstr "الحدث"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26588 #, c-format
26589 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26590 msgstr ""
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26593 #, c-format
26594 msgid "Karam Qubsi"
26595 msgstr ""
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26598 #, c-format
26599 msgid "Karl Menzies"
26600 msgstr ""
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26603 #, fuzzy, c-format
26604 msgid "Kate Henderson"
26605 msgstr "طلبات متأخرة"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26608 #, c-format
26609 msgid "Kathryn Tyree"
26610 msgstr "Kathryn Tyree"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26613 #, c-format
26614 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26615 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26618 #, c-format
26619 msgid "Katrin Fischer"
26620 msgstr "Katrin Fischer"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26623 #, fuzzy, c-format
26624 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26625 msgstr "Katrin Fischer"
26626
26627 #. %1$s:  budget_period_description 
26628 #. %2$s:  bookfund 
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26630 #, fuzzy, c-format
26631 msgid "Keep current (%s - %s)"
26632 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26636 #, fuzzy, c-format
26637 msgid "Keep issue number"
26638 msgstr "رقم العدد"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26641 #, c-format
26642 msgid "Kenza Zaki"
26643 msgstr ""
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26646 #, c-format
26647 msgid "Key"
26648 msgstr "مفتاح"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26651 #, fuzzy, c-format
26652 msgid "Keyboard shortcuts "
26653 msgstr "كلمات البحث"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26658 #, c-format
26659 msgid "Keyword"
26660 msgstr "کلیدواژه ها"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26664 #, fuzzy, c-format
26665 msgid "Keyword (any): "
26666 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26669 #, c-format
26670 msgid "Keyword to MARC mapping"
26671 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26674 #, c-format
26675 msgid "Keyword:"
26676 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26679 #, c-format
26680 msgid "Keyword: "
26681 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26685 #, c-format
26686 msgid "Keywords to MARC mapping"
26687 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26690 #, fuzzy, c-format
26691 msgid "Keywords:"
26692 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26695 #, c-format
26696 msgid "Kip DeGraaf"
26697 msgstr "Kip DeGraaf"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26704 #, c-format
26705 msgid "Koha"
26706 msgstr "كوها "
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26709 #, fuzzy, c-format
26710 msgid "Koha "
26711 msgstr "كوها "
26712
26713 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26715 #, fuzzy, c-format
26716 msgid "Koha %s installer"
26717 msgstr "كوها 3.0مركّب"
26718
26719 #. %1$s:  shelf 
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26723 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
26724
26725 #. For the first occurrence,
26726 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26727 #. %2$s:  END 
26728 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26729 #. %4$s:  END 
26730 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26731 #. %6$s:  END 
26732 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26733 #. %8$s:  END 
26734 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26735 #. %10$s:  END 
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26738 #, c-format
26739 msgid ""
26740 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26741 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26742 msgstr ""
26743 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
26744 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
26745
26746 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26747 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26748 #. %3$s:  ELSE 
26749 #. %4$s:  END 
26750 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26751 #. %6$s:  END 
26752 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26753 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26754 #. %9$s:  END 
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26756 #, c-format
26757 msgid ""
26758 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26759 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26760 msgstr ""
26761 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
26762 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26765 #, c-format
26766 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26767 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
26768
26769 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26770 #. %2$s: - ELSE -
26771 #. %3$s: - END -
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26773 #, fuzzy, c-format
26774 msgid ""
26775 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26776 "order internal note %s "
26777 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26780 #, fuzzy, c-format
26781 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26782 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26785 #, fuzzy, c-format
26786 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26787 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26793 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
26794
26795 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26796 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26797 #. %3$s:  suggestionid 
26798 #. %4$s:  ELSE 
26799 #. %5$s:  END 
26800 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26801 #. %7$s:  suggestionid 
26802 #. %8$s:  ELSE 
26803 #. %9$s:  END 
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26805 #, fuzzy, c-format
26806 msgid ""
26807 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26808 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26809 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26810 msgstr ""
26811 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26812 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26813
26814 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26815 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26816 #. %3$s:  basketname 
26817 #. %4$s:  ELSE 
26818 #. %5$s:  booksellername 
26819 #. %6$s:  END 
26820 #. %7$s:  END 
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26822 #, fuzzy, c-format
26823 msgid ""
26824 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26825 "%s %s %s "
26826 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26827
26828 #. %1$s:  IF ( date ) 
26829 #. %2$s:  name 
26830 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26831 #. %4$s:  invoice 
26832 #. %5$s:  END 
26833 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26834 #. %7$s:  ELSE 
26835 #. %8$s:  name 
26836 #. %9$s:  END 
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26838 #, c-format
26839 msgid ""
26840 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26841 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26842 msgstr ""
26843 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26844 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26845
26846 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26847 #. %2$s:  END 
26848 #. %3$s:  basketname|html 
26849 #. %4$s:  basketno 
26850 #. %5$s:  name|html 
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26852 #, fuzzy, c-format
26853 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26854 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26855
26856 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26857 #. %2$s:  ELSE 
26858 #. %3$s:  END 
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26860 #, c-format
26861 msgid ""
26862 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26863 "external source &rsaquo; Search results%s"
26864 msgstr ""
26865 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
26866 "نتائج بحث%s"
26867
26868 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26869 #. %2$s:  ELSE 
26870 #. %3$s:  END 
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26872 #, c-format
26873 msgid ""
26874 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26875 "%sOrder search%s"
26876 msgstr ""
26877 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26878
26879 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26880 #. %2$s:  booksellername 
26881 #. %3$s:  ELSE 
26882 #. %4$s:  END 
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26884 #, fuzzy, c-format
26885 msgid ""
26886 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26887 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26888 msgstr ""
26889 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26892 #, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26894 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
26895
26896 #. %1$s:  basketno 
26897 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26898 #. %3$s:  ordernumber 
26899 #. %4$s:  ELSE 
26900 #. %5$s:  END 
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26902 #, c-format
26903 msgid ""
26904 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26905 "details (line #%s)%sNew order%s"
26906 msgstr ""
26907 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26908 "%s)%sطلب جديد%s"
26909
26910 #. %1$s:  basketno 
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26912 #, c-format
26913 msgid ""
26914 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26915 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
26916
26917 #. %1$s:  basketno 
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26919 #, fuzzy, c-format
26920 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
26921 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26922
26923 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26924 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26925 #. %3$s:  contractname 
26926 #. %4$s:  ELSE 
26927 #. %5$s:  END 
26928 #. %6$s:  END 
26929 #. %7$s:  IF ( else ) 
26930 #. %8$s:  booksellername 
26931 #. %9$s:  END 
26932 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26933 #. %11$s:  END 
26934 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26935 #. %13$s:  contractnumber 
26936 #. %14$s:  END 
26937 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26938 #. %16$s:  END 
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26940 #, c-format
26941 msgid ""
26942 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26943 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26944 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26945 msgstr ""
26946 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26947 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
26950 #, fuzzy, c-format
26951 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
26952 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26955 #, c-format
26956 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26957 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26960 #, fuzzy, c-format
26961 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26962 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26965 #, c-format
26966 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26967 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26970 #, c-format
26971 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26972 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26973
26974 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26975 #. %2$s:  import_batch_id 
26976 #. %3$s:  ELSE 
26977 #. %4$s:  END 
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26979 #, c-format
26980 msgid ""
26981 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26982 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26983 msgstr ""
26984 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
26985 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26988 #, c-format
26989 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26990 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
26991
26992 #. %1$s:  name 
26993 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26994 #. %3$s:  invoice 
26995 #. %4$s:  END 
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26997 #, c-format
26998 msgid ""
26999 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27000 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
27001
27002 #. %1$s:  name 
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27004 #, c-format
27005 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27006 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27009 #, c-format
27010 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27011 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27014 #, c-format
27015 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27016 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27019 #, fuzzy, c-format
27020 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27021 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27024 #, c-format
27025 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27026 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27029 #, c-format
27030 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27031 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
27032
27033 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27034 #. %2$s:  tablename 
27035 #. %3$s:  kohafield 
27036 #. %4$s:  END 
27037 #. %5$s:  IF ( else ) 
27038 #. %6$s:  tagfield 
27039 #. %7$s:  END 
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid ""
27043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27044 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27045 msgstr ""
27046 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
27047 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
27048
27049 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27050 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27051 #. %3$s:  searchfield 
27052 #. %4$s:  ELSE 
27053 #. %5$s:  END 
27054 #. %6$s:  END 
27055 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27056 #. %8$s:  END 
27057 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27058 #. %10$s:  searchfield 
27059 #. %11$s:  searchfield 
27060 #. %12$s:  END 
27061 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27062 #. %14$s:  END 
27063 #. %15$s:  IF ( else ) 
27064 #. %16$s:  END 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27066 #, c-format
27067 msgid ""
27068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27069 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27070 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27071 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27072 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27073 msgstr ""
27074 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
27075 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
27076 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
27077 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
27078
27079 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27080 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27081 #. %3$s:  searchfield 
27082 #. %4$s:  ELSE 
27083 #. %5$s:  END 
27084 #. %6$s:  END 
27085 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27086 #. %8$s:  END 
27087 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27088 #. %10$s:  searchfield 
27089 #. %11$s:  END 
27090 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27091 #. %13$s:  END 
27092 #. %14$s:  IF ( else ) 
27093 #. %15$s:  END 
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27095 #, c-format
27096 msgid ""
27097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27098 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27099 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27100 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27101 msgstr ""
27102 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
27103 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
27104 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
27105 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
27106
27107 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27108 #. %2$s:  IF city.cityid 
27109 #. %3$s:  ELSE 
27110 #. %4$s:  END 
27111 #. %5$s:  ELSE 
27112 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27113 #. %7$s:  ELSE 
27114 #. %8$s:  END 
27115 #. %9$s:  END 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27120 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27121 msgstr ""
27122 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27123 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27124
27125 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27126 #. %2$s:  action 
27127 #. %3$s:  searchfield 
27128 #. %4$s:  END 
27129 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27130 #. %6$s:  searchfield 
27131 #. %7$s:  END 
27132 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27133 #. %9$s:  END 
27134 #. %10$s:  IF ( else ) 
27135 #. %11$s:  END 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27137 #, c-format
27138 msgid ""
27139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27140 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27141 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27142 msgstr ""
27143 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
27144 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
27145 "%sقوالب مارك%s"
27146
27147 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27148 #. %2$s:  ELSE 
27149 #. %3$s:  END 
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27151 #, fuzzy, c-format
27152 msgid ""
27153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27154 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27155 msgstr ""
27156 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27159 #, fuzzy, c-format
27160 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27161 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
27162
27163 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27164 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27165 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27166 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27167 #. %5$s:  authtypecode 
27168 #. %6$s:  ELSE 
27169 #. %7$s:  END 
27170 #. %8$s:  END 
27171 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27172 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27173 #. %11$s:  authtypecode 
27174 #. %12$s:  ELSE 
27175 #. %13$s:  END 
27176 #. %14$s:  END 
27177 #. %15$s:  ELSE 
27178 #. %16$s:  action 
27179 #. %17$s:  END 
27180 #. %18$s:  END 
27181 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27182 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27183 #. %21$s:  authtypecode 
27184 #. %22$s:  ELSE 
27185 #. %23$s:  END 
27186 #. %24$s:  END 
27187 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27188 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27189 #. %27$s:  authtypecode 
27190 #. %28$s:  ELSE 
27191 #. %29$s:  END 
27192 #. %30$s:  END 
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27194 #, c-format
27195 msgid ""
27196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27197 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27198 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27199 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27200 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27201 "deleted%s"
27202 msgstr ""
27203 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
27204 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
27205 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
27206 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
27207 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27212 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
27213
27214 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27215 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27216 #. %3$s:  ELSE 
27217 #. %4$s:  END 
27218 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27219 #. %6$s:  END 
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27221 #, c-format
27222 msgid ""
27223 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27224 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27225 "authority type %s "
27226 msgstr ""
27227 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
27228 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
27229
27230 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27231 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27232 #. %3$s:  END 
27233 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27234 #. %5$s:  END 
27235 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27236 #. %7$s:  END 
27237 #. %8$s:  END 
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27239 #, fuzzy, c-format
27240 msgid ""
27241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27242 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27243 "category%s %s "
27244 msgstr ""
27245 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
27246 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
27247 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
27248
27249 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27250 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27251 #. %3$s:  budget_period_description 
27252 #. %4$s:  ELSE 
27253 #. %5$s:  END 
27254 #. %6$s:  END 
27255 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27256 #. %8$s:  END 
27257 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27258 #. %10$s:  budget_period_description 
27259 #. %11$s:  END 
27260 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27261 #. %13$s:  END 
27262 #. %14$s:  IF close_form 
27263 #. %15$s:  budget_period_description 
27264 #. %16$s:  END 
27265 #. %17$s:  IF closed 
27266 #. %18$s:  budget_period_description 
27267 #. %19$s:  END 
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27269 #, fuzzy, c-format
27270 msgid ""
27271 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27272 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27273 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27274 "Budget %s closed %s "
27275 msgstr ""
27276 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
27277 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
27278 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27279
27280 #. %1$s:  budget_period_description 
27281 #. %2$s:  authcat 
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27283 #, c-format
27284 msgid ""
27285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27286 "Planning for %s by %s"
27287 msgstr ""
27288 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
27289 "لـِ %s بواسطة %s"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27294 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27297 #, fuzzy, c-format
27298 msgid ""
27299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27300 "Clone circulation and fine rules"
27301 msgstr ""
27302 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
27303
27304 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27305 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27306 #. %3$s:  ELSE 
27307 #. %4$s:  END 
27308 #. %5$s:  END 
27309 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27310 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27311 #. %8$s:  ELSE 
27312 #. %9$s:  END 
27313 #. %10$s:  END 
27314 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27315 #. %12$s:  class_source 
27316 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27317 #. %14$s:  sort_rule 
27318 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27319 #. %16$s:  sort_rule 
27320 #. %17$s:  END 
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27322 #, c-format
27323 msgid ""
27324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27325 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27326 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27327 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27328 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27329 msgstr ""
27330 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
27331 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
27332 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
27333 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27336 #, fuzzy, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27338 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
27339
27340 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27341 #. %2$s:  IF currency 
27342 #. %3$s:  currency.currency 
27343 #. %4$s:  ELSE 
27344 #. %5$s:  END 
27345 #. %6$s:  END 
27346 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27347 #. %8$s:  searchfield 
27348 #. %9$s:  END 
27349 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27350 #. %11$s:  END 
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27352 #, fuzzy, c-format
27353 msgid ""
27354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27355 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27356 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27357 msgstr ""
27358 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
27359 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
27360 "%sالعملات%s"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27365 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
27366
27367 #. %1$s:  IF acct_form 
27368 #. %2$s:  IF account 
27369 #. %3$s:  ELSE 
27370 #. %4$s:  END 
27371 #. %5$s:  END 
27372 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27373 #. %7$s:  END 
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27375 #, fuzzy, c-format
27376 msgid ""
27377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27378 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27379 "account %s "
27380 msgstr ""
27381 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
27382 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27383 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
27384
27385 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27386 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27387 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27388 #. %4$s:  budget_name 
27389 #. %5$s:  END 
27390 #. %6$s:  ELSE 
27391 #. %7$s:  END 
27392 #. %8$s:  END 
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27394 #, c-format
27395 msgid ""
27396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27397 "%sAdd fund %s%s"
27398 msgstr ""
27399 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27400 "رصيد %s%s"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27405 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27409 #, fuzzy, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27411 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27412
27413 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27414 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27415 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27416 #. %4$s:  ELSE 
27417 #. %5$s:  END 
27418 #. %6$s:  END 
27419 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27420 #. %8$s:  IF ( total ) 
27421 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27422 #. %10$s:  ELSE 
27423 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27424 #. %12$s:  END 
27425 #. %13$s:  END 
27426 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27427 #. %15$s:  END 
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27429 #, c-format
27430 msgid ""
27431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27432 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27433 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27434 msgstr ""
27435 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
27436 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
27437 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27442 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27443
27444 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27445 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27446 #. %3$s:  category.categorycode
27447 #. %4$s:  ELSE 
27448 #. %5$s:  END 
27449 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27450 #. %7$s:  category.categorycode 
27451 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27452 #. %9$s:  IF library 
27453 #. %10$s:  ELSE 
27454 #. %11$s:  library.branchcode 
27455 #. %12$s:  END 
27456 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27457 #. %14$s:  library.branchcode 
27458 #. %15$s:  END 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27460 #, fuzzy, c-format
27461 msgid ""
27462 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27463 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27464 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27465 "'%s' %s "
27466 msgstr ""
27467 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
27468 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
27469 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
27470
27471 #. %1$s:  IF ean_form 
27472 #. %2$s:  IF ean 
27473 #. %3$s:  ELSE 
27474 #. %4$s:  END 
27475 #. %5$s:  END 
27476 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27477 #. %7$s:  END 
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27479 #, fuzzy, c-format
27480 msgid ""
27481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27482 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27483 "deletion of EAN %s "
27484 msgstr ""
27485 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27486 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27489 #, c-format
27490 msgid ""
27491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27492 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
27493
27494 #. %1$s:  IF ( total ) 
27495 #. %2$s:  total 
27496 #. %3$s:  ELSE 
27497 #. %4$s:  END 
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27499 #, c-format
27500 msgid ""
27501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27502 "Configuration OK!%s"
27503 msgstr ""
27504 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
27505 "صحيح!%s"
27506
27507 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27508 #. %2$s:  IF framework 
27509 #. %3$s:  ELSE 
27510 #. %4$s:  END 
27511 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27512 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27513 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27514 #. %8$s:  END 
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27516 #, c-format
27517 msgid ""
27518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27519 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27520 msgstr ""
27521 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
27522 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27525 #, fuzzy, c-format
27526 msgid ""
27527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27528 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
27529
27530 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27531 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27532 #. %3$s:  ELSE 
27533 #. %4$s:  END 
27534 #. %5$s:  END 
27535 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27536 #. %7$s:  code |html 
27537 #. %8$s:  END 
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27539 #, c-format
27540 msgid ""
27541 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27542 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27543 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27544 msgstr ""
27545 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
27546 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
27547 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
27548
27549 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27550 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27551 #. %3$s:  categorycode |html 
27552 #. %4$s:  ELSE 
27553 #. %5$s:  END 
27554 #. %6$s:  END 
27555 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27556 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27557 #. %9$s:  categorycode |html 
27558 #. %10$s:  ELSE 
27559 #. %11$s:  categorycode |html 
27560 #. %12$s:  END 
27561 #. %13$s:  END 
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27563 #, fuzzy, c-format
27564 msgid ""
27565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27566 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27567 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27568 msgstr ""
27569 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
27570 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
27571 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
27572
27573 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27574 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27575 #. %3$s:  ELSE 
27576 #. %4$s:  END 
27577 #. %5$s:  END 
27578 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27579 #. %7$s:  code 
27580 #. %8$s:  END 
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27582 #, c-format
27583 msgid ""
27584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27585 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27586 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27587 msgstr ""
27588 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
27589 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27590 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27593 #, fuzzy, c-format
27594 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27595 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27598 #, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27600 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27603 #, c-format
27604 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27605 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
27606
27607 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27608 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27609 #. %3$s:  server.servername 
27610 #. %4$s:  END 
27611 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27612 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27613 #. %7$s:  END 
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27615 #, fuzzy, c-format
27616 msgid ""
27617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27618 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27619 msgstr ""
27620 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27621 "رصيد %s%s"
27622
27623 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27624 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27625 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27626 #. %4$s:  END 
27627 #. %5$s:  ELSE 
27628 #. %6$s:  action 
27629 #. %7$s:  END 
27630 #. %8$s:  END 
27631 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27632 #. %10$s:  tagsubfield 
27633 #. %11$s:  END 
27634 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27635 #. %13$s:  END 
27636 #. %14$s:  IF ( else ) 
27637 #. %15$s:  END 
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27639 #, c-format
27640 msgid ""
27641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27642 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27643 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27644 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27645 msgstr ""
27646 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
27647 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
27648 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
27649 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27652 #, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27654 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
27655
27656 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27657 #. %2$s:  ELSE 
27658 #. %3$s:  authid 
27659 #. %4$s:  authtypetext 
27660 #. %5$s:  END 
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27662 #, c-format
27663 msgid ""
27664 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27665 "for authority #%s (%s) %s "
27666 msgstr ""
27667 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
27668 "للإستناد #%s (%s) %s "
27669
27670 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27671 #. %2$s:  authid 
27672 #. %3$s:  authtypetext 
27673 #. %4$s:  ELSE 
27674 #. %5$s:  authtypetext 
27675 #. %6$s:  END 
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27677 #, c-format
27678 msgid ""
27679 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27680 "authority (%s)%s"
27681 msgstr ""
27682 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
27683 "(%s)%s"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27688 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27691 #, c-format
27692 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27693 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27698 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
27699
27700 #. %1$s:  booksellername |html 
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27702 #, c-format
27703 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27704 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27707 #, c-format
27708 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27709 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
27710
27711 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27712 #. %2$s:  ELSE 
27713 #. %3$s:  title |html 
27714 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27715 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27716 #. %6$s:  END 
27717 #. %7$s:  END 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27719 #, c-format
27720 msgid ""
27721 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27722 "%s "
27723 msgstr ""
27724 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
27725 "%s "
27726
27727 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27728 #. %2$s:  ELSE 
27729 #. %3$s:  title 
27730 #. %4$s:  END 
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27732 #, c-format
27733 msgid ""
27734 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27735 msgstr ""
27736 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
27737 "%s %s "
27738
27739 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27740 #. %2$s:  ELSE 
27741 #. %3$s:  bibliotitle 
27742 #. %4$s:  END 
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27744 #, c-format
27745 msgid ""
27746 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27747 "%s %s "
27748 msgstr ""
27749 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
27750 "%s %s "
27751
27752 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27753 #. %2$s:  ELSE 
27754 #. %3$s:  bibliotitle 
27755 #. %4$s:  END 
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27757 #, c-format
27758 msgid ""
27759 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27760 msgstr ""
27761 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
27762
27763 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27764 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27765 #. %3$s:  query_desc | html 
27766 #. %4$s:  END 
27767 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27768 #. %6$s:  limit_desc | html 
27769 #. %7$s:  END 
27770 #. %8$s:  ELSE 
27771 #. %9$s:  END 
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27773 #, c-format
27774 msgid ""
27775 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27776 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27777 msgstr ""
27778 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
27779 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27782 #, c-format
27783 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27784 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
27785
27786 #. %1$s:  title |html 
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27788 #, c-format
27789 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27790 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
27791
27792 #. %1$s:  biblio.title |html 
27793 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27794 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27795 #. %4$s:  END 
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27797 #, c-format
27798 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27799 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
27800
27801 #. %1$s:  title 
27802 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27803 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27804 #. %4$s:  END 
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27806 #, c-format
27807 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27808 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27811 #, fuzzy, c-format
27812 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27813 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27816 #, fuzzy, c-format
27817 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27818 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27821 #, c-format
27822 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27823 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27826 #, c-format
27827 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27828 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
27829
27830 #. SCRIPT
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27832 #, fuzzy
27833 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27834 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27835
27836 #. %1$s:  title |html 
27837 #. %2$s:  IF ( author ) 
27838 #. %3$s:  author 
27839 #. %4$s:  END 
27840 #. %5$s:  biblionumber 
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27842 #, c-format
27843 msgid ""
27844 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27845 msgstr ""
27846 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
27847 "المواد"
27848
27849 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27850 #. %2$s:  title |html 
27851 #. %3$s:  biblionumber 
27852 #. %4$s:  ELSE 
27853 #. %5$s:  END 
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27855 #, c-format
27856 msgid ""
27857 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27858 "record%s"
27859 msgstr ""
27860 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27861 "مارك%s"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27864 #, fuzzy, c-format
27865 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27866 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27869 #, c-format
27870 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27871 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27875 #, c-format
27876 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27877 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27880 #, c-format
27881 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27882 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27888 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27891 #, fuzzy, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27893 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27896 #, c-format
27897 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27898 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27901 #, c-format
27902 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27903 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27907 #, c-format
27908 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27909 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27910
27911 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27912 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27913 #. %3$s:  END 
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27915 #, fuzzy, c-format
27916 msgid ""
27917 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27918 "to %s %s "
27919 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27920
27921 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27922 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27923 #. %3$s:  END 
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
27925 #, c-format
27926 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27927 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27930 #, fuzzy, c-format
27931 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27932 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27933
27934 #. %1$s:  title |html 
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
27936 #, c-format
27937 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27938 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27939
27940 #. %1$s:  title |html 
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27942 #, c-format
27943 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27944 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
27947 #, c-format
27948 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27949 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27952 #, fuzzy, c-format
27953 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27954 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
27957 #, c-format
27958 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27959 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
27960
27961 #. %1$s:  title |html 
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
27963 #, c-format
27964 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27965 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27968 #, c-format
27969 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27970 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
27973 #, c-format
27974 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27975 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27978 #, c-format
27979 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27980 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
27981
27982 #. %1$s:  todaysdate 
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27984 #, c-format
27985 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27986 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27989 #, c-format
27990 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27991 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27994 #, c-format
27995 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27996 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
27997
27998 #. %1$s:  LoginBranchname 
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28000 #, c-format
28001 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28002 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28005 #, fuzzy, c-format
28006 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28007 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28008
28009 #. %1$s:  title |html 
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28011 #, fuzzy, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28013 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28018 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28022 #, c-format
28023 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28024 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28027 #, fuzzy, c-format
28028 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28029 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28032 #, c-format
28033 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28034 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28038 #, fuzzy, c-format
28039 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28040 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
28041
28042 #. %1$s:  IF course_name 
28043 #. %2$s:  course_name 
28044 #. %3$s:  ELSE 
28045 #. %4$s:  END 
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28047 #, fuzzy, c-format
28048 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28049 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28053 #, fuzzy, c-format
28054 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28055 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28056
28057 #. %1$s:  course.course_name 
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28059 #, fuzzy, c-format
28060 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28061 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28064 #, c-format
28065 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28066 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28069 #, c-format
28070 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28071 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
28072
28073 #. %1$s:  errno 
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28075 #, fuzzy, c-format
28076 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28077 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28080 #, c-format
28081 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28082 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28085 #, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28087 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28090 #, fuzzy, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28092 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28095 #, fuzzy, c-format
28096 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28097 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
28098
28099 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28100 #. %2$s:  END 
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28102 #, c-format
28103 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28104 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
28105
28106 #. %1$s:  title 
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28108 #, fuzzy, c-format
28109 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28110 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
28111
28112 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28113 #. %2$s:  ELSE 
28114 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28115 #. %4$s:  END 
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28117 #, c-format
28118 msgid ""
28119 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28120 "for %s %s "
28121 msgstr ""
28122 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28123 "للمستفيد  %s %s "
28124
28125 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28126 #. %2$s:  ELSE 
28127 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28128 #. %4$s:  END 
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28130 #, fuzzy, c-format
28131 msgid ""
28132 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28133 "%s "
28134 msgstr ""
28135 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28136 "للمستفيد  %s %s "
28137
28138 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28139 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28140 #. %3$s:  ELSE 
28141 #. %4$s:  END 
28142 #. %5$s:  IF (firstname) 
28143 #. %6$s:  firstname 
28144 #. %7$s:  END 
28145 #. %8$s:  IF (surname) 
28146 #. %9$s:  surname 
28147 #. %10$s:  END 
28148 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28149 #. %12$s:  categoryname 
28150 #. %13$s:  ELSE 
28151 #. %14$s:  IF ( I ) 
28152 #. %15$s:  END 
28153 #. %16$s:  IF ( A ) 
28154 #. %17$s:  END 
28155 #. %18$s:  IF ( C ) 
28156 #. %19$s:  END 
28157 #. %20$s:  IF ( P ) 
28158 #. %21$s:  END 
28159 #. %22$s:  IF ( S ) 
28160 #. %23$s:  END 
28161 #. %24$s:  END 
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28163 #, fuzzy, c-format
28164 msgid ""
28165 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28166 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28167 msgstr ""
28168 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
28169 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
28170
28171 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28172 #. %2$s:  ELSE 
28173 #. %3$s:  surname 
28174 #. %4$s:  firstname 
28175 #. %5$s:  END 
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28177 #, c-format
28178 msgid ""
28179 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28180 "%s%s"
28181 msgstr ""
28182 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
28183 "لـِ %s, %s%s"
28184
28185 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28186 #. %2$s:  ELSE 
28187 #. %3$s:  firstname 
28188 #. %4$s:  surname 
28189 #. %5$s:  cardnumber 
28190 #. %6$s:  END 
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28192 #, fuzzy, c-format
28193 msgid ""
28194 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28195 "(%s)%s"
28196 msgstr ""
28197 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28198 "للمستفيد  %s %s "
28199
28200 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28202 #, c-format
28203 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28204 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
28205
28206 #. %1$s:  borrower.firstname 
28207 #. %2$s:  borrower.surname 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28209 #, c-format
28210 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28211 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28214 #, fuzzy, c-format
28215 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28216 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28219 #, fuzzy, c-format
28220 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28221 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
28222
28223 #. %1$s:  borrower.firstname 
28224 #. %2$s:  borrower.surname 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28226 #, c-format
28227 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28228 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28231 #, fuzzy, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28233 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
28234
28235 #. %1$s:  borrowernumber 
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28237 #, fuzzy, c-format
28238 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28239 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
28240
28241 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28243 #, fuzzy, c-format
28244 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28245 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
28246
28247 #. %1$s:  surname 
28248 #. %2$s:  firstname 
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28250 #, c-format
28251 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28252 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28255 #, fuzzy, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28257 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28262 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
28263
28264 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28265 #. %2$s:  ELSE 
28266 #. %3$s:  END 
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28268 #, c-format
28269 msgid ""
28270 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28271 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28272 msgstr ""
28273 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
28274 "إحصائيات التزويد%s"
28275
28276 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28277 #. %2$s:  ELSE 
28278 #. %3$s:  END 
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28280 #, c-format
28281 msgid ""
28282 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28283 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28284 msgstr ""
28285 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
28286 "إحصائيات الفهرس%s"
28287
28288 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28289 #. %2$s:  ELSE 
28290 #. %3$s:  END 
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28292 #, c-format
28293 msgid ""
28294 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28295 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28296 msgstr ""
28297 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
28298 "إحصائيات المستفيدين%s"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28301 #, c-format
28302 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28303 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28306 #, c-format
28307 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28308 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28311 #, c-format
28312 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28313 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
28314
28315 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28316 #. %2$s:  END 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28318 #, c-format
28319 msgid ""
28320 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28321 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28324 #, c-format
28325 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28326 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
28327
28328 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28329 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28330 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28331 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28332 #. %5$s:  name 
28333 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28334 #. %7$s: - END -
28335 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28336 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28337 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28338 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28339 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28340 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28341 #. %14$s: - END -
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28343 #, fuzzy, c-format
28344 msgid ""
28345 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28346 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28347 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28348 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28349 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28350 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28351 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28352 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28353 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28354 msgstr ""
28355 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
28356 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
28357 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
28358 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
28359 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
28360 "%s %s "
28361
28362 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28363 #. %2$s:  END 
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28367 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28372 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28375 #, c-format
28376 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28377 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28378
28379 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28380 #. %2$s:  END 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28382 #, c-format
28383 msgid ""
28384 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28385 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28388 #, fuzzy, c-format
28389 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28390 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28393 #, c-format
28394 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28395 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28398 #, c-format
28399 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28400 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28403 #, c-format
28404 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28405 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28408 #, c-format
28409 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28410 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28413 #, fuzzy, c-format
28414 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28415 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
28416
28417 #. %1$s:  supplier 
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28419 #, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28421 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
28422
28423 #. For the first occurrence,
28424 #. %1$s:  biblionumber 
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28428 #, c-format
28429 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28430 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
28431
28432 #. %1$s:  title |html 
28433 #. %2$s:  IF ( op ) 
28434 #. %3$s:  ELSE 
28435 #. %4$s:  END 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28437 #, c-format
28438 msgid ""
28439 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28440 "routing list%s"
28441 msgstr ""
28442 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
28443 "قائمة التمرير%s"
28444
28445 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28446 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28447 #. %3$s:  ELSE 
28448 #. %4$s:  END 
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28450 #, c-format
28451 msgid ""
28452 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28453 "subscription%s"
28454 msgstr ""
28455 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
28456
28457 #. %1$s:  bibliotitle 
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28459 #, c-format
28460 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28461 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28464 #, c-format
28465 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28466 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28469 #, c-format
28470 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28471 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28474 #, c-format
28475 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28476 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
28477
28478 #. %1$s:  subscriptionid 
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28480 #, c-format
28481 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28482 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28485 #, fuzzy, c-format
28486 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28487 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
28488
28489 #. %1$s:  IF op == "list" 
28490 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28491 #. %3$s:  IF field 
28492 #. %4$s:  ELSE 
28493 #. %5$s:  END 
28494 #. %6$s:  END 
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28496 #, fuzzy, c-format
28497 msgid ""
28498 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28499 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28500 "%s "
28501 msgstr ""
28502 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
28503 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28506 #, fuzzy, c-format
28507 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28508 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28511 #, c-format
28512 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28513 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28516 #, c-format
28517 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28518 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28521 #, c-format
28522 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28523 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28528 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28531 #, c-format
28532 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28533 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
28534
28535 #. %1$s:  bibliotitle 
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28537 #, c-format
28538 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28539 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
28540
28541 #. %1$s:  bibliotitle 
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28545 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28548 #, fuzzy, c-format
28549 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28550 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
28551
28552 #. %1$s:  bibliotitle 
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28554 #, c-format
28555 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28556 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
28557
28558 #. %1$s:  biblionumber 
28559 #. %2$s:  bibliotitle 
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28561 #, c-format
28562 msgid ""
28563 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28564 "title : %s"
28565 msgstr ""
28566 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
28567
28568 #. %1$s:  subscriptionid 
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28570 #, c-format
28571 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28572 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28576 #, c-format
28577 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28578 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
28579
28580 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28581 #. %2$s:  ELSE 
28582 #. %3$s:  END 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28586 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
28587
28588 #. %1$s:  branchname 
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28590 #, fuzzy, c-format
28591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28592 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
28593
28594 #. %1$s:  IF ( del ) 
28595 #. %2$s:  ELSE 
28596 #. %3$s:  END 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28598 #, c-format
28599 msgid ""
28600 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28601 "%s "
28602 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28605 #, fuzzy, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28607 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28612 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28617 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28618
28619 #. %1$s:  IF step == 2 
28620 #. %2$s:  END 
28621 #. %3$s:  IF step == 3 
28622 #. %4$s:  END 
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28624 #, fuzzy, c-format
28625 msgid ""
28626 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28627 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28628 msgstr ""
28629 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
28630 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28633 #, c-format
28634 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28635 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28638 #, fuzzy, c-format
28639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28640 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28643 #, fuzzy, c-format
28644 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28645 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28648 #, c-format
28649 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28650 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
28651
28652 #. %1$s:  IF ( status ) 
28653 #. %2$s:  ELSE 
28654 #. %3$s:  END 
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28656 #, c-format
28657 msgid ""
28658 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28659 "Comments awaiting moderation%s"
28660 msgstr ""
28661 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
28662 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
28663
28664 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28665 #. %2$s:  END 
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28667 #, c-format
28668 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28669 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28672 #, c-format
28673 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28674 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28677 #, fuzzy, c-format
28678 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28679 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28680
28681 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28683 #, fuzzy, c-format
28684 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28685 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
28686
28687 #. %1$s:  IF batch_id 
28688 #. %2$s:  batch_id 
28689 #. %3$s:  ELSE 
28690 #. %4$s:  END 
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28692 #, fuzzy, c-format
28693 msgid ""
28694 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28695 "(%s)%sNew%s"
28696 msgstr ""
28697 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28698 "صور المستفيدين"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28701 #, fuzzy, c-format
28702 msgid ""
28703 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28704 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
28705
28706 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28707 #. %2$s:  layout_id 
28708 #. %3$s:  ELSE 
28709 #. %4$s:  END 
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid ""
28713 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28714 "(%s)%sNew%s"
28715 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28716
28717 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28718 #. %2$s:  profile_id 
28719 #. %3$s:  ELSE 
28720 #. %4$s:  END
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid ""
28724 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28725 "(%s)%sNew%s"
28726 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28727
28728 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28729 #. %2$s:  template_id 
28730 #. %3$s:  ELSE 
28731 #. %4$s:  END 
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28733 #, fuzzy, c-format
28734 msgid ""
28735 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28736 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28737 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28740 #, c-format
28741 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28742 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28745 #, fuzzy, c-format
28746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28747 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
28748
28749 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28750 #. %2$s:  import_batch_id 
28751 #. %3$s:  END 
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28753 #, c-format
28754 msgid ""
28755 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28756 "%s "
28757 msgstr ""
28758 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
28759 "%s "
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28762 #, fuzzy, c-format
28763 msgid ""
28764 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28765 "matched records"
28766 msgstr ""
28767 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
28768 "%s "
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28771 #, c-format
28772 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28773 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28776 #, c-format
28777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28778 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
28779
28780 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28781 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28782 #. %3$s:  ELSE 
28783 #. %4$s:  END 
28784 #. %5$s:  END 
28785 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28786 #. %7$s:  END 
28787 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28788 #. %9$s:  END 
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28790 #, c-format
28791 msgid ""
28792 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28793 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28794 msgstr ""
28795 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
28796 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28799 #, c-format
28800 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28801 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
28802
28803 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28805 #, fuzzy, c-format
28806 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28807 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28808
28809 #. %1$s:  IF batch_id 
28810 #. %2$s:  batch_id 
28811 #. %3$s:  ELSE 
28812 #. %4$s:  END 
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28814 #, fuzzy, c-format
28815 msgid ""
28816 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28817 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28818 msgstr ""
28819 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28820 "صور المستفيدين"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28825 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28826
28827 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28828 #. %2$s:  layout_id 
28829 #. %3$s:  ELSE 
28830 #. %4$s:  END 
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28832 #, fuzzy, c-format
28833 msgid ""
28834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28835 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28836 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28837
28838 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28839 #. %2$s:  profile_id 
28840 #. %3$s:  ELSE 
28841 #. %4$s:  END
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28843 #, fuzzy, c-format
28844 msgid ""
28845 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28846 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28847 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28848
28849 #. %1$s:  IF (template_id) 
28850 #. %2$s:  template_id 
28851 #. %3$s:  ELSE 
28852 #. %4$s:  END 
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28854 #, fuzzy, c-format
28855 msgid ""
28856 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28857 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28858 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28861 #, c-format
28862 msgid ""
28863 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28864 "exporting"
28865 msgstr ""
28866 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
28867 "المستفيد"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28870 #, fuzzy, c-format
28871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28872 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28873
28874 #. %1$s:  list.name 
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28876 #, fuzzy, c-format
28877 msgid ""
28878 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28879 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28880
28881 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28882 #. %2$s:  ELSE 
28883 #. %3$s:  END 
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28885 #, fuzzy, c-format
28886 msgid ""
28887 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28888 "New patron list %s "
28889 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28892 #, fuzzy, c-format
28893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28894 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28898 #, fuzzy, c-format
28899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28900 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28903 #, c-format
28904 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28905 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28908 #, c-format
28909 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28910 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28913 #, c-format
28914 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28915 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28918 #, c-format
28919 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28920 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
28921
28922 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28923 #. %2$s:  ELSE 
28924 #. %3$s:  editColTitle 
28925 #. %4$s:  END -
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28927 #, fuzzy, c-format
28928 msgid ""
28929 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28930 "collection %s Edit collection %s %s "
28931 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
28932
28933 #. %1$s:  colTitle 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28935 #, fuzzy, c-format
28936 msgid ""
28937 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28938 "&rsquo; Add or remove items"
28939 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28942 #, c-format
28943 msgid ""
28944 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28945 "collection"
28946 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28949 #, c-format
28950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28951 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28954 #, c-format
28955 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28956 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28959 #, c-format
28960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28961 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28962
28963 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28964 #. %2$s:  ELSE 
28965 #. %3$s:  END 
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28967 #, c-format
28968 msgid ""
28969 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28970 msgstr ""
28971 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
28972 "الوسوم %s"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28975 #, c-format
28976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28977 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28980 #, fuzzy, c-format
28981 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28982 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28985 #, c-format
28986 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28987 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28990 #, c-format
28991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28992 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
28993
28994 #. %1$s:  bookselname 
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28996 #, c-format
28997 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28998 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29001 #, c-format
29002 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29003 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29006 #, c-format
29007 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29008 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29011 #, c-format
29012 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29013 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29016 #, c-format
29017 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29018 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29021 #, fuzzy, c-format
29022 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29023 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29026 #, c-format
29027 msgid "Koha SAB CINECA"
29028 msgstr ""
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29032 #, c-format
29033 msgid "Koha administration"
29034 msgstr "إدارة كوها"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29037 #, c-format
29038 msgid ""
29039 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29040 "password unchanged."
29041 msgstr ""
29042 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
29043 "بدون تغيير."
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29047 #, c-format
29048 msgid "Koha database schema"
29049 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29052 #, c-format
29053 msgid "Koha development team"
29054 msgstr "فريق تطوير كوها"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29058 #, c-format
29059 msgid "Koha field"
29060 msgstr "حقل كوها"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29064 #, c-format
29065 msgid "Koha field:"
29066 msgstr "حقل كوها:"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29069 #, c-format
29070 msgid "Koha full call number"
29071 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29074 #, c-format
29075 msgid "Koha history timeline"
29076 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29079 #, c-format
29080 msgid "Koha internal"
29081 msgstr "كوها الداخلي"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29084 #, fuzzy, c-format
29085 msgid ""
29086 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29087 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29088 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29089 "version."
29090 msgstr ""
29091 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
29092 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
29093 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29096 #, fuzzy, c-format
29097 msgid "Koha itemtype"
29098 msgstr "y - نوع منبع كوها"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29101 #, c-format
29102 msgid "Koha link:"
29103 msgstr "رابط كوها:"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29106 #, c-format
29107 msgid "Koha module:"
29108 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29111 #, fuzzy, c-format
29112 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29113 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29117 #, c-format
29118 msgid "Koha offline circulation"
29119 msgstr "الإعارة دون إتصال"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29122 #, fuzzy, c-format
29123 msgid "Koha plugins"
29124 msgstr "رابط كوها:"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29127 #, fuzzy, c-format
29128 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29129 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29132 #, c-format
29133 msgid "Koha report library"
29134 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29137 #, c-format
29138 msgid "Koha reports library"
29139 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29142 #, c-format
29143 msgid "Koha staff client"
29144 msgstr "برنامج عميل كوها"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29147 #, c-format
29148 msgid "Koha team"
29149 msgstr "فريق كوها"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29152 #, c-format
29153 msgid "Koha to MARC Mapping"
29154 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29158 #, c-format
29159 msgid "Koha to MARC mapping"
29160 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29161
29162 #. %1$s:  tagfield 
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29164 #, c-format
29165 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29166 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
29167
29168 #. SPAN
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29170 msgid ""
29171 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29172 msgstr ""
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29175 #, c-format
29176 msgid "Koha version: "
29177 msgstr "إصدارة كوها:"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29180 #, c-format
29181 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29182 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29185 #, c-format
29186 msgid "Kohala"
29187 msgstr "Kohala"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29190 #, c-format
29191 msgid "Koustubha Kale"
29192 msgstr "Koustubha Kale"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29195 #, c-format
29196 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29197 msgstr ""
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29200 #, c-format
29201 msgid "Kyle Hall"
29202 msgstr ""
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29205 #, fuzzy, c-format
29206 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29207 msgstr ""
29208 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
29209 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29212 #, fuzzy, c-format
29213 msgid "LC call number:"
29214 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29221 #, c-format
29222 msgid "LC call number: "
29223 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29230 #, c-format
29231 msgid "LCCN"
29232 msgstr "LCCN"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29236 #, c-format
29237 msgid "LCCN:"
29238 msgstr "LCCN:"
29239
29240 #. For the first occurrence,
29241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29244 #, c-format
29245 msgid "LCCN: %s "
29246 msgstr "LCCN: %s"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29252 #, c-format
29253 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29254 msgstr ""
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29257 #, c-format
29258 msgid "LGPL v2.1"
29259 msgstr ""
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29262 #, c-format
29263 msgid "LIBRISMARC"
29264 msgstr "LIBRISMARC"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29269 #, c-format
29270 msgid "Label"
29271 msgstr "ملصقات"
29272
29273 #. %1$s:  batche.batch_id 
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29275 #, c-format
29276 msgid "Label Batch Number %s"
29277 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29280 #, fuzzy, c-format
29281 msgid "Label batch"
29282 msgstr "دفعة جديدة"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29285 #, fuzzy, c-format
29286 msgid "Label batches"
29287 msgstr "إدارة الدفعات"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29296 #, c-format
29297 msgid "Label creator"
29298 msgstr "منشئ الملصقات"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29301 #, c-format
29302 msgid "Label for lib: "
29303 msgstr "ملصق للمكتبة:"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29306 #, c-format
29307 msgid "Label for opac: "
29308 msgstr "ملصق للأوباك:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29311 #, c-format
29312 msgid "Label height:"
29313 msgstr "ارتفاع الملصق:"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29316 #, fuzzy, c-format
29317 msgid "Label number"
29318 msgstr "شماره بازیابی"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29321 #, fuzzy, c-format
29322 msgid "Label template"
29323 msgstr "قوالب الملصق"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29326 #, c-format
29327 msgid "Label templates"
29328 msgstr "قوالب الملصق"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29331 #, c-format
29332 msgid "Label width:"
29333 msgstr "عرض الملصق:"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29336 #, fuzzy, c-format
29337 msgid "Label: "
29338 msgstr "ملصقات"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29341 #, c-format
29342 msgid "Labeled MARC"
29343 msgstr "مارك بالملصق"
29344
29345 #. %1$s:  biblionumber 
29346 #. %2$s:  bibliotitle 
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29348 #, c-format
29349 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29350 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29353 #, c-format
29354 msgid "Labs"
29355 msgstr ""
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29358 #, fuzzy, c-format
29359 msgid "Lang"
29360 msgstr "زبان"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29363 #, fuzzy, c-format
29364 msgid "Lang: "
29365 msgstr "زبان:"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29368 #, c-format
29369 msgid "Language"
29370 msgstr "زبان"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29373 #, c-format
29374 msgid "Language: "
29375 msgstr "زبان:"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29379 #, c-format
29380 msgid "Languages"
29381 msgstr "اللغات"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29384 #, c-format
29385 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29386 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29389 #, c-format
29390 msgid "Large print"
29391 msgstr "چاپ بزرگ"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29394 #, fuzzy, c-format
29395 msgid "Large text"
29396 msgstr "نوع الرسوم"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29399 #, c-format
29400 msgid "Lari Taskula"
29401 msgstr ""
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29404 #, c-format
29405 msgid "Larry Baerveldt"
29406 msgstr "لاري بارفيلدت"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29409 #, c-format
29410 msgid "Lars Wirzenius"
29411 msgstr "لارس وايزنيواس"
29412
29413 #. SCRIPT
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29415 msgid "Last"
29416 msgstr "آخرین"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29419 #, c-format
29420 msgid "Last borrowed:"
29421 msgstr "آخر مادة معارة: "
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29424 #, c-format
29425 msgid "Last borrower:"
29426 msgstr "المستعير الاخير :"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29429 #, fuzzy, c-format
29430 msgid "Last changed by:"
29431 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29432
29433 #. For the first occurrence,
29434 #. SCRIPT
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29437 #, fuzzy, c-format
29438 msgid "Last changed:"
29439 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29442 #, fuzzy, c-format
29443 msgid "Last checkout date:"
29444 msgstr "تاريخ الإعارة"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29447 #, c-format
29448 msgid "Last displayed"
29449 msgstr "آخر عرض"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29452 #, c-format
29453 msgid "Last location"
29454 msgstr "آخرین محل نگهداری"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29457 #, c-format
29458 msgid "Last renewal of subscription was "
29459 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29462 #, fuzzy, c-format
29463 msgid "Last returned by:"
29464 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29469 #, c-format
29470 msgid "Last seen"
29471 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29474 #, c-format
29475 msgid "Last seen:"
29476 msgstr "اخر اطلاع :"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29479 #, fuzzy, c-format
29480 msgid "Last sync: "
29481 msgstr "اخر اطلاع :"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29485 #, c-format
29486 msgid "Last updated"
29487 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29490 #, c-format
29491 msgid "Last updated: "
29492 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29495 #, c-format
29496 msgid "Last value "
29497 msgstr "آخر تقييم"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29504 #, c-format
29505 msgid "Late"
29506 msgstr "متأخر"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29510 #, c-format
29511 msgid "Late orders"
29512 msgstr "طلبات متأخرة"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29515 #, c-format
29516 msgid "Latina (Latin)"
29517 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29520 #, c-format
29521 msgid "Law reports and digests"
29522 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29527 #, fuzzy, c-format
29528 msgid "Layout"
29529 msgstr "اسم الشكل"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29532 #, fuzzy, c-format
29533 msgid "Layout ID"
29534 msgstr "اسم الشكل"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29538 #, fuzzy, c-format
29539 msgid "Layout name: "
29540 msgstr "اسم الشكل"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29546 #, fuzzy, c-format
29547 msgid "Layouts"
29548 msgstr "Clay Fouts"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29551 #, c-format
29552 msgid "Leave a message"
29553 msgstr "اترك رسالة"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29556 #, fuzzy, c-format
29557 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29558 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29561 #, c-format
29562 msgid "Left on order "
29563 msgstr "أتركه مطلوباً"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29567 #, c-format
29568 msgid "Left page margin:"
29569 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29572 #, c-format
29573 msgid "Left text margin:"
29574 msgstr "هامس النص الأيسر:"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29577 #, c-format
29578 msgid "Legal articles"
29579 msgstr "مقالات قانونی"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29582 #, c-format
29583 msgid "Legal cases and case notes"
29584 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29587 #, c-format
29588 msgid "Legend"
29589 msgstr "خرافة"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29592 #, c-format
29593 msgid "Legislation"
29594 msgstr "قانون"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29605 #, c-format
29606 msgid "Length: "
29607 msgstr "الطول: "
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29610 #, c-format
29611 msgid "Letter"
29612 msgstr "الرسالة"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29617 #, c-format
29618 msgid "Level"
29619 msgstr "مستوى"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29624 #, c-format
29625 msgid "Lib"
29626 msgstr "مكتبة"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29629 #, c-format
29630 msgid "LibLime, USA"
29631 msgstr "LibLime, USA"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29634 #, c-format
29635 msgid "Librarian"
29636 msgstr "أمين المكتبة"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29639 #, c-format
29640 msgid "Librarian identity:"
29641 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29647 #, c-format
29648 msgid "Librarian interface"
29649 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29652 #, c-format
29653 msgid "Librarian:"
29654 msgstr "أمين المكتبة:"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29658 #, c-format
29659 msgid "Libraries"
29660 msgstr "کتابخانه ها"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29665 #, c-format
29666 msgid "Libraries and groups"
29667 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29670 #, fuzzy, c-format
29671 msgid "Libraries limitation: "
29672 msgstr "استعادة, تقليد"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29714 #, c-format
29715 msgid "Library"
29716 msgstr "کتابخانه"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29719 #, c-format
29720 msgid "Library "
29721 msgstr "المكتبة "
29722
29723 #. %1$s:  branchcode 
29724 #. %2$s:  branchname 
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29726 #, c-format
29727 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29728 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29736 #, fuzzy, c-format
29737 msgid "Library EANs"
29738 msgstr "المكتبة "
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29742 #, fuzzy, c-format
29743 msgid "Library code: "
29744 msgstr "رمز المكتبة"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29747 #, c-format
29748 msgid "Library is invalid."
29749 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
29752 #, c-format
29753 msgid "Library management"
29754 msgstr "إدارة المكتبة"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29757 #, c-format
29758 msgid "Library of the patron:"
29759 msgstr "مكتبة المستفيد:"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29762 #, c-format
29763 msgid "Library set-up"
29764 msgstr "إعداد المكتبة"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29768 #, c-format
29769 msgid "Library transfer limits"
29770 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29774 #, c-format
29775 msgid "Library use"
29776 msgstr "إستخدام المكتبة"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29795 #, c-format
29796 msgid "Library:"
29797 msgstr "کتابخانه:"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29817 #, c-format
29818 msgid "Library: "
29819 msgstr "المكتبة:"
29820
29821 #. For the first occurrence,
29822 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29825 #, fuzzy, c-format
29826 msgid "Library: %s"
29827 msgstr "المكتبة:"
29828
29829 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29830 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29832 #, c-format
29833 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29834 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29837 #, c-format
29838 msgid "Libriotech, Norway"
29839 msgstr "Libriotech, Norway"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29842 #, c-format
29843 msgid "Licenses"
29844 msgstr "التراخيص"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29847 #, c-format
29848 msgid ""
29849 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29850 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29851 "items_batchmod is still required)"
29852 msgstr ""
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29855 #, fuzzy, c-format
29856 msgid "Limit collection code to: "
29857 msgstr "رمز المجموعة"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29860 #, c-format
29861 msgid ""
29862 "Limit item modification to subfields defined in the "
29863 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29864 "is still required)"
29865 msgstr ""
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29868 #, fuzzy, c-format
29869 msgid "Limit item type to: "
29870 msgstr "حدد النوع إلى: "
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29873 #, c-format
29874 msgid ""
29875 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29876 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29877 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29878 msgstr ""
29879 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29880 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29881 "UseBranchTransferLimits"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29884 #, c-format
29885 msgid "Limit to any of the following:"
29886 msgstr "محدود به موارد زیر:"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "Limit to currently available items"
29891 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29894 #, c-format
29895 msgid "Limit to:"
29896 msgstr "حدّد إلى:"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29901 #, c-format
29902 msgid "Limit to: "
29903 msgstr "محدود به:"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
29909 #, c-format
29910 msgid "Limits"
29911 msgstr "الحدود"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29914 #, c-format
29915 msgid "Line"
29916 msgstr "خط"
29917
29918 #. For the first occurrence,
29919 #. SCRIPT
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29922 #, c-format
29923 msgid "Line "
29924 msgstr "خط "
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29927 #, c-format
29928 msgid "Link to host item"
29929 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
29932 #, c-format
29933 msgid "Link:"
29934 msgstr "رابط:"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29937 #, c-format
29938 msgid "List"
29939 msgstr "قوائم "
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29942 #, c-format
29943 msgid "List Fields"
29944 msgstr " قائمة حقول "
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
29947 #, c-format
29948 msgid ""
29949 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29950 msgstr ""
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
29953 #, fuzzy, c-format
29954 msgid "List created."
29955 msgstr "إنشاء"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
29958 #, fuzzy, c-format
29959 msgid "List deleted."
29960 msgstr "حذف السلة"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29963 #, c-format
29964 msgid "List fields"
29965 msgstr "قائمة حقول "
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
29968 #, c-format
29969 msgid "List item price includes tax: "
29970 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29973 #, c-format
29974 msgid "List member:"
29975 msgstr "عضو القائمة:"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
29979 #, c-format
29980 msgid "List name"
29981 msgstr "فهرست نام"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29984 #, c-format
29985 msgid "List name: "
29986 msgstr "فهرست نام:"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
29990 #, fuzzy, c-format
29991 msgid "List of rules"
29992 msgstr "قائمة حقول "
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
29995 #, fuzzy, c-format
29996 msgid "List price"
29997 msgstr "قائمة الأسعار "
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30001 #, c-format
30002 msgid "List prices are: "
30003 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30006 #, c-format
30007 msgid "List prices:"
30008 msgstr "قائمة الأسعار "
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30011 #, fuzzy, c-format
30012 msgid "List updated."
30013 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30021 #, c-format
30022 msgid "Lists"
30023 msgstr "فهرست ها"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30027 #, c-format
30028 msgid "Lists that include this title: "
30029 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30033 #, c-format
30034 msgid "Liz Rea"
30035 msgstr ""
30036
30037 #. For the first occurrence,
30038 #. SCRIPT
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30050 msgid "Loading"
30051 msgstr "بارگذاری"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30063 #, fuzzy, c-format
30064 msgid "Loading "
30065 msgstr "بارگذاری"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30069 #, c-format
30070 msgid "Loading data..."
30071 msgstr "تحميل البيانات"
30072
30073 #. SCRIPT
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30075 #, fuzzy
30076 msgid "Loading page %s, please wait..."
30077 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30078
30079 #. SCRIPT
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30081 #, fuzzy
30082 msgid "Loading records, please wait..."
30083 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30088 #, fuzzy, c-format
30089 msgid "Loading, please wait..."
30090 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
30091
30092 #. For the first occurrence,
30093 #. SCRIPT
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30098 #, c-format
30099 msgid "Loading..."
30100 msgstr "بارگذاری..."
30101
30102 #. SCRIPT
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30104 msgid "Loading... you may continue scanning."
30105 msgstr ""
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30109 #, c-format
30110 msgid "Loan period"
30111 msgstr "فترة الإعارة"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30114 #, c-format
30115 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30116 msgstr ""
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30119 #, c-format
30120 msgid "Local Use"
30121 msgstr "استخدام محلي"
30122
30123 #. SCRIPT
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30125 #, fuzzy
30126 msgid "Local catalog"
30127 msgstr "الفهرسة السريعة"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30130 #, c-format
30131 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30132 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
30133
30134 #. SCRIPT
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30136 #, fuzzy
30137 msgid "Local number"
30138 msgstr "شماره بازیابی"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30141 #, c-format
30142 msgid "Local use"
30143 msgstr "استخدام محلي"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30146 #, fuzzy, c-format
30147 msgid "Local use preferences"
30148 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30152 #, c-format
30153 msgid "Local use recorded"
30154 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30157 #, fuzzy, c-format
30158 msgid "Local use recorded."
30159 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30162 #, fuzzy, c-format
30163 msgid "Locale:"
30164 msgstr "l- محلى"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30167 #, fuzzy, c-format
30168 msgid "Locale: "
30169 msgstr "l- محلى"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30192 #, c-format
30193 msgid "Location"
30194 msgstr "محل نگهداری"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30197 #, c-format
30198 msgid "Location and availability"
30199 msgstr "الموقع والاتاحة"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30202 #, c-format
30203 msgid "Location(s)"
30204 msgstr "مواقع"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30210 #, c-format
30211 msgid "Location:"
30212 msgstr "الموقع"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30215 #, fuzzy, c-format
30216 msgid "Locations"
30217 msgstr "محل نگهداری"
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30220 #, fuzzy, c-format
30221 msgid "Lock budget: "
30222 msgstr "قفل الميزانية"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30228 #, c-format
30229 msgid "Locked"
30230 msgstr "مُقفل"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30233 #, fuzzy, c-format
30234 msgid "Log in"
30235 msgstr "عارض السجل"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30238 #, fuzzy, c-format
30239 msgid "Log in as a different user"
30240 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30243 #, c-format
30244 msgid "Log out"
30245 msgstr "تسجيل الخروج "
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30249 #, c-format
30250 msgid "Log viewer"
30251 msgstr "عارض السجل"
30252
30253 #. INPUT type=submit
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30256 msgid "Login"
30257 msgstr "ورود"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30261 #, c-format
30262 msgid "Logs"
30263 msgstr "سجلات"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30266 #, c-format
30267 msgid "Look for existing records in catalog?"
30268 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30272 #, fuzzy, c-format
30273 msgid "Lost"
30274 msgstr "مفقود شده ("
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30277 #, c-format
30278 msgid "Lost Items"
30279 msgstr "مواد مفقودة"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30283 #, c-format
30284 msgid "Lost card"
30285 msgstr "بطاقة مفقودة"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30288 #, fuzzy, c-format
30289 msgid "Lost card flag"
30290 msgstr "بطاقة مفقودة"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30293 #, c-format
30294 msgid "Lost code"
30295 msgstr "رمز مفقود"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30298 #, c-format
30299 msgid "Lost item"
30300 msgstr "مادة مفقودة"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30305 #, c-format
30306 msgid "Lost items"
30307 msgstr "مواد مفقودة"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30310 #, c-format
30311 msgid "Lost items in staff client"
30312 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30315 #, fuzzy, c-format
30316 msgid "Lost items in staff client: "
30317 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "Lost on"
30322 msgstr "مفقود شده ("
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30325 #, fuzzy, c-format
30326 msgid "Lost on:"
30327 msgstr "مفقود شده ("
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30330 #, fuzzy, c-format
30331 msgid "Lost status"
30332 msgstr "حالات مفقودة:"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30335 #, c-format
30336 msgid "Lost status:"
30337 msgstr "حالات مفقودة:"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30340 #, c-format
30341 msgid "Lost status: "
30342 msgstr "حالات مفقودة:"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30345 #, c-format
30346 msgid "Lost: "
30347 msgstr "مفقود:"
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30355 #, fuzzy, c-format
30356 msgid "Lower left X coordinate: "
30357 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30365 #, fuzzy, c-format
30366 msgid "Lower left Y coordinate: "
30367 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30370 #, c-format
30371 msgid "Lucida Console"
30372 msgstr ""
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30375 #, c-format
30376 msgid "M&#257;ori"
30377 msgstr "M&#257;ori"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30380 #, c-format
30381 msgid "MADS (XML)"
30382 msgstr "MADS (XML)"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30385 #, c-format
30386 msgid "MALMARC"
30387 msgstr "MALMARC"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30404 #, c-format
30405 msgid "MARC"
30406 msgstr "مارک"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30411 #, c-format
30412 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30413 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30416 #, c-format
30417 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30418 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30423 #, c-format
30424 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30425 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30428 #, c-format
30429 msgid "MARC 8"
30430 msgstr "مارك 8"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30433 #, c-format
30434 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30435 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30438 #, c-format
30439 msgid "MARC Card View"
30440 msgstr "نمایش کارت مارک"
30441
30442 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30443 #. %2$s:  frameworktext 
30444 #. %3$s:  frameworkcode 
30445 #. %4$s:  ELSE 
30446 #. %5$s:  END 
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30448 #, c-format
30449 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30450 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30454 #, fuzzy, c-format
30455 msgid "MARC Preview:"
30456 msgstr "معاينة"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30459 #, c-format
30460 msgid "MARC View"
30461 msgstr "نمایش مارک"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30464 #, fuzzy, c-format
30465 msgid "MARC XML blob"
30466 msgstr "مارك 8"
30467
30468 #. %1$s:  biblionumber 
30469 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30471 #, c-format
30472 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30473 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30477 #, c-format
30478 msgid "MARC bibliographic framework"
30479 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30483 #, c-format
30484 msgid "MARC bibliographic framework test"
30485 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30488 #, fuzzy, c-format
30489 msgid "MARC blob"
30490 msgstr "مارك 8"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30494 #, c-format
30495 msgid "MARC field"
30496 msgstr "حقل مارك"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30500 #, c-format
30501 msgid "MARC field: "
30502 msgstr "حقل مارك:"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30508 #, c-format
30509 msgid "MARC frameworks"
30510 msgstr "قوالب مارك"
30511
30512 #. %1$s:  marcflavour 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30514 #, c-format
30515 msgid "MARC frameworks: %s"
30516 msgstr "قوالب مارك: %s"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30520 #, fuzzy, c-format
30521 msgid "MARC modification templates"
30522 msgstr "سجل التعديلات"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30533 #, fuzzy, c-format
30534 msgid "MARC preview"
30535 msgstr "معاينة"
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30538 #, c-format
30539 msgid "MARC staging results :"
30540 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30545 #, c-format
30546 msgid "MARC structure"
30547 msgstr "بنيه مارك"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30551 #, c-format
30552 msgid "MARC subfield"
30553 msgstr "حقل مارك الفرعي"
30554
30555 #. %1$s:  tagfield | html 
30556 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30557 #. %3$s:  frameworkcode 
30558 #. %4$s:  ELSE 
30559 #. %5$s:  END 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30561 #, c-format
30562 msgid ""
30563 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30564 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30568 #, c-format
30569 msgid "MARC subfield: "
30570 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30573 #, c-format
30574 msgid "MARC21/USMARC"
30575 msgstr "مارك21/USMARC"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30580 #, c-format
30581 msgid "MARCXML"
30582 msgstr "مارک ایکس ام ال"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30588 #, c-format
30589 msgid "MIT License"
30590 msgstr "MIT License"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30596 #, fuzzy, c-format
30597 msgid "MIT license"
30598 msgstr "MIT License"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30601 #, fuzzy, c-format
30602 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30603 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30607 #, c-format
30608 msgid "MODS (XML)"
30609 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30612 #, c-format
30613 msgid "Macros"
30614 msgstr ""
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30617 #, c-format
30618 msgid "Macros..."
30619 msgstr ""
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30623 #, c-format
30624 msgid "Magnus Enger"
30625 msgstr "Magnus Enger"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30628 #, c-format
30629 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30630 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30633 #, c-format
30634 msgid "Mail"
30635 msgstr "البريد"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30639 #, c-format
30640 msgid "Main address"
30641 msgstr "آدرس اصلی"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30644 #, fuzzy, c-format
30645 msgid ""
30646 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30647 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30648 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30649 msgstr ""
30650 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
30651 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
30652 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30655 #, fuzzy, c-format
30656 msgid ""
30657 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30658 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30659 "will not affect August 1-10 in other years."
30660 msgstr ""
30661 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
30662 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
30663 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30666 #, fuzzy, c-format
30667 msgid ""
30668 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30669 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30670 msgstr ""
30671 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
30672 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30675 #, fuzzy, c-format
30676 msgid "Make budget active: "
30677 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30681 #, c-format
30682 msgid "Make payment"
30683 msgstr "تسديد"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30686 #, c-format
30687 msgid ""
30688 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30689 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30690 msgstr ""
30691 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
30692 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30697 #, c-format
30698 msgid "Male "
30699 msgstr "ذكر"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30702 #, fuzzy, c-format
30703 msgid "Manage"
30704 msgstr "مدیریت شده توسط"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid "Manage "
30710 msgstr "مدیریت شده توسط"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30714 #, c-format
30715 msgid "Manage CSV export profiles"
30716 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30719 #, c-format
30720 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30721 msgstr ""
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
30724 #, fuzzy, c-format
30725 msgid "Manage MARC modification templates"
30726 msgstr "إدارة القوالب"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30729 #, c-format
30730 msgid "Manage OAI Sets"
30731 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30734 #, c-format
30735 msgid "Manage Patron Image"
30736 msgstr "إدارة صور المستفيد"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30739 #, fuzzy, c-format
30740 msgid "Manage all budgets"
30741 msgstr "أدر الصور"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30744 #, c-format
30745 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30746 msgstr ""
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid "Manage budget plannings"
30751 msgstr "إدارة المقترحات"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30754 #, fuzzy, c-format
30755 msgid "Manage budgets"
30756 msgstr "إدارة المقترحات"
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30759 #, fuzzy, c-format
30760 msgid "Manage contracts"
30761 msgstr "أدر الطلبات"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30764 #, c-format
30765 msgid "Manage custom fields for item search."
30766 msgstr ""
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30769 #, fuzzy, c-format
30770 msgid "Manage frequencies "
30771 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30774 #, c-format
30775 msgid ""
30776 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30777 "administrator email, and templates."
30778 msgstr ""
30779 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
30780 "والقوالب."
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Manage invoice files"
30785 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30788 #, c-format
30789 msgid "Manage library EDI EANs"
30790 msgstr ""
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30793 #, fuzzy, c-format
30794 msgid "Manage lists of patrons."
30795 msgstr "احجز لـِ"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30798 #, fuzzy, c-format
30799 msgid "Manage marc modification templates"
30800 msgstr "إدارة القوالب"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30803 #, fuzzy, c-format
30804 msgid "Manage numbering patterns "
30805 msgstr "نموذج الترقيم"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30808 #, c-format
30809 msgid "Manage orders"
30810 msgstr "أدر الطلبات"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30814 #, fuzzy, c-format
30815 msgid "Manage orders & basket"
30816 msgstr "أدر الطلبات"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30819 #, fuzzy, c-format
30820 msgid "Manage orders & basketgroups"
30821 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30824 #, fuzzy, c-format
30825 msgid "Manage patrons fines and fees"
30826 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30829 #, fuzzy, c-format
30830 msgid "Manage periods"
30831 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30835 #, fuzzy, c-format
30836 msgid "Manage plugins"
30837 msgstr "إدارة المقترحات"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30840 #, c-format
30841 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30842 msgstr ""
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30845 #, fuzzy, c-format
30846 msgid "Manage restrictions for accounts"
30847 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30851 #, fuzzy, c-format
30852 msgid "Manage rotating collections"
30853 msgstr "مجموعات التدوير"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30856 #, c-format
30857 msgid ""
30858 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30859 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30862 #, fuzzy, c-format
30863 msgid "Manage serial subscriptions"
30864 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30868 #, c-format
30869 msgid "Manage staged MARC records"
30870 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30871
30872 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30873 #. %2$s:  import_batch_id 
30874 #. %3$s:  END 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30876 #, c-format
30877 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30878 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30881 #, c-format
30882 msgid "Manage staged records"
30883 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30886 #, c-format
30887 msgid ""
30888 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30889 "is used)"
30890 msgstr ""
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30893 #, c-format
30894 msgid "Manage suggestions"
30895 msgstr "إدارة المقترحات"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30898 #, fuzzy, c-format
30899 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30900 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
30903 #, fuzzy, c-format
30904 msgid "Manage uploaded files ("
30905 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
30908 #, c-format
30909 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
30910 msgstr ""
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30913 #, fuzzy, c-format
30914 msgid "Manage vendors"
30915 msgstr "أدر الطلبات"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30920 #, c-format
30921 msgid "Managed by"
30922 msgstr "مدیریت شده توسط"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
30925 #, c-format
30926 msgid "Managed by - on"
30927 msgstr "مدار بواسطة / في"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30932 #, c-format
30933 msgid "Managed by:"
30934 msgstr "مدار بواسطة:"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30938 #, c-format
30939 msgid "Managed in tab: "
30940 msgstr "مدار في التبويب:"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
30944 #, c-format
30945 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30946 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
30949 #, fuzzy, c-format
30950 msgid "Management date from:"
30951 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
30955 #, c-format
30956 msgid "Mandatory"
30957 msgstr "إلزامى"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30963 #, c-format
30964 msgid "Mandatory: "
30965 msgstr "إلزامى:"
30966
30967 # need rev.
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30969 #, c-format
30970 msgid "Manual credit"
30971 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30974 #, fuzzy, c-format
30975 msgid "Manual history:"
30976 msgstr "تاريخ الدليل :"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30979 #, c-format
30980 msgid "Manual history: "
30981 msgstr "تاريخ الدليل :"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30984 #, fuzzy, c-format
30985 msgid "Manual invoice"
30986 msgstr "فاتورة يدوية"
30987
30988 #. %1$s:  setName 
30989 #. %2$s:  setSpec 
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30991 #, c-format
30992 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30993 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
30994
30995 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30997 #, c-format
30998 msgid "Mappings for the %s"
30999 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31002 #, c-format
31003 msgid "Mappings have been saved"
31004 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
31005
31006 #. SCRIPT
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31008 msgid "Mar"
31009 msgstr "مارس"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31012 #, fuzzy, c-format
31013 msgid "Marc Balmer"
31014 msgstr "Marc Veron"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31017 #, c-format
31018 msgid "Marc Chantreux"
31019 msgstr "Marc Chantreux"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31023 #, fuzzy, c-format
31024 msgid "Marc Véron"
31025 msgstr "Marc Veron"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31028 #, fuzzy, c-format
31029 msgid "Marc field"
31030 msgstr "مسح الحقل"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31033 #, fuzzy, c-format
31034 msgid "Marc field: "
31035 msgstr "بحث الحقول:"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31038 #, c-format
31039 msgid "Marcel de Rooy"
31040 msgstr "Marcel de Rooy"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31043 #, fuzzy, c-format
31044 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31045 msgstr "Katrin Fischer"
31046
31047 #. For the first occurrence,
31048 #. SCRIPT
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31051 #, c-format
31052 msgid "March"
31053 msgstr "مارس"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31056 #, c-format
31057 msgid "Marco Gaiarin"
31058 msgstr "Marco Gaiarin"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31061 #, c-format
31062 msgid "Mark Gavillet"
31063 msgstr "Mark Gavillet"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31066 #, fuzzy, c-format
31067 msgid "Mark Tompsett"
31068 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
31069
31070 #. INPUT type=submit
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31072 #, fuzzy
31073 msgid "Mark seen and continue >>"
31074 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31075
31076 #. INPUT type=submit
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31078 #, fuzzy
31079 msgid "Mark seen and quit"
31080 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31083 #, c-format
31084 msgid "Mark selected as: "
31085 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31088 #, fuzzy, c-format
31089 msgid "Mark the original budget as inactive"
31090 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31093 #, fuzzy, c-format
31094 msgid "Martin Persson"
31095 msgstr "Martin Renvoize"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31098 #, c-format
31099 msgid "Martin Renvoize"
31100 msgstr "Martin Renvoize"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31103 #, fuzzy, c-format
31104 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31105 msgstr "Katrin Fischer"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31108 #, fuzzy, c-format
31109 msgid "Martin Stenberg"
31110 msgstr "Martin Renvoize"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31113 #, fuzzy, c-format
31114 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31115 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31118 #, c-format
31119 msgid "Master: "
31120 msgstr "رئيسي: "
31121
31122 #. SCRIPT
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31124 #, fuzzy
31125 msgid "Match applied"
31126 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31129 #, c-format
31130 msgid "Match check "
31131 msgstr "فحص المطابقة "
31132
31133 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31135 #, c-format
31136 msgid "Match check %s"
31137 msgstr "فحص المطابقة %s"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31140 #, c-format
31141 msgid "Match check 1 | "
31142 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31145 #, fuzzy, c-format
31146 msgid "Match details"
31147 msgstr "تفاصيل السلة"
31148
31149 #. SCRIPT
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31151 #, fuzzy
31152 msgid "Match found"
31153 msgstr "نقطة المطابقة"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31156 #, c-format
31157 msgid "Match point "
31158 msgstr "نقطة المطابقة"
31159
31160 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31162 #, c-format
31163 msgid "Match point %s | "
31164 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31167 #, c-format
31168 msgid "Match point 1 | "
31169 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31172 #, c-format
31173 msgid "Match points"
31174 msgstr "نقاط المطابقة"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31177 #, c-format
31178 msgid "Match threshold: "
31179 msgstr "حد المطابقة: "
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31182 #, fuzzy, c-format
31183 msgid "Match type"
31184 msgstr "نوع البحث:"
31185
31186 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31187 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31189 #, c-format
31190 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31191 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31192
31193 #. SCRIPT
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31195 #, fuzzy
31196 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31197 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
31198
31199 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31200 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31202 #, c-format
31203 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31204 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31205
31206 #. SCRIPT
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31208 #, fuzzy
31209 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31210 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31213 #, c-format
31214 msgid "Matching rule applied"
31215 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31218 #, c-format
31219 msgid "Matching rule applied:"
31220 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
31221
31222 #. SCRIPT
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31224 msgid "Matching rule code missing"
31225 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31229 #, c-format
31230 msgid "Matching rule code: "
31231 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31236 #, c-format
31237 msgid "Matchpoint components"
31238 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31243 #, c-format
31244 msgid "Materials"
31245 msgstr "المواد"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31249 #, c-format
31250 msgid "Materials specified"
31251 msgstr "المواد المحددة"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31254 #, c-format
31255 msgid "Materials specified:"
31256 msgstr "‫المواد المحددة:"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31259 #, c-format
31260 msgid "Mathieu Saby"
31261 msgstr "Mathieu Saby"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31264 #, c-format
31265 msgid "Matrix"
31266 msgstr "مصفوفة"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31269 #, c-format
31270 msgid "Matthew Hunt"
31271 msgstr "Matthew Hunt"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31274 #, c-format
31275 msgid "Matthias Meusburger"
31276 msgstr "Matthias Meusburger"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31279 #, c-format
31280 msgid "Max length:"
31281 msgstr "الطول الأقصى:"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31285 #, fuzzy, c-format
31286 msgid "Max. suspension duration (day)"
31287 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31290 #, fuzzy, c-format
31291 msgid "Maxime Beaulieu"
31292 msgstr "Maxime Pelletier"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31295 #, c-format
31296 msgid "Maxime Pelletier"
31297 msgstr "Maxime Pelletier"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid "Maximum Koha version"
31302 msgstr "إصدارة كوها:"
31303
31304 #. For the first occurrence,
31305 #. SCRIPT
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31308 #, c-format
31309 msgid "May"
31310 msgstr "مه"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31313 #, c-format
31314 msgid "Md. Aftabuddin"
31315 msgstr "Md. Aftabuddin"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31318 #, c-format
31319 msgid "Meaning"
31320 msgstr "يعني"
31321
31322 #. SCRIPT
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31324 msgid "Medium"
31325 msgstr ""
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31328 #, c-format
31329 msgid "Meenakshi. R"
31330 msgstr "Meenakshi. R"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31333 #, c-format
31334 msgid "Melia Meggs"
31335 msgstr "Melia Meggs"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31339 #, c-format
31340 msgid "Members"
31341 msgstr "الاعضاء"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31344 #, c-format
31345 msgid "Men"
31346 msgstr "ذكور"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31354 #, c-format
31355 msgid "Merge"
31356 msgstr "دمج"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31359 #, fuzzy, c-format
31360 msgid "Merge invoices"
31361 msgstr "أعرض الفاتورة"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31365 #, c-format
31366 msgid "Merge reference"
31367 msgstr "دمج المرجع"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31371 #, fuzzy, c-format
31372 msgid "Merge selected"
31373 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31376 #, fuzzy, c-format
31377 msgid "Merge selected invoices"
31378 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31382 #, c-format
31383 msgid "Merging records"
31384 msgstr "دمج التسجيلات"
31385
31386 #. SCRIPT
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31388 #, fuzzy
31389 msgid "Merging with authority: "
31390 msgstr "إستناد جديد"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31393 #, c-format
31394 msgid "Merllisia Manueli"
31395 msgstr ""
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31399 #, fuzzy, c-format
31400 msgid "Message"
31401 msgstr "رسائل :"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31404 #, c-format
31405 msgid "Message body:"
31406 msgstr "محتوى الرسالة:"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31410 #, c-format
31411 msgid "Message sent"
31412 msgstr "پیام ارسال شد"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31415 #, c-format
31416 msgid "Message subject:"
31417 msgstr "موضوع الرسالة:"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31420 #, c-format
31421 msgid "Messages:"
31422 msgstr "رسائل :"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31425 #, c-format
31426 msgid "Messaging"
31427 msgstr "إرسال  "
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31430 #, c-format
31431 msgid "Michael Hafen"
31432 msgstr "Michael Hafen"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31435 #, c-format
31436 msgid "Michaes Herman"
31437 msgstr "Michaes Herman"
31438
31439 #. SCRIPT
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31441 #, fuzzy
31442 msgid "Microsecond"
31443 msgstr "شريحة مجهر"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31446 #, c-format
31447 msgid "Mike Hansen"
31448 msgstr "Mike Hansen"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31451 #, c-format
31452 msgid "Mike Johnson"
31453 msgstr "Mike Johnson"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31456 #, c-format
31457 msgid "Mike Mylonas"
31458 msgstr "Mike Mylonas"
31459
31460 #. SCRIPT
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31462 #, fuzzy
31463 msgid "Millisecond"
31464 msgstr "ثواني"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31467 #, c-format
31468 msgid "Mine"
31469 msgstr ""
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31472 #, c-format
31473 msgid ""
31474 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31475 msgstr ""
31476 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31479 #, fuzzy, c-format
31480 msgid "Minimum Koha version"
31481 msgstr "إصدارة كوها:"
31482
31483 #. For the first occurrence,
31484 #. %1$s:  minPasswordLength 
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31487 #, c-format
31488 msgid "Minimum password length: %s"
31489 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
31490
31491 #. SCRIPT
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31493 #, fuzzy
31494 msgid "Minute"
31495 msgstr "دقائق"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31500 #, c-format
31501 msgid "Minutes"
31502 msgstr "دقائق"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31506 #, c-format
31507 msgid "Mirko Tietgen"
31508 msgstr "Mirko Tietgen"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31515 #, c-format
31516 msgid "Missing"
31517 msgstr "مفقود"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31524 #, fuzzy, c-format
31525 msgid "Missing (damaged)"
31526 msgstr "x- محارف مفقودة"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31533 #, fuzzy, c-format
31534 msgid "Missing (lost)"
31535 msgstr "نشست منقضی شد"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31542 #, c-format
31543 msgid "Missing (never received)"
31544 msgstr ""
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31551 #, fuzzy, c-format
31552 msgid "Missing (sold out)"
31553 msgstr "أعداد مفقودة"
31554
31555 #. SCRIPT
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31557 msgid "Missing control field contents"
31558 msgstr ""
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31563 #, c-format
31564 msgid "Missing issues"
31565 msgstr "أعداد مفقودة"
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31568 #, c-format
31569 msgid "Missing issues:"
31570 msgstr "أعداد مفقودة"
31571
31572 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31574 #, c-format
31575 msgid "Missing issues: %s "
31576 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
31577
31578 #. SCRIPT
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31580 #, fuzzy
31581 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31582 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
31583
31584 #. SCRIPT
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31586 #, fuzzy
31587 msgid "Missing mandatory tag: "
31588 msgstr "إلزامى:"
31589
31590 #. SCRIPT
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31592 msgid "Mo"
31593 msgstr "دوشنبه"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31596 #, fuzzy, c-format
31597 msgid "Mobile phone number"
31598 msgstr "رقم الهاتف"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31601 #, fuzzy, c-format
31602 msgid "Moderate patron comments"
31603 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31606 #, c-format
31607 msgid "Moderate patron comments. "
31608 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31612 #, c-format
31613 msgid "Moderate patron tags"
31614 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31618 #, fuzzy, c-format
31619 msgid "Modification date"
31620 msgstr "تاريخ الإشعار"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31625 #, c-format
31626 msgid "Modification log"
31627 msgstr "سجل التعديلات"
31628
31629 #. %1$s:  edited_source 
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31631 #, c-format
31632 msgid "Modified classification source %s"
31633 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31634
31635 #. %1$s:  edited_rule 
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31637 #, c-format
31638 msgid "Modified filing rule %s"
31639 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
31640
31641 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31643 #, c-format
31644 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31645 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
31646
31647 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31649 #, c-format
31650 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31651 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
31652
31653 #. INPUT type=button
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31658 #, c-format
31659 msgid "Modify"
31660 msgstr "تعديل"
31661
31662 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31664 #, fuzzy, c-format
31665 msgid "Modify %s server"
31666 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31669 #, fuzzy, c-format
31670 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31671 msgstr "بحث الحقول:"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31674 #, c-format
31675 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31676 msgstr ""
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31679 #, c-format
31680 msgid "Modify a city"
31681 msgstr "عدّل مدينة"
31682
31683 #. %1$s:  authid 
31684 #. %2$s:  authtypetext 
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31686 #, c-format
31687 msgid "Modify authority #%s %s"
31688 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31691 #, fuzzy, c-format
31692 msgid "Modify budget "
31693 msgstr "عدّل الميزانية"
31694
31695 #. %1$s:  budget_period_description 
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31697 #, fuzzy, c-format
31698 msgid "Modify budget '%s'"
31699 msgstr "عدّل الميزانية"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31702 #, c-format
31703 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31704 msgstr ""
31705
31706 #. %1$s:  categorycode |html 
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31708 #, c-format
31709 msgid "Modify category %s"
31710 msgstr "عدّل فئه %s"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31713 #, c-format
31714 msgid "Modify classification source"
31715 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
31716
31717 #. %1$s:  contractname 
31718 #. %2$s:  booksellername 
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31720 #, c-format
31721 msgid "Modify contract %s for %s"
31722 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31725 #, fuzzy, c-format
31726 msgid "Modify field"
31727 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31730 #, c-format
31731 msgid "Modify filing rule"
31732 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31735 #, fuzzy, c-format
31736 msgid "Modify holds priority"
31737 msgstr "عدّل مدينة"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31740 #, c-format
31741 msgid "Modify item type"
31742 msgstr "عدّل نوع مادة"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31745 #, c-format
31746 msgid "Modify items in a batch"
31747 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31750 #, c-format
31751 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31752 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31755 #, c-format
31756 msgid "Modify patron attribute type"
31757 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31760 #, c-format
31761 msgid "Modify patrons in batch"
31762 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
31763
31764 #. INPUT type=button
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31766 #, fuzzy
31767 msgid "Modify pattern"
31768 msgstr "عدّل طابعة"
31769
31770 #. %1$s:  label 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31772 #, fuzzy, c-format
31773 msgid "Modify pattern: %s"
31774 msgstr "عدّل فئه %s"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31777 #, c-format
31778 msgid "Modify printer"
31779 msgstr "عدّل طابعة"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31782 #, c-format
31783 msgid "Modify record matching rule"
31784 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31789 #, fuzzy, c-format
31790 msgid "Modify record using the following template: "
31791 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31794 #, fuzzy, c-format
31795 msgid "Modify selected items"
31796 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31797
31798 #. INPUT type=button
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31800 #, fuzzy
31801 msgid "Modify selected records"
31802 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31807 #, c-format
31808 msgid "Module"
31809 msgstr "الوحدة"
31810
31811 #. TH
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31814 msgid "Module current"
31815 msgstr "وحدة عملة"
31816
31817 #. TH
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31820 msgid "Module upgrade needed"
31821 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31824 #, fuzzy, c-format
31825 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31826 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31829 #, fuzzy, c-format
31830 msgid "Modules:"
31831 msgstr "الوحدة"
31832
31833 #. SCRIPT
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31835 msgid "Mon"
31836 msgstr "دوشنبه"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31839 #, c-format
31840 msgid "Monaco"
31841 msgstr ""
31842
31843 #. For the first occurrence,
31844 #. SCRIPT
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31849 #, c-format
31850 msgid "Monday"
31851 msgstr "دوشنبه"
31852
31853 #. SCRIPT
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31855 msgid "Mondays"
31856 msgstr "أيام الإثنين"
31857
31858 #. For the first occurrence,
31859 #. SCRIPT
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31868 #, c-format
31869 msgid "Month"
31870 msgstr "شهر"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31873 #, fuzzy, c-format
31874 msgid "Month/day"
31875 msgstr "شهر/يوم"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31878 #, c-format
31879 msgid "Month: "
31880 msgstr "شهر"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
31883 #, c-format
31884 msgid "Morag Hills"
31885 msgstr ""
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31889 #, fuzzy, c-format
31890 msgid "More "
31891 msgstr "المزيد"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31894 #, c-format
31895 msgid "More details"
31896 msgstr "جزئیان بیشتر"
31897
31898 #. For the first occurrence,
31899 #. SCRIPT
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31902 msgid "More lists"
31903 msgstr "فهرست های بیشتر"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31906 #, fuzzy, c-format
31907 msgid "More options"
31908 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31914 #, c-format
31915 msgid "Most-circulated items"
31916 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
31919 #, fuzzy, c-format
31920 msgid "Move"
31921 msgstr "تحريك لأعلى"
31922
31923 #. IMG
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31928 msgid "Move Up"
31929 msgstr "تحريك لأعلى"
31930
31931 #. A
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
31933 #, fuzzy
31934 msgid "Move action down"
31935 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31936
31937 #. A
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
31939 #, fuzzy
31940 msgid "Move action to bottom"
31941 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31942
31943 #. A
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
31945 #, fuzzy
31946 msgid "Move action to top"
31947 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31948
31949 #. A
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
31951 #, fuzzy
31952 msgid "Move action up"
31953 msgstr "حركة حية"
31954
31955 #. A
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
31958 #, fuzzy
31959 msgid "Move alert down"
31960 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31961
31962 #. A
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
31965 #, fuzzy
31966 msgid "Move alert to bottom"
31967 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31968
31969 #. A
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
31972 #, fuzzy
31973 msgid "Move alert to top"
31974 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31975
31976 #. A
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
31979 #, fuzzy
31980 msgid "Move alert up"
31981 msgstr "حركة حية"
31982
31983 #. A
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
31985 msgid "Move hold down"
31986 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31987
31988 #. A
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
31990 msgid "Move hold to bottom"
31991 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31992
31993 #. A
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
31995 msgid "Move hold to top"
31996 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31997
31998 #. A
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32000 #, fuzzy
32001 msgid "Move hold up"
32002 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32005 #, c-format
32006 msgid "Move remaining unspent funds"
32007 msgstr ""
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32010 #, c-format
32011 msgid "Move these patrons to the trash"
32012 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32015 #, fuzzy, c-format
32016 msgid "Move to next position"
32017 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32020 #, fuzzy, c-format
32021 msgid "Move to previous position"
32022 msgstr "العودة إلى الأدوات"
32023
32024 #. INPUT type=submit
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32026 #, fuzzy
32027 msgid "Move unreceived orders"
32028 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32031 #, fuzzy, c-format
32032 msgid "Moved!"
32033 msgstr "تحريك لأعلى"
32034
32035 #. INPUT type=button
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32038 msgid "Multi receiving"
32039 msgstr "إستلام متعدد"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32042 #, c-format
32043 msgid "Musical recording"
32044 msgstr "ضبط موسیقی"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32047 #, fuzzy, c-format
32048 msgid "My account"
32049 msgstr "الحساب"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32052 #, fuzzy, c-format
32053 msgid "My checkouts"
32054 msgstr "0 الإعارات "
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32057 #, c-format
32058 msgid "My library"
32059 msgstr "مكتبتي"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32062 #, c-format
32063 msgid "MySQL version: "
32064 msgstr "MySQL إصدار:"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32067 #, c-format
32068 msgid "NO NAME"
32069 msgstr "لا إسم"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32072 #, c-format
32073 msgid "NORMARC"
32074 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32078 #, c-format
32079 msgid "NOT CHECKED IN"
32080 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32087 #, c-format
32088 msgid "NOTE:"
32089 msgstr "ملاحظة :"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32092 #, c-format
32093 msgid ""
32094 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32095 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32096 msgstr ""
32097 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
32098 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32099
32100 #. %1$s:  heading | html 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32102 #, c-format
32103 msgid "NT: %s"
32104 msgstr "NT: %s"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32107 #, c-format
32108 msgid "Nadia Nicolaides"
32109 msgstr ""
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32112 #, c-format
32113 msgid "Nahuel Angelinetti"
32114 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32148 #, c-format
32149 msgid "Name"
32150 msgstr "إسم"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32153 #, fuzzy, c-format
32154 msgid "Name (any): "
32155 msgstr "صف (أي): "
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32160 #, fuzzy, c-format
32161 msgid "Name of day"
32162 msgstr "إسم * "
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32167 #, fuzzy, c-format
32168 msgid "Name of month"
32169 msgstr "عدد الأشهر:"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32174 #, fuzzy, c-format
32175 msgid "Name of season"
32176 msgstr "عدد من القضايا"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32179 #, c-format
32180 msgid "Name or ISSN: "
32181 msgstr "الاسم او ردمد:"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32184 #, c-format
32185 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32186 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32189 #, c-format
32190 msgid "Name or cardnumber:"
32191 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32194 #, c-format
32195 msgid "Name the new definition"
32196 msgstr "سمي التعريف الجديد"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32203 #, c-format
32204 msgid "Name:"
32205 msgstr "إسم:"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32215 #, c-format
32216 msgid "Name: "
32217 msgstr "إسم:"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32220 #, fuzzy, c-format
32221 msgid "Name: *"
32222 msgstr "إسم:"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32225 #, c-format
32226 msgid "Named:"
32227 msgstr "تسمية :"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32240 #, c-format
32241 msgid "Named: "
32242 msgstr "تسمية :"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32245 #, c-format
32246 msgid "Natalie Bennison"
32247 msgstr ""
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32250 #, c-format
32251 msgid "Nate Curulla"
32252 msgstr "Nate Curulla"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32255 #, c-format
32256 msgid "Near East University"
32257 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32260 #, c-format
32261 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32262 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32265 #, c-format
32266 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32267 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32270 #, c-format
32271 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32272 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32278 #, c-format
32279 msgid "Never"
32280 msgstr "هرگز"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32289 #, c-format
32290 msgid "New"
32291 msgstr "جديد"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32298 #, fuzzy, c-format
32299 msgid "New "
32300 msgstr "تاج جديد"
32301
32302 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32304 #, fuzzy, c-format
32305 msgid "New %s server"
32306 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32309 #, c-format
32310 msgid "New CSV export profile"
32311 msgstr "تصدير جديد لملفات شخصية"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32314 #, fuzzy, c-format
32315 msgid "New EAN "
32316 msgstr "تاج جديد"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32319 #, fuzzy, c-format
32320 msgid "New SMS provider"
32321 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32325 #, c-format
32326 msgid "New SQL report"
32327 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32330 #, fuzzy, c-format
32331 msgid "New SRU server"
32332 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32335 #, c-format
32336 msgid "New Z39.50 server"
32337 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32340 #, fuzzy, c-format
32341 msgid "New account "
32342 msgstr "الحساب"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32345 #, fuzzy, c-format
32346 msgid "New alert"
32347 msgstr "ارزش"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32350 #, fuzzy, c-format
32351 msgid "New authority "
32352 msgstr "إستناد جديد"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32355 #, c-format
32356 msgid "New authority type"
32357 msgstr "نوع إستناد جديد"
32358
32359 #. %1$s:  category 
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32361 #, c-format
32362 msgid "New authorized value for %s"
32363 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32366 #, c-format
32367 msgid "New basket"
32368 msgstr "سلة جديدة"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32371 #, c-format
32372 msgid "New basket group"
32373 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32376 #, c-format
32377 msgid "New batch patron modification"
32378 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32379
32380 #. A
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32382 msgid "New batch patrons modification"
32383 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32384
32385 #. A
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32387 #, fuzzy, c-format
32388 msgid "New batch record deletion"
32389 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
32390
32391 #. A
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32393 #, fuzzy, c-format
32394 msgid "New batch record modification"
32395 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32399 #, c-format
32400 msgid "New budget"
32401 msgstr "ميزانية جديدة"
32402
32403 #. SCRIPT
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32405 #, fuzzy
32406 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32407 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32410 #, c-format
32411 msgid "New card"
32412 msgstr "بطاقة جديدة"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32417 #, c-format
32418 msgid "New category"
32419 msgstr "فئه جديدة"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32422 #, c-format
32423 msgid "New child record"
32424 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32428 #, c-format
32429 msgid "New city"
32430 msgstr "مدينة جديدة"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32433 #, c-format
32434 msgid "New classification source"
32435 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32438 #, fuzzy, c-format
32439 msgid "New collection"
32440 msgstr "المجموعة"
32441
32442 #. %1$s:  booksellername 
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32444 #, c-format
32445 msgid "New contract for %s"
32446 msgstr "عقد جديد لـ %s"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32449 #, fuzzy, c-format
32450 msgid "New course"
32451 msgstr "عملة جديدة"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32454 #, c-format
32455 msgid "New currency"
32456 msgstr "عملة جديدة"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32459 #, c-format
32460 msgid "New definition"
32461 msgstr "تعريف جديد"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32464 #, fuzzy, c-format
32465 msgid "New entry"
32466 msgstr "مدخل جديد"
32467
32468 #. SCRIPT
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32470 #, fuzzy
32471 msgid "New field"
32472 msgstr "مادة جديدة"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32475 #, c-format
32476 msgid "New field on next line"
32477 msgstr ""
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid "New fields"
32482 msgstr "مادة جديدة"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32485 #, fuzzy, c-format
32486 msgid "New filing rule"
32487 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32490 #, c-format
32491 msgid "New framework"
32492 msgstr "قالب جديد"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32496 #, fuzzy, c-format
32497 msgid "New frequency"
32498 msgstr "التتابع"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32501 #, fuzzy, c-format
32502 msgid "New from Z39.50"
32503 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32506 #, fuzzy, c-format
32507 msgid "New from Z39.50/SRU"
32508 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
32509
32510 #. %1$s:  budget_period_description 
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32512 #, fuzzy, c-format
32513 msgid "New fund for %s"
32514 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32517 #, c-format
32518 msgid "New group"
32519 msgstr "مجموعة جديدة"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32523 #, c-format
32524 msgid "New guided report"
32525 msgstr "تقرير موجه جديد"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32528 #, c-format
32529 msgid "New item"
32530 msgstr "مادة جديدة"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32533 #, c-format
32534 msgid "New item type"
32535 msgstr "نوع مادة جديد"
32536
32537 #. %1$s:  label_batch 
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32539 #, c-format
32540 msgid "New label batch created: # %s "
32541 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32544 #, c-format
32545 msgid "New library"
32546 msgstr "مكتبة جديدة"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32557 #, c-format
32558 msgid "New line (\\n)"
32559 msgstr "سطر جديد (\\n)"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32562 #, c-format
32563 msgid "New list"
32564 msgstr "فهرست جدید"
32565
32566 #. SCRIPT
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32568 #, fuzzy
32569 msgid "New macro..."
32570 msgstr "مستفيد جديد: "
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32573 #, fuzzy, c-format
32574 msgid "New notice"
32575 msgstr "ملاحظة جديدة"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32579 #, fuzzy, c-format
32580 msgid "New numbering pattern"
32581 msgstr "نموذج الترقيم"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32584 #, c-format
32585 msgid "New password:"
32586 msgstr "کلمه عبور جدید:"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32589 #, fuzzy, c-format
32590 msgid "New patron "
32591 msgstr "مستفيد جديد: "
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32594 #, c-format
32595 msgid "New patron attribute type"
32596 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32599 #, fuzzy, c-format
32600 msgid "New patron list"
32601 msgstr "مستفيد جديد: "
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32604 #, c-format
32605 msgid "New preference"
32606 msgstr "تفضيل جديد"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32610 #, c-format
32611 msgid "New printer"
32612 msgstr "طابعة جديدة"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32615 #, c-format
32616 msgid "New profile"
32617 msgstr "ملف شخصي جديد :"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32621 #, c-format
32622 msgid "New purchase suggestion"
32623 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32627 #, c-format
32628 msgid "New record"
32629 msgstr "تسجيلة جديدة"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32632 #, fuzzy, c-format
32633 msgid "New record "
32634 msgstr "تسجيلة جديدة"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32637 #, c-format
32638 msgid "New record matching rule"
32639 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32642 #, fuzzy, c-format
32643 msgid "New report "
32644 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32647 #, fuzzy, c-format
32648 msgid "New routing list"
32649 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32652 #, fuzzy, c-format
32653 msgid "New search"
32654 msgstr "[جستجوی جديد]"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32657 #, fuzzy, c-format
32658 msgid "New search field"
32659 msgstr "بحث الحقول:"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32662 #, fuzzy, c-format
32663 msgid "New set"
32664 msgstr "سلة جديدة"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32671 #, c-format
32672 msgid "New subscription"
32673 msgstr "إشتراك جديد"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32677 #, c-format
32678 msgid "New tag"
32679 msgstr "تاج جديد"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32682 #, c-format
32683 msgid "New username:"
32684 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32687 #, fuzzy, c-format
32688 msgid "New value"
32689 msgstr "ارزش"
32690
32691 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32692 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32693 #. %3$s:  ELSE 
32694 #. %4$s:  END 
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32696 #, c-format
32697 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32698 msgstr ""
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32701 #, c-format
32702 msgid "New vendor"
32703 msgstr "مورد جديد"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32711 #, c-format
32712 msgid "News"
32713 msgstr "أخبار"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32716 #, fuzzy, c-format
32717 msgid "News: "
32718 msgstr "أخبار"
32719
32720 #. For the first occurrence,
32721 #. SCRIPT
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32733 msgid "Next"
32734 msgstr "بعدی"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32739 #, c-format
32740 msgid "Next &gt;&gt;"
32741 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
32742
32743 #. INPUT type=button
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32758 msgid "Next >>"
32759 msgstr "التالى >>"
32760
32761 #. INPUT type=button name=changepage_next
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32764 msgid "Next Page"
32765 msgstr "الصفحة التالية"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
32768 #, c-format
32769 msgid "Next available"
32770 msgstr "المتاح التالى"
32771
32772 #. For the first occurrence,
32773 #. SCRIPT
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "Next available %s item"
32778 msgstr "المتاح التالى"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32781 #, c-format
32782 msgid "Next issue publication date:"
32783 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
32784
32785 #. INPUT type=button name=changepage_next
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32787 #, fuzzy
32788 msgid "Next page"
32789 msgstr "الصفحة التالية"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32792 #, c-format
32793 msgid "Next records"
32794 msgstr "التسجيلات التالية"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32797 #, fuzzy, c-format
32798 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32799 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
32802 #, c-format
32803 msgid "Nick Clemens"
32804 msgstr ""
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
32807 #, fuzzy, c-format
32808 msgid "Nicolas Legrand"
32809 msgstr "Nicolas Morin"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32812 #, c-format
32813 msgid "Nicolas Morin"
32814 msgstr "Nicolas Morin"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32817 #, c-format
32818 msgid "Nicole C. Engard"
32819 msgstr "Nicole C. Engard"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
32822 #, fuzzy, c-format
32823 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32824 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
32825
32826 #. For the first occurrence,
32827 #. SCRIPT
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32841 #, c-format
32842 msgid "No"
32843 msgstr "خیر"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
32846 #, c-format
32847 msgid "No "
32848 msgstr "لا"
32849
32850 #. For the first occurrence,
32851 #. %1$s:  ELSE 
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
32854 #, fuzzy, c-format
32855 msgid "No %s "
32856 msgstr "به %s"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
32864 #, c-format
32865 msgid "No (default)"
32866 msgstr "لا (الإفتراضي)"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32870 #, c-format
32871 msgid ""
32872 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32873 "ACQ, the items framework would be used"
32874 msgstr ""
32875 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32876 "استخدام إطار المواد"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32879 #, c-format
32880 msgid ""
32881 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32882 "ACQ, the items framework would be used "
32883 msgstr ""
32884 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32885 "استخدام إطار المواد"
32886
32887 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32889 #, fuzzy, c-format
32890 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32891 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32892
32893 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32895 #, c-format
32896 msgid "No Item with barcode: %s"
32897 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32900 #, c-format
32901 msgid ""
32902 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32903 "frameworks supplied for English (en)"
32904 msgstr ""
32905 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
32906 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
32907
32908 #. SCRIPT
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32910 msgid ""
32911 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32912 "searches will go through the whole record. Continue?"
32913 msgstr ""
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32916 #, c-format
32917 msgid "No Status"
32918 msgstr "لا حالة"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32921 #, c-format
32922 msgid ""
32923 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32924 "with the category TERM."
32925 msgstr ""
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
32929 #, c-format
32930 msgid "No active currency is defined"
32931 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32934 #, fuzzy, c-format
32935 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32936 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32940 #, c-format
32941 msgid "No address stored."
32942 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
32945 #, c-format
32946 msgid "No categories have been defined. "
32947 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32951 #, c-format
32952 msgid "No city stored."
32953 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32956 #, c-format
32957 msgid "No claims notice defined. "
32958 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
32959
32960 #. SCRIPT
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
32962 msgid "No columns selected!"
32963 msgstr "لا أعمدة محددة"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32966 #, c-format
32967 msgid "No comments have been approved."
32968 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32971 #, c-format
32972 msgid "No comments to moderate."
32973 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
32974
32975 #. SCRIPT
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
32977 msgid "No cover image available"
32978 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
32979
32980 #. SCRIPT
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32982 msgid "No data available in table"
32983 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32986 #, c-format
32987 msgid "No database named "
32988 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
32991 #, c-format
32992 msgid "No descriptions"
32993 msgstr "لايوجد توصيفات"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32996 #, fuzzy, c-format
32997 msgid "No email is configured for your user."
32998 msgstr "لا توجد نتائج"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33002 #, c-format
33003 msgid "No email stored."
33004 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
33005
33006 #. SCRIPT
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33008 msgid "No entries to show"
33009 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33014 #, fuzzy, c-format
33015 msgid "No fund"
33016 msgstr "الرصيد"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33019 #, fuzzy, c-format
33020 msgid "No fund found"
33021 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33024 #, c-format
33025 msgid "No funds to display for this search criteria"
33026 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33029 #, fuzzy, c-format
33030 msgid "No group"
33031 msgstr "مجموعة جديدة"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33034 #, c-format
33035 msgid "No groups defined."
33036 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33042 #, c-format
33043 msgid "No holds allowed"
33044 msgstr "لا حجوز مسموحة"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33047 #, c-format
33048 msgid "No holds allowed:"
33049 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33053 #, c-format
33054 msgid "No holds found."
33055 msgstr "لا حجوزات وجدت."
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33059 #, c-format
33060 msgid "No image: "
33061 msgstr "لا توجد صورة:"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33064 #, c-format
33065 msgid "No images are currently available. "
33066 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
33067
33068 #. SCRIPT
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33070 #, fuzzy
33071 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33072 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
33073
33074 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33076 #, fuzzy, c-format
33077 msgid "No item found with barcode %s"
33078 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33081 #, fuzzy, c-format
33082 msgid "No item matches this barcode"
33083 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33084
33085 #. SCRIPT
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33087 #, fuzzy
33088 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33089 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
33090
33091 #. SCRIPT
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33093 msgid "No item was selected"
33094 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
33095
33096 #. SCRIPT
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33098 #, fuzzy
33099 msgid ""
33100 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33101 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
33102
33103 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33105 #, c-format
33106 msgid "No item with barcode: %s"
33107 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33110 #, c-format
33111 msgid "No items"
33112 msgstr "لا مواد"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33116 #, fuzzy, c-format
33117 msgid "No items are available"
33118 msgstr "لا نسخ متاحة"
33119
33120 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33122 #, c-format
33123 msgid "No items for %s"
33124 msgstr "لا مواد ل %s"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33129 #, c-format
33130 msgid "No items found."
33131 msgstr "لا توجد مواد."
33132
33133 #. %1$s:  END 
33134 #. %2$s:  END 
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33136 #, fuzzy, c-format
33137 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33138 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
33139
33140 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33141 #. %2$s:  BORERR 
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33143 #, c-format
33144 msgid ""
33145 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33146 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33147 "should be specified."
33148 msgstr ""
33149 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
33150 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33154 #, c-format
33155 msgid "No limit"
33156 msgstr "بدون محدودیت"
33157
33158 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33160 #, c-format
33161 msgid "No log found %s for "
33162 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33165 #, fuzzy, c-format
33166 msgid "No mappings have been defined for this set"
33167 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
33168
33169 #. SCRIPT
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33171 #, fuzzy
33172 msgid "No match"
33173 msgstr "دفعة جديدة"
33174
33175 #. SCRIPT
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33177 #, fuzzy
33178 msgid "No matches found"
33179 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33180
33181 #. SCRIPT
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33183 msgid "No matching records found"
33184 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33185
33186 #. SCRIPT
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33188 #, fuzzy
33189 msgid "No matching reports found"
33190 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33193 #, c-format
33194 msgid "No missing issues found."
33195 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33198 #, c-format
33199 msgid "No more renewals possible"
33200 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33203 #, fuzzy, c-format
33204 msgid "No more renewals possible."
33205 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33208 #, c-format
33209 msgid "No notice"
33210 msgstr "لا ملاحظة"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33213 #, fuzzy, c-format
33214 msgid "No order selected"
33215 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33218 #, c-format
33219 msgid "No orders yet"
33220 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33223 #, c-format
33224 msgid "No outstanding charges"
33225 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
33226
33227 #. SCRIPT
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33229 #, fuzzy
33230 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33231 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33234 #, c-format
33235 msgid "No patron matched "
33236 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33239 #, c-format
33240 msgid "No patron may put this book on hold."
33241 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33244 #, fuzzy, c-format
33245 msgid "No patron records have been actually removed"
33246 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33249 #, c-format
33250 msgid "No patron records have been anonymized"
33251 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33254 #, c-format
33255 msgid "No patron records have been removed"
33256 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33259 #, c-format
33260 msgid "No patron with this name, please, try another"
33261 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33264 #, c-format
33265 msgid "No pending baskets"
33266 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33269 #, fuzzy, c-format
33270 msgid "No pending on-site checkout."
33271 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33275 #, c-format
33276 msgid "No phone stored."
33277 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33280 #, c-format
33281 msgid "No physical items for this record"
33282 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33285 #, fuzzy, c-format
33286 msgid "No plugins installed"
33287 msgstr "غير مثبت %s"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33290 #, c-format
33291 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33292 msgstr ""
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33295 #, c-format
33296 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33297 msgstr ""
33298
33299 #. A
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33304 #, fuzzy
33305 msgid "No popup"
33306 msgstr "محبوب ترین"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33309 #, c-format
33310 msgid "No printers defined."
33311 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
33312
33313 #. SCRIPT
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33315 #, fuzzy
33316 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33317 msgstr ""
33318 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33321 #, fuzzy, c-format
33322 msgid ""
33323 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33324 "your catalog."
33325 msgstr ""
33326 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
33327 "%s"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33330 #, fuzzy, c-format
33331 msgid "No record was removed."
33332 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33335 #, c-format
33336 msgid "No records have been staged."
33337 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33340 #, fuzzy, c-format
33341 msgid "No records imported"
33342 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33346 #, fuzzy, c-format
33347 msgid "No renewal before"
33348 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
33349
33350 #. SCRIPT
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33352 #, fuzzy
33353 msgid "No renewal before %s"
33354 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33357 #, c-format
33358 msgid "No results for your query"
33359 msgstr "لا توجد نتائج"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33365 #, c-format
33366 msgid "No results found"
33367 msgstr "لا توجد نتائج"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33370 #, c-format
33371 msgid "No results found for "
33372 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
33373
33374 #. %1$s:  result.melding 
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33376 #, c-format
33377 msgid ""
33378 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33379 msgstr ""
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33383 #, fuzzy, c-format
33384 msgid "No results found."
33385 msgstr "لا توجد نتائج"
33386
33387 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33389 #, c-format
33390 msgid "No results match your search %sfor "
33391 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33394 #, c-format
33395 msgid "No results match your search for "
33396 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33399 #, c-format
33400 msgid "No results."
33401 msgstr "لا توجد نتائج."
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33404 #, c-format
33405 msgid ""
33406 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33407 "the samples supplied for English (en)"
33408 msgstr ""
33409 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
33410 "الانجليزية (en)"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33413 #, c-format
33414 msgid "No saved reports match your criteria. "
33415 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33418 #, fuzzy, c-format
33419 msgid "No system preferences matched your search for: "
33420 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
33421
33422 #. SCRIPT
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33424 #, fuzzy
33425 msgid "No temporary directory found."
33426 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33429 #, c-format
33430 msgid "No transfers to receive"
33431 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33434 #, fuzzy, c-format
33435 msgid "No warnings."
33436 msgstr "لا توجد تحذيرات"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33439 #, fuzzy, c-format
33440 msgid "No, I don't confirm"
33441 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33467 #, c-format
33468 msgid "No, do not delete"
33469 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33472 #, fuzzy, c-format
33473 msgid "No, don't cancel (N)"
33474 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33477 #, fuzzy, c-format
33478 msgid "No, don't check out (N)"
33479 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33483 #, c-format
33484 msgid "No, don't close (N)"
33485 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33488 #, c-format
33489 msgid "No, don't delete (N)"
33490 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33493 #, fuzzy, c-format
33494 msgid "No, don't renew (N)"
33495 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33498 #, fuzzy, c-format
33499 msgid "No, save as new record"
33500 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33506 #, fuzzy, c-format
33507 msgid "No."
33508 msgstr "لا"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33511 #, c-format
33512 msgid "No. of items:"
33513 msgstr "عدد المواد:"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33516 #, c-format
33517 msgid "No. of times checked out"
33518 msgstr "عدد مرات الإعارة"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33521 #, c-format
33522 msgid "No: Save as new authority"
33523 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33526 #, fuzzy, c-format
33527 msgid "Non-fiction"
33528 msgstr "غیر داستانی"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33531 #, c-format
33532 msgid "Non-musical recording"
33533 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33536 #, fuzzy, c-format
33537 msgid "Non-public note:"
33538 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33541 #, fuzzy, c-format
33542 msgid "Non-public notes"
33543 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33579 #, c-format
33580 msgid "None"
33581 msgstr "هیچ"
33582
33583 #. SCRIPT
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33585 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33586 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33591 #, fuzzy, c-format
33592 msgid "None specified "
33593 msgstr "%s %sغير محدد"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33596 #, fuzzy, c-format
33597 msgid "Nonpublic note"
33598 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33602 #, c-format
33603 msgid "Nonpublic note:"
33604 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33605
33606 #. %1$s:  internalnotes 
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33608 #, c-format
33609 msgid "Nonpublic note: %s"
33610 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33613 #, c-format
33614 msgid "Normal"
33615 msgstr "عادى"
33616
33617 #. SCRIPT
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33619 #, fuzzy
33620 msgid "Normal day"
33621 msgstr "عادى"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33624 #, fuzzy, c-format
33625 msgid "Normal text"
33626 msgstr "عادى"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33637 #, c-format
33638 msgid "Normalization rule: "
33639 msgstr "قاعدة تسوية"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33642 #, c-format
33643 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33644 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33647 #, c-format
33648 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33649 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33650
33651 #. SCRIPT
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33653 msgid "Northern"
33654 msgstr "آخر"
33655
33656 #. %1$s:  END 
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33658 #, c-format
33659 msgid "Not Installed %s"
33660 msgstr "غير مثبت %s"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33663 #, c-format
33664 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33665 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33668 #, c-format
33669 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33670 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33673 #, c-format
33674 msgid ""
33675 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33676 "'ignored'). "
33677 msgstr ""
33678 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
33679 "'تجاهل' )"
33680
33681 #. A
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33683 #, fuzzy
33684 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33685 msgstr "مستخدم مقّيد"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33688 #, fuzzy, c-format
33689 msgid "Not allowed to delete own account"
33690 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
33691
33692 #. SCRIPT
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33694 msgid "Not allowed: overdue"
33695 msgstr ""
33696
33697 #. SCRIPT
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33699 #, fuzzy
33700 msgid "Not allowed: patron restricted"
33701 msgstr "مستخدم مقّيد"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33707 #, c-format
33708 msgid "Not available"
33709 msgstr "غير متاح"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33712 #, c-format
33713 msgid "Not checked out since: "
33714 msgstr "لم يتم إعارته"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33717 #, c-format
33718 msgid "Not checked out."
33719 msgstr "لم يتم إعارته"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33726 #, c-format
33727 msgid "Not for loan"
33728 msgstr "ليس للاعارة"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33731 #, fuzzy, c-format
33732 msgid "Not for loan status updated. "
33733 msgstr "ليس للاعارة"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33736 #, fuzzy, c-format
33737 msgid "Not for loan: "
33738 msgstr "ليس للاعارة"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33741 #, fuzzy, c-format
33742 msgid "Not published"
33743 msgstr "التاريخ المنشور"
33744
33745 #. SCRIPT
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33747 #, fuzzy
33748 msgid "Not renewable"
33749 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33755 #, c-format
33756 msgid "Note"
33757 msgstr "یادداشت"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33760 #, c-format
33761 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33762 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
33766 #, c-format
33767 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33768 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33772 #, c-format
33773 msgid "Note about the accompanying materials: "
33774 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33775
33776 #. SCRIPT
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33778 #, fuzzy
33779 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33780 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33783 #, fuzzy, c-format
33784 msgid "Note for OPAC"
33785 msgstr "ملاحظة للأوباك"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33788 #, fuzzy, c-format
33789 msgid "Note for staff"
33790 msgstr "ملاحظة للموظف"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33793 #, c-format
33794 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33795 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33799 #, c-format
33800 msgid "Note:"
33801 msgstr "ملاحظة:"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33809 #, c-format
33810 msgid "Note: "
33811 msgstr "ملاحظة: "
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33814 #, c-format
33815 msgid ""
33816 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33817 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33818 "or slow your system down."
33819 msgstr ""
33820 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
33821 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33824 #, c-format
33825 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33826 msgstr ""
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33829 #, c-format
33830 msgid ""
33831 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33832 "temporary."
33833 msgstr ""
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33836 #, c-format
33837 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33838 msgstr ""
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33841 #, c-format
33842 msgid ""
33843 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33844 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33845 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33846 "the bibliographic record"
33847 msgstr ""
33848 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
33849 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33850 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33853 #, c-format
33854 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33855 msgstr ""
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33875 #, c-format
33876 msgid "Notes"
33877 msgstr "یادداشت ها"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33881 #, c-format
33882 msgid "Notes "
33883 msgstr "ملاحظات "
33884
33885 #. For the first occurrence,
33886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33889 #, c-format
33890 msgid "Notes : %s "
33891 msgstr "یادداشت ها: %s "
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33894 #, c-format
33895 msgid "Notes/Comments"
33896 msgstr "یادداشتها/نظرات"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33910 #, c-format
33911 msgid "Notes:"
33912 msgstr "یادداشت ها:"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33921 #, c-format
33922 msgid "Notes: "
33923 msgstr "ملاحظات: "
33924
33925 #. For the first occurrence,
33926 #. %1$s:  reservenotes 
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33929 #, c-format
33930 msgid "Notes: %s"
33931 msgstr "ملاحظات: %s"
33932
33933 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
33934 #. %2$s:  END 
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid "Notes: %s%s "
33938 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
33942 #, c-format
33943 msgid "Nothing found."
33944 msgstr "لم يعثر على شيء."
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
33947 #, c-format
33948 msgid "Nothing found. "
33949 msgstr "لم يعثر على شيء. "
33950
33951 #. For the first occurrence,
33952 #. SCRIPT
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33955 msgid "Nothing is selected."
33956 msgstr "عدم تحديد أي بند"
33957
33958 #. SCRIPT
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33960 msgid "Nothing to save"
33961 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33966 #, c-format
33967 msgid "Notice"
33968 msgstr "الإشعار"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33972 #, c-format
33973 msgid "Notices"
33974 msgstr "الإشعارات"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33977 #, c-format
33978 msgid "Notices &amp; Slips"
33979 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33983 #, c-format
33984 msgid "Notices &amp; slips"
33985 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33988 #, c-format
33989 msgid "Notices and Slips"
33990 msgstr "الإشعارات والقسائم"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33993 #, c-format
33994 msgid "Notification Date"
33995 msgstr "تاريخ الإشعار"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33999 #, c-format
34000 msgid "Notified by"
34001 msgstr "لوحظ من قبل"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34006 #, c-format
34007 msgid "Notify id"
34008 msgstr "معرف الإخطار"
34009
34010 #. SCRIPT
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34012 msgid "Nov"
34013 msgstr "نوامبر"
34014
34015 #. For the first occurrence,
34016 #. SCRIPT
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34019 #, c-format
34020 msgid "November"
34021 msgstr "نوامبر"
34022
34023 #. SCRIPT
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34025 #, fuzzy
34026 msgid "Now"
34027 msgstr "خیر"
34028
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34030 #, c-format
34031 msgid ""
34032 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34033 "default data."
34034 msgstr ""
34035 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34038 #, c-format
34039 msgid "Num/Patrons"
34040 msgstr "رقم/المستفيدين"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34048 #, c-format
34049 msgid "Number"
34050 msgstr "عدد"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34054 #, c-format
34055 msgid "Number "
34056 msgstr "العدد "
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34060 #, fuzzy, c-format
34061 msgid "Number of baskets"
34062 msgstr "عدد من القضايا"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34065 #, c-format
34066 msgid "Number of checkouts"
34067 msgstr "عدد المخارج"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34071 #, c-format
34072 msgid "Number of columns:"
34073 msgstr "عدد الأعمدة:"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34076 #, fuzzy, c-format
34077 msgid "Number of copies of this item to add: "
34078 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34079
34080 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34082 #, c-format
34083 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34084 msgstr ""
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34087 #, c-format
34088 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34089 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34092 #, c-format
34093 msgid "Number of issues to display to staff:"
34094 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34097 #, c-format
34098 msgid "Number of issues to display to staff: "
34099 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34102 #, fuzzy, c-format
34103 msgid "Number of issues to display to the public: "
34104 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34107 #, c-format
34108 msgid "Number of issues:"
34109 msgstr "عدد من القضايا"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34112 #, c-format
34113 msgid "Number of items added"
34114 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34117 #, c-format
34118 msgid "Number of items deleted"
34119 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34122 #, c-format
34123 msgid "Number of items displayed"
34124 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34127 #, c-format
34128 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34129 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34132 #, fuzzy, c-format
34133 msgid "Number of items replaced"
34134 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34137 #, c-format
34138 msgid "Number of months:"
34139 msgstr "عدد الأشهر:"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34142 #, c-format
34143 msgid "Number of months: "
34144 msgstr "عدد الأشهر:"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34147 #, c-format
34148 msgid "Number of num:"
34149 msgstr "عدد الأرقام:"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34152 #, fuzzy, c-format
34153 msgid "Number of pages"
34154 msgstr "عدد الاسابيع:"
34155
34156 #. %1$s:  LinesRead 
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34158 #, fuzzy, c-format
34159 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34160 msgstr "عدد النسخ المضافة"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34163 #, c-format
34164 msgid "Number of records added"
34165 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34168 #, c-format
34169 msgid "Number of records changed back"
34170 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34173 #, c-format
34174 msgid "Number of records deleted"
34175 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34179 #, c-format
34180 msgid "Number of records ignored"
34181 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34184 #, c-format
34185 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34186 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34189 #, c-format
34190 msgid "Number of records updated"
34191 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34194 #, c-format
34195 msgid "Number of renewals"
34196 msgstr "عدد عمليات التجديد"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34200 #, c-format
34201 msgid "Number of rows:"
34202 msgstr "عدد الصفوف:"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34205 #, fuzzy, c-format
34206 msgid "Number of students:"
34207 msgstr "عدد من القضايا"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34210 #, c-format
34211 msgid "Number of weeks:"
34212 msgstr "عدد الاسابيع:"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34215 #, c-format
34216 msgid "Number of weeks: "
34217 msgstr "عدد الأسابيع: "
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34220 #, c-format
34221 msgid "Number pattern:"
34222 msgstr "نموذج الترقيم:"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34225 #, c-format
34226 msgid "Numbered"
34227 msgstr "مرقّم"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34230 #, c-format
34231 msgid "Numbering calculation"
34232 msgstr "حساب الترقيم"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34235 #, fuzzy, c-format
34236 msgid "Numbering formula"
34237 msgstr "صيغة الترقيم:"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34242 #, c-format
34243 msgid "Numbering formula:"
34244 msgstr "صيغة الترقيم:"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34247 #, c-format
34248 msgid "Numbering pattern"
34249 msgstr "نموذج الترقيم"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34252 #, c-format
34253 msgid "Numbering pattern:"
34254 msgstr "نموذج الترقيم:"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34258 #, fuzzy, c-format
34259 msgid "Numbering patterns"
34260 msgstr "نموذج الترقيم"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34263 #, c-format
34264 msgid "Nuño López Ansótegui"
34265 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34268 #, c-format
34269 msgid "OAI set mappings"
34270 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34273 #, fuzzy, c-format
34274 msgid "OAI sets"
34275 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34281 #, c-format
34282 msgid "OAI sets configuration"
34283 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34286 #, c-format
34287 msgid "OAI xslt stylesheet"
34288 msgstr ""
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34291 #, c-format
34292 msgid "OAI-DC"
34293 msgstr ""
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34296 #, c-format
34297 msgid "OD/Checkouts"
34298 msgstr "الإعارات"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34302 #, c-format
34303 msgid "OFF"
34304 msgstr "إغلاق"
34305
34306 #. INPUT type=submit name=submit
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34352 #, c-format
34353 msgid "OK"
34354 msgstr "OK"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34358 #, c-format
34359 msgid "ON"
34360 msgstr "فتح"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34365 #, c-format
34366 msgid "OPAC"
34367 msgstr "أوباك"
34368
34369 #. For the first occurrence,
34370 #. %1$s:  lang_lis.language 
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34375 #, c-format
34376 msgid "OPAC (%s)"
34377 msgstr "أوباك (%s)"
34378
34379 #. %1$s:  firstname 
34380 #. %2$s:  surname 
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34382 #, fuzzy, c-format
34383 msgid "OPAC - %s %s"
34384 msgstr "أوباك (%s)"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34387 #, c-format
34388 msgid "OPAC Info: "
34389 msgstr "معلومات أوباك"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34392 #, c-format
34393 msgid "OPAC and Koha news"
34394 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34397 #, fuzzy, c-format
34398 msgid "OPAC info: "
34399 msgstr "معلومات أوباك"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34403 #, c-format
34404 msgid "OPAC note"
34405 msgstr "ملاحظات الأوباك"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34408 #, c-format
34409 msgid "OPAC note:"
34410 msgstr "ملاحظة أوباك::"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34413 #, c-format
34414 msgid "OPAC view:"
34415 msgstr "عرض الأوباك:"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34418 #, c-format
34419 msgid "OPAC/Staff login"
34420 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34423 #, c-format
34424 msgid "OPACBaseURL"
34425 msgstr ""
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34428 #, c-format
34429 msgid ""
34430 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34431 "sponsorship)"
34432 msgstr ""
34433 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34434 "sponsorship)"
34435
34436 #. INPUT type=button
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34443 #, c-format
34444 msgid "OR"
34445 msgstr "یا"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34448 #, c-format
34449 msgid "OR:"
34450 msgstr "أو:"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34453 #, c-format
34454 msgid ""
34455 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34456 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34457 msgstr ""
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34460 #, c-format
34461 msgid "OS version ('uname -a'): "
34462 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34465 #, c-format
34466 msgid "Object"
34467 msgstr "هدف"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34470 #, c-format
34471 msgid "Object: "
34472 msgstr "موضوع :"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34475 #, fuzzy, c-format
34476 msgid "Oblique title: "
34477 msgstr "في العنوان "
34478
34479 #. SCRIPT
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34481 msgid "Oct"
34482 msgstr "اکتبر"
34483
34484 #. For the first occurrence,
34485 #. SCRIPT
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34488 #, c-format
34489 msgid "October"
34490 msgstr "اکتبر"
34491
34492 #. For the first occurrence,
34493 #. %1$s:  ELSE 
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34496 #, c-format
34497 msgid "Off %s "
34498 msgstr "فى %s"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34501 #, c-format
34502 msgid ""
34503 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34504 "transactions, but patron and item information will not be available."
34505 msgstr ""
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34512 #, c-format
34513 msgid "Offline circulation"
34514 msgstr "الإعارة دون إتصال"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34517 #, c-format
34518 msgid "Offline circulation file upload"
34519 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34523 #, c-format
34524 msgid "Offset:"
34525 msgstr "الأوفست:"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34536 #, c-format
34537 msgid "Offset: "
34538 msgstr "الأوفست: "
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34541 #, fuzzy, c-format
34542 msgid "Old value"
34543 msgstr "ارزش"
34544
34545 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34546 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34547 #. %3$s:  ELSE 
34548 #. %4$s:  END 
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34550 #, c-format
34551 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34552 msgstr ""
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34555 #, c-format
34556 msgid "Olivier Crouzet"
34557 msgstr ""
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34560 #, c-format
34561 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34562 msgstr ""
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34565 #, c-format
34566 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34567 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34570 #, fuzzy, c-format
34571 msgid "On"
34572 msgstr "في "
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34576 #, c-format
34577 msgid "On "
34578 msgstr "في "
34579
34580 #. SCRIPT
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34582 msgid "On hold"
34583 msgstr "محجوز"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34586 #, c-format
34587 msgid "On hold for"
34588 msgstr "محجوز لـِ"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34592 #, fuzzy, c-format
34593 msgid "On shelf holds allowed"
34594 msgstr "لا حجوز مسموحة"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34597 #, c-format
34598 msgid "On title "
34599 msgstr "في العنوان "
34600
34601 #. For the first occurrence,
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "On-site checkout"
34607 msgstr "خود بازگشت"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34610 #, fuzzy, c-format
34611 msgid "On-site checkouts"
34612 msgstr "اجمالي الإعارات"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34615 #, c-format
34616 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34617 msgstr ""
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34620 #, c-format
34621 msgid "On:"
34622 msgstr "في:"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34625 #, fuzzy, c-format
34626 msgid "One borrowernumber per line."
34627 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34630 #, fuzzy, c-format
34631 msgid "One number per line."
34632 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
34633
34634 #. SCRIPT
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34636 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34637 msgstr ""
34638
34639 #. SCRIPT
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34641 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34642 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
34643
34644 #. SCRIPT
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34646 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34647 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
34648
34649 #. SCRIPT
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34651 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34652 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
34653
34654 #. A
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34656 msgid "Online Public Access Catalog"
34657 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34660 #, c-format
34661 msgid "Online help"
34662 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34665 #, c-format
34666 msgid "Online resources:"
34667 msgstr "منابع آنلاین:"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34670 #, c-format
34671 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34672 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34675 #, c-format
34676 msgid "Only Item:"
34677 msgstr "فقط المادة:"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34680 #, fuzzy, c-format
34681 msgid "Only KPZ file format is supported."
34682 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34685 #, c-format
34686 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34687 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34690 #, c-format
34691 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34692 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34695 #, c-format
34696 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34697 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34700 #, c-format
34701 msgid "Only item "
34702 msgstr "فقط المادة "
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34705 #, fuzzy, c-format
34706 msgid "Only items currently available:"
34707 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34710 #, fuzzy, c-format
34711 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34712 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34715 #, c-format
34716 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34717 msgstr ""
34718 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
34719 "بالحجز."
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34722 #, fuzzy, c-format
34723 msgid ""
34724 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34725 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34726 "results"
34727 msgstr ""
34728 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
34729 "نتائج في عملية البحث. "
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34734 #, c-format
34735 msgid "Open"
34736 msgstr "فتح"
34737
34738 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34740 #, fuzzy, c-format
34741 msgid "Open (%s)"
34742 msgstr "أوباك (%s)"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
34745 #, fuzzy, c-format
34746 msgid "Open Document Spreadsheet"
34747 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
34748
34749 #. BUTTON
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34751 #, fuzzy
34752 msgid "Open fresh record"
34753 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34761 #, c-format
34762 msgid "Open in new window"
34763 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34766 #, c-format
34767 msgid "Open on:"
34768 msgstr "أفتح في:"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34771 #, fuzzy, c-format
34772 msgid "Open."
34773 msgstr "فتح"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34776 #, c-format
34777 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34778 msgstr ""
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34781 #, c-format
34782 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34783 msgstr ""
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34786 #, c-format
34787 msgid "Opened on:"
34788 msgstr "فُتِحَت في:"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34791 #, fuzzy, c-format
34792 msgid "Operator"
34793 msgstr "مركاتور"
34794
34795 #. TH
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34797 msgid "Optional module missing"
34798 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34804 #, c-format
34805 msgid "Options"
34806 msgstr "خيارات"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34810 #, fuzzy, c-format
34811 msgid "Or enter a list of record numbers"
34812 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34815 #, fuzzy, c-format
34816 msgid "Or list barcodes one by one"
34817 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34820 #, c-format
34821 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34822 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34825 #, c-format
34826 msgid "Or scan items one by one"
34827 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid "Or use a patron list"
34833 msgstr "انشئ مستفيد"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34844 #, c-format
34845 msgid "Order"
34846 msgstr "طلب"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34852 #, c-format
34853 msgid "Order "
34854 msgstr "طلب "
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34857 #, c-format
34858 msgid "Order cost"
34859 msgstr "تكلفة الطلب"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34862 #, fuzzy, c-format
34863 msgid "Order cost search"
34864 msgstr "بحث الطلبات"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34867 #, c-format
34868 msgid "Order date"
34869 msgstr "تاريخ الطلب"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34873 #, c-format
34874 msgid "Order date:"
34875 msgstr "تاريخ الطلب:"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34879 #, c-format
34880 msgid "Order from external source"
34881 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34885 #, c-format
34886 msgid "Order line"
34887 msgstr "سطر الطلب"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34890 #, fuzzy, c-format
34891 msgid "Order line (parent)"
34892 msgstr "سطر الطلب:"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34895 #, c-format
34896 msgid "Order line :"
34897 msgstr "سطر الطلب:"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34900 #, fuzzy, c-format
34901 msgid "Order line search"
34902 msgstr "بحث الطلبات"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34905 #, fuzzy, c-format
34906 msgid "Order line:"
34907 msgstr "سطر الطلب:"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34910 #, c-format
34911 msgid "Order number"
34912 msgstr "رقم الطلب"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34915 #, fuzzy, c-format
34916 msgid "Order status: "
34917 msgstr "حالة المتأخرات"
34918
34919 #. A
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34922 msgid "Order this one"
34923 msgstr "أطلب هذا"
34924
34925 #. SCRIPT
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34927 #, fuzzy
34928 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34929 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34932 #, fuzzy, c-format
34933 msgid "Order: "
34934 msgstr "طلب "
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
34940 #, c-format
34941 msgid "Ordered"
34942 msgstr "مطلوب"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34945 #, c-format
34946 msgid "Ordered amount"
34947 msgstr "الكمية المطلوبة"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34950 #, fuzzy, c-format
34951 msgid "Ordered amount:"
34952 msgstr "الكمية المطلوبة"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
34956 #, c-format
34957 msgid "Ordering information"
34958 msgstr "معلومات الطلب"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
34961 #, fuzzy, c-format
34962 msgid "Ordernumber"
34963 msgstr "رقم الطلب"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
34967 #, c-format
34968 msgid "Orders"
34969 msgstr "الطلبات"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
34973 #, fuzzy, c-format
34974 msgid "Orders are standing:"
34975 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
34980 #, fuzzy, c-format
34981 msgid "Orders by fund"
34982 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
34985 #, fuzzy, c-format
34986 msgid "Orders enabled: "
34987 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
34988
34989 #. %1$s:  booksellerfromname 
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34991 #, fuzzy, c-format
34992 msgid "Orders for %s"
34993 msgstr "الطلبات من: "
34994
34995 #. %1$s:  current_budget_name 
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
34997 #, fuzzy, c-format
34998 msgid "Orders for fund '%s'"
34999 msgstr "الطلبات من: "
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35002 #, c-format
35003 msgid "Orders from: "
35004 msgstr "الطلبات من: "
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35008 #, c-format
35009 msgid "Orders search"
35010 msgstr "بحث الطلبات"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35013 #, c-format
35014 msgid "Orders with uncertain prices"
35015 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35018 #, c-format
35019 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35020 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35024 #, c-format
35025 msgid "Organization"
35026 msgstr "المنظمة"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35029 #, c-format
35030 msgid "Organization #:"
35031 msgstr "المنظمة #:"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35035 #, c-format
35036 msgid "Organization email: "
35037 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35040 #, c-format
35041 msgid "Organization name: "
35042 msgstr "اسم المنظمة: "
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35046 #, c-format
35047 msgid "Organization phone: "
35048 msgstr "هاتف المنظمة: "
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35051 #, c-format
35052 msgid "Organize by: "
35053 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35056 #, fuzzy, c-format
35057 msgid "Original"
35058 msgstr "أصلى"
35059
35060 #. A
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35062 #, fuzzy
35063 msgid "Original order line"
35064 msgstr "سطر الطلب"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35068 #, c-format
35069 msgid "Other"
35070 msgstr "دیگر"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35073 #, c-format
35074 msgid "Other action"
35075 msgstr "أعمال أُخرى"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35078 #, fuzzy, c-format
35079 msgid "Other course reserves"
35080 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35083 #, c-format
35084 msgid "Other data"
35085 msgstr "تاريخ آخر"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35088 #, fuzzy, c-format
35089 msgid "Other holdings"
35090 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35093 #, c-format
35094 msgid "Other holdings:"
35095 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35098 #, fuzzy, c-format
35099 msgid "Other name"
35100 msgstr "%s نام های دیگر:"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35103 #, fuzzy, c-format
35104 msgid "Other names"
35105 msgstr "%s نام های دیگر:"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35108 #, fuzzy, c-format
35109 msgid "Other options (choose one)"
35110 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35114 #, fuzzy, c-format
35115 msgid "Other phone"
35116 msgstr "هاتف آخر: "
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35122 #, c-format
35123 msgid "Other phone: "
35124 msgstr "هاتف آخر: "
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35127 #, c-format
35128 msgid "Others..."
35129 msgstr "آخرين..."
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35143 #, c-format
35144 msgid "Output"
35145 msgstr "مخرج"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35148 #, c-format
35149 msgid "Output format"
35150 msgstr "شكل المخرجات"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35153 #, c-format
35154 msgid "Output format "
35155 msgstr "شكل المخرجات"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35158 #, c-format
35159 msgid "Output format:"
35160 msgstr "شكل المخرجات:"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35163 #, c-format
35164 msgid "Output to a file named: "
35165 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid "Output:"
35170 msgstr "مخرج"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35174 #, c-format
35175 msgid "Outstanding"
35176 msgstr "الغير مسدد"
35177
35178 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35179 #. %2$s:  fines | $Price 
35180 #. %3$s:  END 
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35184 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35187 #, c-format
35188 msgid "Overdue"
35189 msgstr "تاخیر"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35193 #, fuzzy, c-format
35194 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35195 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35198 #, c-format
35199 msgid "Overdue notice required: "
35200 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35204 #, c-format
35205 msgid "Overdue notice/status triggers"
35206 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35209 #, c-format
35210 msgid "Overdue report"
35211 msgstr "تقرير التأخر"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35215 #, c-format
35216 msgid "Overdue status"
35217 msgstr "حالة المتأخرات"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35221 #, c-format
35222 msgid "Overdues"
35223 msgstr "متأخرات"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35226 #, c-format
35227 msgid "Overdues with fines"
35228 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35231 #, c-format
35232 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35233 msgstr ""
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35238 #, fuzzy, c-format
35239 msgid "Override and renew"
35240 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35243 #, fuzzy, c-format
35244 msgid "Override blocked renewals"
35245 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35249 #, fuzzy, c-format
35250 msgid "Override limit and renew"
35251 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35254 #, c-format
35255 msgid "Override renewal limit:"
35256 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35259 #, c-format
35260 msgid "Override restriction temporarily"
35261 msgstr ""
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35264 #, c-format
35265 msgid "Overwrite the existing one with this"
35266 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35269 #, fuzzy, c-format
35270 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35271 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35276 #, c-format
35277 msgid "Owner"
35278 msgstr "المالك"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35283 #, c-format
35284 msgid "Owner: "
35285 msgstr "المالك:"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35288 #, c-format
35289 msgid "PICAMARC"
35290 msgstr "PICAMARC"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35293 #, c-format
35294 msgid "PIN:"
35295 msgstr ""
35296
35297 #. SCRIPT
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35299 msgid "PM"
35300 msgstr ""
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35303 #, c-format
35304 msgid "PSGI: "
35305 msgstr ""
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35308 #, c-format
35309 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35310 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35313 #, c-format
35314 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35315 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35318 #, c-format
35319 msgid "Pablo Bianchi"
35320 msgstr ""
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35323 #, fuzzy, c-format
35324 msgid "Packaging manager:"
35325 msgstr "تنفيذ طلب"
35326
35327 #. For the first occurrence,
35328 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35329 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35332 #, c-format
35333 msgid "Page %s %s "
35334 msgstr "الصفحة %s %s "
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35338 #, c-format
35339 msgid "Page height:"
35340 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35343 #, fuzzy, c-format
35344 msgid "Page side: "
35345 msgstr "جنب الصفحة:"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35349 #, c-format
35350 msgid "Page width:"
35351 msgstr "عرض الصفحة:"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35354 #, c-format
35355 msgid "Paid for (unused)"
35356 msgstr ""
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35359 #, c-format
35360 msgid "Paid for?:"
35361 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35364 #, fuzzy, c-format
35365 msgid "Paper bin"
35366 msgstr "المهملات:"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35372 #, c-format
35373 msgid "Paper bin:"
35374 msgstr "المهملات:"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35378 #, fuzzy, c-format
35379 msgid "Partially received"
35380 msgstr "إستلام الدورية"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35383 #, c-format
35384 msgid "Pasi Kallinen"
35385 msgstr ""
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35390 #, c-format
35391 msgid "Password"
35392 msgstr "کلمه عبور"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35395 #, c-format
35396 msgid "Password Updated"
35397 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
35398
35399 #. For the first occurrence,
35400 #. SCRIPT
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35403 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35404 msgstr ""
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35407 #, c-format
35408 msgid "Password is too short"
35409 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
35410
35411 #. %1$s:  minPasswordLength 
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35413 #, c-format
35414 msgid "Password must be at least %s characters long."
35415 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35420 #, c-format
35421 msgid "Password:"
35422 msgstr "کلمه عبور:"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35428 #, c-format
35429 msgid "Password: "
35430 msgstr "كلمة المرور: "
35431
35432 #. For the first occurrence,
35433 #. SCRIPT
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35436 #, c-format
35437 msgid "Passwords do not match"
35438 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35441 #, c-format
35442 msgid "Passwords do not match."
35443 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
35444
35445 #. SCRIPT
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35447 msgid "Passwords will be displayed as text"
35448 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35451 #, c-format
35452 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35453 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35456 #, c-format
35457 msgid "Patent document"
35458 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35474 #, c-format
35475 msgid "Patron"
35476 msgstr "المستفيد"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35479 #, c-format
35480 msgid "Patron #:"
35481 msgstr "المستفيد #:"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35484 #, c-format
35485 msgid "Patron account flags"
35486 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35489 #, c-format
35490 msgid "Patron activity"
35491 msgstr "أنشطة مستخدم"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35495 #, c-format
35496 msgid "Patron attribute type code: "
35497 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35503 #, c-format
35504 msgid "Patron attribute types"
35505 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "Patron attributes"
35511 msgstr "سمات المستفيد"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "Patron attributes: "
35516 msgstr "سمات المستفيد"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35526 #, c-format
35527 msgid "Patron card creator"
35528 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35536 #, c-format
35537 msgid "Patron categories"
35538 msgstr "فئات مستخدمين"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35549 #, c-format
35550 msgid "Patron category"
35551 msgstr "فئه مستخدم"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35554 #, c-format
35555 msgid "Patron category:"
35556 msgstr "فئة المستفيد:"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35561 #, c-format
35562 msgid "Patron category: "
35563 msgstr "فئة المستفيد: "
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "Patron details"
35568 msgstr "تفاصيل النشر"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35571 #, c-format
35572 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35573 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
35574
35575 #. SCRIPT
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35577 #, fuzzy
35578 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35579 msgstr "مستخدم مقّيد"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35582 #, c-format
35583 msgid "Patron flags:"
35584 msgstr "إشارات المستفيد:"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35587 #, c-format
35588 msgid "Patron has "
35589 msgstr "المستفيد لديه "
35590
35591 #. %1$s:  charges 
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35593 #, c-format
35594 msgid "Patron has %s in fines."
35595 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35596
35597 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35599 #, c-format
35600 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35601 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
35602
35603 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35605 #, fuzzy, c-format
35606 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35607 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35608
35609 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35610 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35611 #. %3$s:  END 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35613 #, fuzzy, c-format
35614 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35615 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35616
35617 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35618 #. %2$s:  creditsamount 
35619 #. %3$s:  END 
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35621 #, c-format
35622 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35623 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
35624
35625 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Patron has a restriction until %s."
35629 msgstr "مستخدم مقّيد"
35630
35631 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35632 #. %2$s:  END 
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35634 #, fuzzy, c-format
35635 msgid ""
35636 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35637 "anyway? %s "
35638 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35642 #, fuzzy, c-format
35643 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35644 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35645
35646 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35648 #, fuzzy, c-format
35649 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35650 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35651
35652 #. SCRIPT
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35654 #, fuzzy
35655 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35656 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35659 #, c-format
35660 msgid "Patron has nothing checked out."
35661 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35665 #, c-format
35666 msgid "Patron has nothing on hold."
35667 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
35668
35669 #. %1$s:  fines 
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35671 #, c-format
35672 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35673 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
35674
35675 #. SCRIPT
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35677 #, fuzzy
35678 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35679 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
35680
35681 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35683 #, fuzzy, c-format
35684 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35685 msgstr "إعلام المستفيد"
35686
35687 #. INPUT type=text
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35689 #, fuzzy
35690 msgid "Patron holds"
35691 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35694 #, c-format
35695 msgid "Patron image failed to upload"
35696 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35699 #, c-format
35700 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35701 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35704 #, c-format
35705 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35706 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
35707
35708 #. For the first occurrence,
35709 #. SCRIPT
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35714 #, c-format
35715 msgid "Patron is RESTRICTED"
35716 msgstr "المستفيد موقوف"
35717
35718 #. A
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35720 #, fuzzy
35721 msgid "Patron is an adult"
35722 msgstr "المستفيدون والإعارة"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35726 #, fuzzy, c-format
35727 msgid "Patron is currently unrestricted."
35728 msgstr "مستخدم مقّيد"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35732 #, c-format
35733 msgid "Patron is restricted"
35734 msgstr "مستخدم مقّيد"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35737 #, fuzzy, c-format
35738 msgid "Patron is restricted."
35739 msgstr "مستخدم مقّيد"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35743 #, fuzzy, c-format
35744 msgid "Patron list: "
35745 msgstr "إشارات المستفيد:"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35752 #, fuzzy, c-format
35753 msgid "Patron lists"
35754 msgstr "حالة مستخدم"
35755
35756 #. OPTGROUP
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35758 #, fuzzy
35759 msgid "Patron lists:"
35760 msgstr "إشارات المستفيد:"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35764 #, c-format
35765 msgid "Patron messaging preferences"
35766 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35769 #, c-format
35770 msgid "Patron name"
35771 msgstr "إسم مستخدم"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "Patron not found"
35776 msgstr "المستفيد غير موجود."
35777
35778 #. SCRIPT
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35780 msgid "Patron not found."
35781 msgstr "المستفيد غير موجود."
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
35784 #, c-format
35785 msgid "Patron not found:"
35786 msgstr "المستفيد غير موجود:"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35789 #, c-format
35790 msgid "Patron notification:"
35791 msgstr "إعلام المستفيد"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35795 #, c-format
35796 msgid "Patron notification: "
35797 msgstr "إعلام المستفيد"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35800 #, fuzzy, c-format
35801 msgid "Patron records were last synced on: "
35802 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35805 #, fuzzy, c-format
35806 msgid "Patron restrictions"
35807 msgstr "مستخدم مقّيد"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35810 #, fuzzy, c-format
35811 msgid "Patron search: "
35812 msgstr "بحث المستفيدين"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
35815 #, c-format
35816 msgid "Patron selection"
35817 msgstr "إختيار مستخدم"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35821 #, c-format
35822 msgid "Patron sort 1"
35823 msgstr "نوع المستفيد 1"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35827 #, c-format
35828 msgid "Patron sort 2"
35829 msgstr "نوع المستفيد 2"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35832 #, c-format
35833 msgid "Patron status"
35834 msgstr "حالة مستخدم"
35835
35836 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35838 #, fuzzy, c-format
35839 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35840 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35843 #, c-format
35844 msgid ""
35845 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35846 "the local record was kept."
35847 msgstr ""
35848
35849 #. For the first occurrence,
35850 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35853 #, c-format
35854 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35855 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
35856
35857 #. For the first occurrence,
35858 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35859 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35860 #. %3$s:  END 
35861 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35864 #, fuzzy, c-format
35865 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35866 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
35869 #, c-format
35870 msgid "Patron's address in doubt"
35871 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35877 #, c-format
35878 msgid "Patron's address is in doubt"
35879 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35880
35881 #. SCRIPT
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35883 #, fuzzy
35884 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35885 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35889 #, c-format
35890 msgid "Patron's address is in doubt."
35891 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
35892
35893 #. %1$s:  age_low 
35894 #. %2$s:  age_high 
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35896 #, c-format
35897 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35898 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35901 #, c-format
35902 msgid "Patron's card has been reported lost."
35903 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
35904
35905 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35906 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35907 #. %3$s:  END 
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35909 #, c-format
35910 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35911 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
35914 #, c-format
35915 msgid "Patron's card is expired"
35916 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35917
35918 #. SCRIPT
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35920 #, fuzzy
35921 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35922 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35925 #, fuzzy, c-format
35926 msgid "Patron's card is expired."
35927 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35932 #, c-format
35933 msgid "Patron's card is lost"
35934 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35937 #, fuzzy, c-format
35938 msgid "Patron's card is lost."
35939 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35940
35941 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35943 #, c-format
35944 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35945 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
35946
35947 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
35949 #, c-format
35950 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
35951 msgstr ""
35952
35953 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
35954 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
35956 #, c-format
35957 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
35958 msgstr ""
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35961 #, c-format
35962 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35963 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
35966 #, c-format
35967 msgid "Patron:"
35968 msgstr "مستفيد:"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
35971 #, c-format
35972 msgid "Patron: "
35973 msgstr "مستفيد:"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36004 #, c-format
36005 msgid "Patrons"
36006 msgstr "مستخدمين"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36012 #, c-format
36013 msgid "Patrons and circulation"
36014 msgstr "المستخدمين والاعارة"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36017 #, fuzzy, c-format
36018 msgid "Patrons found for: "
36019 msgstr "المستفيد غير موجود:"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36022 #, c-format
36023 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36024 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
36025
36026 #. %1$s:  batch_id 
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36028 #, fuzzy, c-format
36029 msgid "Patrons in batch number %s"
36030 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36033 #, fuzzy, c-format
36034 msgid "Patrons in list"
36035 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36039 #, fuzzy, c-format
36040 msgid "Patrons requesting modifications"
36041 msgstr "إعلام المستفيد"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36046 #, c-format
36047 msgid "Patrons statistics"
36048 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36051 #, fuzzy, c-format
36052 msgid "Patrons tables"
36053 msgstr "تفاصيل المستخدم"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36056 #, fuzzy, c-format
36057 msgid "Patrons to be added"
36058 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
36059
36060 #. TH
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36062 #, fuzzy
36063 msgid "Patrons using this provider"
36064 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36068 #, c-format
36069 msgid "Patrons who haven't checked out"
36070 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36073 #, c-format
36074 msgid "Patrons with holds"
36075 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36079 #, c-format
36080 msgid "Patrons with no checkouts"
36081 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36088 #, c-format
36089 msgid "Patrons with the most checkouts"
36090 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36093 #, fuzzy, c-format
36094 msgid "Pattern name:"
36095 msgstr "إسم مستخدم"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36098 #, c-format
36099 msgid "Paul Poulain"
36100 msgstr "Paul Poulain"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36103 #, fuzzy, c-format
36104 msgid ""
36105 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36106 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36107 msgstr ""
36108 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
36109 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36112 #, c-format
36113 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36114 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36115
36116 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36118 msgid "Pay"
36119 msgstr "دفع"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36122 #, fuzzy, c-format
36123 msgid "Pay all fines"
36124 msgstr "دفع الغرامات"
36125
36126 #. INPUT type=submit name=paycollect
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36128 msgid "Pay amount"
36129 msgstr "أدفع مبلغ"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36132 #, c-format
36133 msgid "Pay an amount toward all fines"
36134 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36137 #, c-format
36138 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36139 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36142 #, c-format
36143 msgid "Pay an individual fine"
36144 msgstr "ادفع غرامة فردية"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36147 #, fuzzy, c-format
36148 msgid "Pay fine"
36149 msgstr "دفع الغرامات"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36157 #, c-format
36158 msgid "Pay fines"
36159 msgstr "دفع الغرامات"
36160
36161 #. %1$s:  borrower.firstname 
36162 #. %2$s:  borrower.surname 
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36164 #, c-format
36165 msgid "Pay fines for %s %s"
36166 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
36167
36168 #. INPUT type=submit name=payselected
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36170 msgid "Pay selected"
36171 msgstr "ادفع المُحَدد"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36174 #, c-format
36175 msgid "Payment amount"
36176 msgstr "مبلغ الدفع"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36179 #, fuzzy, c-format
36180 msgid "Payment note"
36181 msgstr "نوع الدفع"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36184 #, c-format
36185 msgid "Payment type"
36186 msgstr "نوع الدفع"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36189 #, c-format
36190 msgid "Payments"
36191 msgstr "المدفوعات"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36194 #, c-format
36195 msgid "Peggy Thrasher"
36196 msgstr ""
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36207 #, c-format
36208 msgid "Pending"
36209 msgstr "في الانتظار"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36212 #, fuzzy, c-format
36213 msgid "Pending discharge requests"
36214 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36217 #, fuzzy, c-format
36218 msgid "Pending holds"
36219 msgstr "طلبات في الانتظار"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36222 #, fuzzy, c-format
36223 msgid "Pending modifications:"
36224 msgstr "إرسال الإشعار"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36228 #, fuzzy, c-format
36229 msgid "Pending offline circulation actions"
36230 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36234 #, fuzzy, c-format
36235 msgid "Pending on-site checkouts"
36236 msgstr "الاعارات السابقة"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36239 #, fuzzy, c-format
36240 msgid "Pending order"
36241 msgstr "طلبات في الانتظار"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36244 #, c-format
36245 msgid "Pending orders"
36246 msgstr "طلبات في الانتظار"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36249 #, c-format
36250 msgid "Pending suggestions"
36251 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36254 #, c-format
36255 msgid "Pending tags"
36256 msgstr "وسومات في الانتظار"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36259 #, c-format
36260 msgid "Perform a new search"
36261 msgstr "إجراء بحث جديد"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36264 #, fuzzy, c-format
36265 msgid "Perform batch deletion of items"
36266 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36269 #, c-format
36270 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36271 msgstr ""
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36274 #, fuzzy, c-format
36275 msgid "Perform batch modification of items"
36276 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36279 #, fuzzy, c-format
36280 msgid "Perform batch modification of patrons"
36281 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36284 #, c-format
36285 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36286 msgstr ""
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36290 #, c-format
36291 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36292 msgstr "قم بجرد فهرسك"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36295 #, c-format
36296 msgid ""
36297 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36298 "the AutoSelfCheckID"
36299 msgstr ""
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36302 #, c-format
36303 msgid "Period"
36304 msgstr "فترة"
36305
36306 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36307 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36308 #. %3$s:  END 
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36310 #, c-format
36311 msgid "Period allocated %s%s%s "
36312 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36315 #, c-format
36316 msgid "Periodicity"
36317 msgstr "بشكل دوري"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36320 #, c-format
36321 msgid "Perl @INC: "
36322 msgstr "Perl @INC: "
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36325 #, c-format
36326 msgid "Perl interpreter: "
36327 msgstr "مترجم بيرل: "
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36331 #, c-format
36332 msgid "Perl modules"
36333 msgstr "وحدات بيرل"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36336 #, c-format
36337 msgid "Perl version: "
36338 msgstr "إصدار بيرل: "
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36341 #, fuzzy, c-format
36342 msgid "Permanent library"
36343 msgstr "المكتبة الحالية"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36346 #, fuzzy, c-format
36347 msgid "Permanent shelving location"
36348 msgstr "كل مواقع الرفوف "
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36351 #, fuzzy, c-format
36352 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36353 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36356 #, c-format
36357 msgid "Permanently delete these patrons"
36358 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36361 #, c-format
36362 msgid "Permissions: "
36363 msgstr "مجوزها:"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36366 #, c-format
36367 msgid "Peter Crellan Kelly"
36368 msgstr ""
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36371 #, c-format
36372 msgid "Peter Lorimer"
36373 msgstr ""
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36376 #, c-format
36377 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36378 msgstr ""
36379
36380 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36381 #. %2$s:  END 
36382 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36384 #, c-format
36385 msgid "Ph: %s%s %s "
36386 msgstr "Ph: %s%s %s "
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36389 #, c-format
36390 msgid "Philippe Jaillon"
36391 msgstr "Philippe Jaillon"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36395 #, c-format
36396 msgid "Phone"
36397 msgstr "تلفن"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36400 #, fuzzy, c-format
36401 msgid "Phone - home:"
36402 msgstr "رقم الهاتف"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36405 #, fuzzy, c-format
36406 msgid "Phone - mobile:"
36407 msgstr "رقم الهاتف"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36410 #, fuzzy, c-format
36411 msgid "Phone - work:"
36412 msgstr "هاتف:"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36418 #, c-format
36419 msgid "Phone number"
36420 msgstr "رقم الهاتف"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36423 #, c-format
36424 msgid "Phone:"
36425 msgstr "هاتف:"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36435 #, c-format
36436 msgid "Phone: "
36437 msgstr "الهاتف:"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36441 #, c-format
36442 msgid "Physical address: "
36443 msgstr "عنوان مادى:"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36446 #, c-format
36447 msgid "Physical details:"
36448 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
36449
36450 #. INPUT type=submit name=pick
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36452 msgid "Pick"
36453 msgstr "السحب"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36456 #, fuzzy, c-format
36457 msgid "Pick up location"
36458 msgstr "السحب في:"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36462 #, fuzzy, c-format
36463 msgid "Pickup at"
36464 msgstr "السحب في:"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36467 #, c-format
36468 msgid "Pickup at:"
36469 msgstr "السحب في:"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36473 #, c-format
36474 msgid "Pickup library"
36475 msgstr "مكتبة السحب"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36478 #, c-format
36479 msgid "Pickup library is different"
36480 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36483 #, c-format
36484 msgid "Pierrick Le Gall"
36485 msgstr "Pierrick Le Gall"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36488 #, c-format
36489 msgid "Piotr Kowalski"
36490 msgstr "Piotr Kowalski"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36493 #, c-format
36494 msgid "Piotr Wejman"
36495 msgstr "Piotr Wejman"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36506 #, c-format
36507 msgid "Pipe (|)"
36508 msgstr "فاصل (|)"
36509
36510 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36511 #. %2$s:  title |html 
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36513 #, c-format
36514 msgid "Place a hold on %s%s"
36515 msgstr "اجز في %s%s"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36518 #, fuzzy, c-format
36519 msgid "Place a hold on a specific item"
36520 msgstr "احجز نسخة محددة"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36523 #, fuzzy, c-format
36524 msgid "Place a hold on the next available item "
36525 msgstr "احجز على النسخة المتاحة التالية"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36528 #, c-format
36529 msgid "Place and modify holds for patrons"
36530 msgstr ""
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36548 #, c-format
36549 msgid "Place hold"
36550 msgstr "رزرو کردن"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36553 #, fuzzy, c-format
36554 msgid "Place hold "
36555 msgstr "رزرو کردن"
36556
36557 #. For the first occurrence,
36558 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36559 #. %2$s:  holdfor_surname 
36560 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36565 #, c-format
36566 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36567 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
36568
36569 #. SCRIPT
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36571 msgid "Place hold on this item?"
36572 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
36573
36574 #. SCRIPT
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36576 msgid "Place hold?"
36577 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36580 #, fuzzy, c-format
36581 msgid "Place holds for patrons"
36582 msgstr "بحث المستفيدين"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36585 #, fuzzy, c-format
36586 msgid "Place of publication"
36587 msgstr " مطبوع مؤتمر"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36592 #, c-format
36593 msgid "Placed on"
36594 msgstr "قرارداده شده در"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36597 #, fuzzy, c-format
36598 msgid "Places"
36599 msgstr "قراردادن در"
36600
36601 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36603 #, fuzzy, c-format
36604 msgid "Plan by %s"
36605 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36608 #, c-format
36609 msgid "Plan by item types"
36610 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36613 #, c-format
36614 msgid "Plan by libraries"
36615 msgstr "خطة حسب المكتبات"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36618 #, c-format
36619 msgid "Plan by months"
36620 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36623 #, c-format
36624 msgid "Planned date"
36625 msgstr "تاريخ مخطّط"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36629 #, c-format
36630 msgid "Planning"
36631 msgstr "تخطيط"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36634 #, fuzzy, c-format
36635 msgid "Planning "
36636 msgstr "تخطيط"
36637
36638 #. %1$s:  budget_period_description 
36639 #. %2$s:  authcat 
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36641 #, c-format
36642 msgid "Planning for %s by %s"
36643 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36646 #, c-format
36647 msgid "Play media"
36648 msgstr "چند رسانه ای"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36651 #, fuzzy, c-format
36652 msgid "Play sound"
36653 msgstr "چند رسانه ای"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36656 #, fuzzy, c-format
36657 msgid "Please add a library."
36658 msgstr "إضافة مكتبة"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36661 #, fuzzy, c-format
36662 msgid "Please add a patron category."
36663 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
36664
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36667 msgid ""
36668 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36669 "search."
36670 msgstr ""
36671 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
36672 "البحث عن المواد."
36673
36674 #. SCRIPT
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36676 msgid "Please cancel the previous hold first"
36677 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
36678
36679 #. SCRIPT
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36681 #, fuzzy
36682 msgid "Please check at least one action"
36683 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36686 #, c-format
36687 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36688 msgstr ""
36689
36690 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36691 #. %2$s:  ELSE 
36692 #. %3$s:  END 
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36694 #, fuzzy, c-format
36695 msgid ""
36696 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36697 "less than 30 days. %s %s "
36698 msgstr ""
36699 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
36700 "يوماً. %s %s %s"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36703 #, c-format
36704 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36705 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
36706
36707 #. SCRIPT
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36709 msgid "Please choose a file to upload"
36710 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36713 #, c-format
36714 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36715 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36718 #, c-format
36719 msgid "Please choose a vendor."
36720 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
36721
36722 #. SCRIPT
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36724 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36725 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36726
36727 #. SCRIPT
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36729 #, fuzzy
36730 msgid "Please choose at least one external target"
36731 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36734 #, c-format
36735 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36736 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36737
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36740 #, fuzzy
36741 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36742 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36745 #, c-format
36746 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36747 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36751 #, c-format
36752 msgid ""
36753 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36754 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36755 msgstr ""
36756 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
36757 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36760 #, c-format
36761 msgid "Please click 'Next' to continue "
36762 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36765 #, c-format
36766 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36767 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
36768
36769 #. SCRIPT
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36771 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36772 msgstr ""
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36775 #, c-format
36776 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36777 msgstr ""
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
36781 #, c-format
36782 msgid "Please confirm checkout"
36783 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36786 #, fuzzy, c-format
36787 msgid "Please confirm subscription deletion"
36788 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
36789
36790 #. SCRIPT
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36792 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36793 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36796 #, c-format
36797 msgid "Please contact your system administrator"
36798 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36801 #, c-format
36802 msgid "Please correct these errors and "
36803 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36806 #, c-format
36807 msgid "Please create the database before continuing."
36808 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36811 #, c-format
36812 msgid "Please define one"
36813 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36816 #, c-format
36817 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36818 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36821 #, c-format
36822 msgid "Please enable Javascript:"
36823 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36826 #, c-format
36827 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36828 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36831 #, c-format
36832 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36833 msgstr ""
36834 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
36835
36836 #. SCRIPT
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36838 #, fuzzy
36839 msgid "Please enter a name for this pattern"
36840 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36841
36842 #. SCRIPT
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36844 msgid "Please enter a number of items to create."
36845 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36846
36847 #. SCRIPT
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
36849 #, fuzzy
36850 msgid "Please enter a search term."
36851 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36852
36853 #. SCRIPT
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36855 #, fuzzy
36856 msgid "Please enter a valid URL."
36857 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36858
36859 #. SCRIPT
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36861 #, fuzzy
36862 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36863 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36864
36865 #. SCRIPT
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36867 #, fuzzy
36868 msgid "Please enter a valid date."
36869 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36870
36871 #. SCRIPT
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36873 #, fuzzy
36874 msgid "Please enter a valid email address."
36875 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
36876
36877 #. SCRIPT
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36879 #, fuzzy
36880 msgid "Please enter a valid number."
36881 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
36882
36883 #. SCRIPT
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36885 #, fuzzy
36886 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36887 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
36888
36889 #. SCRIPT
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36891 #, fuzzy
36892 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36893 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36894
36895 #. SCRIPT
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36897 #, fuzzy
36898 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36899 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36900
36901 #. SCRIPT
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36903 #, fuzzy
36904 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36905 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36906
36907 #. SCRIPT
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36909 #, fuzzy
36910 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36911 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36912
36913 #. SCRIPT
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36915 #, fuzzy
36916 msgid "Please enter at least {0} characters."
36917 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
36918
36919 #. SCRIPT
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36921 #, fuzzy
36922 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36923 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36924
36925 #. SCRIPT
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36927 #, fuzzy
36928 msgid "Please enter only digits."
36929 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36930
36931 #. SCRIPT
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36933 #, fuzzy
36934 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36935 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36936
36937 #. SCRIPT
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36939 #, fuzzy
36940 msgid "Please enter the same value again."
36941 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36944 #, c-format
36945 msgid "Please enter your username and password:"
36946 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
36947
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36950 #, fuzzy
36951 msgid "Please fill at least one template."
36952 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36953
36954 #. SCRIPT
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36956 #, fuzzy
36957 msgid "Please fix this field."
36958 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36961 #, c-format
36962 msgid "Please log in again"
36963 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36967 #, c-format
36968 msgid ""
36969 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36970 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36971 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36972 msgstr ""
36973 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
36974 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
36975 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
36976
36977 #. SCRIPT
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36979 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36980 msgstr ""
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36984 #, c-format
36985 msgid ""
36986 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36987 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36988 "Reference Manager or ProCite."
36989 msgstr ""
36990 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
36991 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
36992 "ProCite وارد شود."
36993
36994 #. For the first occurrence,
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36998 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36999 msgstr ""
37000 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37001
37002 #. For the first occurrence,
37003 #. SCRIPT
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37006 #, fuzzy
37007 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37008 msgstr ""
37009 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37012 #, c-format
37013 msgid ""
37014 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37015 "listed, please inform your systems administrator."
37016 msgstr ""
37017 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
37018 "مدير نظامك."
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37021 #, fuzzy, c-format
37022 msgid ""
37023 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37024 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37025 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37026 "enabled on the staff client) "
37027 msgstr ""
37028 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
37029 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
37030
37031 #. SCRIPT
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37033 #, fuzzy
37034 msgid "Please refresh the page and try again."
37035 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
37036
37037 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37039 #, c-format
37040 msgid "Please return item to home library: %s"
37041 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
37042
37043 #. For the first occurrence,
37044 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37048 #, fuzzy, c-format
37049 msgid "Please return item to: %s"
37050 msgstr "من فضلك عد الى %s"
37051
37052 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37054 #, c-format
37055 msgid ""
37056 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37057 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37058 msgstr ""
37059 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
37060 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37065 #, c-format
37066 msgid "Please review the error log for more details."
37067 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
37068
37069 #. SCRIPT
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37071 #, fuzzy
37072 msgid "Please select ..."
37073 msgstr "رجاءاً حدد "
37074
37075 #. For the first occurrence,
37076 #. SCRIPT
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37079 #, fuzzy
37080 msgid "Please select a %s."
37081 msgstr "رجاءاً حدد "
37082
37083 #. SCRIPT
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37085 #, fuzzy
37086 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37087 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
37088
37089 #. SCRIPT
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37091 #, fuzzy
37092 msgid "Please select a modification template."
37093 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37094
37095 #. SCRIPT
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37097 #, fuzzy
37098 msgid "Please select a patron list."
37099 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37100
37101 #. For the first occurrence,
37102 #. SCRIPT
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37105 msgid ""
37106 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37107 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
37108
37109 #. SCRIPT
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37111 #, fuzzy
37112 msgid "Please select at least one %s to %s."
37113 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37114
37115 #. For the first occurrence,
37116 #. SCRIPT
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37119 msgid "Please select at least one batch to export."
37120 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
37121
37122 #. For the first occurrence,
37123 #. SCRIPT
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37125 msgid "Please select at least one card to export."
37126 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37127
37128 #. SCRIPT
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37130 #, fuzzy
37131 msgid "Please select at least one issue."
37132 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37133
37134 #. For the first occurrence,
37135 #. SCRIPT
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37138 msgid "Please select at least one item to export."
37139 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
37140
37141 #. For the first occurrence,
37142 #. SCRIPT
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37145 msgid "Please select at least one item."
37146 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37147
37148 #. SCRIPT
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37150 #, fuzzy
37151 msgid "Please select at least one label to delete."
37152 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
37153
37154 #. For the first occurrence,
37155 #. SCRIPT
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37157 msgid "Please select at least one label to export."
37158 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
37159
37160 #. SCRIPT
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37162 #, fuzzy
37163 msgid "Please select at least one patron to delete."
37164 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37165
37166 #. SCRIPT
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37168 #, fuzzy
37169 msgid "Please select at least one record to process"
37170 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37171
37172 #. SCRIPT
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37174 #, fuzzy
37175 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37176 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
37177
37178 #. SCRIPT
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37180 #, fuzzy
37181 msgid "Please select image(s) to %s."
37182 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
37183
37184 #. SCRIPT
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37186 #, fuzzy
37187 msgid "Please select one %s to %s."
37188 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37189
37190 #. For the first occurrence,
37191 #. SCRIPT
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37194 #, fuzzy
37195 msgid "Please select only one %s to %s."
37196 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37197
37198 #. SCRIPT
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37200 #, fuzzy
37201 msgid "Please select or enter a sound."
37202 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
37203
37204 #. SCRIPT
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37206 #, fuzzy
37207 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37208 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37211 #, fuzzy, c-format
37212 msgid "Please specify an active currency."
37213 msgstr "تحديد العملة النشطة"
37214
37215 #. SCRIPT
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37217 #, fuzzy
37218 msgid "Please specify title and content for %s"
37219 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
37220
37221 #. SCRIPT
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37223 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37224 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
37225
37226 #. %1$s:  collectionBranchName 
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37228 #, fuzzy, c-format
37229 msgid "Please transfer item to: %s"
37230 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
37231
37232 #. For the first occurrence,
37233 #. SCRIPT
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37236 msgid "Please upload a file first."
37237 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37242 #, c-format
37243 msgid "Please verify that it exists."
37244 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37247 #, fuzzy, c-format
37248 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37249 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37253 #, c-format
37254 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37255 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37258 #, c-format
37259 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37260 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37263 #, fuzzy, c-format
37264 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37265 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37268 #, fuzzy, c-format
37269 msgid "Plugin version"
37270 msgstr "البرنامج المساعد"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37275 #, c-format
37276 msgid "Plugin:"
37277 msgstr "البرنامج المساعد:"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37280 #, fuzzy, c-format
37281 msgid "Plugin: "
37282 msgstr "البرنامج المساعد:"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37289 #, fuzzy, c-format
37290 msgid "Plugins"
37291 msgstr "البرنامج المساعد"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37294 #, fuzzy, c-format
37295 msgid "Plugins disabled!"
37296 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
37297
37298 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37299 #. %2$s:  codes_loo.code 
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37301 #, c-format
37302 msgid "Policy for %s: %s"
37303 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37306 #, c-format
37307 msgid "Polski (Polish)"
37308 msgstr "Polski (Polish)"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37311 #, c-format
37312 msgid "Polytechnic University"
37313 msgstr "Polytechnic University"
37314
37315 #. OPTGROUP
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37317 msgid "Popularity"
37318 msgstr "محبوبیت"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37322 #, c-format
37323 msgid "Popularity (least to most)"
37324 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37328 #, c-format
37329 msgid "Popularity (most to least)"
37330 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37333 #, c-format
37334 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37335 msgstr ""
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37338 #, c-format
37339 msgid "Population registry date check:"
37340 msgstr ""
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37343 #, c-format
37344 msgid "Port: "
37345 msgstr "بوابة:"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37348 #, c-format
37349 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37350 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37354 #, c-format
37355 msgid "Position: "
37356 msgstr "وظيفة:"
37357
37358 #. SCRIPT
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37360 msgid "Possible record corruption"
37361 msgstr ""
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37365 #, c-format
37366 msgid "Postal address: "
37367 msgstr "عنوان بريدي:"
37368
37369 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37371 #, c-format
37372 msgid "Posted on %s "
37373 msgstr "تم إرسالها على %s "
37374
37375 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37376 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37378 #, fuzzy, c-format
37379 msgid "Posted on %s%s by "
37380 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37383 #, c-format
37384 msgid "Pre-adolescent"
37385 msgstr "قبل از نوجوانی"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37388 #, fuzzy, c-format
37389 msgid "Precedence"
37390 msgstr "التفضيلات"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37393 #, c-format
37394 msgid "Predefined notes: "
37395 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37398 #, fuzzy, c-format
37399 msgid "Prediction pattern"
37400 msgstr "إختبار نمط التوقع"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37405 #, c-format
37406 msgid "Preference"
37407 msgstr "التفضيلات"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37410 #, fuzzy, c-format
37411 msgid "Preferences and parameters"
37412 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37415 #, c-format
37416 msgid "Preschool"
37417 msgstr "پیش از مدرسه"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37420 #, fuzzy, c-format
37421 msgid "Preselected"
37422 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37425 #, fuzzy, c-format
37426 msgid "Preselected (searched by default): "
37427 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
37428
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37431 msgid "Prev"
37432 msgstr "پیشین"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37440 #, c-format
37441 msgid "Preview"
37442 msgstr "معاينة"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37449 #, c-format
37450 msgid "Preview MARC"
37451 msgstr "معاينة مارك"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37455 #, c-format
37456 msgid "Preview card"
37457 msgstr "معاينة البطاقة"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37460 #, c-format
37461 msgid "Preview routing list for "
37462 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
37463
37464 #. For the first occurrence,
37465 #. SCRIPT
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37469 msgid "Previous"
37470 msgstr "پیشین"
37471
37472 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37475 msgid "Previous Page"
37476 msgstr "الصفحة السابقة"
37477
37478 #. BUTTON
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37480 #, fuzzy
37481 msgid "Previous alerts"
37482 msgstr "الصفحة السابقة"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37486 #, c-format
37487 msgid "Previous borrower:"
37488 msgstr "المستعير السابق:"
37489
37490 #. For the first occurrence,
37491 #. SCRIPT
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37494 #, c-format
37495 msgid "Previous checkouts"
37496 msgstr "الاعارات السابقة"
37497
37498 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37500 #, fuzzy
37501 msgid "Previous page"
37502 msgstr "الصفحة السابقة"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37505 #, c-format
37506 msgid "Previous records"
37507 msgstr "التسجيلات السابقة"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37511 #, c-format
37512 msgid "Previous sessions"
37513 msgstr "نشست های پیشین"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37523 #, c-format
37524 msgid "Price"
37525 msgstr "سعر"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37528 #, c-format
37529 msgid "Price effective from"
37530 msgstr ""
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37533 #, c-format
37534 msgid "Price exc. taxes"
37535 msgstr "السعر بدون الضرائب"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37538 #, c-format
37539 msgid "Price inc. taxes"
37540 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37544 #, c-format
37545 msgid "Price:"
37546 msgstr "سعر:"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37549 #, fuzzy, c-format
37550 msgid "Price: "
37551 msgstr "سعر:"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37554 #, c-format
37555 msgid "Primary"
37556 msgstr "اصلی"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37559 #, fuzzy, c-format
37560 msgid "Primary acquisitions contact"
37561 msgstr "إخطار تزويد"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37564 #, fuzzy, c-format
37565 msgid "Primary acquisitions contact:"
37566 msgstr "إخطار تزويد"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37569 #, fuzzy, c-format
37570 msgid "Primary contact:"
37571 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37574 #, fuzzy, c-format
37575 msgid "Primary email"
37576 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37580 #, c-format
37581 msgid "Primary email:"
37582 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37586 #, fuzzy, c-format
37587 msgid "Primary phone"
37588 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37594 #, c-format
37595 msgid "Primary phone: "
37596 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37599 #, fuzzy, c-format
37600 msgid "Primary serials contact"
37601 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37604 #, fuzzy, c-format
37605 msgid "Primary serials contact:"
37606 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37613 #, c-format
37614 msgid "Print"
37615 msgstr "چاپ"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37618 #, fuzzy, c-format
37619 msgid "Print "
37620 msgstr "اطبع"
37621
37622 #. %1$s:  today 
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37624 #, c-format
37625 msgid "Print Notices for %s"
37626 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
37627
37628 #. For the first occurrence,
37629 #. %1$s:  cardnumber 
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37633 #, c-format
37634 msgid "Print Receipt for %s"
37635 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37638 #, c-format
37639 msgid "Print and confirm"
37640 msgstr "طباعة وتأكيد"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37643 #, fuzzy, c-format
37644 msgid "Print card number as barcode: "
37645 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37648 #, fuzzy, c-format
37649 msgid "Print card number as text under barcode: "
37650 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37653 #, c-format
37654 msgid "Print label"
37655 msgstr "اطبع اللصاقة"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37659 #, c-format
37660 msgid "Print list"
37661 msgstr "فهرست چاپ"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Print overdues"
37666 msgstr "طابعات"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37669 #, fuzzy, c-format
37670 msgid "Print patron cards"
37671 msgstr "إستيراد مستفيدين"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37674 #, c-format
37675 msgid "Print quick slip"
37676 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37681 #, c-format
37682 msgid "Print slip"
37683 msgstr "اطبع قسيمة"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37687 #, c-format
37688 msgid "Print slip and confirm"
37689 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37692 #, fuzzy, c-format
37693 msgid "Print slip and continue"
37694 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37697 #, c-format
37698 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37699 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37702 #, c-format
37703 msgid "Print summary"
37704 msgstr "طباعة الملخص"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37707 #, fuzzy, c-format
37708 msgid "Print this basket group in PDF"
37709 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37712 #, c-format
37713 msgid "Print this label"
37714 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37717 #, fuzzy, c-format
37718 msgid "Print transfer slip"
37719 msgstr "اطبع قسيمة"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37722 #, fuzzy, c-format
37723 msgid "Print type"
37724 msgstr "اطبع"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37727 #, c-format
37728 msgid "Printer added"
37729 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37732 #, c-format
37733 msgid "Printer deleted"
37734 msgstr "حذف الطابعة"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37737 #, fuzzy, c-format
37738 msgid "Printer name"
37739 msgstr "اسم الطابعة:"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37745 #, c-format
37746 msgid "Printer name:"
37747 msgstr "اسم الطابعة:"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37751 #, c-format
37752 msgid "Printer name: "
37753 msgstr "اسم الطابعة:"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37757 #, fuzzy, c-format
37758 msgid "Printer profile"
37759 msgstr "أوضاع الطابعة"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37763 #, c-format
37764 msgid "Printer profiles"
37765 msgstr "أوضاع الطابعة"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37768 #, c-format
37769 msgid "Printer search:"
37770 msgstr "بحث الطابعة:"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37773 #, c-format
37774 msgid "Printer: "
37775 msgstr "طابعة:"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37782 #, c-format
37783 msgid "Printers"
37784 msgstr "طابعات"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37790 #, c-format
37791 msgid "Priority"
37792 msgstr "اولویت"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37795 #, c-format
37796 msgid "Privacy Pref:"
37797 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37800 #, fuzzy, c-format
37801 msgid "Privacy settings"
37802 msgstr "اعدادات الملف"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37807 #, c-format
37808 msgid "Private"
37809 msgstr "شخصی"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37812 #, fuzzy, c-format
37813 msgid "Private list:"
37814 msgstr "قوائم خاصة"
37815
37816 #. OPTGROUP
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37818 msgid "Private lists"
37819 msgstr "قوائم خاصة"
37820
37821 #. OPTGROUP
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37823 #, fuzzy
37824 msgid "Private lists shared with me"
37825 msgstr "قوائم خاصة"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37828 #, c-format
37829 msgid "Problem sending the cart..."
37830 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37833 #, c-format
37834 msgid "Problem sending the list..."
37835 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37838 #, c-format
37839 msgid "Problems"
37840 msgstr "مشاكل"
37841
37842 #. INPUT type=button
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37844 msgid "Process"
37845 msgstr "معالجة"
37846
37847 #. INPUT type=submit
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37849 msgid "Process images"
37850 msgstr "معالجة الصور"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37853 #, c-format
37854 msgid "Processing "
37855 msgstr "المعالجة"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37858 #, c-format
37859 msgid "Processing authority records"
37860 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37863 #, c-format
37864 msgid "Processing bibliographic records"
37865 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
37866
37867 #. For the first occurrence,
37868 #. SCRIPT
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37871 #, c-format
37872 msgid "Processing..."
37873 msgstr "در حال پردازش..."
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
37877 #, c-format
37878 msgid "Professional"
37879 msgstr "محترف"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37882 #, fuzzy, c-format
37883 msgid "Profile ID"
37884 msgstr "الملف:"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37888 #, c-format
37889 msgid "Profile MARC fields: "
37890 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37894 #, fuzzy, c-format
37895 msgid "Profile SQL fields: "
37896 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37900 #, c-format
37901 msgid "Profile description: "
37902 msgstr "وصف ملف التعريف:"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37906 #, c-format
37907 msgid "Profile name: "
37908 msgstr "اسم الملف:"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37912 #, c-format
37913 msgid "Profile settings"
37914 msgstr "اعدادات الملف"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37918 #, fuzzy, c-format
37919 msgid "Profile type: "
37920 msgstr "اسم الملف:"
37921
37922 #. For the first occurrence,
37923 #. %1$s:  END 
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37926 #, c-format
37927 msgid "Profile unassigned %s "
37928 msgstr "الملف غير مخصص %s "
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37932 #, c-format
37933 msgid "Profile:"
37934 msgstr "الملف:"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37938 #, fuzzy, c-format
37939 msgid "Profiles"
37940 msgstr "الملف:"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37943 #, c-format
37944 msgid "Programmed texts"
37945 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37950 #, c-format
37951 msgid "Properties"
37952 msgstr "خصائص"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
37955 #, c-format
37956 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37957 msgstr ""
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37964 #, c-format
37965 msgid "Public"
37966 msgstr "عمومی"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37969 #, fuzzy, c-format
37970 msgid "Public list:"
37971 msgstr "فهرست های عمومی:"
37972
37973 #. OPTGROUP
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37977 #, c-format
37978 msgid "Public lists"
37979 msgstr "فهرست های عمومی"
37980
37981 #. For the first occurrence,
37982 #. SCRIPT
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37985 msgid "Public lists:"
37986 msgstr "فهرست های عمومی:"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37992 #, fuzzy, c-format
37993 msgid "Public note"
37994 msgstr "ملاحظة عامة:"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38001 #, c-format
38002 msgid "Public note:"
38003 msgstr "ملاحظة عامة:"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38006 #, c-format
38007 msgid "Public notes"
38008 msgstr "ملاحظات عامة"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38017 #, c-format
38018 msgid "Publication date"
38019 msgstr "تاريخ النشر"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38024 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38027 #, fuzzy, c-format
38028 msgid "Publication date:"
38029 msgstr "تاريخ النشر 1"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38032 #, fuzzy, c-format
38033 msgid "Publication date: "
38034 msgstr "تاريخ النشر 1"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38037 #, c-format
38038 msgid "Publication details"
38039 msgstr "تفاصيل النشر"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38043 #, c-format
38044 msgid "Publication place:"
38045 msgstr "محل نشر:"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38049 #, c-format
38050 msgid "Publication year"
38051 msgstr "سنه النشر"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38056 #, c-format
38057 msgid "Publication year:"
38058 msgstr "سنه النشر:"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38062 #, c-format
38063 msgid "Publication year: "
38064 msgstr "سنه النشر:"
38065
38066 #. %1$s:  publicationyear 
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38068 #, c-format
38069 msgid "Publication year: %s"
38070 msgstr "عام النشر: %s"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38074 #, c-format
38075 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38076 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38080 #, c-format
38081 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38082 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38086 #, c-format
38087 msgid "Published by:"
38088 msgstr "نشر من قبل:"
38089
38090 #. For the first occurrence,
38091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38092 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38093 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38094 #. %4$s:  END 
38095 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38096 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38097 #. %7$s:  END 
38098 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38099 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38100 #. %10$s:  END 
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38103 #, c-format
38104 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38105 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38108 #, c-format
38109 msgid "Published date"
38110 msgstr "تاريخ منشور"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38113 #, fuzzy, c-format
38114 msgid "Published date (text)"
38115 msgstr "تاريخ منشور"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38118 #, c-format
38119 msgid "Published on"
38120 msgstr "نشر على"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38123 #, fuzzy, c-format
38124 msgid "Published on (text)"
38125 msgstr "نشر على"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38137 #, c-format
38138 msgid "Publisher"
38139 msgstr "ناشر"
38140
38141 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38142 #. %2$s:  END 
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38144 #, fuzzy, c-format
38145 msgid "Publisher :%s%s "
38146 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38147
38148 #. %1$s:  order.publishercode 
38149 #. %2$s:  END 
38150 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38152 #, c-format
38153 msgid "Publisher :%s%s %s "
38154 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38157 #, c-format
38158 msgid "Publisher location"
38159 msgstr "محل ناشر"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38162 #, fuzzy, c-format
38163 msgid "Publisher number:"
38164 msgstr "ناشر:"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38175 #, c-format
38176 msgid "Publisher:"
38177 msgstr "ناشر:"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38181 #, c-format
38182 msgid "Publisher: "
38183 msgstr "ناشر:"
38184
38185 #. %1$s:  publisher 
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38187 #, c-format
38188 msgid "Publisher: %s"
38189 msgstr "الناشر: %s"
38190
38191 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38192 #. %2$s:  END 
38193 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38195 #, fuzzy, c-format
38196 msgid "Publisher:%s%s %s "
38197 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38201 #, c-format
38202 msgid "Pull this many items"
38203 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38207 #, c-format
38208 msgid "Purchase suggestions"
38209 msgstr "پیشنهادهای خرید"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38214 #, c-format
38215 msgid "Qty."
38216 msgstr "الكمية"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38220 #, c-format
38221 msgid "Qualifier"
38222 msgstr ""
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38225 #, c-format
38226 msgid "Qualifier:"
38227 msgstr ""
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38230 #, fuzzy, c-format
38231 msgid "Qualifier: "
38232 msgstr "المحدد:"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38235 #, fuzzy, c-format
38236 msgid "Quality assurance manager:"
38237 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38240 #, fuzzy, c-format
38241 msgid "Quality assurance team:"
38242 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38249 #, c-format
38250 msgid "Quantity"
38251 msgstr "الكمية"
38252
38253 #. SCRIPT
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38255 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38256 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38259 #, fuzzy, c-format
38260 msgid "Quantity received"
38261 msgstr "الكمية استلمت:"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38264 #, c-format
38265 msgid "Quantity received: "
38266 msgstr "الكمية استلمت:"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38269 #, fuzzy, c-format
38270 msgid "Quantity search"
38271 msgstr "جستجوی مستند"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38274 #, c-format
38275 msgid "Quantity to receive: "
38276 msgstr "الكمية المستلمة:"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38281 #, c-format
38282 msgid "Quantity: "
38283 msgstr "الكمية:"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38286 #, c-format
38287 msgid "Queue"
38288 msgstr "الترتيب:"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38292 #, c-format
38293 msgid "Queue: "
38294 msgstr "الترتيب:"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38299 #, c-format
38300 msgid "Quick spine label creator"
38301 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38306 #, c-format
38307 msgid "Quote editor"
38308 msgstr "محرر الإقتباسات"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38311 #, c-format
38312 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38313 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38316 #, c-format
38317 msgid "Quote uploader"
38318 msgstr "رافع الإقتباسات"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38321 #, fuzzy, c-format
38322 msgid "Quotes"
38323 msgstr "یادداشت ها"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38326 #, fuzzy, c-format
38327 msgid "Quotes enabled: "
38328 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38331 #, c-format
38332 msgid "R&eacute;initialiser"
38333 msgstr "إعادة;تهيئة"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38340 #, c-format
38341 msgid "RIS"
38342 msgstr "RIS"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38345 #, c-format
38346 msgid "RRP"
38347 msgstr ""
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38351 #, c-format
38352 msgid "RRP tax exc."
38353 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38357 #, c-format
38358 msgid "RRP tax inc."
38359 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
38360
38361 #. %1$s:  heading | html 
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38363 #, c-format
38364 msgid "RT: %s"
38365 msgstr "RT: %s"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38368 #, c-format
38369 msgid "Rachel Dustin"
38370 msgstr ""
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38373 #, c-format
38374 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38375 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38378 #, c-format
38379 msgid "Rafal Kopaczka"
38380 msgstr ""
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38385 #, c-format
38386 msgid "Rank"
38387 msgstr "الرتبة"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38390 #, c-format
38391 msgid "Rank (display order): "
38392 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38395 #, c-format
38396 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38397 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38401 #, c-format
38402 msgid "Rate"
38403 msgstr "معدّل"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38406 #, c-format
38407 msgid "Rate: "
38408 msgstr "معدّل:"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38411 #, c-format
38412 msgid "Raw (any): "
38413 msgstr "صف (أي): "
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38416 #, c-format
38417 msgid "Reason"
38418 msgstr "السبب"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38422 #, c-format
38423 msgid "Reason for suggestion: "
38424 msgstr "علت پیشنهاد:"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38427 #, c-format
38428 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38429 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38434 #, c-format
38435 msgid "Receive"
38436 msgstr "إستلم"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38439 #, c-format
38440 msgid "Receive a new shipment"
38441 msgstr "استلام شحنة جديدة"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38444 #, fuzzy, c-format
38445 msgid "Receive date"
38446 msgstr "مستلم"
38447
38448 #. %1$s:  name 
38449 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38450 #. %3$s:  invoice 
38451 #. %4$s:  END 
38452 #. %5$s:  ordernumber 
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38454 #, c-format
38455 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38456 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38459 #, c-format
38460 msgid "Receive shipment"
38461 msgstr "استلام الشحنة"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38464 #, c-format
38465 msgid "Receive shipment from vendor "
38466 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38469 #, c-format
38470 msgid "Receive shipments"
38471 msgstr "استلام الشحنات"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38474 #, c-format
38475 msgid "Receive?"
38476 msgstr "إستلام ؟"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38480 #, fuzzy, c-format
38481 msgid "Received"
38482 msgstr "مستلم"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38485 #, c-format
38486 msgid "Received "
38487 msgstr "مستلم"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38490 #, c-format
38491 msgid "Received biblios"
38492 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38495 #, c-format
38496 msgid "Received by:"
38497 msgstr "استلم من قبل:"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38501 #, c-format
38502 msgid "Received issues"
38503 msgstr "الاعداد المستلمة"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38506 #, c-format
38507 msgid "Received issues:"
38508 msgstr "الاعداد المستلمة:"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38511 #, c-format
38512 msgid "Received items"
38513 msgstr "المواد المُتسلمة"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38517 #, c-format
38518 msgid "Received on"
38519 msgstr "استلم فى"
38520
38521 #. %1$s:  firstname 
38522 #. %2$s:  surname 
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38524 #, c-format
38525 msgid "Received with thanks from %s %s "
38526 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38529 #, fuzzy, c-format
38530 msgid "Receives claims for late issues"
38531 msgstr "الاعداد المستلمة"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38534 #, fuzzy, c-format
38535 msgid "Receives claims for late orders"
38536 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38539 #, c-format
38540 msgid "Receives overdue notices: "
38541 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
38542
38543 #. INPUT type=submit
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38545 msgid "Recheck"
38546 msgstr "إعادة الفحص"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38549 #, c-format
38550 msgid "Recipients:"
38551 msgstr "المستلمين:"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38554 #, c-format
38555 msgid "Record"
38556 msgstr "التسجيلة"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38559 #, c-format
38560 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38561 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38564 #, c-format
38565 msgid "Record matching rule:"
38566 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38572 #, c-format
38573 msgid "Record matching rules"
38574 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
38575
38576 #. SCRIPT
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38578 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38579 msgstr ""
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38583 #, fuzzy, c-format
38584 msgid "Record number list (one per line): "
38585 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
38586
38587 #. SCRIPT
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38589 #, fuzzy
38590 msgid "Record saved "
38591 msgstr "نوع التسجيلة: "
38592
38593 #. SCRIPT
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38595 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38596 msgstr ""
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38601 #, fuzzy, c-format
38602 msgid "Record type"
38603 msgstr "نوع التسجيلة:"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38606 #, c-format
38607 msgid "Record type:"
38608 msgstr "نوع التسجيلة:"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38612 #, c-format
38613 msgid "Record type: "
38614 msgstr "نوع التسجيلة: "
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38617 #, fuzzy, c-format
38618 msgid "Record:"
38619 msgstr "التسجيلة"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38622 #, c-format
38623 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38624 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38627 #, c-format
38628 msgid "Reed Wade"
38629 msgstr "Reed Wade"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38632 #, c-format
38633 msgid "Refine results"
38634 msgstr "تنقيح النتائج"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38637 #, c-format
38638 msgid "Refine results:"
38639 msgstr "تنقيح النتائج:"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38642 #, c-format
38643 msgid "Refine your search"
38644 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38647 #, c-format
38648 msgid "Refunds"
38649 msgstr "المبالغ المستردة"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38653 #, c-format
38654 msgid "RegEx"
38655 msgstr ""
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38659 #, c-format
38660 msgid "Registration date"
38661 msgstr "تاريخ التسجيل"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38665 #, c-format
38666 msgid "Registration date: "
38667 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38668
38669 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "Registration date: %s"
38673 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38676 #, c-format
38677 msgid "Regula Sebastiao"
38678 msgstr "Regula Sebastiao"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38681 #, c-format
38682 msgid "Regular print"
38683 msgstr "چاپ منظم"
38684
38685 #. For the first occurrence,
38686 #. SCRIPT
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38691 msgid "Reject"
38692 msgstr "مرفوض"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38704 #, c-format
38705 msgid "Rejected"
38706 msgstr "رُفض"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38709 #, c-format
38710 msgid "Rejected tags"
38711 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38714 #, fuzzy, c-format
38715 msgid "Relationship"
38716 msgstr "علاقة: "
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38719 #, c-format
38720 msgid "Relationship information"
38721 msgstr "معلومات العلاقة"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38724 #, c-format
38725 msgid "Relationship: "
38726 msgstr "علاقة: "
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38730 #, c-format
38731 msgid "Relatives' checkouts"
38732 msgstr "إعارات الأقارب'"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38735 #, fuzzy, c-format
38736 msgid "Release maintainers:"
38737 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38740 #, fuzzy, c-format
38741 msgid "Release manager:"
38742 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38745 #, c-format
38746 msgid "Relevance"
38747 msgstr "ربط"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38750 #, fuzzy, c-format
38751 msgid "Remaining circulation permissions"
38752 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38755 #, c-format
38756 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38757 msgstr ""
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38760 #, c-format
38761 msgid "Remaining system parameters permissions"
38762 msgstr ""
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38765 #, fuzzy, c-format
38766 msgid "Remember for next check in:"
38767 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38771 #, c-format
38772 msgid "Remember for session:"
38773 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
38776 #, c-format
38777 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38778 msgstr ""
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38781 #, c-format
38782 msgid "Reminder Date"
38783 msgstr "تاريخ التذكير"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38787 #, fuzzy, c-format
38788 msgid "Reminder: "
38789 msgstr "تاريخ التذكير"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38792 #, fuzzy, c-format
38793 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38794 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38797 #, c-format
38798 msgid ""
38799 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38800 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38801 msgstr ""
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38804 #, c-format
38805 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38806 msgstr ""
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38809 #, c-format
38810 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38811 msgstr ""
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38814 #, fuzzy, c-format
38815 msgid "Remote host"
38816 msgstr "حذف کردن"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38819 #, fuzzy, c-format
38820 msgid "Remote host: "
38821 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38824 #, c-format
38825 msgid "Remote image"
38826 msgstr "صورة بعيدة"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38829 #, c-format
38830 msgid "Remote image:"
38831 msgstr "صورة بعيدة:"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38834 #, c-format
38835 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38836 msgstr ""
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38847 #, c-format
38848 msgid "Remove"
38849 msgstr "حذف کردن"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38853 #, fuzzy, c-format
38854 msgid "Remove "
38855 msgstr "حذف کردن"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38858 #, fuzzy, c-format
38859 msgid "Remove course reserves"
38860 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38864 #, c-format
38865 msgid "Remove duplicates"
38866 msgstr "إزالة التكرارات"
38867
38868 #. A
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38870 #, fuzzy
38871 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38872 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38876 #, c-format
38877 msgid "Remove item from collection"
38878 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38881 #, fuzzy, c-format
38882 msgid "Remove non-local items:"
38883 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
38884
38885 #. INPUT type=button
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38887 msgid "Remove owner"
38888 msgstr "إزالة المالك"
38889
38890 #. SCRIPT
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38892 #, fuzzy
38893 msgid "Remove restriction?"
38894 msgstr "إزالة القيود"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38898 #, fuzzy, c-format
38899 msgid "Remove selected"
38900 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38903 #, fuzzy, c-format
38904 msgid "Remove selected items"
38905 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
38906
38907 #. INPUT type=submit
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38910 #, fuzzy, c-format
38911 msgid "Remove selected patrons"
38912 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
38913
38914 #. INPUT type=submit
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38916 msgid "Remove tag"
38917 msgstr "إزاالة الوسام"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38922 #, c-format
38923 msgid "Remove this match check"
38924 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38929 #, c-format
38930 msgid "Remove this match point"
38931 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
38935 #, fuzzy, c-format
38936 msgid "Remove this rule"
38937 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
38940 #, fuzzy, c-format
38941 msgid "Remove?"
38942 msgstr "حذف کردن"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38960 #, c-format
38961 msgid "Renew"
38962 msgstr "تمدید"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38965 #, c-format
38966 msgid "Renew "
38967 msgstr "تجديد"
38968
38969 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38971 #, c-format
38972 msgid "Renew #%s"
38973 msgstr "تجديد #%s"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38976 #, fuzzy, c-format
38977 msgid "Renew a subscription"
38978 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38981 #, c-format
38982 msgid "Renew all"
38983 msgstr "تمدید همه"
38984
38985 #. SCRIPT
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38987 #, fuzzy
38988 msgid "Renew failed:"
38989 msgstr "التجديد فشل"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38992 #, fuzzy, c-format
38993 msgid "Renew or check in selected items"
38994 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38998 #, c-format
38999 msgid "Renew patron"
39000 msgstr "تجديد الممستفيد"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39003 #, c-format
39004 msgid "Renew this subscription"
39005 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39008 #, c-format
39009 msgid "Renewal"
39010 msgstr "التجديد"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39013 #, c-format
39014 msgid "Renewal due date:"
39015 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39019 #, fuzzy, c-format
39020 msgid "Renewal period"
39021 msgstr "التجديد فشل"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39025 #, c-format
39026 msgid "Renewals allowed (count)"
39027 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39030 #, c-format
39031 msgid "Renewed"
39032 msgstr "تجديد"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39035 #, c-format
39036 msgid "Renewed "
39037 msgstr "تجديد"
39038
39039 #. SCRIPT
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39041 #, fuzzy
39042 msgid "Renewed, due:"
39043 msgstr "تجديد"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39046 #, c-format
39047 msgid "Rental charge"
39048 msgstr "رسم التأجير"
39049
39050 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39052 #, fuzzy, c-format
39053 msgid "Rental charge for this item: %s"
39054 msgstr "رسم التأجير:"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39057 #, c-format
39058 msgid "Rental charge:"
39059 msgstr "رسم التأجير:"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39062 #, c-format
39063 msgid "Rental charge: "
39064 msgstr "رسم التأجير:"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39068 #, c-format
39069 msgid "Rental discount (%%)"
39070 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39076 #, c-format
39077 msgid "Reopen"
39078 msgstr "إعادة فتح"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39081 #, c-format
39082 msgid "Reopen it"
39083 msgstr "إعادة فتحه"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39086 #, c-format
39087 msgid "Reopen this basket"
39088 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39091 #, fuzzy, c-format
39092 msgid "Reopen this basket group"
39093 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "Reopen: "
39098 msgstr "إعادة فتح"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39101 #, c-format
39102 msgid "Rep.price"
39103 msgstr "سعر.مكرر"
39104
39105 #. A
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39110 msgid "Repeat this Tag"
39111 msgstr "كرر هذا الوسام"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39115 #, c-format
39116 msgid "Repeatable"
39117 msgstr "مكرر"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39124 #, c-format
39125 msgid "Repeatable: "
39126 msgstr "مكرر: "
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39129 #, fuzzy, c-format
39130 msgid "Replace all patron attributes"
39131 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39134 #, c-format
39135 msgid "Replace existing covers"
39136 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39139 #, fuzzy, c-format
39140 msgid "Replace only included patron attributes"
39141 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39144 #, fuzzy, c-format
39145 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39146 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
39147
39148 #. SCRIPT
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39150 msgid "Replace the current record's contents"
39151 msgstr ""
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39156 #, c-format
39157 msgid "Replacement cost: "
39158 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39161 #, c-format
39162 msgid "Replacement price"
39163 msgstr "سعر الاستبدال"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39166 #, c-format
39167 msgid "Replacement price:"
39168 msgstr "سعر الاستبدال:"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39171 #, c-format
39172 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39173 msgstr ""
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39176 #, fuzzy, c-format
39177 msgid "Report"
39178 msgstr "التقرير:"
39179
39180 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39182 #, fuzzy, c-format
39183 msgid "Report %s&rsaquo; "
39184 msgstr "تقرير%s"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39188 #, fuzzy, c-format
39189 msgid "Report Plugins"
39190 msgstr "تقرير%s"
39191
39192 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39193 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39194 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39195 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39196 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39197 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39199 #, c-format
39200 msgid ""
39201 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39202 "%s)"
39203 msgstr ""
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39206 #, fuzzy, c-format
39207 msgid "Report group:"
39208 msgstr "مجموعة التقرير: "
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39216 #, c-format
39217 msgid "Report is public:"
39218 msgstr "التقرير عام:"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39221 #, c-format
39222 msgid "Report name"
39223 msgstr "اسم التقرير"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39226 #, c-format
39227 msgid "Report name:"
39228 msgstr "اسم التقرير:"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39232 #, c-format
39233 msgid "Report name: "
39234 msgstr "اسم التقرير:"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39237 #, fuzzy, c-format
39238 msgid "Report subgroup:"
39239 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39242 #, c-format
39243 msgid "Report:"
39244 msgstr "التقرير:"
39245
39246 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39248 #, c-format
39249 msgid "Reported on %s"
39250 msgstr "التقري عن  %s"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39274 #, c-format
39275 msgid "Reports"
39276 msgstr "التقارير"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39279 #, c-format
39280 msgid "Reports Dictionary"
39281 msgstr "قاموس التقارير"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39285 #, c-format
39286 msgid "Reports dictionary"
39287 msgstr "قاموس التقارير"
39288
39289 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39290 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39291 #. %3$s:  END 
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39293 #, c-format
39294 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39295 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39298 #, fuzzy, c-format
39299 msgid "Reports tables"
39300 msgstr "اسم التقرير"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39303 #, c-format
39304 msgid "Request specific item type:"
39305 msgstr ""
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39308 #, fuzzy, c-format
39309 msgid "Requested"
39310 msgstr "ضروری"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39314 #, fuzzy, c-format
39315 msgid "Require.js JS module system"
39316 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39481 #, c-format
39482 msgid "Required"
39483 msgstr "ضروری"
39484
39485 #. LABEL
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39487 msgid "Required field"
39488 msgstr "حقل مطلوب"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39491 #, c-format
39492 msgid "Required fields cannot be cleared"
39493 msgstr ""
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39496 #, fuzzy, c-format
39497 msgid "Required fields: "
39498 msgstr "حقل مطلوب"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39501 #, c-format
39502 msgid "Required for staff login."
39503 msgstr ""
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39506 #, c-format
39507 msgid "Required match checks"
39508 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
39509
39510 #. TH
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39512 msgid "Required module missing"
39513 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39514
39515 #. IMG
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39517 msgid "Requires override of hold policy"
39518 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39521 #, fuzzy, c-format
39522 msgid "Resend"
39523 msgstr "إعادة الضبط"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39526 #, c-format
39527 msgid "Reserve cancelled"
39528 msgstr "تم إلغاء الحجز"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39531 #, c-format
39532 msgid "Reserve found"
39533 msgstr "تم إيجاد الحجز"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39536 #, fuzzy, c-format
39537 msgid "Reserves"
39538 msgstr "خدمات الويب"
39539
39540 #. INPUT type=reset
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39546 #, c-format
39547 msgid "Reset"
39548 msgstr "إعادة الضبط"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39551 #, c-format
39552 msgid "Reset filter"
39553 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39556 #, c-format
39557 msgid "Responses"
39558 msgstr ""
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39561 #, fuzzy, c-format
39562 msgid "Responses enabled: "
39563 msgstr "مكرر: "
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39566 #, c-format
39567 msgid "Restrict"
39568 msgstr "محدود"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39571 #, c-format
39572 msgid "Restrict access to: "
39573 msgstr "وصول محدود إلى:"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39580 #, c-format
39581 msgid "Restricted"
39582 msgstr "محدود"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39585 #, fuzzy, c-format
39586 msgid "Restricted [until] flag"
39587 msgstr "محدود:"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39590 #, c-format
39591 msgid "Restricted:"
39592 msgstr "محدودة:"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39595 #, c-format
39596 msgid "Restriction overridden temporarily"
39597 msgstr ""
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39600 #, c-format
39601 msgid "Restriction overridden temporarily."
39602 msgstr ""
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39606 #, c-format
39607 msgid "Result"
39608 msgstr "النتيجة"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39618 #, c-format
39619 msgid "Results"
39620 msgstr "نتایج"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39623 #, c-format
39624 msgid "Results "
39625 msgstr "نتائج"
39626
39627 #. %1$s:  from 
39628 #. %2$s:  to 
39629 #. %3$s:  IF ( total ) 
39630 #. %4$s:  total 
39631 #. %5$s:  END 
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39633 #, c-format
39634 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39635 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
39636
39637 #. %1$s:  from 
39638 #. %2$s:  to 
39639 #. %3$s:  total 
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39641 #, c-format
39642 msgid "Results %s to %s of %s"
39643 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
39644
39645 #. %1$s:  from 
39646 #. %2$s:  to 
39647 #. %3$s:  total 
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39649 #, c-format
39650 msgid "Results %s to %s of %s "
39651 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39654 #, fuzzy, c-format
39655 msgid "Results for Authority Records"
39656 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39659 #, c-format
39660 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39661 msgstr ""
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39664 #, c-format
39665 msgid "Results per page :"
39666 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39667
39668 #. SCRIPT
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39670 #, fuzzy
39671 msgid "Resume"
39672 msgstr "النتيجة"
39673
39674 #. INPUT type=submit
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39677 msgid "Resume all suspended holds"
39678 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39681 #, c-format
39682 msgid "Return date"
39683 msgstr "تاريخ الإعادة"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39687 #, c-format
39688 msgid "Return policy"
39689 msgstr "سياسة الإعادة"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39694 #, c-format
39695 msgid "Return to batch item deletion"
39696 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39701 #, c-format
39702 msgid "Return to batch item modification"
39703 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39706 #, fuzzy, c-format
39707 msgid "Return to circulation and fine rules"
39708 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39711 #, fuzzy, c-format
39712 msgid "Return to frameworks"
39713 msgstr "إطار إفتراضى"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39716 #, c-format
39717 msgid "Return to patron detail"
39718 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39721 #, fuzzy, c-format
39722 msgid "Return to previous page"
39723 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39724
39725 #. SCRIPT
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39727 #, fuzzy
39728 msgid "Return to results"
39729 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39737 #, c-format
39738 msgid "Return to rotating collections home"
39739 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39742 #, c-format
39743 msgid "Return to sets management"
39744 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39747 #, c-format
39748 msgid "Return to spine label printer"
39749 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
39750
39751 #. %1$s:  batchid 
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39753 #, c-format
39754 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39755 msgstr ""
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39758 #, c-format
39759 msgid "Return to the basket without making a new order."
39760 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39766 #, fuzzy, c-format
39767 msgid "Return to the record"
39768 msgstr "شغّل التقرير"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39771 #, c-format
39772 msgid "Return to tools"
39773 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39779 #, fuzzy, c-format
39780 msgid "Return to where you were"
39781 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
39784 #, c-format
39785 msgid "Return to: "
39786 msgstr "العودة إلى:"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39789 #, c-format
39790 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39791 msgstr ""
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39794 #, c-format
39795 msgid "Returns"
39796 msgstr "العائدات"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
39799 #, c-format
39800 msgid "Reverse"
39801 msgstr "عكس"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39804 #, c-format
39805 msgid "Revert waiting status"
39806 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
39807
39808 #. SCRIPT
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39810 #, fuzzy
39811 msgid "Reverted"
39812 msgstr "عكس"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39815 #, c-format
39816 msgid "Reviewer"
39817 msgstr "المراجع"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
39820 #, fuzzy, c-format
39821 msgid "Reviewer:"
39822 msgstr "المراجع"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39825 #, c-format
39826 msgid "Reviews"
39827 msgstr "نقدها"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
39830 #, c-format
39831 msgid "Ricardo Dias Marques"
39832 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39835 #, c-format
39836 msgid "Richard Anderson"
39837 msgstr "Richard Anderson"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39840 #, c-format
39841 msgid "Rick Welykochy"
39842 msgstr "Rick Welykochy"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39845 #, c-format
39846 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39847 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39850 #, c-format
39851 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39852 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
39855 #, c-format
39856 msgid "Robert Williams"
39857 msgstr "Robert Williams"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
39860 #, fuzzy, c-format
39861 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39862 msgstr "Katrin Fischer"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39865 #, c-format
39866 msgid "Rochelle Healy"
39867 msgstr ""
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39870 #, c-format
39871 msgid "Roger Buck"
39872 msgstr "Roger Buck"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
39875 #, c-format
39876 msgid "Rolando Isidoro"
39877 msgstr ""
39878
39879 #. SCRIPT
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39881 msgid "Rollover at:"
39882 msgstr "البدء من جديد عند:"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39885 #, c-format
39886 msgid "Rollover:"
39887 msgstr "البدء من جديد: "
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
39890 #, c-format
39891 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39892 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39895 #, fuzzy, c-format
39896 msgid "Roman Amor"
39897 msgstr "رمان"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
39900 #, c-format
39901 msgid "Romina Racca"
39902 msgstr "Romina Racca"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39905 #, c-format
39906 msgid "Ron Wickersham"
39907 msgstr "Ron Wickersham"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39915 #, c-format
39916 msgid "Rotating collections"
39917 msgstr "مجموعات التدوير"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39922 #, c-format
39923 msgid "Routing"
39924 msgstr "تمرير"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39927 #, c-format
39928 msgid "Routing list"
39929 msgstr "قائمة التمرير"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39932 #, fuzzy, c-format
39933 msgid "Routing lists"
39934 msgstr "قائمة التمرير"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39937 #, c-format
39938 msgid "Routing:"
39939 msgstr "التمرير:"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39947 #, c-format
39948 msgid "Row"
39949 msgstr "صف"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39952 #, fuzzy, c-format
39953 msgid "Rows per page: "
39954 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39955
39956 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39957 #. %2$s:  branch 
39958 #. %3$s:  ELSE 
39959 #. %4$s:  END 
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39961 #, c-format
39962 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39963 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39966 #, c-format
39967 msgid "Run"
39968 msgstr "تشغيل"
39969
39970 #. BUTTON
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39973 #, fuzzy
39974 msgid "Run and edit macros"
39975 msgstr "احفظ وحرر المواد"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39978 #, fuzzy, c-format
39979 msgid "Run macro"
39980 msgstr "شغّل التقرير"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39983 #, c-format
39984 msgid "Run report"
39985 msgstr "شغّل التقرير"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
39988 #, fuzzy, c-format
39989 msgid "Run report "
39990 msgstr "شغّل التقرير"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39993 #, c-format
39994 msgid "Run reports"
39995 msgstr "شغّل التقارير"
39996
39997 #. INPUT type=submit
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
39999 msgid "Run the report"
40000 msgstr "شغّل التقرير"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40003 #, c-format
40004 msgid "Run this report"
40005 msgstr "شغّل هذا التقرير"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40008 #, fuzzy, c-format
40009 msgid "Run tool"
40010 msgstr "العودة إلى الأدوات"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40013 #, c-format
40014 msgid "Russel Garlick"
40015 msgstr "Russel Garlick"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40018 #, c-format
40019 msgid "Ryan Higgins"
40020 msgstr "Ryan Higgins"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40024 #, fuzzy, c-format
40025 msgid "SAN"
40026 msgstr "و"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40029 #, c-format
40030 msgid "SAN-Ouest Provence"
40031 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40034 #, c-format
40035 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40036 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "SAN: "
40041 msgstr "EAN: "
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40044 #, c-format
40045 msgid "SBN"
40046 msgstr "SBN"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40049 #, c-format
40050 msgid "SIL OFL 1.1"
40051 msgstr ""
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40054 #, fuzzy, c-format
40055 msgid "SIP media type: "
40056 msgstr "نوع اعتبار:"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40059 #, c-format
40060 msgid "SMS"
40061 msgstr "پیام کوتاه"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40064 #, c-format
40065 msgid "SMS Messaging"
40066 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40069 #, fuzzy, c-format
40070 msgid "SMS alert number"
40071 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40076 #, c-format
40077 msgid "SMS cellular providers"
40078 msgstr ""
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40082 #, c-format
40083 msgid "SMS number:"
40084 msgstr "شماره پیام کوتاه"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40087 #, fuzzy, c-format
40088 msgid "SMS provider:"
40089 msgstr "ملفات CSV"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40094 #, fuzzy, c-format
40095 msgid "SQL"
40096 msgstr "SQL:"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40100 #, c-format
40101 msgid "SQL:"
40102 msgstr "SQL:"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40105 #, fuzzy, c-format
40106 msgid "SRU Search fields mapping: "
40107 msgstr "بحث الحقول:"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40110 #, c-format
40111 msgid "SRW-DC"
40112 msgstr ""
40113
40114 #. SCRIPT
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40116 msgid "Sa"
40117 msgstr "السبت"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40120 #, fuzzy, c-format
40121 msgid "Salutation"
40122 msgstr "%s درود:"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40125 #, c-format
40126 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40127 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40130 #, c-format
40131 msgid "Sam Sanders"
40132 msgstr "Sam Sanders"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40135 #, c-format
40136 msgid "Samanta Tello"
40137 msgstr ""
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40140 #, c-format
40141 msgid "Samuel Crosby"
40142 msgstr ""
40143
40144 #. SCRIPT
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40146 msgid "Sat"
40147 msgstr "السبت"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40150 #, c-format
40151 msgid "Satisfied "
40152 msgstr "راض"
40153
40154 #. For the first occurrence,
40155 #. SCRIPT
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40160 #, c-format
40161 msgid "Saturday"
40162 msgstr "شنبه"
40163
40164 #. SCRIPT
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40166 msgid "Saturdays"
40167 msgstr "أيام السبت"
40168
40169 #. INPUT type=submit
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40238 #, c-format
40239 msgid "Save"
40240 msgstr "ذخیره"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40245 #, fuzzy, c-format
40246 msgid "Save "
40247 msgstr "إحفظ"
40248
40249 #. INPUT type=button
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40251 msgid "Save Changes"
40252 msgstr "إحفظ التغييرات"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40255 #, c-format
40256 msgid "Save Record"
40257 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40258
40259 #. For the first occurrence,
40260 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40263 #, c-format
40264 msgid "Save all %s preferences"
40265 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40268 #, fuzzy, c-format
40269 msgid "Save and continue editing"
40270 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40273 #, c-format
40274 msgid "Save and edit items"
40275 msgstr "احفظ وحرر المواد"
40276
40277 #. INPUT type=submit name=ok
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40279 msgid "Save and preview routing slip"
40280 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40283 #, c-format
40284 msgid "Save and view record"
40285 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40289 #, fuzzy, c-format
40290 msgid "Save anyway"
40291 msgstr "إحفظ"
40292
40293 #. SCRIPT
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40295 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40296 msgstr ""
40297
40298 #. SCRIPT
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40300 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40301 msgstr ""
40302
40303 #. INPUT type=button
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40305 #, fuzzy
40306 msgid "Save as new pattern"
40307 msgstr "إعادة ضبط العينة"
40308
40309 #. INPUT type=submit
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40318 msgid "Save changes"
40319 msgstr "إحفظ التغييرات"
40320
40321 #. INPUT type=submit name=submit
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40323 msgid "Save compound"
40324 msgstr "احفظ المركب"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40327 #, c-format
40328 msgid "Save configuration"
40329 msgstr "حفظ التكوينات"
40330
40331 #. BUTTON
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40333 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40334 msgstr ""
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40337 #, c-format
40338 msgid "Save quotes"
40339 msgstr "حفظ الإقتباسات"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40342 #, fuzzy, c-format
40343 msgid "Save record"
40344 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40345
40346 #. INPUT type=submit name=submit
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40349 #, fuzzy
40350 msgid "Save report"
40351 msgstr "تقارير محفوظة"
40352
40353 #. INPUT type=submit
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40355 msgid "Save subscription"
40356 msgstr "إحفظ الاشتراك"
40357
40358 #. INPUT type=submit
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40360 msgid "Save subscription history"
40361 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
40362
40363 #. SCRIPT
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40365 #, fuzzy
40366 msgid "Save to catalog"
40367 msgstr "بحث في الفهرس"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40370 #, c-format
40371 msgid "Save your custom report"
40372 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
40373
40374 #. SCRIPT
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40376 #, fuzzy
40377 msgid "Saved"
40378 msgstr "ذخیره"
40379
40380 #. SCRIPT
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40382 #, fuzzy
40383 msgid "Saved preference %s"
40384 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40387 #, c-format
40388 msgid "Saved report results"
40389 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40397 #, c-format
40398 msgid "Saved reports"
40399 msgstr "تقارير محفوظة"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40402 #, c-format
40403 msgid "Saved reports page"
40404 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40407 #, c-format
40408 msgid "Saved results"
40409 msgstr "نتائج محفوظة"
40410
40411 #. For the first occurrence,
40412 #. SCRIPT
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40416 msgid "Saving..."
40417 msgstr "حفظ"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40420 #, c-format
40421 msgid "Savitra Sirohi"
40422 msgstr "Savitra Sirohi"
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40425 #, c-format
40426 msgid "Scale height (relative to card): "
40427 msgstr ""
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40430 #, c-format
40431 msgid "Scale width (relative to card): "
40432 msgstr ""
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40435 #, c-format
40436 msgid "Scan Index for: "
40437 msgstr "مسح الكشاف ل:"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40445 #, c-format
40446 msgid "Scan a barcode to check in:"
40447 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40456 #, fuzzy, c-format
40457 msgid "Scan a barcode to renew:"
40458 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40461 #, fuzzy, c-format
40462 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40463 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40466 #, c-format
40467 msgid "Scan index:"
40468 msgstr "نمایه اسکن"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40471 #, fuzzy, c-format
40472 msgid "Scan indexes:"
40473 msgstr "مسح الكشافات"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40476 #, c-format
40477 msgid "Schedule"
40478 msgstr "الجداول"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40481 #, fuzzy, c-format
40482 msgid "Schedule "
40483 msgstr "الجداول"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40487 #, c-format
40488 msgid "Schedule tasks to run"
40489 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40492 #, c-format
40493 msgid "Schedule this report to run using the: "
40494 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
40495
40496 #. For the first occurrence,
40497 #. SCRIPT
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40499 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40500 msgstr ""
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40503 #, c-format
40504 msgid "Scheduler tool"
40505 msgstr "أداة مجدول المهام"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40510 #, c-format
40511 msgid "Score: "
40512 msgstr "الهدف:"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40515 #, fuzzy, c-format
40516 msgid "Screen"
40517 msgstr "screened"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40520 #, fuzzy, c-format
40521 msgid "Sean Hamlin"
40522 msgstr "c Samling"
40523
40524 #. INPUT type=submit
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40568 #, c-format
40569 msgid "Search"
40570 msgstr "جستجو"
40571
40572 #. INPUT type=text
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40576 #, fuzzy
40577 msgid "Search ISSN"
40578 msgstr "بحث"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40581 #, fuzzy, c-format
40582 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40583 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
40584
40585 #. INPUT type=text
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40589 #, fuzzy
40590 msgid "Search [% field.name %]"
40591 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40594 #, c-format
40595 msgid "Search all headings"
40596 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40599 #, fuzzy, c-format
40600 msgid "Search all headings: "
40601 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40604 #, c-format
40605 msgid "Search between two dates"
40606 msgstr "البحث بين تاريخين"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40609 #, c-format
40610 msgid "Search by contract name or/and description:"
40611 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40614 #, c-format
40615 msgid "Search by patron category name:"
40616 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40619 #, fuzzy, c-format
40620 msgid "Search call number:"
40621 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40622
40623 #. INPUT type=text
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40626 #, fuzzy
40627 msgid "Search callnumber"
40628 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40632 #, fuzzy, c-format
40633 msgid "Search category"
40634 msgstr "پیشینه جستجو"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40637 #, c-format
40638 msgid "Search cities"
40639 msgstr "البحث في المدن"
40640
40641 #. INPUT type=text
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40643 #, fuzzy
40644 msgid "Search claim count"
40645 msgstr "خيارات البحث"
40646
40647 #. INPUT type=text
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40649 #, fuzzy
40650 msgid "Search claim date"
40651 msgstr "البحث في المدن"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40654 #, c-format
40655 msgid "Search contracts"
40656 msgstr "البحث في العقود"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40659 #, c-format
40660 msgid "Search currencies"
40661 msgstr "البحث في العملات"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40665 #, fuzzy, c-format
40666 msgid "Search domain"
40667 msgstr "البحث على"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40670 #, fuzzy, c-format
40671 msgid "Search entire record"
40672 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40675 #, fuzzy, c-format
40676 msgid "Search entire record: "
40677 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40680 #, c-format
40681 msgid "Search existing notices:"
40682 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40685 #, c-format
40686 msgid "Search existing records"
40687 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
40688
40689 #. INPUT type=text
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40691 #, fuzzy
40692 msgid "Search expiration date"
40693 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
40694
40695 #. SCRIPT
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40697 #, fuzzy
40698 msgid "Search expired, please try again"
40699 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40703 #, c-format
40704 msgid "Search fields:"
40705 msgstr "بحث الحقول:"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40708 #, c-format
40709 msgid "Search filters"
40710 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40713 #, c-format
40714 msgid "Search for "
40715 msgstr "بحث عن:"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40718 #, fuzzy, c-format
40719 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40720 msgstr "البحث عن مورد"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40723 #, c-format
40724 msgid "Search for a vendor"
40725 msgstr "البحث عن مورد"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40728 #, fuzzy, c-format
40729 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40730 msgstr "البحث عن مورد"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40733 #, fuzzy, c-format
40734 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40735 msgstr "البحث عن مورد"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40738 #, c-format
40739 msgid "Search for another record"
40740 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40741
40742 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40743 #. %2$s:  batch_id 
40744 #. %3$s:  END 
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40746 #, c-format
40747 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40748 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40751 #, fuzzy, c-format
40752 msgid "Search for patron"
40753 msgstr "بحث المستفيدين"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40756 #, fuzzy, c-format
40757 msgid "Search for record"
40758 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40761 #, c-format
40762 msgid "Search for tag:"
40763 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
40764
40765 #. A
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40768 msgid "Search for this Author"
40769 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40772 #, c-format
40773 msgid "Search funds"
40774 msgstr "البحث في الأرصدة"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40777 #, c-format
40778 msgid "Search funds:"
40779 msgstr "بحث في الأرصدة:"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40783 #, c-format
40784 msgid "Search history"
40785 msgstr "پیشینه جستجو"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40788 #, c-format
40789 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40790 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40795 #, c-format
40796 msgid "Search index: "
40797 msgstr "البحث في الكشاف :"
40798
40799 #. INPUT type=text
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40801 #, fuzzy
40802 msgid "Search issue number"
40803 msgstr "رقم العدد"
40804
40805 #. INPUT type=text
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40809 #, fuzzy
40810 msgid "Search library"
40811 msgstr "اضبط المكتبة"
40812
40813 #. INPUT type=text
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40816 #, fuzzy
40817 msgid "Search location"
40818 msgstr "خيارات البحث"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40821 #, c-format
40822 msgid "Search main heading"
40823 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40826 #, fuzzy, c-format
40827 msgid "Search main heading ($a only)"
40828 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40831 #, fuzzy, c-format
40832 msgid "Search main heading ($a only): "
40833 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40836 #, fuzzy, c-format
40837 msgid "Search main heading: "
40838 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40839
40840 #. INPUT type=text
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40843 #, fuzzy
40844 msgid "Search notes"
40845 msgstr "بحث الإشعارات"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40848 #, c-format
40849 msgid "Search notices"
40850 msgstr "بحث الإشعارات"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40853 #, c-format
40854 msgid "Search on"
40855 msgstr "البحث على"
40856
40857 #. IMG
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40859 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40860 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40861
40862 #. IMG
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40864 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40865 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40868 #, c-format
40869 msgid "Search options"
40870 msgstr "خيارات البحث"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40873 #, fuzzy, c-format
40874 msgid "Search orders"
40875 msgstr "إبحث الطلبات:"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40878 #, c-format
40879 msgid "Search orders:"
40880 msgstr "إبحث الطلبات:"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40883 #, c-format
40884 msgid "Search patron categories"
40885 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40890 #, c-format
40891 msgid "Search patrons"
40892 msgstr "بحث المستفيدين"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40895 #, c-format
40896 msgid "Search printers"
40897 msgstr "بحث الطابعات"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40902 #, c-format
40903 msgid "Search results"
40904 msgstr "بحث النتائج"
40905
40906 #. %1$s:  from 
40907 #. %2$s:  to 
40908 #. %3$s:  total 
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40910 #, c-format
40911 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40912 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
40913
40914 #. INPUT type=text
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40916 #, fuzzy
40917 msgid "Search since"
40918 msgstr "البحث في الكشاف :"
40919
40920 #. INPUT type=text
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40922 #, fuzzy
40923 msgid "Search status"
40924 msgstr "بحث الأهداف"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40927 #, c-format
40928 msgid "Search string matches: "
40929 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40934 #, c-format
40935 msgid "Search subscriptions"
40936 msgstr "بحث الاشتراكات"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40940 #, c-format
40941 msgid "Search subscriptions:"
40942 msgstr "بحث الاشتراكات:"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40945 #, c-format
40946 msgid "Search suggestions"
40947 msgstr "اقتراحات البحث"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40950 #, c-format
40951 msgid "Search system preferences"
40952 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40957 #, c-format
40958 msgid "Search targets "
40959 msgstr "بحث الأهداف"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40962 #, fuzzy, c-format
40963 msgid "Search term: "
40964 msgstr "نوع البحث:"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40968 #, c-format
40969 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40970 msgstr ""
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
40989 #, c-format
40990 msgid "Search the catalog"
40991 msgstr "بحث في الفهرس"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40994 #, c-format
40995 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40996 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
40997
40998 #. INPUT type=text
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41002 #, fuzzy
41003 msgid "Search title"
41004 msgstr "البحث في المدن"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41007 #, c-format
41008 msgid "Search to hold"
41009 msgstr "بحث المقتنيات"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41013 #, c-format
41014 msgid "Search type:"
41015 msgstr "نوع البحث:"
41016
41017 #. SCRIPT
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41019 #, fuzzy
41020 msgid "Search unavailable"
41021 msgstr "%s غير متاح:"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41024 #, c-format
41025 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41026 msgstr ""
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41029 #, c-format
41030 msgid "Search value: "
41031 msgstr "بحث القيمة:"
41032
41033 #. INPUT type=text
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41035 #, fuzzy
41036 msgid "Search vendor"
41037 msgstr "بحث المزودين:"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41040 #, c-format
41041 msgid "Search vendors:"
41042 msgstr "بحث المزودين:"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41045 #, c-format
41046 msgid "Search was: "
41047 msgstr "البحث كانَ: "
41048
41049 #. For the first occurrence,
41050 #. SCRIPT
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41054 #, c-format
41055 msgid "Search:"
41056 msgstr "جستجو:"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41059 #, fuzzy, c-format
41060 msgid "Searchable"
41061 msgstr "قابل للبحث:"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41065 #, c-format
41066 msgid "Searchable: "
41067 msgstr "قابل للبحث:"
41068
41069 #. A
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41071 #, c-format
41072 msgid "Searching"
41073 msgstr "البحث"
41074
41075 #. SCRIPT
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41077 msgid "Season"
41078 msgstr "الموسم"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41081 #, c-format
41082 msgid "Sebastiaan Durand"
41083 msgstr "Sebastiaan Durand"
41084
41085 #. For the first occurrence,
41086 #. SCRIPT
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41089 msgid "Second"
41090 msgstr "ثان ٍ"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41094 #, fuzzy, c-format
41095 msgid "Secondary email"
41096 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41100 #, c-format
41101 msgid "Secondary email: "
41102 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41106 #, fuzzy, c-format
41107 msgid "Secondary phone"
41108 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41112 #, c-format
41113 msgid "Secondary phone: "
41114 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41119 #, c-format
41120 msgid "Seconds (default)"
41121 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41125 #, fuzzy, c-format
41126 msgid "Section"
41127 msgstr "قسم"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41130 #, fuzzy, c-format
41131 msgid "Section:"
41132 msgstr "الإجراء:"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41135 #, c-format
41136 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41137 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41140 #, fuzzy, c-format
41141 msgid "See basket information"
41142 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41145 #, fuzzy, c-format
41146 msgid "See invoice information"
41147 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41150 #, c-format
41151 msgid "See online help for advanced options"
41152 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41155 #, c-format
41156 msgid "Seen"
41157 msgstr "الرؤية"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41171 #, c-format
41172 msgid "Select"
41173 msgstr "إختار"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41176 #, fuzzy, c-format
41177 msgid "Select "
41178 msgstr "إختار"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41181 #, c-format
41182 msgid ""
41183 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41184 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41185 msgstr ""
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41188 #, c-format
41189 msgid ""
41190 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41191 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41192 msgstr ""
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41195 #, fuzzy, c-format
41196 msgid "Select CSV profile:"
41197 msgstr "ملفات CSV"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41200 #, fuzzy, c-format
41201 msgid "Select MARC framework:"
41202 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41205 #, c-format
41206 msgid ""
41207 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41208 "each valid record staged for later import into the catalog."
41209 msgstr ""
41210 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
41211 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41214 #, c-format
41215 msgid "Select a borrower category"
41216 msgstr "إختر فئه السمتعير"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41219 #, fuzzy, c-format
41220 msgid "Select a budget"
41221 msgstr "اختر الميزانية"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41224 #, fuzzy, c-format
41225 msgid "Select a built-in sound: "
41226 msgstr "اختر الميزانية"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41229 #, c-format
41230 msgid "Select a category type"
41231 msgstr "إختر نوع الفئة"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Select a department"
41236 msgstr "إختر المستفيد:"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41239 #, fuzzy, c-format
41240 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41241 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41246 #, fuzzy, c-format
41247 msgid "Select a fund"
41248 msgstr "اختر الميزانية"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41252 #, c-format
41253 msgid "Select a layout to be applied: "
41254 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41257 #, c-format
41258 msgid "Select a library :"
41259 msgstr "إختر المكتبة :"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41263 #, c-format
41264 msgid "Select a library : "
41265 msgstr "إختر المكتبة :"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41271 #, c-format
41272 msgid "Select a library:"
41273 msgstr "إختر المكتبة :"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41277 #, fuzzy, c-format
41278 msgid "Select a template"
41279 msgstr "قالب جديد"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41283 #, c-format
41284 msgid "Select a template to be applied: "
41285 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41313 #, c-format
41314 msgid "Select all"
41315 msgstr "انتخاب همه"
41316
41317 #. SCRIPT
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41319 #, fuzzy
41320 msgid "Select all sample data"
41321 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41324 #, c-format
41325 msgid "Select an authority framework"
41326 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41329 #, c-format
41330 msgid "Select an existing list"
41331 msgstr "اختر القائمة الحالية"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41334 #, c-format
41335 msgid ""
41336 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41337 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41338 msgstr ""
41339 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
41340 "PNG, و XPM"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41343 #, c-format
41344 msgid "Select day: "
41345 msgstr "إختر اليوم:"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41348 #, c-format
41349 msgid "Select download format: "
41350 msgstr "إختر شكل التحميل:"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41353 #, fuzzy, c-format
41354 msgid "Select files: "
41355 msgstr "إختر الجدول"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41358 #, c-format
41359 msgid "Select items you want to check"
41360 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41363 #, c-format
41364 msgid "Select local databases"
41365 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41368 #, c-format
41369 msgid "Select month:"
41370 msgstr "إختر الشهر:"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41373 #, c-format
41374 msgid "Select none to see all libraries"
41375 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41378 #, c-format
41379 msgid "Select note"
41380 msgstr "إختر الملاحظة:"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41383 #, c-format
41384 msgid "Select notice:"
41385 msgstr "إختر الإشعار:"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41388 #, c-format
41389 msgid "Select one or more images to delete. "
41390 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41393 #, fuzzy, c-format
41394 msgid "Select ordering library account: "
41395 msgstr "إختر المكتبة :"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41398 #, c-format
41399 msgid "Select planning type:"
41400 msgstr "اختر نوع المخطط:"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41404 #, c-format
41405 msgid "Select records to export "
41406 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41409 #, c-format
41410 msgid "Select remote databases"
41411 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
41412
41413 #. For the first occurrence,
41414 #. SCRIPT
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41420 #, fuzzy, c-format
41421 msgid "Select searches to: "
41422 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41425 #, fuzzy, c-format
41426 msgid "Select table:"
41427 msgstr "إختر الجدول"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41430 #, c-format
41431 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41432 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41435 #, c-format
41436 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41437 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41440 #, c-format
41441 msgid "Select the file to import: "
41442 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41445 #, c-format
41446 msgid "Select the file to stage: "
41447 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41454 #, c-format
41455 msgid "Select the file to upload: "
41456 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
41457
41458 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41460 #, c-format
41461 msgid "Select the host item to link%s to "
41462 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41465 #, c-format
41466 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41467 msgstr ""
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41470 #, c-format
41471 msgid "Select to display or not:"
41472 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41475 #, fuzzy, c-format
41476 msgid "Select to import"
41477 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41480 #, fuzzy, c-format
41481 msgid "Select without holds"
41482 msgstr "بحث المقتنيات"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41485 #, fuzzy, c-format
41486 msgid "Select without items"
41487 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41490 #, c-format
41491 msgid "Select your MARC flavor"
41492 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
41493
41494 #. SCRIPT
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41496 msgid "Select:"
41497 msgstr "حدد:"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41501 #, c-format
41502 msgid "Selected items :"
41503 msgstr "المواد المحددة :"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41506 #, c-format
41507 msgid "Selecting Default Settings"
41508 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41511 #, fuzzy, c-format
41512 msgid ""
41513 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41514 "new issue is received."
41515 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41518 #, c-format
41519 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41520 msgstr ""
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41523 #, fuzzy, c-format
41524 msgid "Selector"
41525 msgstr "إختار"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41528 #, fuzzy, c-format
41529 msgid "Selector: "
41530 msgstr "إختار"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41541 #, c-format
41542 msgid "Semi-colon (;)"
41543 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
41544
41545 #. INPUT type=submit
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41549 #, c-format
41550 msgid "Send"
41551 msgstr "ارسال"
41552
41553 #. INPUT type=submit
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41555 #, fuzzy
41556 msgid "Send EDI order"
41557 msgstr "طلبات في الانتظار"
41558
41559 #. INPUT type=submit
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41561 msgid "Send SMS"
41562 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "Send email"
41567 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41570 #, c-format
41571 msgid "Send list"
41572 msgstr "فهرست ارسال"
41573
41574 #. INPUT type=submit name=submit
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41576 msgid "Send notification"
41577 msgstr "إرسال الإشعار"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41581 #, c-format
41582 msgid "Send to"
41583 msgstr "ارسل إلى"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41586 #, c-format
41587 msgid "Sending your cart"
41588 msgstr "ارسال سبد شما"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41591 #, c-format
41592 msgid "Sending your list"
41593 msgstr "ارسال فهرست شما"
41594
41595 #. For the first occurrence,
41596 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41599 #, c-format
41600 msgid "Sent notices for %s"
41601 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
41602
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41605 msgid "Sep"
41606 msgstr "سپتامبر"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41609 #, c-format
41610 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41611 msgstr ""
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41614 #, c-format
41615 msgid ""
41616 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41617 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41618 msgstr ""
41619
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41622 #, fuzzy
41623 msgid "Separator must be / in field %s"
41624 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41627 #, fuzzy, c-format
41628 msgid "Separator: "
41629 msgstr "فاصل CSV "
41630
41631 #. For the first occurrence,
41632 #. SCRIPT
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41635 #, c-format
41636 msgid "September"
41637 msgstr "سپتامبر"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41640 #, c-format
41641 msgid "Serge Renaux"
41642 msgstr "Serge Renaux"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41645 #, c-format
41646 msgid "Serhij Dubyk"
41647 msgstr "Serhij Dubyk"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41650 #, c-format
41651 msgid "Serial"
41652 msgstr "پیایند"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41655 #, c-format
41656 msgid "Serial collection"
41657 msgstr "مجموعه پیایند"
41658
41659 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41661 #, c-format
41662 msgid "Serial collection #%s"
41663 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41666 #, c-format
41667 msgid "Serial collection information for "
41668 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41671 #, c-format
41672 msgid "Serial edition "
41673 msgstr "طبعة الدورية"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41676 #, c-format
41677 msgid "Serial enumeration:"
41678 msgstr "رقم الدورية:"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41681 #, fuzzy, c-format
41682 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41683 msgstr "رقم الدورية:"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41686 #, fuzzy, c-format
41687 msgid "Serial number:"
41688 msgstr "رقم الدورية:"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41691 #, c-format
41692 msgid "Serial receipt creates an item record."
41693 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41696 #, c-format
41697 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41698 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41701 #, c-format
41702 msgid "Serial receive"
41703 msgstr "إستلام الدورية"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41706 #, c-format
41707 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41708 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
41709
41710 #. For the first occurrence,
41711 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41714 #, c-format
41715 msgid "Serial: %s "
41716 msgstr "پیایندها: %s"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41738 #, c-format
41739 msgid "Serials"
41740 msgstr "پیایندها"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
41744 #, c-format
41745 msgid "Serials (routing list)"
41746 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41749 #, c-format
41750 msgid "Serials planning"
41751 msgstr "تخطيط الدوريات"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41754 #, fuzzy, c-format
41755 msgid "Serials receiving"
41756 msgstr "إستلام الدورية"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41760 #, c-format
41761 msgid "Serials subscriptions"
41762 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41763
41764 #. %1$s:  total 
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41766 #, fuzzy, c-format
41767 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41768 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41773 #, c-format
41774 msgid "Series"
41775 msgstr "فروست"
41776
41777 #. For the first occurrence,
41778 #. SCRIPT
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41782 #, c-format
41783 msgid "Series title"
41784 msgstr "عنوان فروست"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41790 #, c-format
41791 msgid "Series: "
41792 msgstr "فروست:"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41797 #, c-format
41798 msgid "Server"
41799 msgstr "مخدم"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41803 #, c-format
41804 msgid "Server information"
41805 msgstr "معلومات المخدم"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41808 #, fuzzy, c-format
41809 msgid "Server name: "
41810 msgstr "اسم الطابعة:"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41814 #, fuzzy, c-format
41815 msgid "Servers:"
41816 msgstr "مخدم"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41819 #, c-format
41820 msgid "Session timed out, please log in again"
41821 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41824 #, c-format
41825 msgid "Session timed out."
41826 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41829 #, c-format
41830 msgid "Set all funds to zero"
41831 msgstr ""
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41836 #, c-format
41837 msgid "Set back to"
41838 msgstr "أعد الضبط"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
41841 #, c-format
41842 msgid "Set due date to expiry:"
41843 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41846 #, c-format
41847 msgid "Set inventory date to:"
41848 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41855 #, c-format
41856 msgid "Set library"
41857 msgstr "اضبط المكتبة"
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41860 #, c-format
41861 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41862 msgstr ""
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41866 #, c-format
41867 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41868 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41872 #, c-format
41873 msgid "Set permissions"
41874 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41875
41876 #. %1$s:  surname 
41877 #. %2$s:  firstname 
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41879 #, c-format
41880 msgid "Set permissions for %s, %s"
41881 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
41882
41883 #. INPUT type=submit name=submit
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41887 #, fuzzy
41888 msgid "Set status"
41889 msgstr "اضبط الحالة"
41890
41891 #. IMG
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
41893 #, fuzzy
41894 msgid "Set to lowest priority"
41895 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
41896
41897 #. For the first occurrence,
41898 #. SCRIPT
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
41901 msgid "Set to patron"
41902 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41905 #, fuzzy, c-format
41906 msgid "Set user permissions"
41907 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41911 #, fuzzy, c-format
41912 msgid "Settings "
41913 msgstr "فرز"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41916 #, fuzzy, c-format
41917 msgid "Sex"
41918 msgstr "سپتامبر"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41921 #, c-format
41922 msgid "Shari Perkins"
41923 msgstr "Shari Perkins"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41926 #, c-format
41927 msgid "Sharon Moreland"
41928 msgstr "Sharon Moreland"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41939 #, c-format
41940 msgid "Sharp (#)"
41941 msgstr "العلامة (#)"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41944 #, c-format
41945 msgid "Shaun Evans"
41946 msgstr "Shaun Evans"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41949 #, fuzzy, c-format
41950 msgid "Shelving control number"
41951 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41963 #, c-format
41964 msgid "Shelving location"
41965 msgstr "محل قفسه"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41968 #, fuzzy, c-format
41969 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41970 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41973 #, c-format
41974 msgid "Shelving location selected: "
41975 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41978 #, fuzzy, c-format
41979 msgid "Shelving location:"
41980 msgstr "محل قفسه"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
41983 #, fuzzy, c-format
41984 msgid "Shelving location: "
41985 msgstr "محل قفسه"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41988 #, c-format
41989 msgid "Shift-Enter"
41990 msgstr ""
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41993 #, c-format
41994 msgid "Shift-Tab"
41995 msgstr ""
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41998 #, fuzzy, c-format
41999 msgid "Shipment cost"
42000 msgstr "تكاليف الشحن:"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42003 #, c-format
42004 msgid "Shipment cost:"
42005 msgstr "تكاليف الشحن:"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42012 #, c-format
42013 msgid "Shipment date"
42014 msgstr "تاريخ الشحن"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42017 #, c-format
42018 msgid "Shipment date reverse"
42019 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42023 #, c-format
42024 msgid "Shipment date:"
42025 msgstr "تاريخ الشحنة:"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42028 #, c-format
42029 msgid "Shipment date: "
42030 msgstr "تاريخ الشحنة: "
42031
42032 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42033 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42034 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42035 #. %4$s:  ELSE 
42036 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42037 #. %6$s:  END 
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42039 #, fuzzy, c-format
42040 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42041 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
42042
42043 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42045 #, fuzzy, c-format
42046 msgid "Shipment date: All until %s "
42047 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
42048
42049 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42051 #, fuzzy, c-format
42052 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42053 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42056 #, fuzzy, c-format
42057 msgid "Shipping cost:"
42058 msgstr "تكاليف الشحن:"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42061 #, fuzzy, c-format
42062 msgid "Shipping cost: "
42063 msgstr "تكاليف الشحن: "
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42066 #, fuzzy, c-format
42067 msgid "Shipping fund:"
42068 msgstr "تكاليف الشحن:"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42071 #, fuzzy, c-format
42072 msgid "Shipping fund: "
42073 msgstr "تكاليف الشحن: "
42074
42075 #. %1$s:  basketno 
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42077 #, fuzzy, c-format
42078 msgid "Shopping Basket %s"
42079 msgstr "سلة %s"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42082 #, c-format
42083 msgid "Shortcut"
42084 msgstr ""
42085
42086 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42087 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42089 #, c-format
42090 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42091 msgstr ""
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42096 #, c-format
42097 msgid "Show"
42098 msgstr "نمایش"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42101 #, c-format
42102 msgid "Show MARC tag documentation links"
42103 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
42104
42105 #. SCRIPT
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42107 msgid "Show _MENU_ entries"
42108 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42111 #, fuzzy, c-format
42112 msgid "Show active baskets only"
42113 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42116 #, c-format
42117 msgid "Show active funds only"
42118 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42121 #, c-format
42122 msgid "Show actual/estimated values"
42123 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
42124
42125 #. A
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42127 #, fuzzy
42128 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42129 msgstr "جستجوی پیشرفته"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42134 #, fuzzy, c-format
42135 msgid "Show all"
42136 msgstr "نمایش همه منابع"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42139 #, fuzzy, c-format
42140 msgid "Show all baskets"
42141 msgstr "أظهر جميع المواد"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42146 #, c-format
42147 msgid "Show all columns"
42148 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42152 #, c-format
42153 msgid "Show all details "
42154 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42158 #, c-format
42159 msgid "Show all items"
42160 msgstr "نمایش همه منابع"
42161
42162 #. For the first occurrence,
42163 #. %1$s:  hiddencount 
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42166 #, c-format
42167 msgid "Show all items (%s hidden)"
42168 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42171 #, fuzzy, c-format
42172 msgid "Show all suggestions"
42173 msgstr "من إقتراح "
42174
42175 #. SCRIPT
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42177 #, fuzzy
42178 msgid "Show all transactions"
42179 msgstr "ترجمه"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42182 #, c-format
42183 msgid "Show any items currently checked out:"
42184 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42187 #, c-format
42188 msgid "Show biblio"
42189 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42192 #, c-format
42193 msgid "Show category: "
42194 msgstr "إظهار الفئة:"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42197 #, fuzzy, c-format
42198 msgid "Show checkouts"
42199 msgstr "اجمالي الإعارات"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42203 #, fuzzy, c-format
42204 msgid "Show checkouts to guarantor"
42205 msgstr "اجمالي الإعارات"
42206
42207 #. SCRIPT
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42209 msgid "Show fields verbatim"
42210 msgstr ""
42211
42212 #. SCRIPT
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42214 msgid "Show help for this tag"
42215 msgstr ""
42216
42217 #. SCRIPT
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42219 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42220 msgstr ""
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42223 #, c-format
42224 msgid "Show in search pulldown: "
42225 msgstr ""
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42229 #, fuzzy, c-format
42230 msgid "Show inactive budgets"
42231 msgstr "ميزانية غير نشطة"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42234 #, c-format
42235 msgid "Show more"
42236 msgstr "نمایش بیشتر"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42239 #, c-format
42240 msgid "Show my funds only"
42241 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42244 #, fuzzy, c-format
42245 msgid "Show my funds only:"
42246 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42249 #, fuzzy, c-format
42250 msgid "Show only mine"
42251 msgstr "أظهر المزيد"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42254 #, fuzzy, c-format
42255 msgid "Show only renewed "
42256 msgstr "أظهر المزيد"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42259 #, fuzzy, c-format
42260 msgid "Show only subscriptions "
42261 msgstr "بحث الاشتراكات"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42265 #, fuzzy, c-format
42266 msgid "Show subscriptions"
42267 msgstr "بحث الاشتراكات"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42270 #, fuzzy, c-format
42271 msgid "Show tags"
42272 msgstr "نمایش همه منابع"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42275 #, c-format
42276 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42277 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42282 #, c-format
42283 msgid "Show/hide columns:"
42284 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
42285
42286 #. SCRIPT
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42288 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42289 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42292 #, fuzzy, c-format
42293 msgid "Showing only available items"
42294 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42298 #, c-format
42299 msgid "Shown"
42300 msgstr "معروض"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42304 #, c-format
42305 msgid "Shows on transit slips"
42306 msgstr "عرض على شريط النقل"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42309 #, fuzzy, c-format
42310 msgid "Silvia Simonetti"
42311 msgstr "Savitra Sirohi"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42314 #, fuzzy, c-format
42315 msgid "Simith"
42316 msgstr "الحدود"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42319 #, c-format
42320 msgid "Simon Story"
42321 msgstr "Simon Story"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42324 #, c-format
42325 msgid "Simple DC-RDF"
42326 msgstr ""
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42329 #, c-format
42330 msgid "Since"
42331 msgstr "منذ"
42332
42333 #. SCRIPT
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42335 #, fuzzy
42336 msgid "Single holiday: %s"
42337 msgstr "عطلة فريدة"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42340 #, c-format
42341 msgid "SingleBranchMode is ON."
42342 msgstr "SingleBranchMode فعال."
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42346 #, c-format
42347 msgid "Size"
42348 msgstr ""
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42352 #, fuzzy, c-format
42353 msgid "Skip issue number"
42354 msgstr "رقم العدد"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42357 #, fuzzy, c-format
42358 msgid "Skip items on loan: "
42359 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42365 #, c-format
42366 msgid "Slip"
42367 msgstr "الشريط"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42370 #, c-format
42371 msgid "Small text"
42372 msgstr ""
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42375 #, fuzzy, c-format
42376 msgid "Social security number hash:"
42377 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42380 #, fuzzy, c-format
42381 msgid "Social security or card number: "
42382 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42385 #, fuzzy, c-format
42386 msgid "Some Perl modules are missing."
42387 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42390 #, c-format
42391 msgid ""
42392 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42393 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42394 "examples assume USD is the active currency. "
42395 msgstr ""
42396
42397 #. SCRIPT
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42399 msgid "Some fields are not valid:"
42400 msgstr ""
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42403 #, c-format
42404 msgid ""
42405 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42406 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42407 "if you want that this feature works correctly."
42408 msgstr ""
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42411 #, fuzzy, c-format
42412 msgid ""
42413 "Some records have not been automatically added because they match an "
42414 "existing record in your catalog:"
42415 msgstr ""
42416 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
42417 "%s"
42418
42419 #. SCRIPT
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42421 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42422 msgstr ""
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42425 #, fuzzy, c-format
42426 msgid "Sonia Lemaire"
42427 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42430 #, c-format
42431 msgid "Sophie Meynieux"
42432 msgstr "Sophie Meynieux"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42435 #, c-format
42436 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42437 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42440 #, c-format
42441 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42442 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42445 #, fuzzy, c-format
42446 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42447 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42450 #, fuzzy, c-format
42451 msgid "Sorry, your request had no results."
42452 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42455 #, fuzzy, c-format
42456 msgid "Sort 1"
42457 msgstr "فرز1"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42460 #, fuzzy, c-format
42461 msgid "Sort 2"
42462 msgstr "فرز2"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42465 #, c-format
42466 msgid "Sort By: "
42467 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42470 #, c-format
42471 msgid "Sort by"
42472 msgstr "الفرز حسب"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42475 #, c-format
42476 msgid "Sort by :"
42477 msgstr "الفرز حسب :"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42480 #, c-format
42481 msgid "Sort by:"
42482 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42487 #, c-format
42488 msgid "Sort by: "
42489 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42495 #, fuzzy, c-format
42496 msgid "Sort field 1"
42497 msgstr "فرز الحقل 1:"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42501 #, c-format
42502 msgid "Sort field 1:"
42503 msgstr "فرز الحقل 1:"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42509 #, fuzzy, c-format
42510 msgid "Sort field 2"
42511 msgstr "فرز الحقل 2:"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42515 #, c-format
42516 msgid "Sort field 2:"
42517 msgstr "فرز الحقل 2:"
42518
42519 #. A
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42521 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42522 msgstr ""
42523
42524 #. SCRIPT
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42526 msgid "Sort routine missing"
42527 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42530 #, c-format
42531 msgid "Sort this list by: "
42532 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42537 #, c-format
42538 msgid "Sort1"
42539 msgstr "فرز1"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42544 #, c-format
42545 msgid "Sort2"
42546 msgstr "فرز2"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42549 #, c-format
42550 msgid "Sorting"
42551 msgstr "فرز"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42554 #, c-format
42555 msgid "Sorting routine"
42556 msgstr "روتين الفرز"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42559 #, c-format
42560 msgid "Sound"
42561 msgstr ""
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42564 #, fuzzy, c-format
42565 msgid "Sound: "
42566 msgstr "الرصيد:"
42567
42568 #. For the first occurrence,
42569 #. SCRIPT
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42573 #, c-format
42574 msgid "Source"
42575 msgstr "المصدر"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42580 #, c-format
42581 msgid "Source (incoming) record check field"
42582 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42585 #, c-format
42586 msgid "Source in use?"
42587 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42590 #, c-format
42591 msgid "Source library:"
42592 msgstr "مصدر المكتبة:"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42595 #, fuzzy, c-format
42596 msgid "Source of acquisition"
42597 msgstr "2- مصدر التصنيف"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42600 #, fuzzy, c-format
42601 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42602 msgstr "2- مصدر التصنيف"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42605 #, c-format
42606 msgid "Source records"
42607 msgstr "مصدر التسجيلات"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42610 #, c-format
42611 msgid "Southeastern University"
42612 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42623 #, c-format
42624 msgid "Space ( )"
42625 msgstr "فراغ ( )"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42628 #, c-format
42629 msgid "Special relationship: "
42630 msgstr "علاقة خاصة: "
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42633 #, c-format
42634 msgid "Special thanks to the following organizations"
42635 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42638 #, c-format
42639 msgid "Specialized"
42640 msgstr "تخصصی"
42641
42642 #. For the first occurrence,
42643 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42646 #, c-format
42647 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42648 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
42649
42650 #. For the first occurrence,
42651 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42654 #, c-format
42655 msgid "Specify due date %s: "
42656 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42659 #, c-format
42660 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42661 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
42662
42663 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42665 #, fuzzy, c-format
42666 msgid "Specify return date %s: "
42667 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42671 #, c-format
42672 msgid "Spent"
42673 msgstr "أنفق"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42676 #, c-format
42677 msgid "Spent amount"
42678 msgstr "المبلغ المُنفق"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42681 #, fuzzy, c-format
42682 msgid "Spent amount:"
42683 msgstr "المبلغ المُنفق"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42686 #, c-format
42687 msgid "Spine label"
42688 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42691 #, fuzzy, c-format
42692 msgid "Split call numbers: "
42693 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
42694
42695 #. SCRIPT
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42697 msgid "Spring"
42698 msgstr "الربيع"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42701 #, c-format
42702 msgid "Srdjan Jankovic"
42703 msgstr "Srdjan Jankovic"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42706 #, c-format
42707 msgid "Srikanth Dhondi"
42708 msgstr ""
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42711 #, c-format
42712 msgid "Stacey Walker"
42713 msgstr "Stacey Walker"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42717 #, c-format
42718 msgid "Staff"
42719 msgstr "موظف"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42722 #, fuzzy, c-format
42723 msgid "Staff - Internal note"
42724 msgstr "ملاحظة داخلية"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42727 #, c-format
42728 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42729 msgstr ""
42730
42731 #. A
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42733 #, c-format
42734 msgid "Staff client"
42735 msgstr "عميل الموظفين"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42738 #, fuzzy, c-format
42739 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42740 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42745 #, fuzzy, c-format
42746 msgid "Staff note"
42747 msgstr "موظف"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42751 #, fuzzy, c-format
42752 msgid "Staff note:"
42753 msgstr "عميل الموظفين:"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42756 #, c-format
42757 msgid "Stage MARC for import"
42758 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42761 #, fuzzy, c-format
42762 msgid "Stage MARC records"
42763 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42769 #, c-format
42770 msgid "Stage MARC records for import"
42771 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42774 #, fuzzy, c-format
42775 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42776 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42779 #, c-format
42780 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42781 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42782
42783 #. INPUT type=button
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42785 msgid "Stage for import"
42786 msgstr "جهز للاستيراد"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42789 #, c-format
42790 msgid "Stage records into the reservoir"
42791 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42796 #, c-format
42797 msgid "Staged"
42798 msgstr "مجهز"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
42801 #, c-format
42802 msgid "Staged MARC management"
42803 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42806 #, c-format
42807 msgid "Staged MARC record management"
42808 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42811 #, c-format
42812 msgid "Staged:"
42813 msgstr "مجهز:"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
42816 #, c-format
42817 msgid "Stan Brinkerhoff"
42818 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42824 #, c-format
42825 msgid "Standard"
42826 msgstr "معيار"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42831 #, c-format
42832 msgid "Standard ID: "
42833 msgstr "معرف المعيار:"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42839 #, c-format
42840 msgid "Standard number"
42841 msgstr "شماره استاندارد"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42844 #, fuzzy, c-format
42845 msgid "Standard number:"
42846 msgstr "شماره استاندارد"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42849 #, c-format
42850 msgid "Standing orders do not close when received."
42851 msgstr ""
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42854 #, c-format
42855 msgid "Start Date: "
42856 msgstr "تاريخ البدء :"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42863 #, c-format
42864 msgid "Start date"
42865 msgstr "تاريخ البدء"
42866
42867 #. For the first occurrence,
42868 #. SCRIPT
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42870 msgid "Start date missing"
42871 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
42872
42873 #. For the first occurrence,
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42876 msgid "Start date must be before end date"
42877 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42882 #, c-format
42883 msgid "Start date:"
42884 msgstr "تاريخ البداية:"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42890 #, c-format
42891 msgid "Start date: "
42892 msgstr "تاريخ البداية :"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42895 #, fuzzy, c-format
42896 msgid "Start date: *"
42897 msgstr "تاريخ البداية :"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42900 #, c-format
42901 msgid "Start defining libraries"
42902 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42905 #, fuzzy, c-format
42906 msgid "Start of date range "
42907 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42910 #, fuzzy, c-format
42911 msgid "Start of interval"
42912 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42913
42914 #. INPUT type=submit
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42916 msgid "Start search"
42917 msgstr "إبدأ البحث"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42920 #, fuzzy, c-format
42921 msgid "Starter CSV: "
42922 msgstr "تاريخ البدء :"
42923
42924 #. INPUT type=text name=start_card
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
42926 msgid "Starting card number"
42927 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
42928
42929 #. INPUT type=text name=start_label
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42931 msgid "Starting label number"
42932 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
42933
42934 #. For the first occurrence,
42935 #. SCRIPT
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42938 #, c-format
42939 msgid "Starting with:"
42940 msgstr "ابدأ ب:"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42946 #, c-format
42947 msgid "Starts with"
42948 msgstr "يبدأ بـ"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42955 #, c-format
42956 msgid "State"
42957 msgstr "حالة"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42963 #, c-format
42964 msgid "State: "
42965 msgstr "الحالة:"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42968 #, c-format
42969 msgid "Statistic 1 done on: "
42970 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42975 #, c-format
42976 msgid "Statistic 1: "
42977 msgstr "إحصائية 1:"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
42980 #, c-format
42981 msgid "Statistic 2 done on: "
42982 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42987 #, c-format
42988 msgid "Statistic 2: "
42989 msgstr "إحصائية 2:"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42993 #, c-format
42994 msgid "Statistical"
42995 msgstr "إحصائي"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43000 #, c-format
43001 msgid "Statistics"
43002 msgstr "آمار"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43005 #, fuzzy, c-format
43006 msgid "Statistics date and time"
43007 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
43008
43009 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43010 #. %2$s:  title 
43011 #. %3$s:  firstname 
43012 #. %4$s:  END 
43013 #. %5$s:  surname 
43014 #. %6$s:  cardnumber 
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43016 #, fuzzy, c-format
43017 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43018 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43022 #, c-format
43023 msgid "Statistics wizards"
43024 msgstr "معالجات الاحصائيات"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43049 #, c-format
43050 msgid "Status"
43051 msgstr "وضعیت"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43055 #, c-format
43056 msgid "Status "
43057 msgstr "حالة "
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43067 #, c-format
43068 msgid "Status:"
43069 msgstr "حالة:"
43070
43071 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43072 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43073 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43074 #. %4$s:  END 
43075 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43076 #. %6$s:  END 
43077 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43078 #. %8$s:  END 
43079 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43080 #. %10$s:  END 
43081 #. %11$s:  END 
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43083 #, c-format
43084 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43085 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43088 #, c-format
43089 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43090 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43093 #, c-format
43094 msgid "Statuses to describe a lost item"
43095 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43098 #, c-format
43099 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43100 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43103 #, c-format
43104 msgid "Stefan Weil"
43105 msgstr ""
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43108 #, c-format
43109 msgid "Stefano Bargioni"
43110 msgstr ""
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43113 #, c-format
43114 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43115 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
43116
43117 #. %1$s:  IF (usecache) 
43118 #. %2$s:  END 
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43120 #, fuzzy, c-format
43121 msgid ""
43122 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43123 "report visibility "
43124 msgstr ""
43125 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
43126 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43129 #, c-format
43130 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43131 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43134 #, c-format
43135 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43136 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43139 #, c-format
43140 msgid "Step 2: Choose the area "
43141 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43144 #, fuzzy, c-format
43145 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43146 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43149 #, c-format
43150 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43151 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43154 #, fuzzy, c-format
43155 msgid "Step 3: Choose a column "
43156 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43159 #, c-format
43160 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43161 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43164 #, c-format
43165 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43166 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43169 #, c-format
43170 msgid "Step 4: Specify a value "
43171 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43174 #, c-format
43175 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43176 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43179 #, c-format
43180 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43181 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43184 #, c-format
43185 msgid "Step 5: Confirm definition"
43186 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43189 #, c-format
43190 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43191 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43194 #, c-format
43195 msgid "Stephanie Hogan"
43196 msgstr "Stephanie Hogan"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43199 #, c-format
43200 msgid "Stephen Edwards"
43201 msgstr "Stephen Edwards"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43204 #, c-format
43205 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43206 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43209 #, c-format
43210 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43211 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43214 #, c-format
43215 msgid "Steven Callender"
43216 msgstr "Steven Callender"
43217
43218 #. For the first occurrence,
43219 #. %1$s:  numberpending 
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43223 #, c-format
43224 msgid "Still %s servers to search"
43225 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43229 #, fuzzy, c-format
43230 msgid "Stopped"
43231 msgstr "copper"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43235 #, c-format
43236 msgid "Street Address"
43237 msgstr "عنوان الشارع"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43241 #, fuzzy, c-format
43242 msgid "Street address"
43243 msgstr "عنوان الشارع"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43247 #, fuzzy, c-format
43248 msgid "Street number"
43249 msgstr "%s شماره خیابان:"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43253 #, fuzzy, c-format
43254 msgid "Street type"
43255 msgstr "%s نوع الشارع: "
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43258 #, fuzzy, c-format
43259 msgid "Student count"
43260 msgstr "المبلغ المُنفق"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43263 #, c-format
43264 msgid "Stéphane Delaune"
43265 msgstr "Stéphane Delaune"
43266
43267 #. SCRIPT
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43269 msgid "Su"
43270 msgstr "یکشنبه"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43273 #, fuzzy, c-format
43274 msgid "Sub classification"
43275 msgstr "تصنيف SuDOC"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43278 #, c-format
43279 msgid "Sub total "
43280 msgstr "حاصل المجموع"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43283 #, c-format
43284 msgid "Sub total:"
43285 msgstr "حاصل المجموع:"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43293 #, c-format
43294 msgid "Subfield"
43295 msgstr "حقل فرعى"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43299 #, c-format
43300 msgid "Subfield code:"
43301 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43304 #, c-format
43305 msgid "Subfield code: "
43306 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43310 #, c-format
43311 msgid "Subfield separator: "
43312 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
43313
43314 #. SCRIPT
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43316 #, fuzzy
43317 msgid "Subfield ‡"
43318 msgstr "حقل فرعى"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43321 #, c-format
43322 msgid "Subfield:"
43323 msgstr "حقل فرعي:"
43324
43325 #. %1$s:  tagsubfield 
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43327 #, c-format
43328 msgid "Subfield: %s"
43329 msgstr "حقل فرعي: %s"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43334 #, c-format
43335 msgid "Subfields"
43336 msgstr "حقول فرعية"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43347 #, c-format
43348 msgid "Subfields: "
43349 msgstr "حقول فرعية:"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43352 #, c-format
43353 msgid "Subgroup"
43354 msgstr "مجموعة فرعية"
43355
43356 #. INPUT type=text name=subgroup
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43358 #, fuzzy
43359 msgid "Subgroup code"
43360 msgstr "مجموعة فرعية"
43361
43362 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43364 #, fuzzy
43365 msgid "Subgroup name"
43366 msgstr "مجموعة فرعية"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43369 #, fuzzy, c-format
43370 msgid "Subgroup:"
43371 msgstr "مجموعة فرعية"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43378 #, c-format
43379 msgid "Subject"
43380 msgstr "موضوع"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43387 #, c-format
43388 msgid "Subject heading: "
43389 msgstr "رأس الموضوع:"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43392 #, c-format
43393 msgid "Subject headings"
43394 msgstr "رؤوس الموضوع"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43398 #, c-format
43399 msgid "Subject phrase"
43400 msgstr "عبارت موضوع"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43403 #, c-format
43404 msgid "Subject search results"
43405 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43408 #, fuzzy, c-format
43409 msgid "Subject sub-division: "
43410 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43413 #, c-format
43414 msgid "Subject(s)"
43415 msgstr "موضوع(ها)"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "Subject:"
43420 msgstr "موضوع"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43423 #, c-format
43424 msgid "Subject: "
43425 msgstr "موضوع"
43426
43427 #. For the first occurrence,
43428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43431 #, c-format
43432 msgid "Subject: %s "
43433 msgstr "موضوع: %s"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43436 #, c-format
43437 msgid "Subjects:"
43438 msgstr "موضوعات:"
43439
43440 #. INPUT type=submit
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43542 msgid "Submit"
43543 msgstr "ثبت"
43544
43545 #. INPUT type=submit
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43547 #, fuzzy
43548 msgid "Submit these rules"
43549 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
43550
43551 #. INPUT type=submit
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43553 #, fuzzy
43554 msgid "Submit your suggestion"
43555 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43558 #, c-format
43559 msgid "Subscription #"
43560 msgstr "الاشتراك #"
43561
43562 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43564 #, c-format
43565 msgid "Subscription #%s"
43566 msgstr "الاشتراك #%s"
43567
43568 #. %1$s:  loopro.object 
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43570 #, fuzzy, c-format
43571 msgid "Subscription %s "
43572 msgstr "الاشتراك #%s"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43575 #, c-format
43576 msgid "Subscription ID: "
43577 msgstr "معرف الاشتراك:"
43578
43579 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43581 #, c-format
43582 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43583 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43586 #, c-format
43587 msgid "Subscription begin"
43588 msgstr "ابدأ الاشتراك"
43589
43590 #. %1$s:  END 
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43592 #, fuzzy, c-format
43593 msgid "Subscription closed %s "
43594 msgstr "الاشتراك ل %s "
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43598 #, c-format
43599 msgid "Subscription details"
43600 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43603 #, c-format
43604 msgid "Subscription end"
43605 msgstr "نهاية الاشتراك"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid "Subscription end date"
43610 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43613 #, c-format
43614 msgid "Subscription end date:"
43615 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43618 #, c-format
43619 msgid "Subscription expired"
43620 msgstr "انتهاء الاشتراك"
43621
43622 #. %1$s:  bibliotitle
43623 #. %2$s:  IF closed 
43624 #. %3$s:  END 
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43626 #, fuzzy, c-format
43627 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43628 msgstr "الاشتراك ل %s "
43629
43630 #. %1$s:  title 
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43632 #, fuzzy, c-format
43633 msgid "Subscription history for %s"
43634 msgstr "تاريخ الاشتراك"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43637 #, c-format
43638 msgid "Subscription id"
43639 msgstr "معرف الاشتراك"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43642 #, c-format
43643 msgid "Subscription information for "
43644 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
43645
43646 #. %1$s:  biblionumber 
43647 #. %2$s:  bibliotitle 
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43649 #, c-format
43650 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43651 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43656 #, c-format
43657 msgid "Subscription length:"
43658 msgstr "مدة الاشتراك:"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43661 #, c-format
43662 msgid "Subscription num."
43663 msgstr "رقم الإشتراك."
43664
43665 #. %1$s:  bibliotitle 
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43667 #, c-format
43668 msgid "Subscription renewal for %s"
43669 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43672 #, fuzzy, c-format
43673 msgid "Subscription start date"
43674 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43677 #, fuzzy, c-format
43678 msgid "Subscription start date:"
43679 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43682 #, c-format
43683 msgid "Subscription summaries"
43684 msgstr "ملخصات الاشتراك"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43688 #, c-format
43689 msgid "Subscription summary"
43690 msgstr "ملخص الاشتراك"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43693 #, c-format
43694 msgid "Subscription title"
43695 msgstr "عنوان الإشتراك"
43696
43697 #. %1$s:  enddate 
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43699 #, c-format
43700 msgid "Subscription will expire %s. "
43701 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43704 #, c-format
43705 msgid "Subscription(s)"
43706 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43709 #, c-format
43710 msgid "Subscription:"
43711 msgstr "الاشتراكات"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43715 #, c-format
43716 msgid "Subscriptions"
43717 msgstr "اشتراکات"
43718
43719 #. LABEL
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43722 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43723 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
43724
43725 #. SCRIPT
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43727 #, fuzzy
43728 msgid "Substitute"
43729 msgstr "عنوان الإشتراك"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43734 #, fuzzy, c-format
43735 msgid "Substitutions"
43736 msgstr "عنوان الإشتراك"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43740 #, c-format
43741 msgid "Subtotal "
43742 msgstr "المجموع الفرعي"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43745 #, fuzzy, c-format
43746 msgid "Subtotal for"
43747 msgstr "المجموع الفرعي"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43750 #, c-format
43751 msgid "Subtype limits"
43752 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43755 #, c-format
43756 msgid "Success"
43757 msgstr "النجاح"
43758
43759 #. SCRIPT
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43761 msgid "Success."
43762 msgstr "النجاح."
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43765 #, c-format
43766 msgid "Success: Import reversed"
43767 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43770 #, c-format
43771 msgid "Suggested by"
43772 msgstr "مُقترح من قبل"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43775 #, c-format
43776 msgid "Suggested by - on"
43777 msgstr "مقترح من قبل / في"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43780 #, c-format
43781 msgid "Suggested by:"
43782 msgstr "مقترح من قبل:"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43786 #, c-format
43787 msgid "Suggested by: "
43788 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
43789
43790 #. For the first occurrence,
43791 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43792 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43793 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43794 #. %4$s:  END 
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43798 #, c-format
43799 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43800 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43803 #, fuzzy, c-format
43804 msgid "Suggested date from:"
43805 msgstr "پیشنهاد شده برای"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43811 #, c-format
43812 msgid "Suggestion"
43813 msgstr "اقتراح"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43817 #, c-format
43818 msgid "Suggestion accepted"
43819 msgstr "اقتراح مقبول"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43823 #, c-format
43824 msgid "Suggestion creation"
43825 msgstr "إنشاء اقتراح"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43828 #, c-format
43829 msgid "Suggestion information"
43830 msgstr "اقتراح معلومات"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43836 #, c-format
43837 msgid "Suggestion management"
43838 msgstr "إدارة الاقتراح"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
43847 #, c-format
43848 msgid "Suggestions"
43849 msgstr "پیشنهادها"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43852 #, c-format
43853 msgid "Suggestions management"
43854 msgstr "إدارة الاقتراح"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43857 #, c-format
43858 msgid "Suggestions pending approval"
43859 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43862 #, c-format
43863 msgid "Suggestions search:"
43864 msgstr "اقتراحات البحث:"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43882 #, c-format
43883 msgid "Summary"
43884 msgstr "خلاصه"
43885
43886 #. %1$s:  firstname 
43887 #. %2$s:  surname 
43888 #. %3$s:  cardnumber 
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43890 #, c-format
43891 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43892 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43895 #, fuzzy, c-format
43896 msgid "Summary search"
43897 msgstr "إبدأ البحث"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43901 #, c-format
43902 msgid "Summary: "
43903 msgstr "خلاصه"
43904
43905 #. SCRIPT
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43907 msgid "Summer"
43908 msgstr "الصيف"
43909
43910 #. SCRIPT
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43912 msgid "Sun"
43913 msgstr "یکشنبه"
43914
43915 #. For the first occurrence,
43916 #. SCRIPT
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43921 #, c-format
43922 msgid "Sunday"
43923 msgstr "یکشنبه"
43924
43925 #. SCRIPT
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43927 msgid "Sundays"
43928 msgstr "أيام الأحد"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43931 #, c-format
43932 msgid "Sundry"
43933 msgstr "متنوع"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43936 #, c-format
43937 msgid "Supplemental issue "
43938 msgstr "عدد تكميلي"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43941 #, fuzzy, c-format
43942 msgid "Supplier report"
43943 msgstr "تقارير محفوظة"
43944
43945 #. BUTTON
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43947 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43948 msgstr ""
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43961 #, c-format
43962 msgid "Surname"
43963 msgstr "اللقب"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43967 #, c-format
43968 msgid "Surname: "
43969 msgstr "اللقب:"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43972 #, c-format
43973 msgid "Surveys"
43974 msgstr "نظرسنجی ها"
43975
43976 #. SCRIPT
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43978 msgid "Suspend"
43979 msgstr ""
43980
43981 #. INPUT type=submit
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
43984 msgid "Suspend all holds"
43985 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
43986
43987 #. SCRIPT
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43989 #, fuzzy
43990 msgid "Suspend hold on"
43991 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
43995 #, c-format
43996 msgid "Suspend?"
43997 msgstr ""
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44001 #, c-format
44002 msgid "Suspension in days (day)"
44003 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44006 #, c-format
44007 msgid "Svenska (Swedish)"
44008 msgstr "Svenska (السويدية)"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44011 #, fuzzy, c-format
44012 msgid "Switch to advanced editor"
44013 msgstr "جستجوی پیشرفته"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44016 #, c-format
44017 msgid "Switch to basic editor"
44018 msgstr ""
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44021 #, c-format
44022 msgid "Symbol"
44023 msgstr "رمز"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44026 #, c-format
44027 msgid "Symbol: "
44028 msgstr "رمز:"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44031 #, fuzzy, c-format
44032 msgid "Sync status: "
44033 msgstr "حالة : "
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44036 #, c-format
44037 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44038 msgstr ""
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44041 #, fuzzy, c-format
44042 msgid "Synchronize"
44043 msgstr "تسجيل الأحداث"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44046 #, c-format
44047 msgid "Syntax"
44048 msgstr "القواعد اللغوية"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44051 #, c-format
44052 msgid "Syntax (z3950 can send"
44053 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44056 #, c-format
44057 msgid "System Preferences"
44058 msgstr "تفضيلات النظام"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44061 #, c-format
44062 msgid "System information"
44063 msgstr "معلومات النظام"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44066 #, fuzzy, c-format
44067 msgid "System permissions"
44068 msgstr "اضبط الصلاحيات"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44071 #, c-format
44072 msgid ""
44073 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44074 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44075 msgstr ""
44076 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
44077 "'BiblioAddsAuthorities' ."
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44080 #, c-format
44081 msgid ""
44082 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44083 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44084 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44085 msgstr ""
44086 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
44087 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
44088 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44091 #, c-format
44092 msgid ""
44093 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44094 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44095 "works correctly."
44096 msgstr ""
44097
44098 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44100 #, c-format
44101 msgid ""
44102 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44103 "the items database table: %s "
44104 msgstr ""
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44107 #, c-format
44108 msgid "System preference search:"
44109 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44116 #, c-format
44117 msgid "System preferences"
44118 msgstr "تفضيلات النظام"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44121 #, c-format
44122 msgid "Sèbastien Hinderer"
44123 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44126 #, fuzzy, c-format
44127 msgid ""
44128 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44129 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44130 "Tutunsatar)"
44131 msgstr ""
44132 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
44133 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44134 "Tutunsatar)"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44157 #, c-format
44158 msgid "TOTAL"
44159 msgstr "المجموع"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44162 #, fuzzy, c-format
44163 msgid "Tab"
44164 msgstr "تبويب:"
44165
44166 # 1
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44168 #, c-format
44169 msgid "Tab separated text"
44170 msgstr "تبويب النص المنفصل"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44173 #, c-format
44174 msgid "Tab:"
44175 msgstr "تبويب:"
44176
44177 #. %1$s:  subfield.tab 
44178 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44179 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44180 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44181 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44182 #. %6$s:  END 
44183 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44184 #. %8$s:  END 
44185 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44186 #. %10$s:  END 
44187 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44188 #. %12$s:  subfield.seealso 
44189 #. %13$s:  END 
44190 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44191 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44192 #. %16$s:  END 
44193 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44194 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44195 #. %19$s:  END 
44196 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44197 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44198 #. %22$s:  END 
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44200 #, c-format
44201 msgid ""
44202 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44203 "%s%s%s, %s%s "
44204 msgstr ""
44205 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
44206 "%s, %s%s "
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44209 #, c-format
44210 msgid "Tabs in use"
44211 msgstr "التبويبات المستخدمة"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44214 #, c-format
44215 msgid "Tabular"
44216 msgstr "مجدول"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44227 #, c-format
44228 msgid "Tabulation (\\t)"
44229 msgstr "تبويب (\\t)"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44237 #, c-format
44238 msgid "Tag"
44239 msgstr "برچسب"
44240
44241 #. SCRIPT
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44243 msgid "Tag "
44244 msgstr ""
44245
44246 #. For the first occurrence,
44247 #. %1$s:  tagfield | html 
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44250 #, c-format
44251 msgid "Tag %s Subfield structure"
44252 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44253
44254 #. For the first occurrence,
44255 #. %1$s:  tagfield | html 
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44258 #, c-format
44259 msgid "Tag %s subfield structure"
44260 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44263 #, c-format
44264 msgid "Tag deleted"
44265 msgstr "الوسيمة حُذفت"
44266
44267 #. A
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44276 #, fuzzy, c-format
44277 msgid "Tag editor"
44278 msgstr "المحرر"
44279
44280 #. SCRIPT
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44282 #, fuzzy
44283 msgid "Tag has no subfields"
44284 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44287 #, c-format
44288 msgid "Tag moderation"
44289 msgstr "الإشراف على الوسوم"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44292 #, fuzzy, c-format
44293 msgid "Tag:"
44294 msgstr "الوسم: "
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44309 #, c-format
44310 msgid "Tag: "
44311 msgstr "الوسم: "
44312
44313 #. %1$s:  searchfield 
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44315 #, c-format
44316 msgid "Tag: %s"
44317 msgstr "الوسم: %s"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44320 #, c-format
44321 msgid "Tagged with:"
44322 msgstr "وسمت مع:"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44327 #, c-format
44328 msgid "Tags"
44329 msgstr "الوسوم"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44332 #, c-format
44333 msgid "Tags pending approval"
44334 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44338 #, c-format
44339 msgid "Tags:"
44340 msgstr "برچسب ها"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44343 #, c-format
44344 msgid "Tamil, France"
44345 msgstr "Tamil, France"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44348 #, c-format
44349 msgid "Target"
44350 msgstr "هدف"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44355 #, c-format
44356 msgid "Target (database) record check field"
44357 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44363 #, c-format
44364 msgid "Task scheduler"
44365 msgstr "مجدول المهام"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44368 #, c-format
44369 msgid "Tax number registered:"
44370 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44373 #, c-format
44374 msgid "Tax number registered: "
44375 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44381 #, c-format
44382 msgid "Tax rate: "
44383 msgstr "معدل الضريبة:"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44386 #, c-format
44387 msgid "Technical reports"
44388 msgstr "گزارش های فنی"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44391 #, fuzzy, c-format
44392 msgid "Template ID"
44393 msgstr "معرف القالب:"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44397 #, c-format
44398 msgid "Template ID:"
44399 msgstr "معرف القالب:"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44403 #, c-format
44404 msgid "Template code:"
44405 msgstr "رمز القالب:"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44409 #, c-format
44410 msgid "Template description:"
44411 msgstr "وصف القالب:"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44414 #, fuzzy, c-format
44415 msgid "Template name"
44416 msgstr "اسم القالب:"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44422 #, c-format
44423 msgid "Template name:"
44424 msgstr "اسم القالب:"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44427 #, fuzzy, c-format
44428 msgid "Template: "
44429 msgstr "القوالب"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44433 #, fuzzy, c-format
44434 msgid "Templates"
44435 msgstr "القوالب"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44438 #, c-format
44439 msgid "Temporary"
44440 msgstr ""
44441
44442 #. A
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44447 #, c-format
44448 msgid "Term"
44449 msgstr "واژه"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44452 #, c-format
44453 msgid "Term/Phrase"
44454 msgstr "واژه/عبارت"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44458 #, fuzzy, c-format
44459 msgid "Term:"
44460 msgstr "واژه"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44463 #, fuzzy, c-format
44464 msgid "Term: "
44465 msgstr "واژه"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44468 #, c-format
44469 msgid "Terms summary"
44470 msgstr "ملخص المصطلحات"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44475 #, c-format
44476 msgid "Test"
44477 msgstr "الإختبار"
44478
44479 #. INPUT type=button
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44481 #, fuzzy
44482 msgid "Test pattern"
44483 msgstr "إعادة ضبط العينة"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44487 #, c-format
44488 msgid "Test prediction pattern"
44489 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44490
44491 #. SCRIPT
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44493 msgid "Testing..."
44494 msgstr "الاختبار..."
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44497 #, c-format
44498 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44499 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44506 #, c-format
44507 msgid "Text"
44508 msgstr "نص"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44513 #, fuzzy, c-format
44514 msgid "Text alignment: "
44515 msgstr "محاذاة النص"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44518 #, c-format
44519 msgid "Text fields"
44520 msgstr "حقول النص"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44524 #, c-format
44525 msgid "Text for OPAC: "
44526 msgstr "النص للأوباك:"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44530 #, c-format
44531 msgid "Text for librarian: "
44532 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44535 #, fuzzy, c-format
44536 msgid "Text for librarians: "
44537 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44540 #, fuzzy, c-format
44541 msgid "Text for opac: "
44542 msgstr "النص للأوباك"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44545 #, fuzzy, c-format
44546 msgid "Text justification: "
44547 msgstr "ضبط النص"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44552 #, fuzzy, c-format
44553 msgid "Text: "
44554 msgstr "نص"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44558 #, c-format
44559 msgid "Textarea"
44560 msgstr "ناحية النص"
44561
44562 #. SCRIPT
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44564 msgid "Th"
44565 msgstr "پنج شنبه"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44568 #, c-format
44569 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44570 msgstr ""
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44573 #, c-format
44574 msgid "Thatcher Rea"
44575 msgstr "Thatcher Rea"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44592 #, c-format
44593 msgid "The "
44594 msgstr "ال"
44595
44596 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44598 #, c-format
44599 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44600 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44603 #, c-format
44604 msgid ""
44605 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44606 "Falling back to legacy facet calculation. "
44607 msgstr ""
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44610 #, c-format
44611 msgid ""
44612 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44613 "file. It should be set to "
44614 msgstr ""
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44618 #, c-format
44619 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44620 msgstr ""
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44623 #, c-format
44624 msgid ""
44625 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44626 "file. It should be set to "
44627 msgstr ""
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44631 #, c-format
44632 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44633 msgstr ""
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44637 #, c-format
44638 msgid ""
44639 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44640 "for statistical purposes"
44641 msgstr ""
44642 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
44643 "الاحصائية"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44646 #, c-format
44647 msgid ""
44648 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44649 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44650 msgstr ""
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44653 #, c-format
44654 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44655 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44658 #, c-format
44659 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44660 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44663 #, c-format
44664 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44665 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44668 #, c-format
44669 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44670 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44673 #, c-format
44674 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44675 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44678 #, c-format
44679 msgid "The CSV profile has not been modified."
44680 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44683 #, c-format
44684 msgid "The Noun Project"
44685 msgstr "إسم المشروع"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44688 #, c-format
44689 msgid "The Noun Project icons"
44690 msgstr "رموز إسم المشروع"
44691
44692 #. SCRIPT
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44694 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44695 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44698 #, fuzzy, c-format
44699 msgid "The alternative email is invalid."
44700 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44701
44702 #. %1$s:  errauthid 
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44704 #, c-format
44705 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44706 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44710 #, fuzzy, c-format
44711 msgid "The authorized value category ("
44712 msgstr "فئة القيمة المحققة"
44713
44714 #. %1$s:  Barcode 
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44716 #, c-format
44717 msgid "The barcode %s was not found."
44718 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44719
44720 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44722 #, fuzzy, c-format
44723 msgid "The barcode was not found %s."
44724 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44727 #, fuzzy, c-format
44728 msgid "The barcode was not found: "
44729 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44732 #, c-format
44733 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44734 msgstr ""
44735
44736 #. SCRIPT
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44738 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44739 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44742 #, c-format
44743 msgid ""
44744 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44745 "a MARC subfield,"
44746 msgstr ""
44747 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
44748 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44751 #, fuzzy, c-format
44752 msgid "The biblionumber "
44753 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
44754
44755 #. %1$s:  email_add 
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44757 #, c-format
44758 msgid "The cart was sent to: %s"
44759 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44763 #, c-format
44764 msgid ""
44765 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44766 msgstr ""
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44769 #, c-format
44770 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44771 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
44772
44773 #. SCRIPT
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44775 msgid "The destination should be filled."
44776 msgstr ""
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44779 #, c-format
44780 msgid ""
44781 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44782 "quotes and invoices are downloaded."
44783 msgstr ""
44784
44785 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44787 #, c-format
44788 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44789 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
44790
44791 #. SCRIPT
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44793 msgid "The ending date is missing or invalid."
44794 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44797 #, fuzzy, c-format
44798 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44799 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44802 #, c-format
44803 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44804 msgstr ""
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44807 #, fuzzy, c-format
44808 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44809 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
44810
44811 #. SCRIPT
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44813 msgid ""
44814 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44815 "Therefore, you cannot add it."
44816 msgstr ""
44817 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
44818 "إضافته."
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44821 #, c-format
44822 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44823 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44826 #, fuzzy, c-format
44827 msgid ""
44828 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44829 "entries in your database."
44830 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44833 #, c-format
44834 msgid ""
44835 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44836 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
44837
44838 #. %1$s:  sort_rule 
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44840 #, c-format
44841 msgid ""
44842 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44843 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44844 msgstr ""
44845 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
44846 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44849 #, c-format
44850 msgid ""
44851 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44852 "are supplying in the import file."
44853 msgstr ""
44854 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
44855 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
44856
44857 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44859 #, c-format
44860 msgid ""
44861 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44862 "less than the third for the "
44863 msgstr ""
44864 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
44865 "الثالثة بالنسبة"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44869 #, c-format
44870 msgid "The following barcodes were found: "
44871 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44874 #, c-format
44875 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44876 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44879 #, c-format
44880 msgid "The following error was encountered:"
44881 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44884 #, c-format
44885 msgid "The following errors have occurred:"
44886 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44889 #, c-format
44890 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44891 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44894 #, c-format
44895 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44896 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44899 #, c-format
44900 msgid ""
44901 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44902 "them in."
44903 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
44904
44905 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
44907 #, fuzzy, c-format
44908 msgid "The following items were found by searching: %s "
44909 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44912 #, c-format
44913 msgid "The following items were modified:"
44914 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44917 #, c-format
44918 msgid ""
44919 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44920 "shouldn't. "
44921 msgstr ""
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44924 #, fuzzy, c-format
44925 msgid "The following records could not be deleted:"
44926 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44927
44928 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44930 #, fuzzy, c-format
44931 msgid "The framework is used %s times."
44932 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44935 #, fuzzy, c-format
44936 msgid "The import id number "
44937 msgstr "شماره گزارش:"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44940 #, c-format
44941 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44942 msgstr ""
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44945 #, c-format
44946 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44947 msgstr ""
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44950 #, fuzzy, c-format
44951 msgid "The item has been added to the list."
44952 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44955 #, fuzzy, c-format
44956 msgid "The item has been removed from the list."
44957 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44960 #, c-format
44961 msgid ""
44962 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44963 "the list."
44964 msgstr ""
44965
44966 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44968 #, c-format
44969 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44970 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44973 #, c-format
44974 msgid "The item has successfully been linked to "
44975 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44978 #, c-format
44979 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44980 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
44981
44982 #. SCRIPT
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44984 msgid ""
44985 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44986 "whitespace characters from the library code"
44987 msgstr ""
44988
44989 #. %1$s:  email 
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44991 #, c-format
44992 msgid "The list was sent to: %s"
44993 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
44996 #, fuzzy, c-format
44997 msgid "The merge was successful. "
44998 msgstr "دمج ناجح. "
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45001 #, c-format
45002 msgid "The merging was successful. "
45003 msgstr "دمج ناجح. "
45004
45005 #. %1$s:  profile_name 
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45007 #, c-format
45008 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45009 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
45010
45011 #. %1$s:  profile_name 
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45013 #, c-format
45014 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45015 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
45016
45017 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45019 #, c-format
45020 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45021 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45024 #, c-format
45025 msgid ""
45026 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45027 "deleted."
45028 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45031 #, c-format
45032 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45033 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45036 #, fuzzy, c-format
45037 msgid ""
45038 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45039 "deleted."
45040 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45043 #, fuzzy, c-format
45044 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45045 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45048 #, c-format
45049 msgid "The order has been successfully canceled."
45050 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45051
45052 #. %1$s:  ELSE 
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45054 #, fuzzy, c-format
45055 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45056 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45059 #, c-format
45060 msgid ""
45061 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45062 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45063 msgstr ""
45064 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45065 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45068 #, c-format
45069 msgid ""
45070 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45071 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45072 "and retry. "
45073 msgstr ""
45074 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
45075 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
45076
45077 #. For the first occurrence,
45078 #. SCRIPT
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45082 msgid "The page entered is not a number."
45083 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
45084
45085 #. For the first occurrence,
45086 #. SCRIPT
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45090 #, fuzzy
45091 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45092 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45095 #, c-format
45096 msgid "The password entered is too short"
45097 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45101 #, c-format
45102 msgid "The passwords entered do not match"
45103 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
45104
45105 #. For the first occurrence,
45106 #. %1$s:  DEBT 
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45109 #, fuzzy, c-format
45110 msgid "The patron has a debt of %s."
45111 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45112
45113 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45115 #, fuzzy, c-format
45116 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45117 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45118
45119 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45121 #, fuzzy, c-format
45122 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45123 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45126 #, c-format
45127 msgid ""
45128 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45129 "circulate => self_checkout permission. "
45130 msgstr ""
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45133 #, c-format
45134 msgid ""
45135 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45136 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45137 msgstr ""
45138
45139 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45141 #, fuzzy, c-format
45142 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45143 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45146 #, fuzzy, c-format
45147 msgid ""
45148 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45149 "the hold is being placed. "
45150 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45153 #, fuzzy, c-format
45154 msgid "The primary email is invalid."
45155 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45158 #, c-format
45159 msgid ""
45160 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45161 "\"text\""
45162 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
45163
45164 #. For the first occurrence,
45165 #. %1$s:  biblionumber 
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45170 #, c-format
45171 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45172 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45175 #, c-format
45176 msgid "The requested message cannot be displayed"
45177 msgstr ""
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45180 #, c-format
45181 msgid ""
45182 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45183 "found in this order:"
45184 msgstr ""
45185 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
45186 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45189 #, c-format
45190 msgid "The rules have been cloned."
45191 msgstr "تم استنساخ القواعد"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45194 #, fuzzy, c-format
45195 msgid ""
45196 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45197 "like a date string."
45198 msgstr ""
45199 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
45200 "سلسلة التاريخ ."
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45203 #, fuzzy, c-format
45204 msgid "The secondary email is invalid."
45205 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
45206
45207 #. SCRIPT
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45209 #, fuzzy
45210 msgid "The source field should be filled."
45211 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
45212
45213 #. SCRIPT
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45215 msgid "The source subfield should be filled for update."
45216 msgstr ""
45217
45218 #. SCRIPT
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45220 #, fuzzy
45221 msgid ""
45222 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45223 "Therefore, you cannot add it."
45224 msgstr ""
45225 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
45226 "إضافته."
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45229 #, c-format
45230 msgid "The subscription has linked issues"
45231 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45234 #, c-format
45235 msgid "The subscription has linked items"
45236 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45239 #, c-format
45240 msgid "The subscription has not expired yet"
45241 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45244 #, c-format
45245 msgid ""
45246 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45247 "correct this before continuing circulation."
45248 msgstr ""
45249
45250 #. SPAN
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45252 msgid ""
45253 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45254 "value by one or more virtual hosts."
45255 msgstr ""
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45258 #, c-format
45259 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45260 msgstr ""
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45263 #, c-format
45264 msgid ""
45265 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45266 "are uploaded."
45267 msgstr ""
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45271 #, c-format
45272 msgid "The upload file appears to be empty."
45273 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45276 #, fuzzy, c-format
45277 msgid ""
45278 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45279 "kpz'."
45280 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45283 #, c-format
45284 msgid ""
45285 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45286 "zip'."
45287 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45291 #, c-format
45292 msgid "Themes"
45293 msgstr "الموضوعات"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45297 #, c-format
45298 msgid "There are "
45299 msgstr "يوجد"
45300
45301 #. For the first occurrence,
45302 #. %1$s:  label_element_title 
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45305 #, c-format
45306 msgid "There are no %s currently available."
45307 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45310 #, fuzzy, c-format
45311 msgid "There are no EDI accounts. "
45312 msgstr "لا توجد إشعارات."
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45315 #, fuzzy, c-format
45316 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45317 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45318
45319 #. %1$s:  category 
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45321 #, c-format
45322 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45323 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45326 #, fuzzy, c-format
45327 msgid "There are no collections currently defined."
45328 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
45329
45330 #. %1$s:  IF active 
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45332 #, fuzzy, c-format
45333 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45334 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45337 #, fuzzy, c-format
45338 msgid "There are no defined actions for this template."
45339 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45342 #, fuzzy, c-format
45343 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45344 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45347 #, fuzzy, c-format
45348 msgid "There are no existing numbering patterns."
45349 msgstr "إختبار نمط التوقع"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45352 #, c-format
45353 msgid "There are no images for this record."
45354 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45357 #, fuzzy, c-format
45358 msgid "There are no item search fields defined. "
45359 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45362 #, fuzzy, c-format
45363 msgid "There are no items in this batch yet"
45364 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45367 #, fuzzy, c-format
45368 msgid "There are no items in this collection."
45369 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45372 #, c-format
45373 msgid "There are no itemtypes defined"
45374 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45377 #, c-format
45378 msgid "There are no late orders."
45379 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45382 #, fuzzy, c-format
45383 msgid "There are no libraries defined."
45384 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45387 #, c-format
45388 msgid "There are no libraries defined. "
45389 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45392 #, fuzzy, c-format
45393 msgid "There are no library EANs. "
45394 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
45395
45396 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45398 #, c-format
45399 msgid "There are no mappings for the %s"
45400 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45403 #, fuzzy, c-format
45404 msgid "There are no news items."
45405 msgstr "لا توجد إشعارات."
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45408 #, c-format
45409 msgid "There are no notices for this library."
45410 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45413 #, c-format
45414 msgid "There are no notices."
45415 msgstr "لا توجد إشعارات."
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45420 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
45421
45422 #. %1$s:  IF ( location ) 
45423 #. %2$s:  END 
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45425 #, c-format
45426 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45427 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45430 #, fuzzy, c-format
45431 msgid "There are no patron categories defined."
45432 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45435 #, fuzzy, c-format
45436 msgid "There are no patron lists."
45437 msgstr "لا توجد إشعارات."
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45440 #, fuzzy, c-format
45441 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45442 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45445 #, c-format
45446 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45447 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45450 #, fuzzy, c-format
45451 msgid "There are no pending discharge requests."
45452 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45455 #, fuzzy, c-format
45456 msgid "There are no pending offline operations."
45457 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45460 #, fuzzy, c-format
45461 msgid "There are no pending patron modifications."
45462 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45465 #, fuzzy, c-format
45466 msgid "There are no saved definitions. "
45467 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45470 #, c-format
45471 msgid "There are no saved matching rules."
45472 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45475 #, c-format
45476 msgid "There are no saved patron attribute types."
45477 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45480 #, c-format
45481 msgid "There are no saved reports. "
45482 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45485 #, fuzzy, c-format
45486 msgid "There are no sets defined."
45487 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45490 #, fuzzy, c-format
45491 msgid "There are no statistics for this patron."
45492 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45495 #, c-format
45496 msgid "There are no titles tagged with the term "
45497 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
45498
45499 #. %1$s:  itemtags 
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45501 #, c-format
45502 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45503 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45506 #, fuzzy, c-format
45507 msgid "There is no defined frequency."
45508 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45511 #, c-format
45512 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45513 msgstr ""
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45516 #, c-format
45517 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45518 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
45519
45520 #. SCRIPT
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45522 #, fuzzy
45523 msgid "There is no record selected"
45524 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45527 #, fuzzy, c-format
45528 msgid "There is no rule defined. "
45529 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45532 #, c-format
45533 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45534 msgstr ""
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45537 #, fuzzy, c-format
45538 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45539 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
45540
45541 #. %1$s:  err_data 
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45543 #, c-format
45544 msgid ""
45545 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45546 msgstr ""
45547
45548 #. %1$s:  err_length 
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45550 #, c-format
45551 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45552 msgstr ""
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45555 #, fuzzy, c-format
45556 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45557 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45560 #, c-format
45561 msgid "There were problems with your submission"
45562 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45565 #, c-format
45566 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45567 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45570 #, fuzzy, c-format
45571 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45572 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45576 #, c-format
45577 msgid "Thesaurus:"
45578 msgstr "مكنز:"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45581 #, c-format
45582 msgid ""
45583 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45584 "\"Default\" library."
45585 msgstr ""
45586 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
45587 "\"الافتراضية\"."
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45590 #, c-format
45591 msgid "These are disabled for the current library."
45592 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45595 #, c-format
45596 msgid "These are enabled."
45597 msgstr "تم تمكين هذه."
45598
45599 #. %1$s:  ratio 
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45601 #, c-format
45602 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45603 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45606 #, c-format
45607 msgid "Theses"
45608 msgstr "پایان نامه ها"
45609
45610 #. SCRIPT
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45612 msgid "Third"
45613 msgstr "الثالث"
45614
45615 #. SCRIPT
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45617 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45618 msgstr ""
45619
45620 #. SCRIPT
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45622 #, fuzzy
45623 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45624 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45627 #, fuzzy, c-format
45628 msgid "This authority type cannot be deleted"
45629 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45630
45631 #. %1$s:  patrons_in_category 
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45633 #, c-format
45634 msgid "This category is used %s times"
45635 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45638 #, fuzzy, c-format
45639 msgid "This course already has this item on reserve."
45640 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
45641
45642 #. SPAN
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45646 msgid "This field is mandatory"
45647 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45648
45649 #. SCRIPT
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45651 #, fuzzy
45652 msgid "This field is required."
45653 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45654
45655 #. SCRIPT
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45657 #, fuzzy
45658 msgid "This file already exists (in this category)."
45659 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45662 #, fuzzy, c-format
45663 msgid "This framework cannot be deleted"
45664 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45665
45666 #. %1$s:  subscriptions.size 
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45668 #, c-format
45669 msgid ""
45670 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45671 "delete it? "
45672 msgstr ""
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45675 #, c-format
45676 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45677 msgstr ""
45678
45679 #. A
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45681 #, fuzzy
45682 msgid "This fund has children"
45683 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
45684
45685 #. SCRIPT
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45687 #, fuzzy
45688 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45689 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45692 #, fuzzy, c-format
45693 msgid "This invoice has no files attached."
45694 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45697 #, c-format
45698 msgid ""
45699 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45700 "existing invoice?"
45701 msgstr ""
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45704 #, c-format
45705 msgid "This is a serial subscription"
45706 msgstr "هذا إشتراك دورية"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45709 #, c-format
45710 msgid ""
45711 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45712 "a list of anonymized loans, please run a report."
45713 msgstr ""
45714
45715 #. For the first occurrence,
45716 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45719 #, fuzzy, c-format
45720 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45721 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
45724 #, c-format
45725 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45726 msgstr ""
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45729 #, fuzzy, c-format
45730 msgid "This item does not exist."
45731 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45732
45733 #. SCRIPT
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45735 msgid "This item has been added to your cart"
45736 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
45737
45738 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
45740 #, c-format
45741 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45742 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
45743
45744 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45745 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45746 #. %3$s:  END 
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
45748 #, fuzzy, c-format
45749 msgid ""
45750 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45751 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
45752
45753 #. For the first occurrence,
45754 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45757 #, fuzzy, c-format
45758 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45759 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
45760
45761 #. SCRIPT
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45763 msgid "This item is already in your cart"
45764 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
45765
45766 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45767 #. %2$s:  END 
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45769 #, c-format
45770 msgid ""
45771 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45772 msgstr ""
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45775 #, fuzzy, c-format
45776 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45777 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45781 #, fuzzy, c-format
45782 msgid "This item is on hold for another patron."
45783 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45786 #, fuzzy, c-format
45787 msgid ""
45788 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45789 "not cancelled."
45790 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45791
45792 #. %1$s:  branchname 
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45794 #, c-format
45795 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45796 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45799 #, c-format
45800 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45801 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45804 #, fuzzy, c-format
45805 msgid "This item is part of a rotating collection."
45806 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45809 #, fuzzy, c-format
45810 msgid "This item is waiting for another patron."
45811 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45814 #, fuzzy, c-format
45815 msgid "This item must be checked in at following library: "
45816 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
45817
45818 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45820 #, c-format
45821 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45822 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
45823
45824 #. SCRIPT
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45826 #, fuzzy
45827 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45828 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
45829
45830 #. SCRIPT
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45832 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45833 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45836 #, fuzzy, c-format
45837 msgid "This list does not exist."
45838 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45841 #, c-format
45842 msgid "This member has no email"
45843 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
45846 #, c-format
45847 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45848 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
45851 #, c-format
45852 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45853 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45856 #, c-format
45857 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45858 msgstr ""
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
45861 #, c-format
45862 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45863 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45866 #, fuzzy, c-format
45867 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45868 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45873 #, fuzzy, c-format
45874 msgid "This patron does not exist. "
45875 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45878 #, c-format
45879 msgid "This patron has no circulation history."
45880 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45883 #, c-format
45884 msgid "This patron has no files attached."
45885 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45890 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45894 #, c-format
45895 msgid ""
45896 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45897 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45898 msgstr ""
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45901 #, fuzzy, c-format
45902 msgid ""
45903 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45904 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
45905
45906 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
45908 #, fuzzy, c-format
45909 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45910 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45911
45912 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45914 #, fuzzy, c-format
45915 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45916 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45917
45918 #. %1$s:  subscriptions.size 
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45920 #, c-format
45921 msgid ""
45922 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45923 "delete it? "
45924 msgstr ""
45925
45926 #. SCRIPT
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45928 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45929 msgstr ""
45930
45931 #. SCRIPT
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45933 msgid ""
45934 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45935 msgstr ""
45936
45937 #. SCRIPT
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45939 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45940 msgstr ""
45941
45942 #. A
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45946 #, fuzzy
45947 msgid "This record has no items"
45948 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45949
45950 #. SCRIPT
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45952 msgid "This record has no items."
45953 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45956 #, c-format
45957 msgid "This record is used "
45958 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
45959
45960 #. For the first occurrence,
45961 #. %1$s:  total 
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45964 #, c-format
45965 msgid "This record is used %s times"
45966 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45969 #, c-format
45970 msgid ""
45971 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45972 "overdue items."
45973 msgstr ""
45974 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
45978 #, fuzzy, c-format
45979 msgid ""
45980 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45981 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45982 msgstr ""
45983 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
45984 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
45988 #, c-format
45989 msgid ""
45990 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45991 msgstr ""
45992 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
45993
45994 #. SCRIPT
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45996 msgid "This subfield will be deleted"
45997 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
45998
45999 #. A
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46001 #, fuzzy
46002 msgid "This subscription depends on another supplier"
46003 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46006 #, c-format
46007 msgid "This subscription is closed."
46008 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
46009
46010 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46012 #, c-format
46013 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46014 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46017 #, c-format
46018 msgid ""
46019 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46020 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46021 msgstr ""
46022
46023 #. %1$s:  field.marcfield 
46024 #. %2$s:  ELSE 
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46026 #, c-format
46027 msgid ""
46028 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46029 msgstr ""
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46032 #, c-format
46033 msgid "This vendor has no email"
46034 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46037 #, fuzzy, c-format
46038 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46039 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46042 #, c-format
46043 msgid ""
46044 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46045 "card layout editor. "
46046 msgstr ""
46047 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
46048
46049 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46050 #. %2$s:  ELSE 
46051 #. %3$s:  END 
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46053 #, c-format
46054 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46055 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46058 #, fuzzy, c-format
46059 msgid ""
46060 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46061 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46062 msgstr ""
46063 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
46064 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46067 #, c-format
46068 msgid ""
46069 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46070 "will be deleted but not the exceptions."
46071 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46074 #, c-format
46075 msgid ""
46076 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46077 "exceptions will not be deleted."
46078 msgstr ""
46079 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
46080 "تحذف."
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46083 #, c-format
46084 msgid ""
46085 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46086 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46087 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46088 msgstr ""
46089 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
46090 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
46091 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46094 #, c-format
46095 msgid ""
46096 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46097 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46098 "dates on which the holiday is repeated."
46099 msgstr ""
46100 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
46101 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46104 #, fuzzy, c-format
46105 msgid ""
46106 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46107 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46108 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46109 msgstr ""
46110 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
46111 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
46112 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46115 #, c-format
46116 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46117 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46120 #, c-format
46121 msgid "Thomas Wright"
46122 msgstr ""
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46125 #, c-format
46126 msgid "Those items won't be deleted"
46127 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
46128
46129 #. SCRIPT
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46131 msgid "Threshold missing"
46132 msgstr "الحد مفقود"
46133
46134 #. SCRIPT
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46136 msgid "Thu"
46137 msgstr "پنج شنبه"
46138
46139 #. IMG
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46142 msgid "Thumbnail"
46143 msgstr "تصویر کوچک"
46144
46145 #. For the first occurrence,
46146 #. SCRIPT
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46151 #, c-format
46152 msgid "Thursday"
46153 msgstr "پنج شنبه"
46154
46155 #. SCRIPT
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46157 msgid "Thursdays"
46158 msgstr "أيام الخميس"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46161 #, c-format
46162 msgid "Till reconciliation"
46163 msgstr "حتى الاستئناف"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46166 #, c-format
46167 msgid "Tim Hannah"
46168 msgstr ""
46169
46170 #. For the first occurrence,
46171 #. SCRIPT
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46174 #, c-format
46175 msgid "Time"
46176 msgstr "وقت:"
46177
46178 #. SCRIPT
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46180 #, fuzzy
46181 msgid "Time zone"
46182 msgstr "مهلة"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46185 #, c-format
46186 msgid "Time:"
46187 msgstr "وقت:"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46190 #, fuzzy, c-format
46191 msgid "Timeline"
46192 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46195 #, c-format
46196 msgid "Timeout"
46197 msgstr "مهلة"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46200 #, c-format
46201 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46202 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46206 #, fuzzy, c-format
46207 msgid "Timestamp"
46208 msgstr "مهلة"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46211 #, c-format
46212 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46213 msgstr ""
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46216 #, c-format
46217 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46218 msgstr ""
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46297 #, c-format
46298 msgid "Title"
46299 msgstr "عنوان"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46303 #, c-format
46304 msgid "Title "
46305 msgstr "عنوان"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46309 #, c-format
46310 msgid "Title (A-Z)"
46311 msgstr "عنوان (الف-ی)"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46315 #, c-format
46316 msgid "Title (Z-A)"
46317 msgstr "عنوان (ی-الف)"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46320 #, fuzzy, c-format
46321 msgid "Title (any): "
46322 msgstr "عنوان:"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46325 #, fuzzy, c-format
46326 msgid "Title (uniform): "
46327 msgstr "شكل الملف:"
46328
46329 #. SCRIPT
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46331 msgid "Title cannot be empty"
46332 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46338 #, c-format
46339 msgid "Title phrase"
46340 msgstr "عبارت عنوان"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46343 #, c-format
46344 msgid ""
46345 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46346 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46347 "Checkouts "
46348 msgstr ""
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46364 #, c-format
46365 msgid "Title:"
46366 msgstr "عنوان:"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46381 #, c-format
46382 msgid "Title: "
46383 msgstr "عنوان:"
46384
46385 #. %1$s:  title 
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46387 #, c-format
46388 msgid "Title: %s"
46389 msgstr "العنوان: %s"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46392 #, fuzzy, c-format
46393 msgid "Titles"
46394 msgstr "عنوان"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46397 #, c-format
46398 msgid "Titles tagged with the term "
46399 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46414 #, c-format
46415 msgid "To"
46416 msgstr "لـ"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46420 #, c-format
46421 msgid "To "
46422 msgstr "لـ"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46425 #, c-format
46426 msgid "To Date : "
46427 msgstr "إلى التاريخ: "
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46439 #, c-format
46440 msgid "To a file:"
46441 msgstr "إلى الملف:"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46445 #, c-format
46446 msgid "To a file: "
46447 msgstr "إلى الملف:"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46450 #, c-format
46451 msgid "To authid: "
46452 msgstr "إلى authid: "
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46455 #, c-format
46456 msgid "To biblio number: "
46457 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46460 #, fuzzy, c-format
46461 msgid "To call number:"
46462 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46465 #, fuzzy, c-format
46466 msgid "To date: "
46467 msgstr "لتاريخ:"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46470 #, c-format
46471 msgid ""
46472 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46473 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46474 "file"
46475 msgstr ""
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46478 #, c-format
46479 msgid "To item call number: "
46480 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46483 #, c-format
46484 msgid ""
46485 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46486 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46489 #, fuzzy, c-format
46490 msgid "To notify on receiving:"
46491 msgstr "الكمية المستلمة:"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46494 #, c-format
46495 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46496 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46499 #, c-format
46500 msgid ""
46501 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46502 "Administrator. "
46503 msgstr ""
46504
46505 #. INPUT type=submit name=submit
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46507 msgid "To screen"
46508 msgstr "للشاشة"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46511 #, c-format
46512 msgid "To screen in the browser:"
46513 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46526 #, c-format
46527 msgid "To screen into the browser: "
46528 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
46529
46530 #. %1$s:  title 
46531 #. %2$s:  surname 
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46533 #, c-format
46534 msgid ""
46535 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46536 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46547 #, c-format
46548 msgid "To:"
46549 msgstr "ل:"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46556 #, c-format
46557 msgid "To: "
46558 msgstr "لـ:"
46559
46560 #. SCRIPT
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46562 msgid "Today"
46563 msgstr "امروز"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46566 #, c-format
46567 msgid "Today's checkins"
46568 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
46569
46570 #. For the first occurrence,
46571 #. SCRIPT
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46574 #, c-format
46575 msgid "Today's checkouts"
46576 msgstr "امانت های امروز"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46579 #, c-format
46580 msgid "Today's notifications"
46581 msgstr "تبنبيهات اليوم"
46582
46583 #. A
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46585 msgid "Toggle lowest priority"
46586 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
46587
46588 #. IMG
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46590 msgid "Toggle set to lowest priority"
46591 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46594 #, c-format
46595 msgid "Tom Houlker"
46596 msgstr ""
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46599 #, c-format
46600 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46601 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46604 #, fuzzy, c-format
46605 msgid ""
46606 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46607 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46611 #, fuzzy, c-format
46612 msgid "Too many checked out."
46613 msgstr "لم يتم إعارته"
46614
46615 #. For the first occurrence,
46616 #. %1$s:  current_loan_count 
46617 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46620 #, c-format
46621 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46622 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46627 #, fuzzy, c-format
46628 msgid "Too many holds: "
46629 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
46630
46631 #. %1$s:  too_many_items 
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46633 #, c-format
46634 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46635 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
46636
46637 #. %1$s:  too_many_items 
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46639 #, c-format
46640 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46641 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
46642
46643 #. %1$s:  current_loan_count 
46644 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46646 #, fuzzy, c-format
46647 msgid ""
46648 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46649 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46653 #, fuzzy, c-format
46654 msgid "Tool plugins"
46655 msgstr "البرنامج المساعد"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46714 #, c-format
46715 msgid "Tools"
46716 msgstr "الأدوات"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
46719 #, c-format
46720 msgid "Tools home"
46721 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
46722
46723 #. %1$s:  mainloo.limit 
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46725 #, c-format
46726 msgid "Top %s Most-circulated items"
46727 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46731 #, c-format
46732 msgid "Top lists"
46733 msgstr "القوائم العُليا"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46737 #, c-format
46738 msgid "Top page margin:"
46739 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46742 #, c-format
46743 msgid "Top text margin:"
46744 msgstr "هامش أعلى النص:"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46747 #, fuzzy, c-format
46748 msgid "Topics"
46749 msgstr "a-موضوعي"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46757 #, c-format
46758 msgid "Total"
46759 msgstr "اجمالي"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46762 #, c-format
46763 msgid "Total "
46764 msgstr "اجمالي"
46765
46766 #. For the first occurrence,
46767 #. %1$s:  currency 
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46770 #, c-format
46771 msgid "Total (%s)"
46772 msgstr "اجمالي (%s)"
46773
46774 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46776 #, fuzzy, c-format
46777 msgid "Total (GST %s %%)"
46778 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
46779
46780 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46782 #, c-format
46783 msgid "Total (GST %s%%)"
46784 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
46785
46786 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46788 #, c-format
46789 msgid "Total (GST %s)"
46790 msgstr "إجمالي (GST %s)"
46791
46792 #. %1$s:  currency.symbol 
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46794 #, fuzzy, c-format
46795 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46796 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
46799 #, fuzzy, c-format
46800 msgid "Total RRP"
46801 msgstr "اجمالي"
46802
46803 #. %1$s:  totalcredits 
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46805 #, c-format
46806 msgid "Total amount credits: %s"
46807 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
46808
46809 #. %1$s:  totalcash 
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46811 #, c-format
46812 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46813 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46816 #, c-format
46817 msgid "Total amount outstanding: "
46818 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
46819
46820 #. %1$s:  totalpaid 
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46822 #, c-format
46823 msgid "Total amount paid: %s"
46824 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46827 #, c-format
46828 msgid "Total amount payable:"
46829 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
46830
46831 #. %1$s:  totalrefund 
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46833 #, c-format
46834 msgid "Total amount refunds: %s"
46835 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46838 #, c-format
46839 msgid "Total amount to be written off:"
46840 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46843 #, fuzzy, c-format
46844 msgid "Total amount: "
46845 msgstr "كمية اجمالية"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46849 #, fuzzy, c-format
46850 msgid "Total available"
46851 msgstr "غير متاح"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46855 #, c-format
46856 msgid "Total checkouts"
46857 msgstr "اجمالي الإعارات"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46860 #, c-format
46861 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46862 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46865 #, c-format
46866 msgid "Total checkouts:"
46867 msgstr "اجمالي الإعارات:"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46871 #, c-format
46872 msgid "Total cost"
46873 msgstr "التكلفة الكلّية"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46877 #, c-format
46878 msgid "Total current checkouts allowed"
46879 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46883 #, fuzzy, c-format
46884 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46885 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
46889 #, c-format
46890 msgid "Total due"
46891 msgstr "مجموع بدهی"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46894 #, fuzzy, c-format
46895 msgid "Total due:"
46896 msgstr "مجموع بدهی"
46897
46898 #. %1$s:  totaldue 
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46900 #, c-format
46901 msgid "Total due: %s"
46902 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46905 #, fuzzy, c-format
46906 msgid "Total holds"
46907 msgstr "التكلفة الكلّية"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46910 #, c-format
46911 msgid "Total items in group"
46912 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
46913
46914 #. SCRIPT
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46916 msgid "Total must be a number"
46917 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
46918
46919 #. %1$s:  unlimited_total 
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46921 #, c-format
46922 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46923 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
46924
46925 #. %1$s:  totalwritten 
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46927 #, c-format
46928 msgid "Total number written off: %s charges"
46929 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46932 #, fuzzy, c-format
46933 msgid "Total ordered"
46934 msgstr "مجموع بدهی"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46937 #, c-format
46938 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46939 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46942 #, c-format
46943 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46944 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46947 #, fuzzy, c-format
46948 msgid "Total renewals"
46949 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46952 #, fuzzy, c-format
46953 msgid "Total spent"
46954 msgstr "التكلفة الكلّية"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46957 #, c-format
46958 msgid "Total tax exc."
46959 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
46960
46961 #. For the first occurrence,
46962 #. %1$s:  currency 
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46966 #, c-format
46967 msgid "Total tax exc. (%s)"
46968 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46971 #, c-format
46972 msgid "Total tax inc."
46973 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
46974
46975 #. For the first occurrence,
46976 #. %1$s:  currency 
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46980 #, c-format
46981 msgid "Total tax inc. (%s)"
46982 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
46986 #, c-format
46987 msgid "Total: "
46988 msgstr "اجمالي:"
46989
46990 #. For the first occurrence,
46991 #. %1$s:  basket.total 
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
46994 #, c-format
46995 msgid "Total: %s "
46996 msgstr "اجمالي: %s "
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47000 #, c-format
47001 msgid "Totals:"
47002 msgstr "المجاميع:"
47003
47004 #. A
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47006 msgid "Transaction logs"
47007 msgstr "سجلات العمليات"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47016 #, c-format
47017 msgid "Transfer"
47018 msgstr "النقل"
47019
47020 #. INPUT type=submit
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47022 msgid "Transfer collection"
47023 msgstr "نقل مجموعة"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47026 #, fuzzy, c-format
47027 msgid "Transfer collection "
47028 msgstr "نقل مجموعة"
47029
47030 #. %1$s:  reser.diff 
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47032 #, c-format
47033 msgid "Transfer is %s days late"
47034 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47037 #, fuzzy, c-format
47038 msgid "Transfer is not allowed for: "
47039 msgstr "نقل مجموعة"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47042 #, c-format
47043 msgid "Transfer now?"
47044 msgstr "أنقل الآن ؟ "
47045
47046 #. SCRIPT
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47048 #, fuzzy
47049 msgid "Transfer order to this basket?"
47050 msgstr "أدر الطلبات"
47051
47052 #. %1$s:  branchname 
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47054 #, c-format
47055 msgid "Transfer to %s"
47056 msgstr "أنقل إلى %s"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47061 #, c-format
47062 msgid "Transfer to:"
47063 msgstr "إنقل إلى:"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47066 #, fuzzy, c-format
47067 msgid "Transferred"
47068 msgstr "النقل"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47071 #, fuzzy, c-format
47072 msgid "Transferred from basket: "
47073 msgstr "مواد منقولة"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47076 #, c-format
47077 msgid "Transferred items"
47078 msgstr "مواد منقولة"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47081 #, fuzzy, c-format
47082 msgid "Transferred to basket: "
47083 msgstr "أنقل إلى %s"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47086 #, c-format
47087 msgid "Transfers are "
47088 msgstr "عمليات النقل هي "
47089
47090 #. %1$s:  show_date 
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47092 #, c-format
47093 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47094 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47097 #, c-format
47098 msgid "Transfers to receive"
47099 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47102 #, fuzzy, c-format
47103 msgid "Transform file to MARC:"
47104 msgstr "أنقل إلى %s"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47107 #, fuzzy, c-format
47108 msgid "Translate into other languages"
47109 msgstr "ترجمة"
47110
47111 #. A
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47113 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47114 msgstr ""
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47118 #, c-format
47119 msgid "Translation"
47120 msgstr "ترجمة"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47123 #, fuzzy, c-format
47124 msgid "Translation manager:"
47125 msgstr "ترجمة"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47128 #, fuzzy, c-format
47129 msgid "Translation: "
47130 msgstr "ترجمة"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47133 #, c-format
47134 msgid "Translations"
47135 msgstr "ترجمات"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47138 #, fuzzy, c-format
47139 msgid "Transport"
47140 msgstr "النقل"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47144 #, c-format
47145 msgid "Transport cost matrix"
47146 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47149 #, fuzzy, c-format
47150 msgid "Transport: "
47151 msgstr "إنقل إلى:"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47154 #, c-format
47155 msgid "Treaties "
47156 msgstr "قراردادها"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47159 #, c-format
47160 msgid "Try again with a different barcode"
47161 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
47162
47163 #. INPUT type=submit
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47168 #, c-format
47169 msgid "Try another search"
47170 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
47171
47172 #. SCRIPT
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47174 msgid "Tu"
47175 msgstr "سه شنبه"
47176
47177 #. SCRIPT
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47179 msgid "Tue"
47180 msgstr "سه شنبه"
47181
47182 #. For the first occurrence,
47183 #. SCRIPT
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47188 #, c-format
47189 msgid "Tuesday"
47190 msgstr "سه شنبه"
47191
47192 #. SCRIPT
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47194 msgid "Tuesdays"
47195 msgstr "أيام الخميس"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47198 #, c-format
47199 msgid "Tumer Garip"
47200 msgstr "Tumer Garip"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47218 #, c-format
47219 msgid "Type"
47220 msgstr "نوع"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47223 #, fuzzy, c-format
47224 msgid "Type of procedure"
47225 msgstr "نوع الدرجة:"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47229 #, c-format
47230 msgid "Type:"
47231 msgstr "نوع:"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47236 #, c-format
47237 msgid "Type: "
47238 msgstr "نوع"
47239
47240 #. %1$s:  heading | html 
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47242 #, c-format
47243 msgid "UF: %s"
47244 msgstr "UF: %s"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47247 #, c-format
47248 msgid "UKMARC"
47249 msgstr "UKMARC"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47252 #, c-format
47253 msgid "UNIMARC"
47254 msgstr "UNIMARC"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47258 #, c-format
47259 msgid "URL"
47260 msgstr "عنوان"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47263 #, c-format
47264 msgid "URL(s)"
47265 msgstr "URL(s)"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47268 #, c-format
47269 msgid "URL: "
47270 msgstr "العنوان: "
47271
47272 #. For the first occurrence,
47273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47276 #, c-format
47277 msgid "URL: %s "
47278 msgstr "URL: %s "
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47281 #, c-format
47282 msgid "UTF-8 (Default)"
47283 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47286 #, c-format
47287 msgid "Ulrich Kleiber"
47288 msgstr "Ulrich Kleiber"
47289
47290 #. SCRIPT
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47292 #, fuzzy
47293 msgid "Unable to check in"
47294 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47297 #, c-format
47298 msgid "Unable to delete patron"
47299 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47302 #, c-format
47303 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47304 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47307 #, c-format
47308 msgid "Unable to delete staff user"
47309 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
47310
47311 #. SCRIPT
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47313 msgid "Unable to resume, hold not found"
47314 msgstr ""
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47317 #, c-format
47318 msgid "Unable to save image to database."
47319 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
47320
47321 #. SCRIPT
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47323 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47324 msgstr ""
47325
47326 #. SCRIPT
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47328 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47329 msgstr ""
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47332 #, c-format
47333 msgid "Unapprove"
47334 msgstr "غير موافق عليه"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47337 #, c-format
47338 msgid "Unauthorized user "
47339 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47342 #, c-format
47343 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47344 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47347 #, fuzzy, c-format
47348 msgid "Uncertain"
47349 msgstr "غير مؤكد"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47352 #, c-format
47353 msgid "Uncertain price: "
47354 msgstr "سعر غير مؤكد: "
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47359 #, c-format
47360 msgid "Uncertain prices"
47361 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47367 #, fuzzy, c-format
47368 msgid "Unchanged"
47369 msgstr "التغيير."
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47377 #, c-format
47378 msgid "Uncheck all"
47379 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47382 #, c-format
47383 msgid "Undefined"
47384 msgstr "غير معرّف"
47385
47386 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47388 msgid "Undo import into catalog"
47389 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47393 #, c-format
47394 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47395 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47398 #, c-format
47399 msgid "Ungrouped baskets"
47400 msgstr "سلال مجمعَّة"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47403 #, c-format
47404 msgid "Unhighlight"
47405 msgstr "غیر هایلایت"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47408 #, c-format
47409 msgid "Unified title"
47410 msgstr "عنوان قراردادی"
47411
47412 #. For the first occurrence,
47413 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47416 #, c-format
47417 msgid "Unified title: %s "
47418 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47421 #, fuzzy, c-format
47422 msgid "Uniform Resource Identifier"
47423 msgstr "معرِّف فريد"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47426 #, c-format
47427 msgid "Uninstall"
47428 msgstr ""
47429
47430 #. For the first occurrence,
47431 #. SCRIPT
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47434 #, c-format
47435 msgid "Unique holiday"
47436 msgstr "عطلة فريدة"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47439 #, fuzzy, c-format
47440 msgid "Unique holidays"
47441 msgstr "عطلة فريدة"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47444 #, c-format
47445 msgid "Unique identifier: "
47446 msgstr "معرِّف فريد: "
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47451 #, c-format
47452 msgid "Unit"
47453 msgstr "وحدة"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47457 #, c-format
47458 msgid "Unit cost"
47459 msgstr "وحدة تكلفة"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47462 #, fuzzy, c-format
47463 msgid "Unit cost search"
47464 msgstr "وحدة تكلفة"
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47467 #, c-format
47468 msgid "Unit price "
47469 msgstr "وحدة السعر"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47472 #, fuzzy, c-format
47473 msgid "Unit: "
47474 msgstr "وحدات: "
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47477 #, fuzzy, c-format
47478 msgid "Units per issue"
47479 msgstr "وحدة السعر"
47480
47481 #. SCRIPT
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47483 #, fuzzy
47484 msgid "Units per issue is required"
47485 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47488 #, fuzzy, c-format
47489 msgid "Units per issue: "
47490 msgstr "وحدة السعر"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47494 #, c-format
47495 msgid "Units:"
47496 msgstr "وحدات:"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47501 #, c-format
47502 msgid "Units: "
47503 msgstr "وحدات: "
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47506 #, c-format
47507 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47508 msgstr ""
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47511 #, c-format
47512 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47513 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47516 #, fuzzy, c-format
47517 msgid "Unknown"
47518 msgstr "نامشخص"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47521 #, fuzzy, c-format
47522 msgid "Unknown error."
47523 msgstr "نامشخص"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47526 #, fuzzy, c-format
47527 msgid "Unknown plugin type "
47528 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
47529
47530 #. SCRIPT
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47532 msgid "Unknown record type, cannot import"
47533 msgstr ""
47534
47535 #. SCRIPT
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47537 #, fuzzy
47538 msgid "Unknown subfield"
47539 msgstr "الحقول الفرعية"
47540
47541 #. SCRIPT
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47543 #, fuzzy
47544 msgid "Unknown tag"
47545 msgstr "نامشخص"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47548 #, c-format
47549 msgid "Unpacking completed"
47550 msgstr "إكتمال فك الضغط"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47553 #, fuzzy, c-format
47554 msgid "Unreceived orders"
47555 msgstr "إلغاء الطلبات "
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47559 #, c-format
47560 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47561 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
47562
47563 #. SCRIPT
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47565 #, fuzzy
47566 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47567 msgstr "تجديد الممستفيد"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47570 #, c-format
47571 msgid "Unset"
47572 msgstr "إلغاء الضبط"
47573
47574 #. IMG
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47576 #, fuzzy
47577 msgid "Unset lowest priority"
47578 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47581 #, c-format
47582 msgid "Until date: "
47583 msgstr "حتى تاريخ: "
47584
47585 #. INPUT type=submit name=submit
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47588 msgid "Update"
47589 msgstr "التحديث"
47590
47591 #. INPUT type=submit name=submit
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47593 msgid "Update SQL"
47594 msgstr "تحديث SQL"
47595
47596 #. SCRIPT
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47598 #, fuzzy
47599 msgid "Update action"
47600 msgstr "أعمال أُخرى"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47603 #, c-format
47604 msgid "Update all child funds with this owner "
47605 msgstr ""
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47609 #, c-format
47610 msgid "Update child to adult patron"
47611 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47614 #, c-format
47615 msgid "Update errors :"
47616 msgstr "تحديث الأخطاء:"
47617
47618 #. INPUT type=submit name=submit
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47620 msgid "Update hold(s)"
47621 msgstr "تحديث الحجوزات"
47622
47623 #. SCRIPT
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47625 #, fuzzy
47626 msgid "Update item"
47627 msgstr "تحديث الموقع"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47630 #, fuzzy, c-format
47631 msgid "Update patron records"
47632 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47635 #, c-format
47636 msgid "Update report :"
47637 msgstr "جدد التقرير :"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47640 #, c-format
47641 msgid "Update succeeded"
47642 msgstr "تحديث النجاح"
47643
47644 #. %1$s:  name 
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47646 #, c-format
47647 msgid "Update: %s"
47648 msgstr "التجديد: %s"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47651 #, c-format
47652 msgid "Updated:"
47653 msgstr "التحديث:"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47656 #, c-format
47657 msgid "Updating database structure"
47658 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47670 #, c-format
47671 msgid "Upload"
47672 msgstr "رفع"
47673
47674 #. INPUT type=submit name=upload
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47677 msgid "Upload File"
47678 msgstr "رفع ملف"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47681 #, fuzzy, c-format
47682 msgid "Upload Koha Plugin"
47683 msgstr "رفع صورة"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47687 #, c-format
47688 msgid "Upload New File"
47689 msgstr "رفع ملف جديد"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47692 #, c-format
47693 msgid "Upload Patron Image"
47694 msgstr "رفع صورة المستفيد"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47697 #, fuzzy, c-format
47698 msgid "Upload another KOC file"
47699 msgstr "أضف حقل آخر"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47703 #, fuzzy, c-format
47704 msgid "Upload any file"
47705 msgstr "رفع ملف"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47708 #, c-format
47709 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47710 msgstr ""
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47713 #, fuzzy, c-format
47714 msgid "Upload directory"
47715 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47718 #, fuzzy, c-format
47719 msgid "Upload directory: "
47720 msgstr "تقدم الرفع"
47721
47722 #. INPUT type=button
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47726 #, c-format
47727 msgid "Upload file"
47728 msgstr "رفع ملف"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47732 #, c-format
47733 msgid "Upload file:"
47734 msgstr "رفع ملف:"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47737 #, c-format
47738 msgid "Upload image"
47739 msgstr "رفع صورة"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47743 #, c-format
47744 msgid "Upload images"
47745 msgstr "رفع صور"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47751 #, c-format
47752 msgid "Upload local cover image"
47753 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47756 #, fuzzy, c-format
47757 msgid "Upload local cover images"
47758 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47761 #, c-format
47762 msgid "Upload more images"
47763 msgstr "رفع صور أخرى"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47766 #, fuzzy, c-format
47767 msgid "Upload new files"
47768 msgstr "رفع ملف جديد"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47771 #, c-format
47772 msgid "Upload offline circulation data"
47773 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47776 #, fuzzy, c-format
47777 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47778 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47784 #, c-format
47785 msgid "Upload patron images"
47786 msgstr "رفع صور مستفيد"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47790 #, fuzzy, c-format
47791 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47792 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47796 #, fuzzy, c-format
47797 msgid "Upload plugin"
47798 msgstr "رفع صورة"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47804 #, c-format
47805 msgid "Upload progress: "
47806 msgstr "تقدم الرفع"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47809 #, c-format
47810 msgid "Upload quotes"
47811 msgstr "رفع إقتباسات"
47812
47813 #. For the first occurrence,
47814 #. SCRIPT
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47819 #, fuzzy
47820 msgid "Upload status: "
47821 msgstr "حالة الحجز"
47822
47823 #. For the first occurrence,
47824 #. SCRIPT
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47827 msgid "Upload status: Cancelled "
47828 msgstr ""
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47831 #, fuzzy, c-format
47832 msgid "Upload transactions"
47833 msgstr "ترجمه"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47838 #, c-format
47839 msgid "Uploaded"
47840 msgstr "تم الرفع"
47841
47842 #. SCRIPT
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47844 #, fuzzy
47845 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47846 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
47847
47848 #. SCRIPT
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47850 #, fuzzy
47851 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47852 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47855 #, c-format
47856 msgid "Upper age limit"
47857 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47861 #, c-format
47862 msgid "Upperage limit: "
47863 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
47864
47865 #. %1$s:  missing_module.usage 
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47867 #, c-format
47868 msgid "Usage: %s "
47869 msgstr "الإستخدام %s "
47870
47871 #. INPUT type=submit
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47873 msgid "Use Existing"
47874 msgstr "استخدم الموجود"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47878 #, fuzzy, c-format
47879 msgid "Use MARC Modification Template:"
47880 msgstr "سجل التعديلات"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47883 #, c-format
47884 msgid "Use a barcode file"
47885 msgstr "إستخدم ملف باركود"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47892 #, c-format
47893 msgid "Use a file"
47894 msgstr "إستخدم ملف "
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
47898 #, fuzzy, c-format
47899 msgid "Use a file "
47900 msgstr "إستخدم ملف "
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47903 #, c-format
47904 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47905 msgstr ""
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47908 #, fuzzy, c-format
47909 msgid ""
47910 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47911 "rules, they will be deleted without warning!"
47912 msgstr ""
47913 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
47914 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47917 #, fuzzy, c-format
47918 msgid "Use default values"
47919 msgstr "قيم إفتراضية"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47922 #, c-format
47923 msgid "Use existing record"
47924 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
47925
47926 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47928 msgid "Use for iso2709 exports"
47929 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47932 #, c-format
47933 msgid ""
47934 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47935 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47936 msgstr ""
47937 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
47938 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47941 #, fuzzy, c-format
47942 msgid "Use report plugins"
47943 msgstr "البرنامج المساعد"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47946 #, fuzzy, c-format
47947 msgid "Use restrictions"
47948 msgstr "قيود العمر %s."
47949
47950 #. INPUT type=submit name=submit
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47953 #, c-format
47954 msgid "Use saved"
47955 msgstr "استخدم المحفوظ"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47958 #, c-format
47959 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47960 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47963 #, c-format
47964 msgid ""
47965 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47966 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47967 "writing custom SQL reports."
47968 msgstr ""
47969 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
47970 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
47971 "حسب الطلب."
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47974 #, c-format
47975 msgid ""
47976 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47977 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47980 #, c-format
47981 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47982 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47985 #, fuzzy, c-format
47986 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47987 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
47988
47989 #. For the first occurrence,
47990 #. %1$s:  label_element 
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
47993 #, c-format
47994 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47995 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
47999 #, fuzzy, c-format
48000 msgid "Use tool plugins"
48001 msgstr "البرنامج المساعد"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48004 #, c-format
48005 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48006 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48009 #, c-format
48010 msgid "Used"
48011 msgstr "مستخدم"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48016 #, c-format
48017 msgid "Used in"
48018 msgstr "مستخدم فى"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48021 #, c-format
48022 msgid "Useful resources"
48023 msgstr "مصادر مفيدة"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48026 #, c-format
48027 msgid "Useless without upload_general_files"
48028 msgstr ""
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48031 #, c-format
48032 msgid "User "
48033 msgstr "المستخدم "
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48036 #, fuzzy, c-format
48037 msgid "User code"
48038 msgstr "المستخدم "
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48041 #, c-format
48042 msgid "Userid"
48043 msgstr "هوية المستخدم"
48044
48045 #. %1$s:  ERROR.userid 
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48047 #, fuzzy, c-format
48048 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48049 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48052 #, c-format
48053 msgid "Userid: "
48054 msgstr "معرف المستخدم: "
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48063 #, fuzzy, c-format
48064 msgid "Username"
48065 msgstr "نام کاربری:"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48068 #, c-format
48069 msgid "Username/password already exists."
48070 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48074 #, c-format
48075 msgid "Username:"
48076 msgstr "نام کاربری:"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48080 #, c-format
48081 msgid "Username: "
48082 msgstr "اسم المستخدم: "
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48085 #, c-format
48086 msgid "Users:"
48087 msgstr "المستخدمون:"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48091 #, c-format
48092 msgid "Using framework:"
48093 msgstr "إستخدام القالب:"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48096 #, c-format
48097 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48098 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48101 #, c-format
48102 msgid "VHS tape / Videocassette"
48103 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48107 #, c-format
48108 msgid "Valid until:"
48109 msgstr ""
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48112 #, fuzzy, c-format
48113 msgid "Validated"
48114 msgstr "تاريخ الطلب"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48121 #, c-format
48122 msgid "Value"
48123 msgstr "قيمة"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48127 #, c-format
48128 msgid "Value: "
48129 msgstr "قيمة: "
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48132 #, c-format
48133 msgid "Values"
48134 msgstr "قيم"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48137 #, c-format
48138 msgid "Values are comma-separated."
48139 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48142 #, c-format
48143 msgid "Values for collection codes"
48144 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48147 #, c-format
48148 msgid "Values for custom patron notes"
48149 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48152 #, c-format
48153 msgid "Values for shelving locations"
48154 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48157 #, fuzzy, c-format
48158 msgid ""
48159 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48160 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48161 "your system administrator about options)."
48162 msgstr ""
48163 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
48164 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48167 #, c-format
48168 msgid "Variable name:"
48169 msgstr "اسم المتغير:"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48172 #, c-format
48173 msgid "Variable options:"
48174 msgstr "خيارات متغيّرة:"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48177 #, c-format
48178 msgid "Variable type:"
48179 msgstr "نوع متغيّر:"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48183 #, c-format
48184 msgid "Variable: "
48185 msgstr "المتغير: "
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48199 #, c-format
48200 msgid "Vendor"
48201 msgstr "مورد"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48205 #, c-format
48206 msgid "Vendor "
48207 msgstr "مورد "
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48210 #, fuzzy, c-format
48211 msgid "Vendor EDI accounts"
48212 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48213
48214 #. A
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48216 #, fuzzy
48217 msgid "Vendor detail page"
48218 msgstr "تفاصيل المورد"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48221 #, c-format
48222 msgid "Vendor details"
48223 msgstr "تفاصيل المورد"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48226 #, fuzzy, c-format
48227 msgid "Vendor invoice:"
48228 msgstr "فاتورة المورد "
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48231 #, c-format
48232 msgid "Vendor is:"
48233 msgstr "المورد: "
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48236 #, c-format
48237 msgid "Vendor is: "
48238 msgstr "المورّد: "
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48241 #, c-format
48242 msgid "Vendor name : "
48243 msgstr "اسم المزود:"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48246 #, c-format
48247 msgid "Vendor not found"
48248 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48251 #, fuzzy, c-format
48252 msgid "Vendor note"
48253 msgstr "ملاحظة المزود"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48257 #, c-format
48258 msgid "Vendor note:"
48259 msgstr "ملاحظة المزود"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48267 #, fuzzy, c-format
48268 msgid "Vendor note: "
48269 msgstr "ملاحظة المزود"
48270
48271 #. SCRIPT
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48273 msgid "Vendor price must be a number"
48274 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48278 #, c-format
48279 msgid "Vendor price: "
48280 msgstr "سعر المورّد: "
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48283 #, c-format
48284 msgid "Vendor search"
48285 msgstr "البحث عن موَّرد "
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48288 #, c-format
48289 msgid "Vendor search results"
48290 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48291
48292 #. %1$s:  count 
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48294 #, fuzzy, c-format
48295 msgid "Vendor search: %s results found"
48296 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48297
48298 #. %1$s:  count 
48299 #. %2$s:  supplier 
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48301 #, fuzzy, c-format
48302 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48303 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48315 #, c-format
48316 msgid "Vendor:"
48317 msgstr "مورد :"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48328 #, c-format
48329 msgid "Vendor: "
48330 msgstr "مورد "
48331
48332 #. %1$s:  suppliername 
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48334 #, c-format
48335 msgid "Vendor: %s"
48336 msgstr "المورد %s"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48339 #, fuzzy, c-format
48340 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48341 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48344 #, fuzzy, c-format
48345 msgid "Verify you want to delete patrons"
48346 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48347
48348 #. %1$s:  missing_module.version 
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48350 #, c-format
48351 msgid "Version: %s "
48352 msgstr "الإصدار: %s "
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48358 #, c-format
48359 msgid "Vertical: "
48360 msgstr "عمودي"
48361
48362 #. INPUT type=submit
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48365 #, c-format
48366 msgid "View"
48367 msgstr "إعرض"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48370 #, fuzzy, c-format
48371 msgid "View "
48372 msgstr "إعرض"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48375 #, c-format
48376 msgid "View All"
48377 msgstr "أعرض الكل"
48378
48379 #. For the first occurrence,
48380 #. SCRIPT
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48384 #, c-format
48385 msgid "View MARC"
48386 msgstr "أعرض مارك"
48387
48388 #. A
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "View Message"
48392 msgstr "رسائل :"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48395 #, c-format
48396 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48397 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48400 #, c-format
48401 msgid "View all libraries"
48402 msgstr "إعرض كل المكتبات"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48405 #, fuzzy, c-format
48406 msgid "View all pending patron modifications"
48407 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48410 #, c-format
48411 msgid "View analytics"
48412 msgstr "أعرض التحليلات"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48417 #, c-format
48418 msgid "View dictionary"
48419 msgstr "أعرض القاموس"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48422 #, c-format
48423 msgid "View existing record"
48424 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48427 #, c-format
48428 msgid "View final record"
48429 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
48430
48431 #. A
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48433 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48434 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
48435
48436 #. A
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48438 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48439 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48442 #, c-format
48443 msgid "View invoice"
48444 msgstr "أعرض الفاتورة"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48447 #, c-format
48448 msgid "View item's checkout history"
48449 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48452 #, fuzzy, c-format
48453 msgid "View pending offline circulation actions"
48454 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48458 #, c-format
48459 msgid "View record"
48460 msgstr "عرض التسجيلة"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48464 #, fuzzy, c-format
48465 msgid "View restrictions"
48466 msgstr "إزالة القيود"
48467
48468 #. INPUT type=submit
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48470 msgid "View spine label"
48471 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48474 #, c-format
48475 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48476 msgstr ""
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48479 #, c-format
48480 msgid "Viktor Sarge"
48481 msgstr ""
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48484 #, c-format
48485 msgid "Vincent Danjean"
48486 msgstr "Vincent Danjean"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48489 #, fuzzy, c-format
48490 msgid "Visibility: "
48491 msgstr "متاح"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48494 #, fuzzy, c-format
48495 msgid "Vitor Fernandes"
48496 msgstr "Claire Hernandez"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48499 #, c-format
48500 msgid "Vol no."
48501 msgstr "مجلد رقم"
48502
48503 #. SCRIPT
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48505 msgid "Volume"
48506 msgstr "مجلد"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48509 #, fuzzy, c-format
48510 msgid "Volume date"
48511 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48514 #, fuzzy, c-format
48515 msgid "Volume information"
48516 msgstr "معلومات التقويم"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48519 #, fuzzy, c-format
48520 msgid "Volume number"
48521 msgstr "المجلد ، الرقم"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48524 #, c-format
48525 msgid "Volume:"
48526 msgstr "مجلد:"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48531 #, c-format
48532 msgid "WARNING:"
48533 msgstr "تحذير :"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48538 #, c-format
48539 msgid "Waiting"
48540 msgstr "در انتظار"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48543 #, c-format
48544 msgid "Waiting "
48545 msgstr "إنتظار"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48548 #, c-format
48549 msgid "Waiting Date"
48550 msgstr "موعد انتظار"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48553 #, c-format
48554 msgid "Ward van Wanrooij"
48555 msgstr "Ward van Wanrooij"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48579 #, c-format
48580 msgid "Warning"
48581 msgstr "تحذير"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48584 #, fuzzy, c-format
48585 msgid "Warning at (%%): "
48586 msgstr "التحذير:"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48589 #, fuzzy, c-format
48590 msgid "Warning at (amount): "
48591 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48594 #, c-format
48595 msgid "Warning regarding current user"
48596 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48599 #, c-format
48600 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48601 msgstr ""
48602
48603 #. SCRIPT
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48605 msgid ""
48606 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48607 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48608 msgstr ""
48609
48610 #. %1$s:  encumbrance 
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48612 #, c-format
48613 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48614 msgstr ""
48615
48616 #. %1$s:  expenditure 
48617 #. %2$s:  IF (currency) 
48618 #. %3$s:  currency 
48619 #. %4$s:  END 
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48621 #, c-format
48622 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48623 msgstr ""
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48627 #, c-format
48628 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48629 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48632 #, c-format
48633 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48634 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48637 #, c-format
48638 msgid ""
48639 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48640 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48641 msgstr ""
48642 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
48643 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48646 #, c-format
48647 msgid ""
48648 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48649 "created."
48650 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48658 #, c-format
48659 msgid "Warning:"
48660 msgstr "التحذير:"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48663 #, fuzzy, c-format
48664 msgid "Warning: "
48665 msgstr "التحذير:"
48666
48667 #. SCRIPT
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48669 msgid "Warning: Duplicate organization"
48670 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
48671
48672 #. SCRIPT
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48674 msgid "Warning: Duplicate patron"
48675 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48676
48677 #. SCRIPT
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48679 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48680 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
48681
48682 #. For the first occurrence,
48683 #. %1$s:  message.upload_version 
48684 #. %2$s:  message.current_version 
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48687 #, c-format
48688 msgid ""
48689 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48690 "I'll try my best."
48691 msgstr ""
48692 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
48693 "بأفضل ما لدي."
48694
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48697 #, fuzzy
48698 msgid ""
48699 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48700 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48701 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48704 #, c-format
48705 msgid ""
48706 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48707 "own risk."
48708 msgstr ""
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48711 #, c-format
48712 msgid ""
48713 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48714 "own risk."
48715 msgstr ""
48716
48717 #. %1$s:  message.badbarcode 
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48719 #, c-format
48720 msgid ""
48721 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48722 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
48723
48724 #. SCRIPT
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48726 msgid ""
48727 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48728 msgstr ""
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48731 #, c-format
48732 msgid "Warning: no barcodes were found"
48733 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48736 #, c-format
48737 msgid "Warnings"
48738 msgstr "التحذيرات"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48741 #, c-format
48742 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48743 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48746 #, c-format
48747 msgid "Waylon Robertson"
48748 msgstr "Waylon Robertson"
48749
48750 #. SCRIPT
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48752 msgid "We"
48753 msgstr "الاربعاء"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48756 #, c-format
48757 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48758 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
48759
48760 #. %1$s:  dbversion 
48761 #. %2$s:  kohaversion 
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48763 #, c-format
48764 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48765 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48768 #, c-format
48769 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48770 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48773 #, c-format
48774 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48775 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48778 #, c-format
48779 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48780 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
48781
48782 #. A
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48784 #, c-format
48785 msgid "Web services"
48786 msgstr "خدمات الويب"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48789 #, c-format
48790 msgid "Website"
48791 msgstr "وب سایت"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48795 #, c-format
48796 msgid "Website: "
48797 msgstr "موقع ويب:"
48798
48799 #. SCRIPT
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48801 msgid "Wed"
48802 msgstr "چهارشنبه"
48803
48804 #. For the first occurrence,
48805 #. SCRIPT
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48810 #, c-format
48811 msgid "Wednesday"
48812 msgstr "چهارشنبه"
48813
48814 #. SCRIPT
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48816 msgid "Wednesdays"
48817 msgstr "أيام اﻷربعاء"
48818
48819 #. For the first occurrence,
48820 #. SCRIPT
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48824 #, c-format
48825 msgid "Week"
48826 msgstr "أسبوع"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48829 #, fuzzy, c-format
48830 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48831 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
48832
48833 #. SCRIPT
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48835 #, fuzzy
48836 msgid "Weekly holiday: %s"
48837 msgstr "عطلة فريدة"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48840 #, c-format
48841 msgid "Weight"
48842 msgstr "الوزن"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48845 #, c-format
48846 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48847 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48850 #, c-format
48851 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48852 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48855 #, c-format
48856 msgid "What's next?"
48857 msgstr ""
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48860 #, c-format
48861 msgid ""
48862 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48863 "find and use the price of the currently active currency. "
48864 msgstr ""
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48869 #, c-format
48870 msgid "When more than"
48871 msgstr "عندما يكون أكثر من"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48874 #, c-format
48875 msgid "When there is an irregular issue:"
48876 msgstr ""
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48879 #, fuzzy, c-format
48880 msgid "When to charge"
48881 msgstr "رسم التأجير"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48884 #, c-format
48885 msgid ""
48886 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48887 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48888 msgstr ""
48889 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
48890 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
48891
48892 #. SCRIPT
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48894 #, fuzzy
48895 msgid "Why close an empty basket?"
48896 msgstr "إغلق هذه السلة"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48899 #, c-format
48900 msgid "Will Stokes"
48901 msgstr "ويل ستوكس"
48902
48903 #. SCRIPT
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48905 msgid "Winter"
48906 msgstr "فصل الشتاء"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48909 #, c-format
48910 msgid ""
48911 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48912 msgstr ""
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48915 #, c-format
48916 msgid "With framework : "
48917 msgstr "مع الإطار:"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48920 #, fuzzy, c-format
48921 msgid "With framework: "
48922 msgstr "مع الإطار:"
48923
48924 #. SCRIPT
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48926 #, fuzzy
48927 msgid "With selected searches: "
48928 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48932 #, c-format
48933 msgid "Withdrawn"
48934 msgstr "مسحوب"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48937 #, fuzzy, c-format
48938 msgid "Withdrawn on"
48939 msgstr "منبع خارج شده ("
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48942 #, fuzzy, c-format
48943 msgid "Withdrawn on:"
48944 msgstr "منبع خارج شده ("
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48947 #, fuzzy, c-format
48948 msgid "Withdrawn status"
48949 msgstr "منبع خارج شده ("
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48952 #, fuzzy, c-format
48953 msgid "Withdrawn status:"
48954 msgstr "منبع خارج شده ("
48955
48956 #. SCRIPT
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48958 msgid "Wk"
48959 msgstr "أسبوع"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
48962 #, c-format
48963 msgid "Wolfgang Heymans"
48964 msgstr "Wolfgang Heymans"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48967 #, c-format
48968 msgid "Women"
48969 msgstr "نساء"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48972 #, c-format
48973 msgid "Working day"
48974 msgstr "يوم عمل"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
48978 #, c-format
48979 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48980 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
48981
48982 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48984 msgid "Write off"
48985 msgstr "شطب"
48986
48987 #. INPUT type=submit name=woall
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48989 msgid "Write off all"
48990 msgstr "شطب الكل"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48993 #, c-format
48994 msgid "Write off an individual fine"
48995 msgstr "شطب غرامة فردية"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48998 #, fuzzy, c-format
48999 msgid "Write off fines and fees"
49000 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49001
49002 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49004 msgid "Write off this charge"
49005 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49006
49007 #. SCRIPT
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49009 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49010 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49015 #, c-format
49016 msgid "X "
49017 msgstr "X"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49020 #, fuzzy, c-format
49021 msgid "XML configuration file"
49022 msgstr "ملف التكوين."
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49025 #, c-format
49026 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49027 msgstr ""
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49030 #, c-format
49031 msgid "Xercode, Spain"
49032 msgstr "Xercode, أسبانيا"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49035 #, c-format
49036 msgid "YUI"
49037 msgstr "YUI"
49038
49039 #. For the first occurrence,
49040 #. SCRIPT
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49049 #, c-format
49050 msgid "Year"
49051 msgstr "سال"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49055 #, c-format
49056 msgid "Year: "
49057 msgstr "سال:"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49060 #, fuzzy, c-format
49061 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49062 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
49063
49064 #. SCRIPT
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49066 #, fuzzy
49067 msgid "Yearly holiday: %s"
49068 msgstr "عطلة فريدة"
49069
49070 #. For the first occurrence,
49071 #. SCRIPT
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49092 #, c-format
49093 msgid "Yes"
49094 msgstr "بله"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49099 #, c-format
49100 msgid "Yes "
49101 msgstr "نعم"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49104 #, fuzzy, c-format
49105 msgid "Yes, I confirm"
49106 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49109 #, fuzzy, c-format
49110 msgid "Yes, cancel (Y)"
49111 msgstr "تم إلغاء الحجز"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49114 #, fuzzy, c-format
49115 msgid "Yes, check out (Y)"
49116 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49120 #, c-format
49121 msgid "Yes, close (Y)"
49122 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49136 #, c-format
49137 msgid "Yes, delete"
49138 msgstr "نعم, إحذف"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49141 #, c-format
49142 msgid "Yes, delete (Y)"
49143 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49146 #, fuzzy, c-format
49147 msgid "Yes, delete classification source"
49148 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49151 #, fuzzy, c-format
49152 msgid "Yes, delete contract"
49153 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49156 #, fuzzy, c-format
49157 msgid "Yes, delete filing rule"
49158 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49161 #, fuzzy, c-format
49162 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49163 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49166 #, fuzzy, c-format
49167 msgid "Yes, delete record matching rule"
49168 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49171 #, fuzzy, c-format
49172 msgid "Yes, delete this currency"
49173 msgstr "حذف هذه العملة"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49176 #, fuzzy, c-format
49177 msgid "Yes, delete this framework"
49178 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49181 #, fuzzy, c-format
49182 msgid "Yes, delete this fund"
49183 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49186 #, fuzzy, c-format
49187 msgid "Yes, delete this item type"
49188 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49192 #, fuzzy, c-format
49193 msgid "Yes, delete this subfield"
49194 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49197 #, fuzzy, c-format
49198 msgid "Yes, delete this tag"
49199 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49202 #, fuzzy, c-format
49203 msgid "Yes, edit existing items"
49204 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49207 #, fuzzy, c-format
49208 msgid "Yes, print slip"
49209 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49212 #, fuzzy, c-format
49213 msgid "Yes, renew (Y)"
49214 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49217 #, fuzzy, c-format
49218 msgid "Yes: Edit existing authority"
49219 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
49220
49221 #. INPUT type=submit
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49223 msgid "Yes: View existing items"
49224 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49228 #, c-format
49229 msgid "YesNo"
49230 msgstr "نعم لا"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49233 #, c-format
49234 msgid "Yohann Dufour"
49235 msgstr ""
49236
49237 #. SCRIPT
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49239 msgid "You already have a list with that name!"
49240 msgstr ""
49241
49242 #. SCRIPT
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49244 #, fuzzy
49245 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49246 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49249 #, c-format
49250 msgid "You are about to install Koha."
49251 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49255 #, c-format
49256 msgid ""
49257 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49258 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49259 "using this account."
49260 msgstr ""
49261 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
49262 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49266 #, fuzzy, c-format
49267 msgid "You are missing the "
49268 msgstr "الإسم مفقود"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49271 #, c-format
49272 msgid ""
49273 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49274 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49275 msgstr ""
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49278 #, fuzzy, c-format
49279 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49280 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49283 #, fuzzy, c-format
49284 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49285 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49286
49287 #. A
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49289 #, fuzzy
49290 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49291 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49294 #, fuzzy, c-format
49295 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49296 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49297
49298 #. A
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49300 #, fuzzy
49301 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49302 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49303
49304 #. A
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49306 #, fuzzy
49307 msgid "You are not authorized to set permissions"
49308 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
49309
49310 #. SCRIPT
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49312 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49313 msgstr ""
49314
49315 #. SCRIPT
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49317 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49318 msgstr ""
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49321 #, c-format
49322 msgid "You are only viewing one item. "
49323 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49326 #, fuzzy, c-format
49327 msgid ""
49328 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49329 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49330 msgstr ""
49331 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49332 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49335 #, c-format
49336 msgid ""
49337 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49338 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49339 msgstr ""
49340 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49341 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49342
49343 #. I
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49345 msgid ""
49346 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49347 "saved and sent as a single message."
49348 msgstr ""
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49351 #, c-format
49352 msgid ""
49353 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49354 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49355 "order will not be deleted)."
49356 msgstr ""
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49359 #, c-format
49360 msgid ""
49361 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49362 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49363 msgstr ""
49364 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
49365 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49368 #, c-format
49369 msgid ""
49370 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49371 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49372 "be an exception."
49373 msgstr ""
49374 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
49375 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49378 #, c-format
49379 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49380 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49383 #, c-format
49384 msgid ""
49385 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49386 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49387 "or category."
49388 msgstr ""
49389 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
49390 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49393 #, fuzzy, c-format
49394 msgid ""
49395 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49396 "information."
49397 msgstr ""
49398 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
49399 "بگیرید."
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49402 #, c-format
49403 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49404 msgstr ""
49405
49406 #. SCRIPT
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49408 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49409 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49412 #, fuzzy, c-format
49413 msgid "You can't create any orders unless you first "
49414 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
49415
49416 #. SCRIPT
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49418 msgid "You can't receive any more items"
49419 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49422 #, c-format
49423 msgid "You did not specify any search criteria."
49424 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49427 #, fuzzy, c-format
49428 msgid "You didn't select any external target."
49429 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
49430
49431 #. SCRIPT
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49433 msgid ""
49434 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49435 "on this computer."
49436 msgstr ""
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49439 #, c-format
49440 msgid "You do not have permission to access this page. "
49441 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49444 #, fuzzy, c-format
49445 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49446 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49449 #, fuzzy, c-format
49450 msgid "You do not have permission to delete this list."
49451 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49454 #, c-format
49455 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49456 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49459 #, fuzzy, c-format
49460 msgid "You do not have permission to update this list."
49461 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49464 #, fuzzy, c-format
49465 msgid "You do not have permission to view this list."
49466 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49469 #, c-format
49470 msgid ""
49471 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49472 "set to receive overdue notices."
49473 msgstr ""
49474 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
49475 "المتأخرات."
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49478 #, c-format
49479 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49480 msgstr ""
49481
49482 #. %1$s:  total 
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49484 #, c-format
49485 msgid ""
49486 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49487 "using Koha"
49488 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49491 #, c-format
49492 msgid ""
49493 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49494 "process..."
49495 msgstr ""
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49498 #, c-format
49499 msgid ""
49500 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49501 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49502 msgstr ""
49503
49504 #. SCRIPT
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49506 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49507 msgstr ""
49508
49509 #. SCRIPT
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49511 msgid ""
49512 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49513 "the catalog"
49514 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49517 #, c-format
49518 msgid ""
49519 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49520 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
49521
49522 #. SCRIPT
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49524 msgid "You have made changes to system preferences."
49525 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
49526
49527 #. SCRIPT
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49529 msgid ""
49530 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49531 "cancel modifications."
49532 msgstr ""
49533
49534 #. SCRIPT
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49536 msgid ""
49537 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49538 "barcodes to your entire catalog."
49539 msgstr ""
49540
49541 #. SCRIPT
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49543 #, fuzzy
49544 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49545 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49548 #, c-format
49549 msgid ""
49550 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49551 "is not set to "
49552 msgstr ""
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49555 #, c-format
49556 msgid ""
49557 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49558 "your configuration file. "
49559 msgstr ""
49560
49561 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49563 #, c-format
49564 msgid ""
49565 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49566 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49567 "configuration file. "
49568 msgstr ""
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49571 #, c-format
49572 msgid ""
49573 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49574 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49575 "date "
49576 msgstr ""
49577 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
49578 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49581 #, c-format
49582 msgid ""
49583 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49584 "by pipes."
49585 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49588 #, fuzzy, c-format
49589 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49590 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49591
49592 #. SCRIPT
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49594 msgid ""
49595 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49596 "that have not been uploaded."
49597 msgstr ""
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49600 #, c-format
49601 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49602 msgstr ""
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49605 #, fuzzy, c-format
49606 msgid "You must be online to use these options."
49607 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
49608
49609 #. SCRIPT
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49611 #, fuzzy
49612 msgid "You must choose a first publication date"
49613 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49614
49615 #. SCRIPT
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49617 #, fuzzy
49618 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49619 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
49620
49621 #. SCRIPT
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49623 msgid "You must choose or create a biblio"
49624 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49627 #, fuzzy, c-format
49628 msgid "You must define a budget in Administration"
49629 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49630
49631 #. SCRIPT
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49633 #, fuzzy
49634 msgid "You must enter a date!"
49635 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49638 #, c-format
49639 msgid "You must enter a term to search on "
49640 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
49641
49642 #. SCRIPT
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49644 #, fuzzy
49645 msgid "You must give your new patron list a name!"
49646 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
49647
49648 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49650 #, c-format
49651 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49652 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
49653
49654 #. SCRIPT
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49656 #, fuzzy
49657 msgid "You must select a fund"
49658 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
49659
49660 #. SCRIPT
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49662 #, fuzzy
49663 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49664 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
49665
49666 #. For the first occurrence,
49667 #. SCRIPT
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49670 #, fuzzy
49671 msgid "You must select checkout(s) to export"
49672 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
49673
49674 #. SCRIPT
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49676 #, fuzzy
49677 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49678 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
49679
49680 #. SCRIPT
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49682 #, fuzzy
49683 msgid "You must select one or more reports to delete"
49684 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
49685
49686 #. SCRIPT
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49688 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49689 msgstr ""
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49692 #, c-format
49693 msgid ""
49694 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49695 "preference in order to use it."
49696 msgstr ""
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49699 #, c-format
49700 msgid ""
49701 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49702 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49703 msgstr ""
49704
49705 #. SCRIPT
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49707 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49708 msgstr ""
49709
49710 #. SCRIPT
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49712 #, fuzzy
49713 msgid "You need to save the page before printing"
49714 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49717 #, c-format
49718 msgid ""
49719 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49720 "preference."
49721 msgstr ""
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49724 #, c-format
49725 msgid "You searched for "
49726 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49727
49728 #. For the first occurrence,
49729 #. %1$s:  IF ( title ) 
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49732 #, fuzzy, c-format
49733 msgid "You searched for: %s"
49734 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49737 #, c-format
49738 msgid "You searched on "
49739 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
49740
49741 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49743 #, c-format
49744 msgid ""
49745 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49746 "record in your catalog: %s"
49747 msgstr ""
49748 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
49749 "%s"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
49752 #, c-format
49753 msgid ""
49754 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49755 msgstr ""
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49758 #, c-format
49759 msgid ""
49760 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49761 "the phone templates."
49762 msgstr ""
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49765 #, c-format
49766 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49767 msgstr ""
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49770 #, c-format
49771 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49772 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49775 #, c-format
49776 msgid "You'll have to treat them individually. "
49777 msgstr ""
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49780 #, c-format
49781 msgid ""
49782 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49783 "Perl (at least Version 5.10)."
49784 msgstr ""
49785 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
49786 "(آخر نسخة 5.10)."
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49789 #, c-format
49790 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49791 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49794 #, fuzzy, c-format
49795 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49796 msgstr "تحديد العملة النشطة"
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49799 #, fuzzy, c-format
49800 msgid "Your authority search history is empty."
49801 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49804 #, c-format
49805 msgid "Your cart"
49806 msgstr "سلتك"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49809 #, c-format
49810 msgid "Your cart "
49811 msgstr "سبد شما"
49812
49813 #. SCRIPT
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49815 msgid "Your cart is currently empty"
49816 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49819 #, c-format
49820 msgid "Your cart is empty."
49821 msgstr "سبد شما خالی است."
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49824 #, fuzzy, c-format
49825 msgid "Your catalog search history is empty."
49826 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49830 #, c-format
49831 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49832 msgstr ""
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49836 #, c-format
49837 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49838 msgstr ""
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49841 #, c-format
49842 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49843 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49847 #, c-format
49848 msgid "Your download should begin automatically."
49849 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49852 #, fuzzy, c-format
49853 msgid "Your file was processed."
49854 msgstr "%s الأدلة عولجت."
49855
49856 #. SCRIPT
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
49858 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49859 msgstr ""
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49862 #, c-format
49863 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49864 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
49865
49866 #. %1$s:  shelfname 
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49868 #, fuzzy, c-format
49869 msgid "Your list: %s "
49870 msgstr "فهرست شما : %s "
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49874 #, c-format
49875 msgid "Your lists"
49876 msgstr "فهرست های شما"
49877
49878 #. For the first occurrence,
49879 #. SCRIPT
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49882 msgid "Your lists:"
49883 msgstr "فهرست های شما:"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49886 #, c-format
49887 msgid "Your message: "
49888 msgstr "رسائلك:"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49891 #, c-format
49892 msgid "Your notification has been sent."
49893 msgstr "تم إرسال إشعارك"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49896 #, fuzzy, c-format
49897 msgid "Your patron lists"
49898 msgstr "فهرست های شخصی شما"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49901 #, c-format
49902 msgid "Your report has been saved"
49903 msgstr "تم حفظ تقريرك"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49906 #, c-format
49907 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49908 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
49911 #, fuzzy, c-format
49912 msgid "Your request gave the following results:"
49913 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49916 #, fuzzy, c-format
49917 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49918 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49921 #, fuzzy, c-format
49922 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49923 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49927 #, fuzzy, c-format
49928 msgid "Your search returned no results."
49929 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "Z39.50 Authority search points"
49934 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49937 #, c-format
49938 msgid "Z39.50 search"
49939 msgstr "بحث z39.50"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49945 #, fuzzy, c-format
49946 msgid "Z39.50/SRU search"
49947 msgstr "بحث z39.50"
49948
49949 #. %1$s:  msg_add 
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49951 #, fuzzy, c-format
49952 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49953 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
49954
49955 #. %1$s:  msg_add 
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49957 #, fuzzy, c-format
49958 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49959 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49962 #, fuzzy, c-format
49963 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49964 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
49965
49966 #. %1$s:  msg_add 
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49968 #, fuzzy, c-format
49969 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49970 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
49975 #, fuzzy, c-format
49976 msgid "Z39.50/SRU servers"
49977 msgstr "خوادم Z39.50"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
49980 #, fuzzy, c-format
49981 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49982 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49985 #, c-format
49986 msgid "ZIP file"
49987 msgstr "ملف مضغوط"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49995 #, fuzzy, c-format
49996 msgid "ZIP/Postal code"
49997 msgstr "الرمز البريدى"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50003 #, fuzzy, c-format
50004 msgid "ZIP/Postal code: "
50005 msgstr "الرمز البريدى:"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50008 #, c-format
50009 msgid "Zach Sim"
50010 msgstr "زاك سيم"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50013 #, c-format
50014 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50015 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50018 #, c-format
50019 msgid "Zebra version: "
50020 msgstr "نسخة زيبرا:"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50024 #, c-format
50025 msgid "Zeno Tajoli"
50026 msgstr "Zeno Tajoli"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50029 #, fuzzy, c-format
50030 msgid "Zip file"
50031 msgstr "فایل فشرده"
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50035 #, fuzzy, c-format
50036 msgid "Zip/Postal code:"
50037 msgstr "الرمز البريدى:"
50038
50039 #. For the first occurrence,
50040 #. SCRIPT
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50044 #, c-format
50045 msgid "[ New list ]"
50046 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
50047
50048 #. SPAN
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50050 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50051 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50052
50053 #. INPUT type=text name=time
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50055 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50056 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50057
50058 #. INPUT type=text name=time2
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50060 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50061 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50062
50063 #. INPUT type=button
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50065 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50066 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50067
50068 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50070 #, fuzzy
50071 msgid ""
50072 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50073 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50074
50075 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50078 #, fuzzy
50079 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50080 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50081
50082 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50084 #, fuzzy
50085 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50086 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50087
50088 #. INPUT type=text name=firstname
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50090 #, fuzzy
50091 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50092 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50093
50094 #. INPUT type=text name=initials
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50096 #, fuzzy
50097 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50098 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50099
50100 #. INPUT type=text name=othernames
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50102 #, fuzzy
50103 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50104 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50105
50106 #. A
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50108 #, fuzzy
50109 msgid ""
50110 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50111 "before deleting this record."
50112 msgstr ""
50113 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
50114
50115 #. IMG
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50119 #, fuzzy
50120 msgid "[% direction %] sort"
50121 msgstr "[% discount | format ("
50122
50123 #. INPUT type=text name=discount
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50125 msgid "[% discount | format ("
50126 msgstr "[% discount | format ("
50127
50128 #. IMG
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50131 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50132 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50133
50134 #. A
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50137 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50138 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50141 #, c-format
50142 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50143 msgstr ""
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50146 #, fuzzy, c-format
50147 msgid ""
50148 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50149 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50150 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50151 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50152 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50153 msgstr ""
50154 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50155 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
50156 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50159 #, c-format
50160 msgid ""
50161 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50162 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50163 "%%] "
50164 msgstr ""
50165
50166 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50168 #, c-format
50169 msgid ""
50170 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50171 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50172 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50173 msgstr ""
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50177 #, c-format
50178 msgid ""
50179 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50180 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50181 msgstr ""
50182
50183 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50185 #, c-format
50186 msgid ""
50187 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50188 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50189 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50190 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50191 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50192 msgstr ""
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50195 #, c-format
50196 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50197 msgstr ""
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50200 #, c-format
50201 msgid ""
50202 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50203 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50204 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50205 msgstr ""
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50208 #, c-format
50209 msgid ""
50210 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50211 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50212 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50213 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50214 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50215 msgstr ""
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50218 #, c-format
50219 msgid ""
50220 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50221 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50222 msgstr ""
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50225 #, c-format
50226 msgid ""
50227 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50228 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50229 msgstr ""
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50232 #, c-format
50233 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50234 msgstr ""
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50237 #, c-format
50238 msgid ""
50239 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50240 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50241 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50242 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50243 msgstr ""
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50247 #, c-format
50248 msgid "[Clear all]"
50249 msgstr "[مسح الكل]"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50253 #, c-format
50254 msgid "[Delete]"
50255 msgstr "[حذف]"
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50258 #, c-format
50259 msgid "[Edit Item]"
50260 msgstr "[تحرير المادة]"
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50263 #, fuzzy, c-format
50264 msgid "[Main page]"
50265 msgstr "آدرس اصلی"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50268 #, fuzzy, c-format
50269 msgid "[Overridden] "
50270 msgstr "تاخیرها"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50273 #, fuzzy, c-format
50274 msgid "[Previous page]"
50275 msgstr "الصفحة السابقة"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50279 #, c-format
50280 msgid "[Select all]"
50281 msgstr "[تحديد الكل]"
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50284 #, c-format
50285 msgid "[clear]"
50286 msgstr "[مسح]"
50287
50288 #. %1$s:  END 
50289 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50290 #. %3$s:  END 
50291 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50292 #. %5$s:  END 
50293 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50294 #. %7$s:  END 
50295 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50296 #. %9$s:  END 
50297 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50298 #. %11$s:  END 
50299 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50300 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50301 #. %14$s:  END 
50302 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50303 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50305 #, c-format
50306 msgid ""
50307 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50308 "%s%s%s (%s) %s "
50309 msgstr ""
50310 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
50311 "(%s) %s "
50312
50313 #. %1$s:  END 
50314 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50315 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50316 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50317 #. %5$s:  END 
50318 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50319 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50321 #, c-format
50322 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50323 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50326 #, c-format
50327 msgid "_ matches only a single character"
50328 msgstr ""
50329
50330 #. SCRIPT
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50332 #, fuzzy
50333 msgid "a an the"
50334 msgstr "و ال"
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50337 #, c-format
50338 msgid "account has expired"
50339 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50342 #, c-format
50343 msgid "active"
50344 msgstr "نشيط"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50347 #, c-format
50348 msgid "add a library"
50349 msgstr "إضافة مكتبة"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50352 #, c-format
50353 msgid "add a patron category"
50354 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50357 #, fuzzy, c-format
50358 msgid "added successfully"
50359 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50360
50361 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50363 #, c-format
50364 msgid "after %s days."
50365 msgstr "بعد %sأيام."
50366
50367 #. %1$s:  END 
50368 #. %2$s:  IF ( error ) 
50369 #. %3$s:  ELSE 
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50371 #, c-format
50372 msgid "again. %s %s%s "
50373 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50377 #, c-format
50378 msgid "all"
50379 msgstr "همه"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50382 #, c-format
50383 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50384 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50387 #, c-format
50388 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50389 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
50390
50391 #. SCRIPT
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50393 msgid "already exists in database"
50394 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50398 #, c-format
50399 msgid "already has a hold"
50400 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50403 #, c-format
50404 msgid "analytics."
50405 msgstr "تحليلات."
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50408 #, c-format
50409 msgid "and"
50410 msgstr "و"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50413 #, c-format
50414 msgid "and "
50415 msgstr "و"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50418 #, c-format
50419 msgid "and has been returned."
50420 msgstr "وتمت إعادته"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50423 #, c-format
50424 msgid "and is issued every "
50425 msgstr "وتصدر كل"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50428 #, fuzzy, c-format
50429 msgid "and mark one currency as active."
50430 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50434 #, c-format
50435 msgid "and the "
50436 msgstr "و ال"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50439 #, c-format
50440 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50441 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "any library "
50448 msgstr "أي مكتبة"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50451 #, c-format
50452 msgid "anyone else to add entries."
50453 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50456 #, c-format
50457 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50458 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50461 #, fuzzy, c-format
50462 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50463 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50467 #, c-format
50468 msgid "approved"
50469 msgstr "يوافق على"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50472 #, fuzzy, c-format
50473 msgid "are licensed under the "
50474 msgstr "مرخص بموجب "
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50477 #, fuzzy, c-format
50478 msgid "as "
50479 msgstr "دارد"
50480
50481 #. SCRIPT
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50483 #, fuzzy
50484 msgid "at %s"
50485 msgstr "سلة %s"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50488 #, c-format
50489 msgid "at : "
50490 msgstr "في:"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50493 #, c-format
50494 msgid "at current library "
50495 msgstr "في المكتبة الحالية "
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50498 #, c-format
50499 msgid "at least 1 item type defined"
50500 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50503 #, c-format
50504 msgid "at least 1 item type must be defined"
50505 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50508 #, c-format
50509 msgid "at least 1 library defined"
50510 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50513 #, c-format
50514 msgid "at least 1 library must be defined"
50515 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50516
50517 #. %1$s:  END 
50518 #. %2$s:  END 
50519 #. %3$s:  ELSE 
50520 #. %4$s:  END 
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50522 #, fuzzy, c-format
50523 msgid ""
50524 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50525 "the template. %s "
50526 msgstr "قابل تجدید نیست "
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50529 #, fuzzy, c-format
50530 msgid "attribute value "
50531 msgstr "خاصية:"
50532
50533 #. A
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50535 msgid "basket"
50536 msgstr "سلة"
50537
50538 #. A
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50541 #, fuzzy
50542 msgid "basketgroup"
50543 msgstr "سلة المجموعة"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50546 #, c-format
50547 msgid "batch_anonymise.pl"
50548 msgstr ""
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50551 #, c-format
50552 msgid "be less than 500KB. "
50553 msgstr "يكون أقل من 500KB."
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50556 #, c-format
50557 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50558 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50562 #, c-format
50563 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50564 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50567 #, c-format
50568 msgid "be mapped to the same tag,"
50569 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50572 #, c-format
50573 msgid "beep.ogg"
50574 msgstr ""
50575
50576 #. SCRIPT
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50578 #, fuzzy
50579 msgid "begins with "
50580 msgstr "إبدأ الطلب"
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50583 #, c-format
50584 msgid "below"
50585 msgstr "أدنى"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50588 #, c-format
50589 msgid "biblio and biblionumber"
50590 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50593 #, c-format
50594 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50595 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50598 #, c-format
50599 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50600 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50604 #, c-format
50605 msgid "by"
50606 msgstr "توسط"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50610 #, c-format
50611 msgid "by "
50612 msgstr "توسط"
50613
50614 #. For the first occurrence,
50615 #. %1$s:  type 
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50620 #, c-format
50621 msgid "by %s"
50622 msgstr "بواسطة %s"
50623
50624 #. %1$s:  XISBN.author 
50625 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50626 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50627 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50628 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50629 #. %6$s:  XISBN.place 
50630 #. %7$s:  END 
50631 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50632 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50633 #. %10$s:  END 
50634 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50635 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50636 #. %13$s:  END 
50637 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50638 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50639 #. %16$s:  END 
50640 #. %17$s:  END 
50641 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50642 #. %19$s:  END 
50643 #. %20$s:  XISBN.pages 
50644 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50645 #. %22$s:  XISBN.illus 
50646 #. %23$s:  END 
50647 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50648 #. %25$s:  END 
50649 #. %26$s:  XISBN.size 
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50651 #, c-format
50652 msgid ""
50653 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50654 "%s "
50655 msgstr ""
50656 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
50657 "%s, %s%s "
50658
50659 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50661 #, fuzzy, c-format
50662 msgid "by %s: "
50663 msgstr "بواسطة %s "
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50666 #, fuzzy, c-format
50667 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50668 msgstr "مرخص بموجب "
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
50671 #, fuzzy, c-format
50672 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50673 msgstr "مرخص بموجب "
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50676 #, fuzzy, c-format
50677 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50678 msgstr "مرخص بموجب "
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
50681 #, fuzzy, c-format
50682 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50683 msgstr "مرخص بموجب "
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50686 #, fuzzy, c-format
50687 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50688 msgstr "مرخص بموجب "
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50691 #, fuzzy, c-format
50692 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50693 msgstr "مرخص بموجب "
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50696 #, fuzzy, c-format
50697 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50698 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50701 #, fuzzy, c-format
50702 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50703 msgstr "مرخص بموجب "
50704
50705 #. SCRIPT
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50707 msgid "by _AUTHOR_"
50708 msgstr ""
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50711 #, fuzzy, c-format
50712 msgid "by item types"
50713 msgstr "أي نوع مادة"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50716 #, fuzzy, c-format
50717 msgid "by libraries"
50718 msgstr "خطة حسب المكتبات"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50721 #, fuzzy, c-format
50722 msgid "by months"
50723 msgstr "3 ماه"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50726 #, c-format
50727 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50728 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50731 #, c-format
50732 msgid "call.ogg"
50733 msgstr ""
50734
50735 #. %1$s:  maxreserves 
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50737 #, c-format
50738 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50739 msgstr ""
50740
50741 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50742 #. %2$s:  new_reserves_count 
50743 #. %3$s:  maxreserves 
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
50745 #, c-format
50746 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50747 msgstr ""
50748
50749 #. For the first occurrence,
50750 #. SCRIPT
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50752 #, fuzzy
50753 msgid "cannot be repeated"
50754 msgstr "التاريخ المطلوب"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50758 #, c-format
50759 msgid "characters"
50760 msgstr "أحرف"
50761
50762 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50764 msgid "check to delete this field"
50765 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50768 #, c-format
50769 msgid "choose"
50770 msgstr "إختر"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50773 #, c-format
50774 msgid "click here to login"
50775 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50778 #, c-format
50779 msgid "click to log out"
50780 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50783 #, fuzzy, c-format
50784 msgid "closed"
50785 msgstr "إغلاق"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
50788 #, fuzzy, c-format
50789 msgid "code and "
50790 msgstr "و"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50793 #, c-format
50794 msgid "collection"
50795 msgstr "المجموعة"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50798 #, c-format
50799 msgid "configuration file."
50800 msgstr "ملف التكوين."
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50803 #, c-format
50804 msgid "considered late"
50805 msgstr "يعتبر مفقود"
50806
50807 #. SCRIPT
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50809 #, fuzzy
50810 msgid "containing "
50811 msgstr "استمرار"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50829 #, c-format
50830 msgid "contains"
50831 msgstr "شامل"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50834 #, c-format
50835 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50836 msgstr ""
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50840 #, c-format
50841 msgid "create an item record when receiving this serial"
50842 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50845 #, fuzzy, c-format
50846 msgid "create one or more authorized values"
50847 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50850 #, c-format
50851 msgid "critical.ogg"
50852 msgstr ""
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50855 #, fuzzy, c-format
50856 msgid "csv"
50857 msgstr "csh"
50858
50859 #. SPAN
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50862 #, fuzzy
50863 msgid ""
50864 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50865 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50866 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50867 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50868 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50869 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50870 "series %]&rft.genre="
50871 msgstr ""
50872 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50873 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50874 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50875 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50876 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50877 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50878 "%]&rft.genre="
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50881 #, c-format
50882 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50883 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50886 #, c-format
50887 msgid "database host : "
50888 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50891 #, c-format
50892 msgid "database name : "
50893 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50896 #, c-format
50897 msgid "database port : "
50898 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50901 #, c-format
50902 msgid "database type : "
50903 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50906 #, c-format
50907 msgid "database user : "
50908 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50911 #, c-format
50912 msgid "day(s) "
50913 msgstr "روز(ها)"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
50918 #, c-format
50919 msgid "days "
50920 msgstr "روزها"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50923 #, c-format
50924 msgid "days ago"
50925 msgstr "روز پیش"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50928 #, c-format
50929 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50930 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50933 #, c-format
50934 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50935 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50938 #, c-format
50939 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50940 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50943 #, c-format
50944 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50945 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50948 #, c-format
50949 msgid "define a budget and a fund"
50950 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50953 #, c-format
50954 msgid "define a notice"
50955 msgstr "حدد الإشعار"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
50958 #, c-format
50959 msgid "del"
50960 msgstr "حذف"
50961
50962 #. A
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
50964 msgid "detail of the subscription"
50965 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50968 #, c-format
50969 msgid "detected."
50970 msgstr "اكتشاف."
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
50973 #, c-format
50974 msgid "device_connect.ogg"
50975 msgstr ""
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
50978 #, c-format
50979 msgid "device_disconnect.ogg"
50980 msgstr ""
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50983 #, c-format
50984 msgid "digits"
50985 msgstr "الأرقام"
50986
50987 #. A
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50989 msgid "display detail for this librarian."
50990 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50993 #, c-format
50994 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50995 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50998 #, c-format
50999 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51000 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51003 #, fuzzy, c-format
51004 msgid "doesn't exist"
51005 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51008 #, c-format
51009 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51010 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51013 #, fuzzy, c-format
51014 msgid "doesn't match"
51015 msgstr "يجب مطابقة"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51019 #, fuzzy, c-format
51020 msgid "doesn't match any existing record."
51021 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51034 #, fuzzy, c-format
51035 msgid "dom"
51036 msgstr "doi"
51037
51038 #. INPUT type=reset
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51040 msgid "déselectionner tout"
51041 msgstr "déselectionner tout"
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51045 #, c-format
51046 msgid "ecost tax exc."
51047 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51051 #, c-format
51052 msgid "ecost tax inc."
51053 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51056 #, c-format
51057 msgid "edit"
51058 msgstr "تحرير"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51061 #, c-format
51062 msgid "edit "
51063 msgstr "تحرير"
51064
51065 #. SCRIPT
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51067 #, fuzzy
51068 msgid "edit items"
51069 msgstr "تعديل المواد"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51072 #, c-format
51073 msgid "email"
51074 msgstr "بريد إلكتروني"
51075
51076 #. META http-equiv=Content-Language
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51078 msgid "en-us"
51079 msgstr "en-us"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51082 #, fuzzy, c-format
51083 msgid "ending.ogg"
51084 msgstr "في الانتظار"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51087 #, c-format
51088 msgid ""
51089 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51090 "file upload directory for your Koha instance. "
51091 msgstr ""
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51094 #, c-format
51095 msgid ""
51096 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51097 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51098 "properly set the "
51099 msgstr ""
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51102 #, fuzzy, c-format
51103 msgid ""
51104 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51105 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51106 msgstr ""
51107 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51108 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51111 #, c-format
51112 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51113 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51116 #, fuzzy, c-format
51117 msgid "exists"
51118 msgstr "موجود."
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51121 #, c-format
51122 msgid "exists."
51123 msgstr "موجود."
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51126 #, c-format
51127 msgid "expired"
51128 msgstr "منتهى"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51131 #, c-format
51132 msgid "fail.ogg"
51133 msgstr ""
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51136 #, fuzzy, c-format
51137 msgid "failed to be added"
51138 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51141 #, fuzzy, c-format
51142 msgid "failed to be updated"
51143 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
51144
51145 #. SCRIPT
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51147 #, fuzzy
51148 msgid "failed to run"
51149 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51152 #, c-format
51153 msgid "famfamfam.com"
51154 msgstr "famfamfam.com"
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51157 #, fuzzy, c-format
51158 msgid "field "
51159 msgstr "فیلد فرعی"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51162 #, fuzzy, c-format
51163 msgid "field(s) "
51164 msgstr "حقول فرعية:"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51167 #, fuzzy, c-format
51168 msgid "for "
51169 msgstr "%s ل "
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51172 #, c-format
51173 msgid "framework values"
51174 msgstr "قيم إطار"
51175
51176 #. SCRIPT
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51178 #, fuzzy
51179 msgid "from"
51180 msgstr "من"
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51184 #, c-format
51185 msgid "from "
51186 msgstr "من"
51187
51188 #. A
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51190 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51191 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51194 #, c-format
51195 msgid "gone no address"
51196 msgstr "ذهب بلا عنوان"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51199 #, c-format
51200 msgid "group by"
51201 msgstr "تجميع حسب"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51205 #, c-format
51206 msgid "group by "
51207 msgstr "تجميع حسب"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51217 #, c-format
51218 msgid "grs1"
51219 msgstr ""
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51222 #, fuzzy, c-format
51223 msgid "has "
51224 msgstr "دارد"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51227 #, c-format
51228 msgid "has all required privileges on database "
51229 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51232 #, c-format
51233 msgid "has never been checked out."
51234 msgstr "لم يُعار من قبل."
51235
51236 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51238 #, c-format
51239 msgid ""
51240 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51241 msgstr ""
51242
51243 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51245 #, c-format
51246 msgid ""
51247 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51248 msgstr ""
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51251 #, fuzzy, c-format
51252 msgid "has restrictions"
51253 msgstr "قيود العمر %s."
51254
51255 #. %1$s:  END 
51256 #. %2$s:  IF message.error 
51257 #. %3$s:  message.error
51258 #. %4$s:  END 
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51260 #, c-format
51261 msgid ""
51262 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51263 "logfile for more information). %s "
51264 msgstr ""
51265
51266 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51268 #, fuzzy, c-format
51269 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51270 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51273 #, c-format
51274 msgid "has too many holds."
51275 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51280 #, c-format
51281 msgid "here"
51282 msgstr "اینجا"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51285 #, c-format
51286 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51287 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51290 #, c-format
51291 msgid "holdingbranch defined"
51292 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51295 #, c-format
51296 msgid "homebranch NOT mapped"
51297 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51300 #, c-format
51301 msgid "homebranch defined"
51302 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51305 #, c-format
51306 msgid "if"
51307 msgstr ""
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51310 #, c-format
51311 msgid ""
51312 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51313 "libraries you want to associate with this value. "
51314 msgstr ""
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51318 #, c-format
51319 msgid "if you wish to enable this feature."
51320 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
51321
51322 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51324 msgid "ig"
51325 msgstr ""
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51331 #, fuzzy, c-format
51332 msgid "ignore"
51333 msgstr "تجاهل"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51336 #, c-format
51337 msgid "in "
51338 msgstr "في"
51339
51340 #. %1$s:  LibraryName 
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51342 #, c-format
51343 msgid "in %s "
51344 msgstr "في %s "
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51347 #, fuzzy, c-format
51348 msgid "in fines"
51349 msgstr "در %s جریمه ها"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51352 #, c-format
51353 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51354 msgstr ""
51355
51356 #. SCRIPT
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51358 #, fuzzy
51359 msgid "in library "
51360 msgstr "المكتبة الرئيسية"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51363 #, c-format
51364 msgid "incoming_call.ogg"
51365 msgstr ""
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51369 #, fuzzy, c-format
51370 msgid "indexing."
51371 msgstr "نمایه"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51374 #, c-format
51375 msgid "install basic configuration settings"
51376 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51379 #, c-format
51380 msgid "invalid authority types"
51381 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51384 #, fuzzy, c-format
51385 msgid "is"
51386 msgstr "یادداشت"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51389 #, c-format
51390 msgid "is already in possession"
51391 msgstr ""
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51394 #, fuzzy, c-format
51395 msgid "is already in use by another patron record."
51396 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
51397
51398 #. SCRIPT
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51400 msgid "is duplicated"
51401 msgstr "مكرر"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51406 #, c-format
51407 msgid "is equal to"
51408 msgstr "يتساوى مع"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51426 #, c-format
51427 msgid "is exactly"
51428 msgstr "دقیقا هست"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51431 #, fuzzy, c-format
51432 msgid "is licensed under a "
51433 msgstr "مرخص بموجب "
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51436 #, c-format
51437 msgid "is licensed under the "
51438 msgstr "مرخص بموجب "
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51442 #, fuzzy, c-format
51443 msgid "is not"
51444 msgstr "ملاحظة إعارة"
51445
51446 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51447 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51449 #, c-format
51450 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51451 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
51452
51453 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51454 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51455 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51456 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51457 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51458 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51459 #. %7$s:  message_loo.approver 
51460 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51461 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51462 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51463 #. %11$s:  ELSE 
51464 #. %12$s:  END 
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51466 #, c-format
51467 msgid ""
51468 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51469 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51470 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51471 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51472 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51473 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51474 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51475 "error! %s "
51476 msgstr ""
51477 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51478 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51479 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51480 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51481 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51482 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51483 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51484
51485 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51487 #, fuzzy, c-format
51488 msgid "is now debarred until %s."
51489 msgstr "الآن محروم حتى %s "
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51493 #, c-format
51494 msgid "is on hold for "
51495 msgstr "محجوز لـِ"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51498 #, c-format
51499 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51500 msgstr ""
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51503 #, c-format
51504 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51505 msgstr ""
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51508 #, c-format
51509 msgid "is used as a fallback. "
51510 msgstr ""
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51516 #, c-format
51517 msgid "iso2709"
51518 msgstr "iso2709"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51521 #, c-format
51522 msgid "item fields"
51523 msgstr "حقول مادة"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51526 #, c-format
51527 msgid "item type not defined"
51528 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51533 #, fuzzy, c-format
51534 msgid "item's holding library "
51535 msgstr "مقتنيات المكتبة"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51540 #, fuzzy, c-format
51541 msgid "item's home library "
51542 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51545 #, c-format
51546 msgid "itemdata_copynumber"
51547 msgstr "itemdata_copynumber"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51550 #, c-format
51551 msgid "itemdata_enumchron"
51552 msgstr "itemdata_enumchron"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51555 #, c-format
51556 msgid "itemnum"
51557 msgstr "رقم المادة"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51560 #, c-format
51561 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51562 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "items (10)"
51568 msgstr "منابع."
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51571 #, c-format
51572 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51573 msgstr ""
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51576 #, fuzzy, c-format
51577 msgid "items.permanent_location mapped"
51578 msgstr "a - الموقع الدائم"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51581 #, c-format
51582 msgid "itemtype NOT mapped"
51583 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51586 #, c-format
51587 msgid "jQuery"
51588 msgstr ""
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51591 #, fuzzy, c-format
51592 msgid "jQuery Colvis plugin"
51593 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51596 #, c-format
51597 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51598 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51601 #, c-format
51602 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51603 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51607 #, fuzzy, c-format
51608 msgid "jQuery Validation Plugin"
51609 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51612 #, c-format
51613 msgid "jQuery and jQueryUI"
51614 msgstr ""
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51617 #, fuzzy, c-format
51618 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51619 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51622 #, c-format
51623 msgid ""
51624 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51625 "under the "
51626 msgstr ""
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51629 #, c-format
51630 msgid "jQuery multiple select plugin"
51631 msgstr ""
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51634 #, fuzzy, c-format
51635 msgid "jQuery treetable Plugin"
51636 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51639 #, fuzzy, c-format
51640 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51641 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51644 #, c-format
51645 msgid "jQueryUI"
51646 msgstr ""
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51650 #, c-format
51651 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51652 msgstr ""
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51655 #, c-format
51656 msgid "jquery.multiple.select.js"
51657 msgstr ""
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51662 #, c-format
51663 msgid "koha-conf.xml"
51664 msgstr "koha-conf.xml"
51665
51666 #. INPUT type=text name=filename
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51669 msgid "koha.mrc"
51670 msgstr "كوها.mrc"
51671
51672 #. %1$s:  batche.batch_id 
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51674 #, c-format
51675 msgid "label_batch_%s.pdf"
51676 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51677
51678 #. %1$s:  patronlist_id 
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
51680 #, fuzzy, c-format
51681 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51682 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51683
51684 #. For the first occurrence,
51685 #. %1$s:  batche.card_count 
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51688 #, c-format
51689 msgid "label_single_%s.pdf"
51690 msgstr "label_single_%s.pdf"
51691
51692 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51694 #, c-format
51695 msgid "last on: %s"
51696 msgstr "ينتهي في: %s"
51697
51698 #. INPUT type=text name=from_subfield
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51701 msgid "let blank for the entire field"
51702 msgstr ""
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51705 #, c-format
51706 msgid "library not defined"
51707 msgstr "المكتبة غير معرفة"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51710 #, fuzzy, c-format
51711 msgid "licensed under "
51712 msgstr "مرخص بموجب "
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51715 #, c-format
51716 msgid "like"
51717 msgstr "مثل"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51720 #, fuzzy, c-format
51721 msgid "loading.ogg"
51722 msgstr "بارگذاری..."
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51725 #, fuzzy, c-format
51726 msgid "loading_2.ogg"
51727 msgstr "بارگذاری..."
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51730 #, c-format
51731 msgid "localhost"
51732 msgstr "localhost"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51735 #, c-format
51736 msgid "lost"
51737 msgstr "ضائع"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51740 #, fuzzy, c-format
51741 msgid "m/"
51742 msgstr "/"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51745 #, fuzzy, c-format
51746 msgid "manage circulation rules"
51747 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
51751 #, c-format
51752 msgid "marc"
51753 msgstr "مارك"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51756 #, fuzzy, c-format
51757 msgid "matches"
51758 msgstr "دفعات:"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51761 #, c-format
51762 msgid "maximize.ogg"
51763 msgstr ""
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51767 #, c-format
51768 msgid "me"
51769 msgstr "me"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51772 #, c-format
51773 msgid "minimize.ogg"
51774 msgstr ""
51775
51776 #. SCRIPT
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51778 msgid "modified"
51779 msgstr "معدّل"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51782 #, fuzzy, c-format
51783 msgid "months "
51784 msgstr "أشهر"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51787 #, c-format
51788 msgid "must"
51789 msgstr "يجب"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51792 #, c-format
51793 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51794 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51797 #, c-format
51798 msgid "n/a"
51799 msgstr "n/a"
51800
51801 #. SCRIPT
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51803 #, fuzzy
51804 msgid "never"
51805 msgstr "هرگز"
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51808 #, fuzzy, c-format
51809 msgid "new_mail_notification.ogg"
51810 msgstr "إلغاء الإعلام"
51811
51812 #. INPUT type=image
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51814 msgid "next"
51815 msgstr "التالى"
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51818 #, c-format
51819 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51820 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51823 #, c-format
51824 msgid "no active"
51825 msgstr "خامل"
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51828 #, c-format
51829 msgid "no libraries defined"
51830 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51833 #, c-format
51834 msgid "no patron categories defined"
51835 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51838 #, c-format
51839 msgid "noItemTypeImages system preference"
51840 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51845 #, c-format
51846 msgid "none"
51847 msgstr "لا شيئ"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51850 #, c-format
51851 msgid "not"
51852 msgstr "نیست"
51853
51854 #. ABBR
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51856 msgid "not available"
51857 msgstr "غير متاح"
51858
51859 #. SCRIPT
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51861 #, fuzzy
51862 msgid "not checked out"
51863 msgstr "لم يتم إعارته"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51868 #, fuzzy, c-format
51869 msgid "not equal to"
51870 msgstr "يتساوى مع"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51873 #, c-format
51874 msgid "not like"
51875 msgstr "غير شبيه"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51878 #, c-format
51879 msgid "not owned"
51880 msgstr "غير مملوك"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51883 #, fuzzy, c-format
51884 msgid "of one item"
51885 msgstr "عدد المواد:"
51886
51887 #. SCRIPT
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51889 #, fuzzy
51890 msgid "on hold"
51891 msgstr "محجوز"
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51895 #, c-format
51896 msgid "on this item "
51897 msgstr "على هذه المادة"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51900 #, c-format
51901 msgid "once every"
51902 msgstr "مرّة في كلّ"
51903
51904 #. %1$s:  ELSE 
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
51906 #, fuzzy, c-format
51907 msgid "one or more records without items attached. %s "
51908 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51911 #, c-format
51912 msgid "opening.ogg"
51913 msgstr ""
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51917 #, c-format
51918 msgid "or"
51919 msgstr "یا"
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51926 #, c-format
51927 msgid "or "
51928 msgstr "یا"
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51931 #, c-format
51932 msgid "or MARC subfield."
51933 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51936 #, c-format
51937 msgid "or any available"
51938 msgstr "أو أي إتاحة"
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
51941 #, fuzzy, c-format
51942 msgid "or create"
51943 msgstr "إنشاء"
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
51946 #, fuzzy, c-format
51947 msgid "or create:"
51948 msgstr "إنشاء"
51949
51950 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
51952 #, c-format
51953 msgid "owes %s"
51954 msgstr ""
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
51957 #, c-format
51958 msgid "panic.ogg"
51959 msgstr ""
51960
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51962 #, c-format
51963 msgid "patron categories"
51964 msgstr "فئات المستفيدين"
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51967 #, c-format
51968 msgid "patron category "
51969 msgstr "فئة المستفيد "
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51972 #, fuzzy, c-format
51973 msgid "patron_attributes"
51974 msgstr "سمات المستفيد"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
51977 #, fuzzy, c-format
51978 msgid "patrons to "
51979 msgstr "فئة المستفيد "
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
51983 #, c-format
51984 msgid "pending"
51985 msgstr "ريثما"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51988 #, fuzzy, c-format
51989 msgid "pending offline circulation actions"
51990 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
51991
51992 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51994 msgid "phony_submit"
51995 msgstr "phony_submit"
51996
51997 #. SCRIPT
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51999 #, fuzzy
52000 msgid "please enter a date!"
52001 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
52002
52003 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52005 msgid "please note your reason here..."
52006 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52009 #, fuzzy, c-format
52010 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52011 msgstr "مرخص بموجب "
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52014 #, fuzzy, c-format
52015 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52016 msgstr "مرخص بموجب "
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52019 #, c-format
52020 msgid "popup.ogg"
52021 msgstr ""
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52024 #, c-format
52025 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52026 msgstr ""
52027
52028 #. INPUT type=image
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52030 msgid "previous"
52031 msgstr "السابق"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52036 #, c-format
52037 msgid "pt"
52038 msgstr "pt"
52039
52040 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52041 #. %2$s:  END 
52042 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52044 #, fuzzy, c-format
52045 msgid "published by: %s %s %s in "
52046 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
52047
52048 #. SCRIPT
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52050 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52051 msgstr ""
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52054 #, c-format
52055 msgid "rather than "
52056 msgstr "بدلا من "
52057
52058 #. SCRIPT
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52060 #, fuzzy
52061 msgid "reason unkown"
52062 msgstr "غير معروف"
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52065 #, c-format
52066 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52067 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52070 #, c-format
52071 msgid "records in various format. Choose one): "
52072 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52075 #, c-format
52076 msgid "records."
52077 msgstr "تسجيلات."
52078
52079 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52081 #, fuzzy
52082 msgid "regex pattern"
52083 msgstr "إعادة ضبط العينة"
52084
52085 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52087 #, fuzzy
52088 msgid "regex replacement"
52089 msgstr "استبدال"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52093 #, c-format
52094 msgid "rejected"
52095 msgstr "مرفوض"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52098 #, fuzzy, c-format
52099 msgid "release team"
52100 msgstr "فريق إطلاق كوها"
52101
52102 #. IMG
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52105 #, fuzzy
52106 msgid "remove this image"
52107 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52110 #, fuzzy, c-format
52111 msgid "removed successfully"
52112 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
52113
52114 #. SCRIPT
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52116 #, fuzzy
52117 msgid "reopen basketgroup"
52118 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52121 #, c-format
52122 msgid "restricted"
52123 msgstr "مُقيّد"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52126 #, c-format
52127 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52128 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52131 #, fuzzy, c-format
52132 msgid "s/"
52133 msgstr "/"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52136 #, c-format
52137 msgid "same library, all patron types, all item types"
52138 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52141 #, c-format
52142 msgid "same library, all patron types, same item type"
52143 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52146 #, c-format
52147 msgid "same library, same patron type, all item types"
52148 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52151 #, c-format
52152 msgid "same library, same patron type, same item type"
52153 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52156 #, c-format
52157 msgid "seconds "
52158 msgstr "ثواني"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52161 #, fuzzy, c-format
52162 msgid "see also:"
52163 msgstr "نیز نگاه کنید:"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52166 #, c-format
52167 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52168 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52171 #, c-format
52172 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52173 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52178 #, c-format
52179 msgid "select all"
52180 msgstr "اختر الكل"
52181
52182 #. INPUT type=submit
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52184 msgid "selection"
52185 msgstr "اختيار"
52186
52187 #. INPUT type=text name=selector
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52189 #, fuzzy
52190 msgid "selector"
52191 msgstr "اختيار"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52195 #, c-format
52196 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52197 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52200 #, c-format
52201 msgid "serial"
52202 msgstr "پیایند"
52203
52204 #. A
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52206 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52207 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52210 #, fuzzy, c-format
52211 msgid "setDescription: "
52212 msgstr "تعيين الأوصاف"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52215 #, c-format
52216 msgid "setDescriptions"
52217 msgstr "تعيين الأوصاف"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52220 #, c-format
52221 msgid "setName"
52222 msgstr "تعيين الاسم"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52225 #, fuzzy, c-format
52226 msgid "setName: "
52227 msgstr "تعيين الاسم"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52230 #, c-format
52231 msgid "setSpec"
52232 msgstr "تعيين المواصفات"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52235 #, fuzzy, c-format
52236 msgid "setSpec: "
52237 msgstr "تعيين المواصفات"
52238
52239 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52240 #. %2$s:  ELSE 
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52242 #, fuzzy, c-format
52243 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52244 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52247 #, c-format
52248 msgid "since last transfer"
52249 msgstr "منذ آخر نقل"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52252 #, fuzzy, c-format
52253 msgid "software.coop, United Kingdom"
52254 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
52255
52256 #. INPUT type=text name=sound
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52258 msgid "sound"
52259 msgstr ""
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52262 #, c-format
52263 msgid "start the installer"
52264 msgstr "بدأ المثبت"
52265
52266 #. SCRIPT
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52268 #, fuzzy
52269 msgid "starting with "
52270 msgstr "ابدأ ب:"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52288 #, c-format
52289 msgid "starts with"
52290 msgstr "شروع می شود با"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52294 #, c-format
52295 msgid "subfield ignored"
52296 msgstr "حقل فرعى مهمل"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52299 #, c-format
52300 msgid "subfields"
52301 msgstr "الحقول الفرعية"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52304 #, c-format
52305 msgid "subfields not in same tabs"
52306 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52309 #, c-format
52310 msgid "subscribers"
52311 msgstr "الاشتراكات"
52312
52313 #. A
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52317 msgid "subscription detail"
52318 msgstr "جزئیات اشتراک"
52319
52320 #. %1$s:  IF ( title ) 
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52322 #, c-format
52323 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52324 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
52325
52326 #. A
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52329 msgid "suggestion"
52330 msgstr "پیشنهاد"
52331
52332 #. For the first occurrence,
52333 #. %1$s:  m.id 
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52340 #, c-format
52341 msgid "suggestion #%s"
52342 msgstr "پیشنهاد #%s"
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52345 #, c-format
52346 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52347 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52348
52349 #. SCRIPT
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52351 #, fuzzy
52352 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52353 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52354
52355 #. META http-equiv=Content-Type
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52369 msgid "text/html; charset=utf-8"
52370 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52373 #, c-format
52374 msgid "than "
52375 msgstr "از"
52376
52377 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52378 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52379 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52380 #. %4$s:  image_limit 
52381 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52382 #. %6$s:  batch_id 
52383 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52384 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52385 #. %9$s:  batch_id 
52386 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52387 #. %11$s:  batch_id 
52388 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52389 #. %13$s:  batch_id 
52390 #. %14$s:  ELSE 
52391 #. %15$s:  END 
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52393 #, fuzzy, c-format
52394 msgid ""
52395 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52396 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52397 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52398 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52399 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52400 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52401 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52402 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52403 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52404 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52405 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52406 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52407 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52408 "duplicated. %s %s "
52409 msgstr ""
52410 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
52411 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
52412 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
52413 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
52414 "که حداکثر  %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
52415 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
52416 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
52417 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
52418 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
52419 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
52420 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
52421 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
52422 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
52423 "است. %s %s "
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52426 #, c-format
52427 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52428 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52432 #, fuzzy, c-format
52433 msgid ""
52434 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52435 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52438 #, fuzzy, c-format
52439 msgid ""
52440 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52441 msgstr ""
52442 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
52443 "authorised_value=itemtype"
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52446 #, c-format
52447 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52448 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52451 #, c-format
52452 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52453 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52456 #, c-format
52457 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52458 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
52459
52460 #. %1$s:  END 
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52462 #, fuzzy, c-format
52463 msgid "this record has no items attached. %s "
52464 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52467 #, c-format
52468 msgid "through "
52469 msgstr "از طریق"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52472 #, c-format
52473 msgid "times"
52474 msgstr "دفعات"
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52479 #, c-format
52480 msgid "to "
52481 msgstr "به"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52485 #, c-format
52486 msgid "to be placed on hold"
52487 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52490 #, c-format
52491 msgid "to continue the installation. "
52492 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52495 #, fuzzy, c-format
52496 msgid "to create"
52497 msgstr "إنشاء"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52500 #, fuzzy, c-format
52501 msgid "to field "
52502 msgstr "حقل كوها"
52503
52504 #. SCRIPT
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52506 #, fuzzy
52507 msgid "too many renewals"
52508 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52511 #, c-format
52512 msgid "unless"
52513 msgstr ""
52514
52515 #. SCRIPT
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52517 #, fuzzy
52518 msgid "unrecognized command"
52519 msgstr "تجديد الممستفيد"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52523 #, c-format
52524 msgid "until"
52525 msgstr "تا"
52526
52527 #. SCRIPT
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52529 #, fuzzy
52530 msgid "until %s"
52531 msgstr "تا"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52534 #, c-format
52535 msgid "update your database"
52536 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52539 #, fuzzy, c-format
52540 msgid "updated successfully"
52541 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52544 #, c-format
52545 msgid "url"
52546 msgstr "url"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52549 #, c-format
52550 msgid "url:"
52551 msgstr "نشانی اینترنتی:"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52554 #, fuzzy, c-format
52555 msgid "used for/see from:"
52556 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52559 #, c-format
52560 msgid "user "
52561 msgstr "کاربر"
52562
52563 #. SELECT name=transport
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52565 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52566 msgstr ""
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52569 #, c-format
52570 msgid "value"
52571 msgstr "ارزش"
52572
52573 #. SCRIPT
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52575 msgid "value missing"
52576 msgstr "ارزش مفقود"
52577
52578 #. SCRIPT
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52580 msgid "variable missing"
52581 msgstr "متغیر مفقود"
52582
52583 #. %1$s:  supplier 
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52585 #, c-format
52586 msgid "vendor %s,"
52587 msgstr "عمده فروش %s,"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52590 #, c-format
52591 msgid "verify"
52592 msgstr "بازبینی کردن"
52593
52594 #. SCRIPT
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52596 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52597 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
52598
52599 #. SCRIPT
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52601 #, fuzzy
52602 msgid "view"
52603 msgstr "معاينة"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52606 #, fuzzy, c-format
52607 msgid "warning.ogg"
52608 msgstr "لا توجد تحذيرات"
52609
52610 #. %1$s:  ELSE 
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52612 #, c-format
52613 msgid ""
52614 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52615 "used without success: "
52616 msgstr ""
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52619 #, fuzzy, c-format
52620 msgid "which should be set up by your system administrator."
52621 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52624 #, fuzzy, c-format
52625 msgid "who are in patron list: "
52626 msgstr "فهرست های شخصی شما"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52629 #, fuzzy, c-format
52630 msgid "who have not borrowed since:"
52631 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52634 #, fuzzy, c-format
52635 msgid "whose expiration date is before:"
52636 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52639 #, fuzzy, c-format
52640 msgid "whose patron category is:"
52641 msgstr "فئة المستفيد "
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52644 #, c-format
52645 msgid "will show the link just below the title"
52646 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
52647
52648 #. SCRIPT
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52650 #, fuzzy
52651 msgid "with category "
52652 msgstr "فئه جديدة"
52653
52654 #. %1$s:  ELSE 
52655 #. %2$s:  END 
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52657 #, c-format
52658 msgid ""
52659 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52660 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52661 msgstr ""
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52664 #, c-format
52665 msgid "with this reason:"
52666 msgstr "به این دلیل:"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52669 #, fuzzy, c-format
52670 msgid "with value "
52671 msgstr "قيمة الإستناد"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52674 #, fuzzy, c-format
52675 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52676 msgstr "مرخص بموجب "
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
52680 #, c-format
52681 msgid "xml"
52682 msgstr "xml"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52686 #, fuzzy, c-format
52687 msgid "years "
52688 msgstr "سالها"
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52691 #, c-format
52692 msgid "years of activity"
52693 msgstr "سالهای فعالیت"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52696 #, c-format
52697 msgid "yes"
52698 msgstr "بله"
52699
52700 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52702 #, fuzzy, c-format
52703 msgid "| Actions: %s "
52704 msgstr "فعالیت ها:"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52707 #, c-format
52708 msgid "| "
52709 msgstr "| "
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52729 #, c-format
52730 msgid "×"
52731 msgstr ""
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52734 #, c-format
52735 msgid ""
52736 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52737 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52738 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52739 "and Duaa Bazzazi. "
52740 msgstr ""
52741
52742 #. A
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52744 msgid ""
52745 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52746 "%]"
52747 msgstr ""
52748 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52749 "%]"
52750
52751 #. A
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52753 msgid ""
52754 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52755 msgstr ""
52756 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52757
52758 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52760 #, c-format
52761 msgid "%s "
52762 msgstr "%s "